1
00:00:28,935 --> 00:00:33,055
{\an5{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
"أســــياد الرعــــب"

2
00:00:33,056 --> 00:00:36,888
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
أعـــدهــا لــكــم
"مثنى الصقير"
@alsugairmms

3
00:01:16,137 --> 00:01:18,570
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
"الشيء اللعين"

4
00:01:31,463 --> 00:01:33,466
"عام 1981"

5
00:01:38,014 --> 00:01:39,212
الرائحة شهية يا أمي

6
00:01:40,478 --> 00:01:43,133
الأضلاع؟ حضريها 3 مرات هذا الشهر
حسب جدولي

7
00:01:43,547 --> 00:01:44,659
إنه يحتفظ بجدول

8
00:01:45,274 --> 00:01:48,148
أنتبه لما أتناوله من البروتين
حسب اقتراح منظمة الغذاء والدواء

9
00:01:50,644 --> 00:01:51,765
سأصلي صلاة الشكر

10
00:01:53,714 --> 00:01:56,741
على هذه الوجبة الشهية
...الأضلاع على وجه الخصوص

11
00:01:57,550 --> 00:02:01,699
نشكر القدر على حبه ونعمته، آمين -
آمين، هيا -

12
00:02:05,760 --> 00:02:08,327
تباً، الجو سيئ هذه السنة
الوقت مبكر على هذا الجو السيىء

13
00:02:08,752 --> 00:02:10,630
أعلم، الريح قوية

14
00:02:12,703 --> 00:02:15,462
كل الشبان في العمل يشعرون بالقلق -
حقاً؟ -

15
00:02:15,580 --> 00:02:18,493
يعتبر هذا دفاعاً قانونياً
"عن جرائم القتل في "النرويج

16
00:02:18,879 --> 00:02:19,761
أعني الريح

17
00:02:22,371 --> 00:02:23,214
ابحثا عن هذه المعلومة

18
00:02:26,398 --> 00:02:28,008
جاكي) لا تتصرف على طبيعتها)

19
00:02:28,279 --> 00:02:30,281
صرخت في وجهي اليوم
عند صندوق البريد

20
00:02:30,734 --> 00:02:34,950
هذا غريب جداً، الجميع في الحي في
حالة قلقة ويتصرفون بغرابة

21
00:02:36,565 --> 00:02:39,286
إنها مجنونة، معتوهة منذ ولادتها

22
00:02:41,668 --> 00:02:44,120
(ألا تزال تعتقد أن (كيني روجرز
هو المخلص يا أمي؟

23
00:02:46,232 --> 00:02:47,957
ما أعرفه أنها لا تزال تعتقد ذلك

24
00:02:49,838 --> 00:02:53,134
سأحضر منديلا آخر -
اسمح لي يا عزيزي -

25
00:02:54,250 --> 00:02:55,937
شكراً يا عزيزتي -
على الرحب والسعة -

26
00:02:57,013 --> 00:02:59,706
(عزيزي (كيفن
ساعدني في شيء هنا في المطبخ

27
00:02:59,852 --> 00:03:00,734
حاضر

28
00:03:09,135 --> 00:03:10,552
مرحباً يا عزيزي، أحضر الأطباق

29
00:03:19,723 --> 00:03:20,643
أمي؟

30
00:03:29,851 --> 00:03:31,231
...عزيزي، أنا آسفة

31
00:03:31,693 --> 00:03:33,455
كان من المفترض أن تكون هذه مفاجأة

32
00:03:33,611 --> 00:03:34,799
!عيد ميلاد سعيداً يا أبي

33
00:03:41,628 --> 00:03:42,625
جون)، ماذا تفعل؟)

34
00:03:42,933 --> 00:03:44,466
هذا ليس مضحكاً، أبعد البندقية

35
00:03:45,311 --> 00:03:46,662
الشيء اللعين

36
00:03:47,843 --> 00:03:48,801
أبي؟

37
00:03:49,492 --> 00:03:51,562
(جوني)، اتركها، أنت تخيف (كيفن)

38
00:03:52,715 --> 00:03:53,750
لقد عثر علي

39
00:03:55,439 --> 00:03:56,675
أبعد البندقية من فضلك

40
00:03:57,088 --> 00:03:58,009
لا

41
00:04:19,722 --> 00:04:20,834
!(كيفن)

42
00:04:22,408 --> 00:04:25,982
!توقف! تباً
هيا يا بني، لا تجعلني أطاردك

43
00:04:26,282 --> 00:04:29,426
!(كيفن)! (كيفن)

44
00:04:30,541 --> 00:04:31,346
!بني

45
00:04:32,920 --> 00:04:36,149
!تمهل يا فتى
!(هيا يا (كيفن

46
00:04:36,948 --> 00:04:39,745
!(لن أصبك بأذى، (كيفن

47
00:04:44,351 --> 00:04:45,655
توقف من أجل والدك

48
00:04:46,922 --> 00:04:47,918
!توقف

49
00:04:49,453 --> 00:04:52,865
!كيفن)! يا للهول! توقف)

50
00:04:55,169 --> 00:04:56,396
!(كيفن)

51
00:04:58,469 --> 00:04:59,810
!يا للهول! يا للهول

52
00:05:00,542 --> 00:05:01,959
كفاك يا (كيفن)، لن أؤذيك

53
00:05:05,835 --> 00:05:11,047
!(كيفن)! (كيفن)
!(اخرج! (كيفن

54
00:05:17,420 --> 00:05:20,830
تعال إلى هنا
هيا يا بني، لن أصبك بأذى

55
00:05:22,714 --> 00:05:26,164
لا تختبئ مني أيها الوغد الصغير
!اخرج

56
00:05:28,699 --> 00:05:33,960
أعرف أنك هناك لن أصبك
بأذى يا بني، هيا

57
00:05:35,107 --> 00:05:37,827
اخرج فحسب، تحدث مع والدك

58
00:05:39,019 --> 00:05:44,815
كيفن)! اخرج من هناك فوراً)
بدأت تغضبني أيها الوغد الصغير

59
00:05:51,831 --> 00:05:52,828
!(كيفن)

60
00:05:54,747 --> 00:05:58,235
اخرج أيها السافل الصغير
!تعال إلى هنا فوراً

61
00:06:04,837 --> 00:06:07,482
!(كيفن)
!اخرج إلى هنا الآن حالا

62
00:06:10,515 --> 00:06:13,351
اخرج وحسب هيا، كلمني

63
00:06:13,852 --> 00:06:17,531
هيا يا (كيفن)! تكلم مع والدك فقط
هيا

64
00:06:24,401 --> 00:06:27,161
بني؟
كيفن)؟)

65
00:06:32,842 --> 00:06:33,800
كيفن)؟)

66
00:07:24,134 --> 00:07:28,704
لم أكن أعرف ما الذي أصابه
أو ما الذي تسبب بالقتل

