﻿1
00:00:03,344 --> 00:00:06,490
‫- ليلة عيد ميلاد مجيد يا (أليكس)
‫- ما زال حياً إذاً

2
00:00:06,514 --> 00:00:09,201
‫هذا يعني أنك لم تخبري أمي
‫بأنك حامل بعد

3
00:00:09,225 --> 00:00:11,954
‫علينا أن نكون حذرين
‫لفعلها بالشكل الصحيح

4
00:00:11,978 --> 00:00:13,664
‫الآن أصبحت تريدين الحذر؟

5
00:00:13,688 --> 00:00:15,332
‫لا يمكنني الحفاظ على هذا
‫السر أكثر

6
00:00:15,356 --> 00:00:17,000
‫انظري إلي

7
00:00:17,024 --> 00:00:19,586
‫- شعرها يشيب
‫- لا أصدق، أجل

8
00:00:19,610 --> 00:00:21,338
‫أعجبتني للتو قصة شعرها

9
00:00:21,362 --> 00:00:24,841
‫على ما يبدو، هذا ما يحدث
‫عندما أشعر بالتوتر

10
00:00:24,865 --> 00:00:28,387
‫سنخبرهما اليوم، حسناً؟
‫بهذه الطريقة، إذا فقدت أمي أعصابها

11
00:00:28,411 --> 00:00:31,056
‫سيكون لديها 10 أيام في (برمودا)
‫لتهدئ من روعها

12
00:00:31,080 --> 00:00:32,808
‫حسناً، إذاً اذهبي الآن

13
00:00:32,832 --> 00:00:34,810
مزاج عشية العيد
هو الأنسب

14
00:00:34,834 --> 00:00:36,478
‫مهلاً، أهذه طريقة جيدة
‫لإخبارها بالأمر؟

15
00:00:36,502 --> 00:00:39,898
‫نعلق جورباً للجدة (كلير)
‫وعندما تقول إنها ليست جدة

16
00:00:39,922 --> 00:00:42,466
‫نطلب منها قول ذلك لطفلنا
‫أنا و(هيلي)

17
00:00:43,926 --> 00:00:46,137
‫عديني بألا تعلمي هذا الطفل
‫في المنزل

18
00:00:47,680 --> 00:00:49,265
‫مرحباً يا أمي، ماذا تفعلين؟

19
00:00:50,099 --> 00:00:52,953
‫بطاقات العيد المجيد مبعثرة جداً

20
00:00:52,977 --> 00:00:55,664
‫مهلاً، لا يمكنك رمي بطاقة
‫العم (كام)

21
00:00:55,688 --> 00:00:58,399
‫أنت تعلمين كم يتضايق
‫بشأن ترتيبات البيانو الخاصة به

22
00:00:58,774 --> 00:01:03,279
‫أتذكرين في تلك السنة ‫لما كانت بطاقته
‫موضوعة خلف بطاقة جليستي ‫بقليل؟

23
00:01:03,779 --> 00:01:07,092
‫أعتقد أنه تفوه بعبارته الساحرة
‫وقال من تكون هذه العاهرة؟

24
00:01:07,116 --> 00:01:09,303
‫في الحقيقة، سنقضي ليلة
‫العيد المجيد في بيت جدك

25
00:01:09,327 --> 00:01:11,329
‫لذا، لن يراها (كام)

26
00:01:12,580 --> 00:01:14,349
‫انظري إلى ورق التغليف
‫المرسوم عليه دب قطبي يتزلج

27
00:01:14,373 --> 00:01:16,351
‫لا يمكنك النظر إلى ذلك
‫وعدم تمتعك بمزاج جيد، صحيح؟

28
00:01:16,375 --> 00:01:18,896
‫- أجل
‫- سئمت كثيراً من هذه الأشياء

29
00:01:18,920 --> 00:01:21,589
‫طلبت 5 لفافات من ولد
‫مقابل توصيله إلى المدرسة

30
00:01:21,923 --> 00:01:27,738
‫وجاء لي بخمسين واحدة، هذا خطؤه ‫وانفجر
باكياً ‫وكأنني سبب عدم قدرته ‫على العد

31
00:01:27,762 --> 00:01:29,222
‫كنت في السادسة من عمري
‫يا أمي

32
00:01:32,225 --> 00:01:36,538
‫عرفت ما سأرتديه في (برمودا)
‫رسمي لكن غير رسمي

33
00:01:36,562 --> 00:01:41,043
‫وإنها الموطن لأفضل منطقة أسفل فخذ
‫وأعلى الركبة سمرة في العالم

34
00:01:41,067 --> 00:01:43,337
‫ليس أمراً صعباً انتقاء ثياب
‫لـ(برمودا) من غرفة الملابس

35
00:01:43,361 --> 00:01:44,820
‫لا، انتظر

36
00:01:46,239 --> 00:01:48,258
‫مهلاً، لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً

37
00:01:48,282 --> 00:01:51,929
‫مخطط هذه الرحلة يشير إلى أننا سنركب
‫4 طائرات بالإضافة إلى 3 محطات توقف

38
00:01:51,953 --> 00:01:55,432
‫أجل، تذكرين كيف وجدت شركة
‫الطيران هذه المذهلة على الإنترنت

39
00:01:55,456 --> 00:01:58,352
‫أجل، لكن اثنتان من هذه المحطات
‫تستغرق 6 ساعات لكل واحدة

40
00:01:58,376 --> 00:02:00,479
‫أجل، لكن المحطة الثالثة
‫ستستغرق 12 دقيقة فقط

41
00:02:00,503 --> 00:02:04,274
‫لكنها في (أوهير)، عزيزي سيتوجب
‫علينا الركض سريعاً بين أطراف المطار

42
00:02:04,298 --> 00:02:07,861
‫ذلك سيستحق العناء عندما نستيقظ
‫في الـ27 من ديسمبر في (برمودا)

43
00:02:07,885 --> 00:02:10,972
‫حيث تتنبأ الأرصاد الجوية
‫بجو حار

44
00:02:11,347 --> 00:02:14,826
‫- ألا يمكننا حجز رحلة مباشرة؟
‫- لا يمكننا تغييرها، الشروط واضحة جداً