67
00:07:30,616 --> 00:07:33,145
لم يبق لدي الكثير من القوة
بعد تلك الليلة

68
00:07:33,878 --> 00:07:36,177
"بعد 24 سنة"

69
00:07:38,749 --> 00:07:40,627
"(مقاطعة (كلوفر"

70
00:07:49,298 --> 00:07:52,940
لكن كل شخص التقيت به يوماً
أصيب بجرح بطريقة ما

71
00:07:54,670 --> 00:07:58,742
عليك خياطته بشكل جيد ومشدود

72
00:08:00,579 --> 00:08:02,648
وإلا فسيفتح باستمرار

73
00:08:03,685 --> 00:08:06,607
وذات يوم ستنزف حتى الموت

74
00:08:32,764 --> 00:08:34,192
"(وادي مقاطعة (كلوفر"

75
00:08:50,295 --> 00:08:54,368
"صالون "كتنغ دن" للحلاقة بـ5 دولارات"

76
00:09:10,781 --> 00:09:13,627
"أطباق غداء مميزة، مفتوح"

77
00:09:37,329 --> 00:09:39,475
يا رجل، ماذا سيحدث إن غنى؟

78
00:09:39,592 --> 00:09:41,901
كان (مايكي) يغني، صحيح؟ إذاً؟

79
00:09:42,201 --> 00:09:44,615
أظن أنه يتحدث بذلك الصوت
العالي النبرة

80
00:09:44,809 --> 00:09:46,610
لا، أظن أن (مايكي) يغني يا رجل

81
00:09:46,765 --> 00:09:48,375
أظن أنه كان يغني أغاني الليل
(لـ(ميني

82
00:09:49,144 --> 00:09:53,025
والنساء تحببن هذا أيضاً
حتى نساء الفئران هذه هي قوة الأغاني

83
00:09:53,711 --> 00:09:55,741
ما كنت سأسمح له بالغناء
لو كنت مكانك لا أعرف

84
00:09:56,971 --> 00:09:59,385
يبدو أمراً غير ضروري -
حسن، فهمت -

85
00:09:59,579 --> 00:10:02,004
لكن إن لم يكن (مايكي) يغني
فإن  في وسع الجرذ (نيكي) ذلك

86
00:10:02,188 --> 00:10:05,062
هذا سيخلق فرقاً
كان ذلك سيمنحه شخصية خاصة به

87
00:10:06,523 --> 00:10:08,746
ما كنت سأفعل، أنا صادق فحسب

88
00:10:08,979 --> 00:10:10,214
انظر إلى هذا، انظر إلى هذا

89
00:10:10,474 --> 00:10:13,041
(إن كان بوسعي إعطاء هذا لـ(ستيف جوبز
في شركة الجنيات تلك

90
00:10:13,159 --> 00:10:17,068
التي تصدر أفلام الرسوم المتحركة
فسيصبح (نيكي) شهيراً جداً

91
00:10:17,494 --> 00:10:20,609
(نعم، ربما يحب الناس (نيكي
مايكي) يحبه)

92
00:10:20,756 --> 00:10:24,320
خاصة إن غنى، صحيح؟ -
لا أعرف بشأن الغناء -

93
00:10:24,515 --> 00:10:27,811
(إليك الأهم فيما يتعلق بـ(نيكي
لا أعرف إن كنت قد أخبرتك بهذا يوماً

94
00:10:28,006 --> 00:10:31,963
إنه روح نقية في عالم أصيب
بالجنون، هل أخبرتك بهذا يوماً؟

95
00:10:32,379 --> 00:10:34,756
نعم، ربما فعلت َهذا يوماً ما

96
00:10:36,792 --> 00:10:38,908
ماذا تفعل في عيد ميلادك
في هذه العطلة الأسبوعية؟

97
00:10:39,131 --> 00:10:41,201
اشتريت لك مشغل أقراص رقمية
محمولا

98
00:10:41,394 --> 00:10:43,004
كان من المفترض أن يكون مفاجأة
...لكن

99
00:10:44,271 --> 00:10:47,682
أنا أقدر هذا حقاً
بالتأكيد لكنك تعرف أنني لا أحتفل

100
00:10:48,300 --> 00:10:49,373
هيا بنا

101
00:10:50,181 --> 00:10:53,438
أتدري؟
لو كنت مكانك لبعت هذا المنزل

102
00:10:54,745 --> 00:10:56,278
إنها فكرة سيئة، أن تعيش في المنزل

103
00:10:56,395 --> 00:10:58,704
...الذي قام فيه والدك -
أعرف ما الذي حدث يا (ستراوس -

104
00:10:59,272 --> 00:11:03,027
أقصد فقط أنه ربما حان الوقت
لتنتقل وتجتمع مع (دينا) ثانية

105
00:11:03,492 --> 00:11:05,523
لابُد أنك تشتاق إليها
وإلى (مايكي)، هذا كل ما أقصده

106
00:11:05,717 --> 00:11:07,566
هذا كل شيء
اعرض شارة النهاية، وانتهى الفيلم

107
00:11:07,711 --> 00:11:11,735
هذا المنزل كل ما بقي من العائلة -
ليس هناك طلاء كاف في العالم -

108
00:11:12,622 --> 00:11:14,653
(صباح الخير يا (تشاريتي -
صباح الخير أيها المأمور -

109
00:11:17,609 --> 00:11:18,413
...نيكي) لم)

110
00:11:18,721 --> 00:11:20,024
مرحباً يا صديقي -
مرحباً يا أبي -

111
00:11:20,525 --> 00:11:22,058
كيف حالك؟ -
مرحباً يا أبي -

112
00:11:22,175 --> 00:11:25,777
لا، لا، لا، وحدك لا
"أنا في مطعم "ويزرد

113
00:11:27,238 --> 00:11:29,001
تناولت شطيرة هوت دوغ
وشطيرة برغر أيضاً

114
00:11:29,195 --> 00:11:32,146
أتريد حلقات البصل في طبقي؟
وضعت عليها الكتشاب، سأذهب لألعب

115
00:11:32,341 --> 00:11:33,529
...أنا -
سآخذها هنا -

116
00:11:33,645 --> 00:11:37,295
أنت توزع الطعام وهو يأخذه
أحضرت لك شيئاً

117
00:11:37,558 --> 00:11:41,889
ما هو؟ -
في الواقع، إنها بوصلة -

118
00:11:42,353 --> 00:11:45,380
أترى هذا السهم الأحمر؟
إنه يشير إلى الشمال دوماً

119
00:11:45,652 --> 00:11:48,190
(هناك يعيش (بابا نويل -
رائع -

120
00:11:48,337 --> 00:11:50,561
انتبه له إذاً، اتفقنا؟ -
حسن -

121
00:11:50,793 --> 00:11:51,866
أين أمك؟

122
00:11:52,750 --> 00:11:53,708
حسن

123
00:11:54,016 --> 00:11:56,478
لقد تأخرت
هل سلكتم الطريق الجميل؟

124
00:11:57,507 --> 00:12:00,381
(لنر، الجبنة السويسرية لـ(ديريك

125
00:12:00,576 --> 00:12:03,220
جاك) وبندورة إضافية)
من أجل زوجي العزيز

126
00:12:03,453 --> 00:12:04,526
شكراً يا سيدتي

127
00:12:05,524 --> 00:12:09,050
يحلقون لبقرة باستخدام آلة سلطة الكرنب
بحيث يحصل كل منكم على ساق كرنب

128
00:12:09,284 --> 00:12:12,196
حاول السيطرة على حماسك -
لا أصدق هذا -

129
00:12:13,350 --> 00:12:14,270
ماذا قال؟

130
00:12:16,150 --> 00:12:18,949
حسن، في المرة القادمة لا تخبريه فحسب

131
00:12:19,719 --> 00:12:20,984
هذا لذيذ حقاً

132
00:12:24,399 --> 00:12:26,392
الوقت مبكر، لم يحل شهر آذار بعد

133
00:12:27,238 --> 00:12:28,886
نعم، الجو غريب في كل مكان

134
00:12:31,036 --> 00:12:34,303
الناس ليسوا بخير في البلدة
لا ينامون جيداً

135
00:12:34,833 --> 00:12:37,172
نعم، إنها الإنفلونزا، تحدث بتوقيت دقيق

136
00:12:39,438 --> 00:12:41,583
اعتقد (أوليفر) أنه أصيب
بنوبة قلبية ليلة أمس؟

137
00:12:41,700 --> 00:12:43,003
لم يصب بنوبة قلبية

138
00:12:43,236 --> 00:12:45,688
أظن أن ما حدث له
كان بسبب إفراطه بالأكل

139
00:12:46,994 --> 00:12:48,873
دينا)، يجب أن أطرح عليك سؤالا)

140
00:12:49,872 --> 00:12:51,558
كان (مايكي ماوس) يغني، صحيح؟

141
00:12:53,094 --> 00:12:54,513
لا -
لا؟ -

142
00:12:55,089 --> 00:12:58,539
هل أنت متأكدة؟ أغنية قصصية؟
أوبرا؟ شيء كهذا؟

143
00:12:58,964 --> 00:13:01,340
اسمع، (مايكي) يشاهد الرسوم
(المتحركة طوال الوقت يا (ستراوس

144
00:13:01,458 --> 00:13:06,028
ما يجعلني خبيرة في كل ما تفعله
كل شخصية رسوم متحركة كبيرة

145
00:13:06,137 --> 00:13:07,670
طوال السنوات الـ75 الأخيرة

146
00:13:08,593 --> 00:13:10,088
لسوء حظي

147
00:13:10,894 --> 00:13:12,398
نيكي) الجرذ يُغني فعلا)

148
00:13:19,643 --> 00:13:22,679
مرحباً يا أبت، كيف حالك؟ -
مرحباً، كيف حالكم جميعاً؟ -

149
00:13:28,236 --> 00:13:30,075
أعرف أن الذكرى السنوية بعد بضعة أيام

150
00:13:30,345 --> 00:13:34,724
وفي الحقيقة، الألم يحب الناس الضعفاء

151
00:13:35,715 --> 00:13:38,052
فهو يأتي لهم من دون دعوة
أفهمت قصدي؟

152
00:13:38,362 --> 00:13:44,312
وستبلغ السن الذي كان عليه
...والدك وجدك عندما ماتا لذا

153
00:13:45,881 --> 00:13:50,797
إن شعرت َيوماً بالوحدة
فإن القدر مستمع جيد

154
00:13:51,369 --> 00:13:53,399
لأن الشيطان يستطيع التسلل
إلى إنسان ما، أتسمعني؟

155
00:13:53,631 --> 00:13:55,854
أيها الأب (تالي)، آسفة على المقاطعة -
ويسكنه من الخلف -

156
00:13:55,971 --> 00:13:57,849
هل أستطيع أخذ زوجي قليلا؟

157
00:13:58,541 --> 00:14:00,467
بالتأكيد -
شكراً -

158
00:14:04,411 --> 00:14:05,484
أراك في الكنيسة

159
00:14:07,901 --> 00:14:09,051
كيف حالك يا أبتاه؟

160
00:14:30,191 --> 00:14:33,257
شكراً على هذا -
إنه يشعر بالملل فحسب -

161
00:14:34,103 --> 00:14:35,789
ليست هناك خطايا كافية في هذه البلدة

162
00:14:36,443 --> 00:14:37,747
هذا ما يعجبني فيها

163
00:14:41,546 --> 00:14:43,079
يبدو (مايكي) بحال أفضل بالتأكيد

164
00:14:43,694 --> 00:14:47,067
أعرف، إنه الزكام، ليس أمراً هاماً
أخبرتك

165
00:14:48,260 --> 00:14:49,218
حقاً؟

166
00:14:50,485 --> 00:14:52,860
عبر الهاتف، ليلة أمس، أنا وأنت؟

167
00:14:53,516 --> 00:14:54,704
...نعم، كنت

168
00:14:56,316 --> 00:14:58,509
...هذا الوقت من السنة، أنا

169
00:15:05,599 --> 00:15:07,947
لم ألتق يوماً بشخص
يستطيع العيش مع أي منا

170
00:15:08,361 --> 00:15:09,626
أنت تعرفين هذا، صحيح؟

171
00:15:10,932 --> 00:15:13,193
هل هذه طريقتك في قول
إننا يجب أن نعود معاً؟

172
00:15:13,463 --> 00:15:15,534
عجباً يا (دي)، مرت 3 أشهر

173
00:15:16,802 --> 00:15:17,990
...الأمر

174
00:15:20,332 --> 00:15:23,014
الأمر يبدو خارقاً للطبيعة فحسب
لا أعلم

175
00:15:23,860 --> 00:15:25,355
كيف يمكنك العيش في تلك المقطورة؟

176
00:15:27,160 --> 00:15:31,145
لا كاميرات، لا شاشات -
إنه المنزل -

177
00:15:32,684 --> 00:15:36,870
أنت تكرهين المنزل ويصعب العيش معي

178
00:15:37,133 --> 00:15:40,161
هل قلت إنني بعيد؟
أنا بعيد، أعرف هذا

179
00:15:40,739 --> 00:15:42,579
بالمناسبة
يمكنك الاعتراض على أي من هذا

180
00:15:49,143 --> 00:15:50,598
المشكلة ليس في المنزل

181
00:15:54,244 --> 00:15:56,400
أتمنى فقط لو أنك تعود
(لمراجعة الدكتور (ديلشامبس