45
00:02:14,850 --> 00:02:18,187
‫كانت جزءاً من إعلان عن موقع
‫جديد اسمه (تيكيتس بلاين)

46
00:02:19,730 --> 00:02:21,667
‫أجل، لدي عرض منزل
 في آخر الشارع

47
00:02:21,691 --> 00:02:23,961
‫حسناً، مهلاً انتظر
‫لا تغادر

48
00:02:23,985 --> 00:02:28,447
‫- ماذا يعني أقل من الدرجة الاقتصادية؟
‫- في الحقيقة، إنها أفضل

49
00:02:28,864 --> 00:02:30,801
بما أن لا أحد يغار
ممن يجلسون قريبين من الممر

50
00:02:30,825 --> 00:02:36,038
‫لأنها في الحقيقة تتكون من مقاعد جديدة
‫تتسع لـ18 شخص ومجابهة لبعضها

51
00:02:36,872 --> 00:02:38,332
‫(فيل)

52
00:02:40,376 --> 00:02:41,836
‫- ماذا؟
‫- لا شيء

53
00:02:58,293 --> 00:03:02,315
‫من أزال بطاقة (كام)؟ سيغضب كثيراً
‫إن عرف أنها ليست على المدفأة

54
00:03:02,339 --> 00:03:05,217
‫وضعتها في الدرج إلى حين مجيئه
‫إلى هنا، ذلك البريق يلتصق بكل شيء

55
00:03:05,550 --> 00:03:09,530
استنشقت بعضاً منه
‫أسعل ذهباً الآن

56
00:03:09,554 --> 00:03:14,267
‫(غلوريا)، وصلك طرد من (كولومبيا)
 ‫هذا يعني أن الحكومة أعادت ‫مدرج المطار

57
00:03:14,768 --> 00:03:17,395
‫هذه هدايا من أولاد أعمامي

58
00:03:19,564 --> 00:03:21,375
‫جميلة

59
00:03:21,399 --> 00:03:25,671
‫نسمي هذه في بلدنا كنزة

60
00:03:25,695 --> 00:03:29,825
‫- كنزات للعيد المجيد
‫- ارتدوها لنلتقط صورة

61
00:03:30,992 --> 00:03:34,329
‫- يا للروعة، إنها ناعمة جداً
‫- إنها دافئة جداً

62
00:03:34,913 --> 00:03:37,749
‫انظروا، لقد أرسلوا لي أيضاً
إكليلاً ‫مصنوعاً من ورق الموز

63
00:03:38,959 --> 00:03:40,978
‫- عنكبوت موز
‫- ما هذا؟

64
00:03:41,002 --> 00:03:43,981
‫- إنه مميت، يمكنه قتلك
‫- أعرف ماذا تعنين بمميت

65
00:03:44,005 --> 00:03:46,359
‫أين ذهب؟ أرتدي حذاءً منزلياً
‫مفتوحاً من الخلف

66
00:03:46,383 --> 00:03:48,176
‫أعتقد أنه هرب نحو...

67
00:03:49,010 --> 00:03:50,846
‫إنه في الشجرة

68
00:03:51,221 --> 00:03:53,515
‫هل أنا الوحيد الذي أشعر بحكة؟

69
00:03:53,849 --> 00:03:55,535
‫الكنزات

70
00:03:55,559 --> 00:03:57,620
‫إن كان هناك واحد
‫إذاً هناك المزيد

71
00:03:57,644 --> 00:03:59,104
‫- اهربوا
‫- هيا بنا

72
00:04:01,606 --> 00:04:03,066
‫لا أصدق، لديه جهاز التحكم عن بعد

73
00:04:05,068 --> 00:04:07,839
‫- حسناً، ابتسموا
‫- أيمكننا رؤية الهواتف بعد هذا؟

74
00:04:07,863 --> 00:04:10,490
‫لا يا (ليلي)، لن تحصلي على هاتف
‫محمول في العيد المجيد

75
00:04:10,824 --> 00:04:14,411
‫إنها باهظة الثمن، ولم تثبتي لنفسك
‫أنك مسؤولة بما يكفي لامتلاكه

76
00:04:14,828 --> 00:04:17,432
‫كنت مسؤولة كفاية عندما أتيت
‫إلى بلد غريب

77
00:04:17,456 --> 00:04:19,183
‫- وأنشأت حياة مع غريبين
‫- حسناً

78
00:04:19,207 --> 00:04:21,352
‫لقد قلت هذه العبارة في مرة
‫لتتأخري عن موعد النوم، حسناً؟

79
00:04:21,376 --> 00:04:22,836
‫(كال)، أنت التالي

80
00:04:24,754 --> 00:04:29,402
‫نريد أن يحظى (كال) ‫بعيد ميلاد مجيد رائع
‫وهذا أمر صعب ‫بسبب وجود أمه في السجن

81
00:04:29,426 --> 00:04:32,304
‫بالإضافة إلى أن عطلته
‫بها ببداية صعبة

82
00:04:33,346 --> 00:04:36,475
‫أتعلم ماذا؟ من بين جميع اختياراتنا
‫الرائعة للزينة، فهذه المفضلة لدي

83
00:04:36,933 --> 00:04:40,228
‫- عيد ميلاد مجيد
‫- من (ميتش) و(كام)

84
00:04:40,604 --> 00:04:43,040
‫"على سطح البيت، يتوقف الغزال"

85
00:04:43,064 --> 00:04:45,293
‫"يقفز منه (سانتا كلوز)، العجوز الطيب"

86
00:04:45,317 --> 00:04:47,920
‫"ينزل عبر المدخنة حاملاً معه
‫ألعاباً كثيرة"

87
00:04:47,944 --> 00:04:50,465
‫"جميعها من أجل فرحة الصغار
‫بالعيد المجيد"

88
00:04:50,489 --> 00:04:52,699
‫"من لا يريد الذهاب؟"

89
00:04:54,159 --> 00:04:57,329
‫"من لا يريد الصعود إلى سطح البيت؟"

90
00:04:59,581 --> 00:05:01,434
‫كان بخير

91
00:05:01,458 --> 00:05:05,563
‫بالكاد غنينا ثلاثة مقاطع
‫ولازمة متكررة قبل تفطننا لخطئنا

92
00:05:05,587 --> 00:05:08,149
‫- مع أن تلك العاصفة ظهرت بلا سبب
‫- أجل

93
00:05:08,173 --> 00:05:10,526
‫عيد ميلاد مجيد يا (كال) الصغير

94
00:05:10,550 --> 00:05:13,488
‫(ليلي)، خذي ابن عمك هناك
‫وارتاحا قليلاً حسناً، اذهبا

95
00:05:13,512 --> 00:05:15,239
‫- مرحباً
‫- مرحباً

96
00:05:15,263 --> 00:05:20,912
‫مرحباً (سانتا)، أتساءل إن كنت تستطيع أن
تسدينا معروفاً ‫وتخبرنا بما طلبه ابن أختنا

97
00:05:20,936 --> 00:05:24,123
‫- أنا أعرفك، أنت ذلك المحامي
‫- لا، هذا ليس جيداً أبداً

98
00:05:24,147 --> 00:05:26,662
‫أنت مساعد المدعي العام
‫الذي اتهمني بالسكر علناً

99
00:05:26,687 --> 00:05:31,339
‫وحُكم علي بخدمة المجتمع 50 ساعة ‫والعمل
كـ(سانتا) في المركز التجاري ‫هو جزء منها

100
00:05:31,363 --> 00:05:36,344
‫حسناً، آسف، هلا نتجاوز ذلك؟
‫نود معرفة ما طلبه منك ‫ابن أختنا

101
00:05:36,368 --> 00:05:38,805
‫طلب نظاماً قضائياً أكثر تساهلاً

102
00:05:38,829 --> 00:05:42,582
‫في الحقيقة، أشك في ذلك ‫إنه متحفظ جداً
نضطر إلى التظاهر بأننا زميلا سكن

103
00:05:42,916 --> 00:05:46,086
‫أيمكننا الإسراع؟ لدي أربع ساعات فقط
‫لأرى فيها أطفالي هذا الأسبوع

104
00:05:46,628 --> 00:05:48,898
‫- عيد ميلاد مجيد
‫- أتعلم ماذا؟

105
00:05:48,922 --> 00:05:51,984
‫كوني (سانتا) رسمي لمركز تجاري
‫تعهدت بألا أعلق على (سانتا) جالس

106
00:05:52,008 --> 00:05:53,885
‫لكنك عار على اللباس الأحمر والأبيض

107
00:05:55,137 --> 00:05:58,616
‫(فيل)، أنهيت مكالمتي للتو مع أبي
‫وسنقيم ليلة العيد المجيد في منزلنا

108
00:05:58,640 --> 00:06:00,767
‫علي الذهاب لشراء بعض الأغراض
‫أراك قريباً، وداعاً

109
00:06:03,353 --> 00:06:05,313
‫أين الشجرة؟ أين الهدايا؟

110
00:06:06,231 --> 00:06:09,442
‫اعتقدت أنك ألغيت العيد المجيد
‫لأنك اكتشفت أنني...

111
00:06:10,360 --> 00:06:13,363
‫- لكنني قاطعتك عن الكلام
‫- هل أخذهم والدك إلى عرضه؟

112
00:06:13,822 --> 00:06:18,261
‫دائماً يفعل هذا، يسرق الزينة الخاصة بي
‫لينسق بيوته ويجعلها تبدو مريحة أكثر

113
00:06:18,285 --> 00:06:22,265
‫- لقد أقسم على أنه سيتوقف ‫عن هذا
‫- ترك الإكليل على الأقل

114
00:06:22,289 --> 00:06:24,934
‫- الإكليل
‫- سمعتها باللفظين

115
00:06:24,958 --> 00:06:26,793
‫حقاً، وأنا أيضاً
‫لكن هذا لا يجعل الأمر صحيحاً

116
00:06:28,044 --> 00:06:31,149
‫ماذا علينا أن نفعل؟
‫لا يمكننا استقبال العيد بلا شجرة

117
00:06:31,173 --> 00:06:33,967
‫اعتقدت أنه لم يعد مسموحاً لك باستقبال
‫العيد بعد ما حدث السنة الماضية

118
00:06:35,844 --> 00:06:38,597
‫لقد جازفت بصنع ديك رومي
‫بطريقة جديدة

119
00:06:41,600 --> 00:06:44,620
‫- إنه مجمد
‫- لا يا أبي، أنت فقط أصبت عظمة

120
00:06:44,644 --> 00:06:46,205
‫رأيت هذا في برنامج (توب شيف)

121
00:06:46,229 --> 00:06:50,650
‫طبخوا ديكاً رومياً كاملاً ‫في ساعة واحدة
‫تناول (لوك) قليلاً منه، ‫أنت بخير، صحيح؟

122
00:06:52,027 --> 00:06:53,945
‫اطمئنوا على (جو)

123
00:07:00,619 --> 00:07:02,496
‫لا يجيب والدك على الهاتف

124
00:07:03,371 --> 00:07:06,249
‫أنت تعرفين بالأمر، صحيح؟
‫كنت متأكدة من أنك تخفين شيئاً

125
00:07:10,670 --> 00:07:12,398
‫(فيل)؟

126
00:07:12,422 --> 00:07:14,108
‫(فيل)؟

127
00:07:14,132 --> 00:07:15,592
‫(فيل)...

128
00:07:16,384 --> 00:07:18,321
‫هذا المسرح عازل للصوت تماماً

129
00:07:18,345 --> 00:07:21,890
‫لذا لن يسمعك أحد وأنت تصرخين
‫على (جيم) لإزالة جواربه يا (ساندي)

130
00:07:22,224 --> 00:07:23,683
صوتها عالٍ فعلاً

131
00:07:28,104 --> 00:07:32,001
‫حسناً، هذا كل شيء ‫بالإضافة إلى
أنها منطقة قريبة ‫من المدرسة

132
00:07:32,025 --> 00:07:36,214
‫- لا أصدق، هل سُرق هذا المنزل للتو؟
‫- أخبرتك أنها منطقة مريبة

133
00:07:36,238 --> 00:07:40,408
‫لا أريد التعرض لسرقة أخرى ‫مع
الأولاد ‫والطرق على باب غرفة الذعر

134
00:07:40,992 --> 00:07:44,013
‫حسناً، أنتما تحدثا معاً يا رفاق
‫وأنا سأستأذنكما للحظة