182
00:15:56,507 --> 00:15:58,730
(تحدثنا بالأمر ألف مرة يا (دينا

183
00:16:08,092 --> 00:16:09,242
هل تشتاقين إلي؟

184
00:16:26,775 --> 00:16:29,650
إنهم لا يخافون مثل البالغين
في هذا العمر

185
00:16:33,412 --> 00:16:35,788
يجب ألا يضطر أي طفل
ليعيش في ظل الخوف

186
00:16:45,458 --> 00:16:47,451
:يقول الرجل لفتاة عمياء

187
00:16:50,369 --> 00:16:52,946
السبب في أن أفعاي تستمر"
"...بالبصاق كلما ضربتها

188
00:16:53,668 --> 00:16:55,392
"هو أنها تعتقد أنها عضوي الحساس"

189
00:16:58,157 --> 00:16:59,191
!تباً

190
00:18:35,521 --> 00:18:36,824
...ما أراه هو

191
00:18:38,014 --> 00:18:40,007
أن الناس الذين تهتم بشأنهم
لا يموتون أبداً

192
00:18:42,350 --> 00:18:44,649
بل يذهبون إلى مكان آخر وينتظرونك

193
00:18:47,836 --> 00:18:49,944
هذه أقصى حالات التدين لدي

194
00:18:50,713 --> 00:18:53,894
أكثر مما تستحقه السماء مني
نظراً لما حدث

195
00:18:59,306 --> 00:19:00,763
"(جون ريدل)"

196
00:19:01,454 --> 00:19:03,945
كان ذلك هو الشيء الوحيد الذي
احتفظت به من حاجيات والدي

197
00:19:05,560 --> 00:19:07,562
أخبرني أنه أخفى أحلامه في الداخل

198
00:19:09,702 --> 00:19:12,654
لم أفتحه، لا يوجد مفتاح

199
00:19:15,189 --> 00:19:19,606
أحب تخيل ما يوجد فيه أفضل ما فيه

200
00:19:57,119 --> 00:19:58,192
المأمور (ريدل) يتكلم

201
00:19:59,881 --> 00:20:01,031
...(المأمور (ريدل

202
00:20:03,141 --> 00:20:07,175
مرحباً؟
مرحباً؟

203
00:21:07,476 --> 00:21:09,623
!دعني وشأني

204
00:21:53,051 --> 00:21:54,201
هيا

205
00:22:01,683 --> 00:22:02,756
!تباً

206
00:22:19,407 --> 00:22:22,166
!هيا، هيا، تباً

207
00:22:23,780 --> 00:22:26,386
(حسن، أنا المأمور (ريدل

208
00:22:27,616 --> 00:22:30,921
تشاريتي)، ليس هناك استقبال)
لذا سأضطر إلى أخذك إلى المشفى بنفسي

209
00:22:31,069 --> 00:22:34,173
اتفقنا؟ -
الطريق كان حياً -

210
00:22:35,212 --> 00:22:36,592
الطريق كان حياً

211
00:22:37,706 --> 00:22:41,577
سأحاول ألا أؤلمك، اتفقنا؟
ها نحن أولاء

212
00:22:58,997 --> 00:23:02,101
لم يكن هناك استقبال -
فعلت ما في وسعك -

213
00:23:03,447 --> 00:23:04,635
كيف حالك أيها المأمور؟

214
00:23:06,670 --> 00:23:12,342
ألديك فكرة عن سبب الحادث؟ -
قالت إن الطريق كان حياً -

215
00:23:13,730 --> 00:23:16,727
سنختبر نسبة الكحول، كالمعتاد -
نعم -

216
00:23:17,258 --> 00:23:20,401
أيها المفوض، يجب أن أتحدث إليك
عن الرجل الذي احتجزته

217
00:23:21,017 --> 00:23:24,581
اتصلت بك منذ ساعة، ورفعت الخط
وكان الخط ينقطع دوماً

218
00:23:25,544 --> 00:23:27,767
كان (غايب غرين) يعمل قرب منزله

219
00:23:28,421 --> 00:23:30,145
وجده ابنه -
نعم -

220
00:23:34,444 --> 00:23:36,868
سأنتظر هنا وأدعكما تتكلمان

221
00:23:45,379 --> 00:23:47,180
بدأ يضرب نفسه باستمرار بمطرقة

222
00:23:55,659 --> 00:23:57,498
إنها طريقة مريعة للانتحار

223
00:23:59,495 --> 00:24:01,755
تركت لك رسالة منذ بضع ساعات بشأنه

224
00:24:02,986 --> 00:24:06,560
ماذا؟ -
رسالة، تركت لك رسالة -

225
00:24:09,470 --> 00:24:13,235
...نعم، نعم، كان هاتفي

226
00:24:14,419 --> 00:24:16,029
ولم أتلق الرسالة

227
00:24:18,485 --> 00:24:20,324
هناك شيء آخر أظن أن عليك رؤيته

228
00:24:29,725 --> 00:24:31,986
(كان مساعدي، الدكتور (موريس

229
00:24:34,022 --> 00:24:35,211
كنا نتحدث

230
00:24:36,669 --> 00:24:39,582
وأمسك مقصاً وشق حنجرته

231
00:24:40,890 --> 00:24:44,118
لا أريد انتشار هذا الخبر
الناس خائفون كفاية

232
00:24:44,879 --> 00:24:47,447
يجب أن يعرفوا أن هذا مكان آمن
يمكنهم المجيء إليه

233
00:24:48,562 --> 00:24:50,287
نعم، نعم

234
00:24:55,543 --> 00:24:59,184
أما فيما يخص الفتاة
يجب أن يتصل أحد بعائلتها

235
00:25:03,100 --> 00:25:04,136
سأفعل هذا

236
00:25:07,436 --> 00:25:11,547
تبدو منهكاً أيها المأمور، سأتولى الأمر -
حسن -

237
00:25:12,231 --> 00:25:15,565
أيها المأمور (ريدل)؟
ما الذي يحدث؟

238
00:25:16,375 --> 00:25:22,708
المعذرة؟ -
انظر حولك، يحدث أمر ما -

239
00:25:24,048 --> 00:25:25,542
هل يجب أن أخاف؟

240
00:25:30,108 --> 00:25:34,018
لا، حينها تأتي المشكلة الحقيقية

241
00:25:37,551 --> 00:25:39,784
يبدو لي أنها وصلت أصلا

242
00:26:38,164 --> 00:26:40,885
الطبيب النفسي الذي كنت أراجعه
...(بل تشامبس)

243
00:26:41,387 --> 00:26:42,689
أخبرني أن القلق هو السبب

244
00:26:43,918 --> 00:26:46,257
حداد لم يختف قط

245
00:26:48,675 --> 00:26:50,630
اعتقدت أنني أسيطر على الأمر

246
00:26:51,437 --> 00:26:52,856
وكانت حالتي تزداد سوءاً

247
00:26:54,468 --> 00:26:57,582
(وكذلك (كلوفرديل -
"(كلوفرديل، تكساس)" -

248
00:27:05,057 --> 00:27:06,829
هذا رائع

249
00:27:23,317 --> 00:27:28,424
نقطتان لـ(جونسون) بسبب رمية داخلية
...(جميلة، لعب جميل من (جونسون