135
00:07:44,037 --> 00:07:48,166
‫وسأرى إن كنت سأجد شجرة بديلة
‫وتسع هدايا مغلفة بطريقة متشابهة

136
00:07:49,876 --> 00:07:52,129
‫إنها الطريقة المثلى لتحسين مزاج أمك

137
00:07:52,462 --> 00:07:56,400
‫فكري بالأمر، الكعك المكوب هو كعك
‫صغير، كما الأطفال أشخاص صغار

138
00:07:56,424 --> 00:07:59,153
‫أجل، أعتقد ذلك
‫أود فقط سير الأمر على نحو جيد

139
00:07:59,177 --> 00:08:02,013
‫أنا مرتاحة جداً بشأن هذا الطفل
‫وأريد أمي أن تكون كذلك أيضاً

140
00:08:03,140 --> 00:08:04,784
‫لم تكن في مزاج جيد هذا الصباح

141
00:08:04,808 --> 00:08:07,477
‫إنها ليلة العيد المجيد
‫لا يمكن أن تبقى كئيبة طوال اليوم

142
00:08:16,505 --> 00:08:18,065
‫شكراً لك

143
00:08:18,089 --> 00:08:20,943
‫كان ذلك عامل المبيدات
‫إنه في طريقه إلى هنا

144
00:08:20,967 --> 00:08:23,321
‫لكنه سيحتاج إلى إغلاق المنزل
‫لعدة أيام

145
00:08:23,345 --> 00:08:26,157
‫وأنا أحاول حجز إقامة لنا في فندق
‫لكن الشبكة ضعيفة

146
00:08:26,181 --> 00:08:28,308
‫(جو)، دعنا نذهب إلى الفناء الخلفي
‫الإرسال أفضل هناك

147
00:08:30,435 --> 00:08:33,498
‫استمع، تركت شيئاً في الداخل
‫أريد منك إحضاره لي

148
00:08:33,522 --> 00:08:35,416
‫- هذه ستبقيك آمناً
‫- هل أنت مجنون؟

149
00:08:35,440 --> 00:08:38,377
‫- لن أذهب إلى عش العنكبوت ذلك
‫- حسناً، أنا أكرهها أيضاً

150
00:08:38,401 --> 00:08:41,422
‫لكن المشكلة أنها
 تنجذب ‫إلى عطري

151
00:08:41,446 --> 00:08:45,343
‫قبل فترة، دخلت إلى غرفة حشرات ‫في حديقة
للحيوانات ‫وبدأت بالطرق على الزجاج كالسجناء

152
00:08:45,367 --> 00:08:47,053
‫ما هذا الشيء المهم جداً
‫الذي تركته في الداخل؟

153
00:08:47,077 --> 00:08:51,849
‫إنه دواء، أنا بخير
‫لكنني لم أخبر أمك حتى لا تقلق

154
00:08:51,873 --> 00:08:54,310
‫أيمكننا التوقف عند متجر كحول
‫ونشتري لك دواءً آخر؟

155
00:08:54,334 --> 00:08:56,103
‫إنه دواء، اسمع...

156
00:08:56,127 --> 00:08:58,981
‫أنا متأكد من أن فندقنا
‫يحتوي منتجعاً من الدرجة الأولى

157
00:08:59,005 --> 00:09:03,277
‫حيث يحصل أحد على ‫تدليك بالحجر
الساخن ‫والاستحمام بمنقوع أعشاب

158
00:09:03,301 --> 00:09:04,946
‫هل أبدو لك كشخص يمكن خداعه؟

159
00:09:04,970 --> 00:09:08,598
‫لا، لكنك تبدو كشخص ربما سيستمتع
‫بقماط أعشاب بحرية بالينيزي بأربعة أيدٍ

160
00:09:10,517 --> 00:09:12,102
‫يا لك من سافل

161
00:09:14,479 --> 00:09:17,625
‫حسناً يا (كال)
‫عم تحدثتما أنت و(سانتا)؟

162
00:09:17,649 --> 00:09:19,210
‫إنه سر

163
00:09:19,234 --> 00:09:21,796
‫أنا، طلبت منه المال ‫فأنتما
لديكما ما يكفيكما من المشاكل

164
00:09:21,820 --> 00:09:23,446
‫حسناً، لن تشتري هاتفاً، مفهوم؟

165
00:09:23,905 --> 00:09:25,466
‫(سانتا) في استراحة

166
00:09:25,490 --> 00:09:27,301
‫حسناً، اذهبي يا (ليلي)
‫واجلسي مع (كال) مجدداً

167
00:09:27,325 --> 00:09:30,036
‫أنتما بحاجة إلي يا رفاق
‫قولا لي من فضلك على الأقل

168
00:09:30,829 --> 00:09:35,059
‫مرحباً، إنه حقاً أروع وقت في السنة
‫أليس كذلك؟

169
00:09:35,083 --> 00:09:37,019
‫- اسمع، أتمانع لو...
‫- أتعتقدان أنكما أول والدان

170
00:09:37,043 --> 00:09:40,255
‫يريدان اختلاس النظر إلى قائمتي؟
‫يستحسن أن تحشرا شيئاً في مؤخرتي

171
00:09:41,214 --> 00:09:43,675
‫- ماذا؟
‫- ضع مالاً في الحذاء، أيها المنحرف

172
00:09:44,759 --> 00:09:47,429
‫أجل، لدي عشرة دولارات

173
00:09:48,054 --> 00:09:49,514
‫شكراً لك

174
00:09:49,848 --> 00:09:52,767
‫هذه فقط قائمة ألعاب
‫لا يوجد أسماء للأطفال بجانبها

175
00:09:53,810 --> 00:09:56,414
‫أتعلم ماذا؟ سننظر إلى صور (كال)
‫وهو في الطابور

176
00:09:56,438 --> 00:09:59,542
‫ثم سنطابق الأطفال الذين كانوا ورائه
‫مع الألعاب التي على القائمة

177
00:09:59,566 --> 00:10:02,295
‫حسناً، أعتقد أن الطفل الآسيوي
‫ربما يريد...

178
00:10:02,319 --> 00:10:05,715
‫ليس هناك وقت لنكون صحيحين سياسياً
‫إنه يريد الآلة الحاسبة وبشدة

179
00:10:05,739 --> 00:10:08,593
‫مهلاً، أهذا يعني أن ذلك الولد الصغير
‫يريد الـ(باربي) ذات الشعر المصفف؟

180
00:10:08,617 --> 00:10:11,846
‫- أجل، انظر إلى قدمه المقوسة
‫- بالطبع يريد (باربي) بشعر مصفف

181
00:10:11,870 --> 00:10:14,474
‫مما يعني أن (كال) يريد سيارة

182
00:10:14,498 --> 00:10:16,184
‫حسناً

183
00:10:16,208 --> 00:10:18,251
‫- هيا بنا
‫- شكراً لك

184
00:10:19,920 --> 00:10:21,838
‫لا تقلقي، سيعودان

185
00:10:25,717 --> 00:10:27,403
‫أرجوكما قولا لي إنكما أخبرتما
‫أمي وأبي

186
00:10:27,427 --> 00:10:29,405
‫لا، لكننا سنخبرهما بذلك
‫في أغنية

187
00:10:29,429 --> 00:10:30,990
‫استمعي إلى هذا الجزء

188
00:10:31,014 --> 00:10:36,728
‫"سيكون هناك قريباً طفل ظريف مثلنا
‫سينمو في رحم (هيلي)"

189
00:10:37,062 --> 00:10:39,081
‫- أحببتها
‫- إنها تكذب

190
00:10:39,105 --> 00:10:41,501
‫فهي فقط تريدنا إنهاء الأمر
ليزول طفح جلدها

191
00:10:41,525 --> 00:10:43,693
‫ليس لدي...
‫لا أصدق

192
00:10:44,903 --> 00:10:47,673
‫حسناً، يمكنك فعلها
‫أنت أسرع من تلك الكائنات

193
00:10:47,697 --> 00:10:49,258
‫- أشك في ذلك
‫- وأذكى منها

194
00:10:49,282 --> 00:10:52,261
‫- لا يمكنني صنع شبكة من لا شيء
‫- بالإضافة إلى أنك تملك سلاحاً

195
00:10:52,285 --> 00:10:55,723
‫- آلة نفخ أوراق الشجر
‫- يمكنها تطيير كلب بوميراني من فوق سياج

196
00:10:55,747 --> 00:10:59,393
‫لنفترض أن (ميمي) الصغيرة التي بجوارنا
‫لن تزور حديقتنا بعد الآن

197
00:10:59,417 --> 00:11:01,127
‫والآن أسرع قبل عودة أمك

198
00:11:02,254 --> 00:11:04,357
‫سنبقى على اتصال مستمر

199
00:11:04,381 --> 00:11:06,567
‫اذهب، اذهب

200
00:11:06,591 --> 00:11:08,486
‫"توخى الحذر"

201
00:11:08,510 --> 00:11:10,113
‫"اتجه نحو حمامي"

202
00:11:10,137 --> 00:11:13,598
‫تذكر، يمكن لذلك العنكبوت الشعور
‫بأدق علامة خوف

203
00:11:14,599 --> 00:11:16,059
‫"هناك شيء ما مشي على قدمي"

204
00:11:21,231 --> 00:11:22,792
‫تباً، انقطعت الكهرباء

205
00:11:22,816 --> 00:11:26,170
‫- إذاً، سأخرج
‫- لا، لقد عادلت اللعبة

206
00:11:26,194 --> 00:11:28,673
‫إنها لديها ثماني أعين
‫وأنت لديك اثنتان فقط

207
00:11:28,697 --> 00:11:30,675
‫لقد أخذت منها الميزة الوحيدة
‫التي لديها

208
00:11:30,699 --> 00:11:32,242
‫ماذا عن حويصلة السم التي لديها؟

209
00:11:36,204 --> 00:11:38,349
‫- حسناً، أنا في الحمام
‫- "جيد، جيد"

210
00:11:38,373 --> 00:11:41,310
‫الدواء موجود في أسفل الخزانة

211
00:11:41,334 --> 00:11:44,147
‫أتريدني أن أضع يدي في أرض
‫خصبة مظلمة ورطبة؟

212
00:11:44,171 --> 00:11:46,899
‫إنه في الخلف أقصى اليمين

213
00:11:46,923 --> 00:11:48,943
‫"فقط تحسس للبحث عن العلبة"

214
00:11:48,967 --> 00:11:52,220
‫إذاً، علي تحريك يدي للخلف والامام؟
‫هذه في الحقيقة رقصة تزاوج العناكب

215
00:11:57,434 --> 00:11:58,935
‫عثرت عليه

216
00:12:00,395 --> 00:12:01,855
‫تحدث إلي، حول

217
00:12:03,982 --> 00:12:05,484
‫(ماني)

218
00:12:07,861 --> 00:12:10,197
‫لست مغادراً، لا أزال أتسوق

219
00:12:11,239 --> 00:12:13,426
‫وكأن تعرضي للسرقة
‫لم يكن أمراً سيئاً بما يكفي

220
00:12:13,450 --> 00:12:15,887
‫الآن بما أننا سنستضيف العيد المجيد
‫اضطررت إلى شراء شجرة جديدة

221
00:12:15,911 --> 00:12:18,222
‫وهدايا قبل عودة (كلير)
‫إلى المنزل

222
00:12:18,246 --> 00:12:20,248
‫لحسن الحظ، لدي نسخة
‫عن قائمة الهدايا الخاصة بها

223
00:12:20,874 --> 00:12:23,436
‫كان أمراً غريباً كم أن كثيراً
‫من هذه الأحداث

224
00:12:23,460 --> 00:12:25,897
‫كانت تحاكي حبكة كتاب
‫أطفالي الجاري

225
00:12:25,921 --> 00:12:27,589
‫تحت عنوان الوكيل العقاري
‫الذي أنقذ العيد المجيد

226
00:12:29,174 --> 00:12:31,152
‫- "مرحباً"
‫- "أحتاج إلى خدمة منك"

227
00:12:31,176 --> 00:12:32,737
‫أتذكر ورق التغليف
‫ذو رسمة الدب القطبي

228
00:12:32,761 --> 00:12:34,989
‫الذي جعلتنا نشتري منه كمية كبيرة
‫لأنك لا تستطيع العد؟

229
00:12:35,013 --> 00:12:36,574
‫- أجل
‫- "احضر بعض اللفائف منه"