250
00:27:31,872 --> 00:27:33,597
تفضل -
شكراً -

251
00:27:35,747 --> 00:27:36,935
من يربح؟

252
00:27:40,044 --> 00:27:41,961
لم أكن أشاهد المباراة -
حقاً؟ -

253
00:27:43,842 --> 00:27:45,221
كيف هي حياتك أيها المأمور؟

254
00:27:47,869 --> 00:27:52,354
أنهض، أحدق في المرآة
ليس لدي أي شكوى

255
00:27:53,317 --> 00:27:55,893
سأسأل المرآة عن شعورها حيال هذا

256
00:28:01,297 --> 00:28:03,108
الطعام والشراب ممنوعان هنا
(سيد (ليتن

257
00:28:07,933 --> 00:28:14,037
أتدري؟ في الواقع، كنت أقصد
"من الذي يفوز في "كلوفرديل

258
00:28:14,494 --> 00:28:18,135
أنت أو أياً كان ذلك الشيء الذي يسبب
الجنون للناس ويدفعهم لقتل أنفسهم

259
00:28:18,407 --> 00:28:20,246
ترغب صحيفتي بنشر آخر الأخبار

260
00:28:20,861 --> 00:28:22,595
لدينا حيوانات برية هنا

261
00:28:23,009 --> 00:28:26,918
(تحدثت مع الدكتورة (كوين
وقالت إنها ليست الحيوانات البرية

262
00:28:27,191 --> 00:28:31,293
وأنك وافقتها الرأي -
(اكتب ما تشاء يا سيد (ليتون -

263
00:28:31,527 --> 00:28:32,494
أنت تفعل هذا على أي حال

264
00:28:32,755 --> 00:28:35,169
لم أكن أعرف أنك تقرأ ما أكتبه
يا سيدي, أشعر بالإطراء

265
00:28:37,319 --> 00:28:40,960
هل كنت تعرف أنه في وقت ما ازدادت
نسب الجرائم بجنون في (كلوفرديل)؟

266
00:28:41,079 --> 00:28:42,161
هل كنت تعرف هذا؟

267
00:28:43,841 --> 00:28:45,910
جرائم قتل، عنف
ارتفعت معدلاتها بشدة

268
00:28:46,718 --> 00:28:50,014
لم يستطع الناس النوم وكانوا يمرضون
من دون سبب ويصابون بالجنون

269
00:28:50,592 --> 00:28:54,473
كانوا يعثرون على الجثث مسلوخة ومحطمة

270
00:28:54,927 --> 00:28:57,112
"كما حدث في طريق "ستي رجيز
هل ذهبت َإلى هناك؟

271
00:28:58,994 --> 00:29:01,840
لا، لا، لم أفعل

272
00:29:02,410 --> 00:29:03,942
سمعت أن عائلتك كانت من هناك

273
00:29:04,212 --> 00:29:08,925
على أي حال، سمعت أن كل ذلك الدمار
كان بسبب مشروع الطاقة في الثلاثينيات

274
00:29:09,238 --> 00:29:10,857
الذي خرب شيئاً ما في التراب

275
00:29:13,725 --> 00:29:18,708
هذه القوة أيتها المأمور، التي تهاجم
كلوفرديل", التي لا تود الحديث عنها؟"

276
00:29:19,058 --> 00:29:23,704
سيد (ليتون)، أشياء كهذه لا توجد إلا
في عقول الخائفين وغير المستقرين

277
00:29:23,968 --> 00:29:25,118
مثل والدك

278
00:29:26,386 --> 00:29:29,107
لم تكن تعرف والدي -
أظن أنك لم تكن تعرفه أيضاً -

279
00:29:32,332 --> 00:29:36,050
ماذا قلت إن والدك سماه عندما
"عثروا عليك؟ "الشيء اللعين

280
00:29:36,820 --> 00:29:38,583
لماذا يعود باستمرار برأيك؟

281
00:29:39,851 --> 00:29:41,882
لابُد أن العيش مع كل ذكرياتك
أمر صعب

282
00:29:42,191 --> 00:29:44,490
وأن ترى كل من تحبه مقتولا
عندما كنت صغيراً

283
00:29:47,524 --> 00:29:48,836
أيمكنني الحصول
على تصريح منك بشأن هذا؟

284
00:29:48,942 --> 00:29:51,970
(أنت وغد حقير يا سيد (ليتون
ما رأيك بهذا؟

285
00:29:52,319 --> 00:29:53,314
شكراً يا سيدي

286
00:29:58,419 --> 00:30:02,404
لم تظن أن رجلًا يشتري كل كاميرات
...المراقبة والشاشات هذه

287
00:30:02,523 --> 00:30:03,711
وسمعت أن لديه الكثير منها سلفاً

288
00:30:03,828 --> 00:30:05,514
إن لم يكن يظن أن هناك شيئاً يترصد به؟

289
00:30:05,631 --> 00:30:07,202
ربما أنت تنتظر وحشاً

290
00:30:08,239 --> 00:30:10,385
أو ربما لن يكون سعيداً
إلى أن يحدث هنا الأمر نفسه

291
00:30:10,542 --> 00:30:14,029
"الذي حدث في الطريق في "ستورجيس
بينما تتظاهر أنك تسيطر على الأمور

292
00:30:14,378 --> 00:30:16,026
يجب أن تبقى بعيداً عني

293
00:30:17,217 --> 00:30:20,704
المرحلة الأخيرة من الإنكار
هي دمار الذات أيها المأمور

294
00:31:15,335 --> 00:31:17,021
"(جون ريدل)"

295
00:31:31,027 --> 00:31:32,675
"(جون ريدل)"

296
00:31:39,965 --> 00:31:41,191
"(جون ريدل)"

297
00:32:26,806 --> 00:32:31,913
أدركت في تلك اللحظة
أنه لم يكن لديه أحلام

298
00:32:32,867 --> 00:32:34,553
عرف أنه لن يكون هناك وقت

299
00:33:03,979 --> 00:33:07,084
كانت "ستورجيس" على بعد 40 ميلاً
"جنوب "كلوفرديل

300
00:33:07,701 --> 00:33:09,627
قبل أن تصبح مدينة أشباح

301
00:33:11,538 --> 00:33:13,836
أذكر أنني سمعت القصص
عنها عندما كنت صغيراً

302
00:33:15,258 --> 00:33:21,360
بدأ الأمر بجو سيئ
رياح قوية أثرت كثيراً في الناس