230
00:12:36,598 --> 00:12:38,493
‫ولاقني أمام البيت بعد 20 دقيقة

231
00:12:38,517 --> 00:12:41,204
‫لم يعد لدينا منه، استخدمت أمي
‫ آخره لتغليف هدايا هذه السنة

232
00:12:41,228 --> 00:12:43,623
‫تباً، أحتاج إلى كمية كبيرة منه

233
00:12:43,647 --> 00:12:46,608
‫- أين يمكنني...
‫- "شكراً للقدير"

234
00:12:46,942 --> 00:12:49,670
‫"شكراً للقدير"

235
00:12:49,694 --> 00:12:51,154
‫لا بأس يا (لوك)

236
00:13:06,878 --> 00:13:08,439
‫حسناً، حصلنا على ما نريده

237
00:13:08,463 --> 00:13:10,358
‫أنا سعيدة لحصول أحدهم
‫على ما يريده هذه السنة

238
00:13:10,382 --> 00:13:13,069
‫حسناً، خذي هاتفي وإن استطعت
‫إمضاء يوم كامل من دون فقدانه

239
00:13:13,093 --> 00:13:14,761
‫سيصبح ملكك

240
00:13:20,392 --> 00:13:22,102
‫لا بد أنك عدوت على مثبت شعر

241
00:13:22,519 --> 00:13:25,498
‫- حذائك أشبه بمصيدة ذباب صمغية
‫- لهذا السبب كان ذلك المثبت ممنوعاً

242
00:13:25,522 --> 00:13:27,774
‫كانت تحلق الطيور فوق المصنع
‫وتلتصق ببعضها

243
00:13:29,484 --> 00:13:30,944
‫مهلاً، انتظر لحظة

244
00:13:31,570 --> 00:13:34,841
‫أهذا دواؤك؟
‫مرهم مرافق قديم؟

245
00:13:34,865 --> 00:13:38,052
‫- أعاني من مرفق جاف
‫- ألهذا الشيء خاطرت بحياتي؟

246
00:13:38,076 --> 00:13:41,496
‫المرافق المرنة تتميز كثيراً
‫في كل وضعية قوة جيدة

247
00:13:42,706 --> 00:13:46,042
هكذا اجتزت محن العمل
‫لقد شققت طريقي نحو القمة

248
00:13:47,544 --> 00:13:50,630
‫حجزت لنا إقامة في فندق
‫(ماني)، ستشارك غرفة مع (جو)

249
00:13:52,465 --> 00:13:53,925
‫حل ذلك الأمر

250
00:13:58,013 --> 00:13:59,639
‫ماذا تشوين على المدفأة؟

251
00:14:00,085 --> 00:14:03,088
ألقيت جميع البطاقات
تبللت كلها

252
00:14:03,393 --> 00:14:04,996
‫حتى بطاقة عمي (كام)؟

253
00:14:05,020 --> 00:14:07,230
‫عليك الاحتفاظ بها لمدة 7 سنوات
‫مثل تقارير الضرائب

254
00:14:19,659 --> 00:14:21,119
‫مرحباً يا (فيل)

255
00:14:21,912 --> 00:14:24,307
‫أجل، هذا صحيح
‫عادت الشجرة إلى مكانها

256
00:14:24,331 --> 00:14:26,642
‫- هل أنت من سرقها؟
‫- لا، بل أنت

257
00:14:26,666 --> 00:14:29,896
‫كما سرقت الديوك الرومية البلاستيكية
‫لعيد الشكر الخاصة بعائلتي

258
00:14:29,920 --> 00:14:32,899
‫وأرنب عيد الفصح القابل للنفخ
‫ودمية الحلوى الخاصة بعمي (سام)

259
00:14:32,923 --> 00:14:35,276
‫وهذا كله من أجل منازلك
‫المعروضة للبيع

260
00:14:35,300 --> 00:14:39,906
‫اليوم كانت فرصتي لتسليط الضوء
‫على سمعة غير منصفة

261
00:14:39,930 --> 00:14:43,225
‫- (كلير)...
‫- وضعت شخصان في المستشفى مرة واحدة

262
00:14:43,558 --> 00:14:46,537
‫- والآن، أنا مفسدة العيد المجيد
‫- حريق

263
00:14:46,561 --> 00:14:48,396
‫لا أصدق، أحضر مطفأة الحريق

264
00:14:49,314 --> 00:14:52,234
‫- إنها بطاقة (سام) البراقة، عرفت ذلك
‫- ارجعي للوراء

265
00:14:53,443 --> 00:14:55,612
‫الشجرة، (فيل) انتبه إلى الهدايا

266
00:14:56,238 --> 00:14:57,697
‫الهدايا

267
00:14:59,825 --> 00:15:01,409
‫- عزيزي...
‫- لقد نفذت

268
00:15:02,202 --> 00:15:04,788
‫لا بد أن هذه التي استخدمتها
‫أنا و(لوك) لطائرتنا النفاثة

269
00:15:06,706 --> 00:15:11,878
‫أتعلم؟ إننا نتصرف بجنون لا لحظة مثالية
علينا إخبارهما بالأمر كراشدين مباشرة

270
00:15:20,822 --> 00:15:22,282
‫- عزيزتي...
‫- لا فائدة منها

271
00:15:22,824 --> 00:15:24,510
‫انتهى الأمر يا (فيل)

272
00:15:24,534 --> 00:15:29,581
‫رائحة المنزل كالدخان ‫وليس لدينا شجرة
‫وتسع هدايا محروقة ‫ومبللة بالكامل أيضاً

273
00:15:30,248 --> 00:15:34,873
‫والأسوأ، علي إسعاد (ميتشل)
‫بإخباره أننا سنقيم الحفلة في بيته

274
00:15:34,919 --> 00:15:38,423
‫كما أنني تحت عقوبة
استضافة ‫دائمة للأبد

275
00:15:39,402 --> 00:15:44,332
‫من يدري؟ ربما بعد عدة سنوات
‫سيأخذونني في رحلة مثيرة للشفقة

276
00:15:44,512 --> 00:15:48,266
‫أهلاً بكم في غداء يوم الأرض
‫الخالي من الكحول

277
00:15:50,226 --> 00:15:53,062
‫والخبر السار هو صعودي ‫على
متن طائرة لائقة بعد ساعتين

278
00:15:54,105 --> 00:15:56,125
‫لا يزال مثلث (برمودا) أمراً جيداً
‫أليس كذلك؟

279
00:15:56,149 --> 00:15:59,211
‫- (كلير)
‫- لا أستطيع ذلك الآن يا عزيزي

280
00:15:59,235 --> 00:16:01,279
‫أنا لست في مزاج جيد لـ...

281
00:16:04,157 --> 00:16:06,260
‫- كيف؟
‫- عيد ميلاد مجيد مني

282
00:16:06,284 --> 00:16:09,662
‫هل تسللت مسبقاً واشتريت هذه
‫الأشياء كلها لتغطي آثارك

283
00:16:10,330 --> 00:16:13,082
‫أو لديك الخيار
‫لتؤمني بأنها معجزة العيد المجيد

284
00:16:13,625 --> 00:16:15,251
‫أختار المعجزة

285
00:16:17,003 --> 00:16:18,880
‫- عطلة سعيدة
‫- مرحباً

286
00:16:20,715 --> 00:16:24,028
‫شكراً لكما على تولي أمر الحفلة
‫لقد أنقذتما اليوم

287
00:16:24,052 --> 00:16:26,322
‫في الحقيقة، كما تعلمين
‫هذا ما أفعله عادة

288
00:16:26,346 --> 00:16:29,140
‫- تفضلوا بالدخول، المشروبات في المطبخ
‫- مرحى، حسناً

289
00:16:32,101 --> 00:16:33,996
‫(ماني)، ما خطب الكدمة
‫التي في رأسك؟

290
00:16:34,020 --> 00:16:38,000
‫ماذا؟ أين؟
‫هذه أشبه بلدغة عنكبوت الموز

291
00:16:38,024 --> 00:16:40,836
‫- إنها ليست لدغة، لقد ضرب رأسه
‫- لا، تبدو كلدغة

292
00:16:40,860 --> 00:16:44,030
‫لُدغت أختي من عنكبوت (ميزوري سايلو)
‫وخسرت إصبع من قدمها

293
00:16:44,364 --> 00:16:46,491
‫لحسن الحظ أنها كانت مولودة
‫بإحدى عشر إصبعاً

294
00:16:47,075 --> 00:16:48,969
‫(ماني)، علينا فحصها

295
00:16:48,993 --> 00:16:52,497
‫هناك دواء لها، لكن إن لم يسبق
‫لك التعرض للدغة من عنكبوت

296
00:16:52,830 --> 00:16:55,100
‫قد تقتلك، لنذهب إلى السيارة

297
00:16:55,124 --> 00:16:57,102
‫- (جاي)
‫- توقفي، لم يُلدغ

298
00:16:57,126 --> 00:17:00,630
‫ضرب رأسه عندما عاد إلى المنزل
‫ليحضر لي دوائي

299
00:17:01,631 --> 00:17:04,485
‫- أي دواء؟
‫- لا أصدق يا أبي، هل أنت بخير؟

300
00:17:04,509 --> 00:17:07,363
‫- يمكننا تخطي هذا الأمر يا صديقي
‫- إنه مرهم للمرافق

301
00:17:07,387 --> 00:17:10,431
‫أستخدمه كل ليلة بسرية
‫بعد خلود (غلوريا) إلى النوم

302
00:17:10,765 --> 00:17:15,496
‫أرسلت ابننا إلى عش عنكبوت
‫مميت من أجل مرهم تجميلي

303
00:17:15,520 --> 00:17:20,167
‫إنه دواء يعالج الحالة المحزنة
‫لمرفق جاف

304
00:17:20,191 --> 00:17:22,962
‫إنه يتطلب وصفة من طبيب بيطري

305
00:17:22,986 --> 00:17:25,905
‫لأنه في الأصل
‫يُستخدم لوحيدي القرن والفيلة

306
00:17:27,198 --> 00:17:32,078
‫أرى أنه في تقدمنا ‫لنصبح مجتمعاً مثالياً
‫لا يزال عار المرفق مسموحاً

307
00:17:32,829 --> 00:17:37,726
‫- يجف مرفقي قليلاً أحياناً
‫- أنت كالبقية تماماً

308
00:17:37,750 --> 00:17:43,274
‫- لا يمكنني التصديق أنك تافه جداً...
‫- مهلاً، أهذه بطاقتي العالقة أسفل حذائك؟

309
00:17:43,298 --> 00:17:45,734
‫ولماذا محروقة؟

310
00:17:45,758 --> 00:17:48,303
‫عليك ألا تبالغ كثيراً بشأن البطاقات
‫وجميعنا نعتقد ذلك

311
00:17:48,845 --> 00:17:53,600
‫ألم تفرغ علبة مثبت شعر قوي ‫في الحمام؟
‫وهل دخلت إلى هناك أيضاً؟

312
00:17:55,935 --> 00:18:01,750
‫حسناً، احتجت إلى شيء ما
‫لكنني دخلت بنفسي على الأقل

313
00:18:01,774 --> 00:18:04,569
‫بعد عرض 20 دولار علي
‫ولم أوافق

314
00:18:05,278 --> 00:18:07,614
‫- هناك أحد منا لا يمكن خداعه
‫- ماذا احتجت؟

315
00:18:08,448 --> 00:18:10,742
‫مهما كان الشيء، سننساه

316
00:18:11,367 --> 00:18:12,827
‫واقي ليلي

317
00:18:13,453 --> 00:18:18,291
‫لم أود إخبارك بذلك، لكن كل ليلة
‫أنتظرك لتخلد إلى النوم حتى أضعه

318
00:18:18,625 --> 00:18:20,686
‫إنه غير جذاب أبداً

319
00:18:20,710 --> 00:18:24,672
‫- أهذا كل ما في الأمر؟
‫- إنه غير مثير، أبدو بشعة

320
00:18:25,506 --> 00:18:28,968
‫- هذا حقاً يجعلها تبدو مثيرة للشفقة
‫- لا أهتم بالأمر

321
00:18:29,427 --> 00:18:33,365
‫حسناً، أحد أسناني متخلخل
‫أتوسل إليكما أن تخبراهما