303
00:33:22,278 --> 00:33:25,001
أصبح الجيران والأصدقاء أعداء

304
00:33:26,230 --> 00:33:28,146
تحوّل الخوف إلى عنف

305
00:33:30,373 --> 00:33:34,129
كانت القصة الرسمية أن المدينة
لم تتحمل جفاف حقول النفط

306
00:33:34,479 --> 00:33:36,088
وانقلب الناس على بعضهم بعضاً

307
00:33:37,930 --> 00:33:40,968
مات 208 أشخاص كالحيوانات

308
00:33:42,419 --> 00:33:48,829
يصف الشهود قوة غامرة، ثم اختفت

309
00:33:49,976 --> 00:33:54,653
من بقوا أحياء انتقلوا من هناك
بعضهم إلى (كلوفرديل) مثل عائلتي

310
00:33:57,304 --> 00:33:59,689
دمر الشيء اللعين البلدة بالكامل

311
00:34:34,784 --> 00:34:36,902
مرحباً؟ -
مرحباً، هذا أنا -

312
00:34:37,623 --> 00:34:38,581
مرحباً

313
00:34:41,075 --> 00:34:44,601
(كنت أفكر، ربما أنا وأنت و(مايكي
يمكننا أن نجتمع في حفلة عيد ميلادك غداً

314
00:34:44,796 --> 00:34:47,949
أعرف أنه سيحب هذا
لديه شيء مميز من أجل والده

315
00:34:48,288 --> 00:34:51,086
(اسمعي, (دينا)، أريد منك أنت و(مايكي
أن تغادرا البلدة حالا

316
00:34:51,933 --> 00:34:53,006
ما الذي يحدث؟

317
00:34:53,621 --> 00:34:55,853
كان أبي يعرف أن شيئاً كان قادماً لقتله

318
00:34:57,649 --> 00:34:59,795
ماذا كان ذلك الشيء القادم؟
لا أفهم

319
00:35:00,449 --> 00:35:02,557
كان يعرف أنه كان هناك شيء
"سيئ في "كلوفرديل

320
00:35:02,789 --> 00:35:06,363
"شيء أتى من "ستورجيس
وسبّب المجزرة عام 1959

321
00:35:06,702 --> 00:35:10,688
حرر شيئاً وتبعه ذلك الشيء -
ها قد بدأنا ثانية -

322
00:35:11,306 --> 00:35:14,152
...(كيفن) -
لا، انتقل هو وأمي لكنه وجده -

323
00:35:14,336 --> 00:35:16,559
هذا ما قاله تلك الليلة
"قال "لقد وجدني

324
00:35:17,597 --> 00:35:20,624
تتساءل لماذا لا يمكننا البقاء معاً
استمع إلى نفسك فحسب، مفهوم؟

325
00:35:21,011 --> 00:35:22,699
...هذا في غاية -
ضعي (مايكي) في السيارة -

326
00:35:22,816 --> 00:35:24,817
وقابليني عند محطة الوقود بعد ساعة

327
00:35:27,341 --> 00:35:30,523
مهلا، (مايكي)، أخفض الصوت -
أحب الصوت مرتفعاً -

328
00:35:30,756 --> 00:35:33,563
أخفضه حالا وإلا فسأحرمك من مشاهدة
التلفاز، مفهوم؟ أنا لا أمزح

329
00:35:42,879 --> 00:35:43,875
كيفن)؟)

330
00:35:44,259 --> 00:35:45,332
كيفن)، مرحباً؟)

331
00:35:46,369 --> 00:35:47,250
دينا)؟)

332
00:35:48,210 --> 00:35:49,053
مرحباً؟

333
00:36:01,062 --> 00:36:02,835
ماذا؟ -
نعم -

334
00:36:02,980 --> 00:36:04,091
أظن أن هذا الجو جزء من الأمر

335
00:36:04,246 --> 00:36:07,312
من يهتم بما تظنه؟ هذا ذنبك

336
00:36:08,044 --> 00:36:12,882
أن تجعل كل سكان البلدة خائفين
وتجعل ابنك خائفاً حتى الموت

337
00:36:13,031 --> 00:36:15,101
أمي، ما الأمر؟ -
!اصمت -

338
00:36:16,177 --> 00:36:17,709
دينا)، دعيني أتحدث مع (مايكي) حالا)

339
00:36:17,941 --> 00:36:21,554
دعنا وشأننا
ليست لديك مشاعر حيال أي شخص

340
00:36:21,932 --> 00:36:24,078
وابننا سيصبح مثلك تماماً

341
00:36:24,272 --> 00:36:27,032
أمي؟ -
طلبت منك أن تصمت -

342
00:36:27,226 --> 00:36:29,602
دينا)، ضعي (مايكي) على الهاتف الآن)

343
00:36:31,676 --> 00:36:32,519
!(دينا)

344
00:36:33,095 --> 00:36:36,353
دينا)! (دينا)! ضعي (مايكي) على الهاتف)

345
00:36:38,082 --> 00:36:39,079
!تباً

346
00:36:53,313 --> 00:36:54,463
دينا)؟)

347
00:36:55,116 --> 00:36:58,297
!(مايكي)! (مايكي)
أين أمك؟

348
00:36:58,453 --> 00:37:00,302
طلبت منك أن تدعنا وشأننا

349
00:37:04,323 --> 00:37:06,622
!(دينا)! (دينا)! (دينا)

350
00:37:20,819 --> 00:37:24,192
لنركب في السيارة
إلى السيارة،(مايكي)، اذهب مع أمك

351
00:37:58,644 --> 00:38:01,250
...عزيزي، كدت
...لو لم تقم

352
00:38:01,368 --> 00:38:04,089
لم تكوني أنت السبب يا عزيزتي
لم تكوني أنت

353
00:38:06,892 --> 00:38:08,808
أين أنت؟ -
في مركز البلدة -

354
00:38:09,386 --> 00:38:12,413
(الوضع سيئ هنا، (كيف
الناس في حالة فوضى وتشوش

355
00:38:12,531 --> 00:38:14,257
حسن، ابق مكانك سآتي في أسرع وقت

356
00:38:14,374 --> 00:38:16,490
(يجب أن أوصل (دينا) و(مايكي
إلى المنزل, سأكون هناك

357
00:38:16,598 --> 00:38:18,783
لم أر الناس على هذه الحالة يوماً
مفهوم؟

358
00:38:18,977 --> 00:38:22,617
إنهم لا يستمعون إلي
أنا أشعر بخوف شديد

359
00:38:22,851 --> 00:38:25,265
لا أعرف ماذا أفعل
أنا في حالة فوضى شديدة

360
00:38:25,383 --> 00:38:27,156
(أنا في حالة فوضى شديدة يا (كيف

361
00:38:27,263 --> 00:38:29,907
...ستراوس)، استمع إلي) -
كيف)، يجب أن تأتي إلى هنا حالا) -