322
00:18:33,389 --> 00:18:37,703
‫هكذا سيكون الأمر، سأنزل من المدخنة
‫مثل (سانتا) لإبهاج (جو) و(كال)

323
00:18:37,727 --> 00:18:39,580
‫سترى أمي كم هو جيد
‫مع الأطفال

324
00:18:39,604 --> 00:18:41,856
‫وبهذا ستكون هادئة جداً معنا
‫عند سماع خبر حملي

325
00:18:44,984 --> 00:18:47,546
‫- أنا عالق
‫- "حسناً، تعالوا جميعكم"

326
00:18:47,570 --> 00:18:49,507
‫لقد حان وقت أخذ صورة
‫أمام الشجرة، هيا بنا

327
00:18:49,531 --> 00:18:52,325
‫- لا أصدق، التزم الصمت
‫- ها أنت ذا، حسناً أين (ديلان)؟

328
00:18:52,742 --> 00:18:55,245
‫- أمي
‫- نحتاج إلى أحد ليلتقط الصورة

329
00:18:55,912 --> 00:18:58,289
‫- "هذا قاسٍ"
‫- ماذا كان ذلك؟

330
00:18:58,957 --> 00:19:02,019
‫- ألا تكون المدفأة مشتعلة عادة؟
‫- لا

331
00:19:02,043 --> 00:19:05,731
‫بلى أنا متأكدة، استخدمناها السنة الماضية
‫لطهي قطع الديك الرومي الخاصة بـ(كلير)

332
00:19:05,755 --> 00:19:08,304
‫- (جاي)، اذهب وأشعلها
‫- مهلاً، انتظر

333
00:19:08,329 --> 00:19:10,164
ليخرج جميع مَن هم
أقل من 12 عاماً

334
00:19:10,718 --> 00:19:14,055
‫ماذا؟ عزيزتي...
‫ماذا يحدث؟

335
00:19:15,098 --> 00:19:16,558
‫(ديلين) عالق في المدخنة

336
00:19:18,101 --> 00:19:20,079
‫- لماذا؟
‫- ارتدى مثل ملابس (سانتا)

337
00:19:20,103 --> 00:19:21,896
‫كان سيعطي هدايا للأطفال

338
00:19:22,772 --> 00:19:25,066
‫"لا تخبريهم الآن
‫أريد أن أكون معك"

339
00:19:26,150 --> 00:19:28,254
‫- تخبريننا بماذا؟
‫- لا شيء، يمكننا تأجيل ذلك

340
00:19:28,278 --> 00:19:31,632
‫لا، لا يمكن ذلك أرجوك
‫بدأت أعضائي بالتلف

341
00:19:31,656 --> 00:19:33,408
‫حسناً، أنا...

342
00:19:35,243 --> 00:19:37,412
‫نحن لدينا خبر

343
00:19:39,873 --> 00:19:41,499
‫سنُرزق أنا و(ديلين) بطفل

344
00:19:44,043 --> 00:19:45,688
‫"هل هم يبتسمون؟"

345
00:19:45,712 --> 00:19:47,171
‫هل أنت حامل؟

346
00:19:47,630 --> 00:19:49,090
‫أجل

347
00:19:49,549 --> 00:19:53,720
‫- ونحن سعيدان جداً بالأمر
‫- ولمَ لا تكونان كذلك؟

348
00:19:54,387 --> 00:19:56,806
‫- يا للروعة
‫- أمي؟

349
00:19:57,515 --> 00:20:01,185
‫من الصعب استيعاب الأمر
‫مرة واحدة، و...

350
00:20:05,398 --> 00:20:07,191
‫طفل، لا يمكن تصديق هذا

351
00:20:08,526 --> 00:20:10,111
‫"تهانينا"

352
00:20:12,230 --> 00:20:13,636
‫لا أصدق

353
00:20:13,661 --> 00:20:17,043
‫تعاملت مع الأمر بطريقة أفضل بكثير
‫مما فعلت أنا في الماضي

354
00:20:17,317 --> 00:20:21,372
‫- الظاهر هكذا، لكن من الداخل ‫فأنا مثلك
‫- "أيمكن لأحدكم إنقاذ حياتي؟"

355
00:20:22,040 --> 00:20:23,583
‫- (كام)، أمسك بإحدى قدميه
‫- حسناً

356
00:20:24,709 --> 00:20:26,270
‫لا أصدق، إنه حقاً عالق
‫في الداخل

357
00:20:26,294 --> 00:20:29,190
‫إلا إذا كان لدينا مادة لزجة
‫حائزة على جائزة ومصنوعة من المشيمة

358
00:20:29,214 --> 00:20:30,774
‫حسناً

359
00:20:30,798 --> 00:20:32,943
‫خذ يا (ديلين)
‫استخدم قليلاً من هذا

360
00:20:32,967 --> 00:20:35,905
‫لا يمكنني التصديق أنك ستلدين
‫طفل يشبه بـ(ديلين)

361
00:20:35,929 --> 00:20:37,597
‫كيف سيكون شكله؟

362
00:20:42,769 --> 00:20:44,496
‫تعالوا جميعاً لنأخذ صورة

363
00:20:44,520 --> 00:20:46,940
‫- سأضبط المؤقت
‫- سيكون كل شيء بخير، صحيح؟

364
00:20:47,941 --> 00:20:50,735
‫- أجل، بالتأكيد
‫- مهلاً، دعوني أجهز مرفقي

365
00:20:51,819 --> 00:20:54,548
‫حسناً، ابتسموا جميعكم
‫وقولوا طفل

366
00:20:54,572 --> 00:20:56,616
‫طفل

367
00:21:00,493 --> 00:21:02,620
‫"زينوا الأروقة بالأغصان المقدسة"

368
00:21:04,706 --> 00:21:06,875
‫"إنه موسم الابتهاج"

369
00:21:09,002 --> 00:21:11,087
‫"نحن نرتدي ملابس الفرحة الآن"

370
00:21:13,548 --> 00:21:15,759
‫"هل تركنا الطفل في منزل (كلير)؟"

371
00:21:17,719 --> 00:21:19,846
‫"(ليلي) حقاً بحاجة إلى هاتف خلوي"

372
00:21:22,057 --> 00:21:24,225
‫"اتبعوني من أجل إجراء مرح"