362
00:38:30,907 --> 00:38:33,820
كيف)؟) -
ستراوس)؟ (ستراوس)؟) -

363
00:38:33,976 --> 00:38:36,975
!كيف)؟ تباً)
كيف)؟)

364
00:38:44,181 --> 00:38:48,062
سامحني يا أبت لأنني أخطأت
مر شهر على اعترافي الأخير

365
00:38:50,434 --> 00:38:51,738
أفصح يا بني

366
00:38:53,120 --> 00:38:55,965
المكان يعمه الجنون
لذا ليس لدي الكثير من الوقت

367
00:38:56,074 --> 00:38:58,105
لكنني أحتاج إلى التحدث إليك بشدة

368
00:39:02,403 --> 00:39:05,402
تجاهلهم، تابع

369
00:39:06,776 --> 00:39:11,375
في الواقع
لطالما كانت "كلوفرديل" بلدة هادئة وآمنة

370
00:39:11,687 --> 00:39:15,414
لكنها أصبحت جنونية مؤخراً

371
00:39:15,561 --> 00:39:18,973
تظهر جثث ببساطة

372
00:39:19,092 --> 00:39:22,311
والناس يصيحون
ويصرخ أحدهم في وجه الآخر

373
00:39:23,004 --> 00:39:27,344
استمع إليهم هناك هذه فوضى

374
00:39:28,375 --> 00:39:29,717
لا أعرف ماذا علي أن أفعل

375
00:39:30,331 --> 00:39:32,516
كيف يمكنني أن أقول إنني رجل قانون؟

376
00:39:35,318 --> 00:39:36,545
هل سيسامحني القدر؟

377
00:39:38,387 --> 00:39:39,499
المعذرة

378
00:39:42,147 --> 00:39:45,990
نعم؟ (كيف)، تمهل

379
00:39:47,595 --> 00:39:49,090
هل ستمكث في منزلك؟

380
00:39:51,393 --> 00:39:53,779
تريدني أن أحاول إخراج الناس من البلدة؟

381
00:39:54,654 --> 00:39:57,490
(لا أستطيع القيام بهذا يا (كيف
الناس لا يستمعون إلي

382
00:39:59,065 --> 00:40:01,643
مرحباً؟
مرحباً؟

383
00:40:02,595 --> 00:40:05,545
تباً! آسف يا أبت

384
00:40:09,883 --> 00:40:15,067
اسمع، أعرف أنه من المفترض
أن يتم هذا من دون التصريح بالاسم

385
00:40:15,177 --> 00:40:17,746
لكنني متأكد أنك تعرف أن هذا أنا

386
00:40:19,244 --> 00:40:22,550
...لا يمكنني قول الكثير إلا أنني خائف و

387
00:40:23,042 --> 00:40:26,606
لأن الناس لا يستمعون إلي

388
00:40:28,144 --> 00:40:30,798
كما لو إن الناس يظنون أنني مهزلة

389
00:40:31,291 --> 00:40:33,284
حتى أن صديقتي السابقة
قالت إنني غير ناضج

390
00:40:33,438 --> 00:40:35,316
لأنني حاولت أن أستعديها
(بواسطة الجرذ (نيكي

391
00:40:38,043 --> 00:40:40,543
من؟ -
(الجرذ (نيكي -

392
00:40:40,881 --> 00:40:45,940
إنه شخصية رسوم متحركة من إبداعي
مثل (ميكي ماوس) لكنه يغني

393
00:40:47,441 --> 00:40:54,234
حاولت أن تسترجع صديقتك
بشخصية رسوم متحركة لجرذ؟

394
00:41:01,328 --> 00:41:03,052
لا عجب أنها تركتك

395
00:41:10,266 --> 00:41:11,722
أنت غبي

396
00:41:47,134 --> 00:41:49,088
اترك هذه، ماذا تفعلون في منزلي؟

397
00:41:49,205 --> 00:41:51,850
لم يعد المكان آمناً، أطلق جارنا النار علينا

398
00:41:52,006 --> 00:41:54,344
قطعوا الطريق
ما الذي يحدث أيها المأمور؟

399
00:41:54,499 --> 00:41:58,685
حاولت زوجتي قتلي منذ ساعة
وشقت حنجرتها

400
00:41:58,949 --> 00:42:02,935
(لقد فقدوا عقولهم أيها المأمور (هارلن
"يطارد الناس بفأس في "ويزارد

401
00:42:03,092 --> 00:42:04,586
كان علينا أن نقاتل لنصل إلى هنا

402
00:42:04,934 --> 00:42:08,507
أنت المأمور أنت أقسمت على حمايتنا

403
00:42:08,731 --> 00:42:11,260
ونحن خائفون -
!(اصمت يا (مارتي -

404
00:42:11,417 --> 00:42:13,794
!اصمت أنت -
!كفى -

405
00:42:13,988 --> 00:42:15,990
!(اصمت يا (ليني -
أيتها السافلة -

406
00:42:17,824 --> 00:42:20,085
توقف، قلت توقف

407
00:42:21,200 --> 00:42:26,192
قلت توقف أريد أن ينزل الجميع
إلى الطابق السفلي فوراً

408
00:42:26,494 --> 00:42:28,832
أقفلوا الباب وابقوا هادئين
ستكونون في أمان في الأسفل

409
00:42:29,678 --> 00:42:30,943
!هيا، الآن

410
00:42:32,978 --> 00:42:34,625
أقفلوا الباب وابقوا هادئين

411
00:42:36,776 --> 00:42:38,615
لا تتركنا هناك أيها المأمور

412
00:42:40,534 --> 00:42:41,913
جميعكم معكم أسلحة

413
00:42:42,415 --> 00:42:44,915
إن حاول أحد اختراق المكان
فعليكم استخدام الأسلحة

414
00:42:45,675 --> 00:42:47,401
لا تجبرني على النزول معهم

415
00:42:48,362 --> 00:42:49,971
إنه أكثر الأماكن أماناً لك

416
00:43:09,958 --> 00:43:12,488
(حسن، هيا بنا، يجب أن تأخذ (مايكي
إلى غرفة النوم

417
00:43:12,645 --> 00:43:15,337
هيا بنا، الآن -
لكنني أريد البقاء معك هنا يا أبي -

418
00:43:17,248 --> 00:43:18,973
حسن يا صديقي
أريدك أن تستمع إلي، اتفقنا؟

419
00:43:19,396 --> 00:43:22,501
أريدك أن تذهب إلى غرفتك
وأريدك أن تبقى هادئاً جداً

420
00:43:22,657 --> 00:43:24,812
أريدك أن تهتم بأمك لأنها خائفة

421
00:43:25,918 --> 00:43:27,029
هل ستفعل هذا من أجلي؟

422
00:43:27,260 --> 00:43:28,793
حسن، هيا بنا، الآن حالا، هيا

423
00:43:48,859 --> 00:43:49,817
هل أنت بخير؟

424
00:43:53,540 --> 00:43:58,866
شعرت به يدخل إلى جسدي
وتلك المقطورة مثل... السم

425
00:44:03,666 --> 00:44:05,851
ماذا لو كان لا يزال في داخلي؟
لو أنه لم يغادر؟

426
00:44:06,007 --> 00:44:10,222
إن قمت بإيذائه؟ -
لا، لا -

427
00:44:10,341 --> 00:44:12,996
أظن أنه يبقى إن أدرك أن هناك شيئاً
يمكن أن يجعله أسوء

428
00:44:13,526 --> 00:44:14,637
شيء سيئ

429
00:44:16,404 --> 00:44:18,358
لم أعرف أن لديك شيئاً كهذا

430
00:44:24,958 --> 00:44:26,951
إذاً أنت لا تعرفني جيداً

431
00:44:58,603 --> 00:44:59,944
لا تخافي

432
00:45:19,165 --> 00:45:20,238
تعال إلى هنا

433
00:45:28,832 --> 00:45:30,020
لا يعجبني هذا

434
00:45:42,336 --> 00:45:43,716
أشعلوا الأنوار

435
00:46:26,568 --> 00:46:30,439
!تراجعي! تراجعي
!(اصمتي يا (ماري

436
00:46:32,591 --> 00:46:35,782
ابتعدي عن طريقي أيتها السافلة
!لقد حذرتك

437
00:46:37,425 --> 00:46:39,303
يجدر بك الابتعاد عن طريقه

438
00:46:47,284 --> 00:46:49,661
دعني أخرج من هنا
أرجوك أيها المأمور

439
00:46:50,200 --> 00:46:53,697
!أرجوك، كلهم ماتوا
أيها المأمور، أرجوك دعني أخرج

440
00:46:53,844 --> 00:46:58,367
!ساعدني
!عليك مساعدتي! هيا

441
00:47:08,040 --> 00:47:08,960
كيفن)؟)

442
00:47:14,330 --> 00:47:17,741
دينا)، تعالي إلى هنا يا عزيزتي)

443
00:47:20,392 --> 00:47:21,274
دينا)؟)

444
00:47:23,844 --> 00:47:25,530
تعرفين أنني لا يمكن أن أؤذيك
صحيح؟

445
00:47:26,376 --> 00:47:27,718
أنت تعرفين هذا، صحيح؟

446
00:47:31,862 --> 00:47:35,856
مايكي)، أقفل الباب) -
ماذا تفعلين؟ ماذا تفعلين؟ -

447
00:47:36,465 --> 00:47:37,693
ماذا أصابك؟

448
00:47:39,343 --> 00:47:43,185
قلت إنني لن أؤذيك ما هذا؟
ألا تستمعين إلي؟

449
00:47:47,285 --> 00:47:48,856
أيها المأمور، أرجوك

450
00:47:50,391 --> 00:47:55,805
لقد حاولوا قتلي، أدخلني، أدخلني

451
00:47:57,450 --> 00:48:00,132
حاول أخي قتل زوجتي، وطاردني

452
00:48:00,327 --> 00:48:04,514
كنت تعرف أن هذا سيحدث، صحيح؟
أحضر جدك الحفارة الأولى

453
00:48:04,623 --> 00:48:07,499
!هو من بدأ ذلك، هو فتح الأرض

454
00:48:07,655 --> 00:48:09,648
!إنه لا يريدنا، بل يريدك

455
00:48:09,880 --> 00:48:13,568
لذا دعني أدخل
!تباً لك أيها الوغد!, دعني أدخل

456
00:48:16,593 --> 00:48:21,432
!توقف! توقف! توقف! توقف

457
00:48:21,542 --> 00:48:22,653
!(دينا)

458
00:48:23,153 --> 00:48:25,606
!توقف! توقف

459
00:48:30,404 --> 00:48:32,588
!(افتحي الباب اللعين يا (دينا

460
00:48:39,534 --> 00:48:41,911
دينا)، عزيزتي، افتحي الباب)

461
00:48:42,642 --> 00:48:43,753
أرجوك يا عزيزتي

462
00:48:44,406 --> 00:48:47,702
أنا آسف لما حدث في الطابق السفلي
...كنت

463
00:48:49,662 --> 00:48:52,689
دينا)، افتحي الباب) -
تعال إلى هنا، تعال إلى هنا -

464
00:48:54,841 --> 00:48:56,910
عزيزتي، افتحي الباب

465
00:49:02,091 --> 00:49:02,973
دينا)؟)

466
00:49:04,201 --> 00:49:07,852
هيا يا أمي -
دينا)، أرجوك، افتحي الباب) -

467
00:49:09,726 --> 00:49:11,336
!افتحي الباب فوراً

468
00:49:12,641 --> 00:49:14,060
!أيتها السافلة القذرة

469
00:49:28,485 --> 00:49:29,596
أيها المأمور؟

470
00:49:30,978 --> 00:49:33,585
اخرج، اخرج، اخرج

471
00:49:35,545 --> 00:49:38,965
أريد التحدث إليك لا تخف

472
00:49:40,608 --> 00:49:42,065
القدر يحبك

473
00:49:45,365 --> 00:49:47,367
!إياك أن تتجاهلني

474
00:49:57,372 --> 00:49:59,747
تعال يا صديقي
أين هو زوجك أيتها السافلة؟

475
00:50:01,246 --> 00:50:02,779
طلبت منه المجيء إلى هنا

476
00:50:03,319 --> 00:50:05,820
زوجك وعائلته كلها لعنوا البلدة

477
00:50:07,539 --> 00:50:12,061
أحضر الشر إلى هنا
إنه قادم إليك أيضاً

478
00:50:12,411 --> 00:50:14,949
لا، لا، لا تحاولي

479
00:50:16,208 --> 00:50:18,585
وضع الشر فيك أيضاً أيها الفتى

480
00:50:19,277 --> 00:50:23,914
أنت ووالدك ووالد والدك

481
00:50:24,571 --> 00:50:29,400
نعم، عد إلى أمك الآن
ستموت أيضاً أيها الصغير

482
00:50:30,173 --> 00:50:32,817
أنت مثل ساقي أمك القذرتين

483
00:50:33,165 --> 00:50:35,782
كلب مذهل على سرير الشيطان

484
00:50:35,890 --> 00:50:38,035
ستدفع ثمن الخطايا الآن

485
00:50:44,444 --> 00:50:47,126
!مهلا! مهلا

486
00:50:48,011 --> 00:50:49,123
!مهلا

487
00:51:02,820 --> 00:51:06,500
!لا -
إنه يريدني أنا فقط -

488
00:51:07,730 --> 00:51:09,953
الحفر أخرجه

489
00:51:11,144 --> 00:51:14,526
المكان تعمه الفوضى

490
00:51:15,364 --> 00:51:18,238
!أبي! أبي! اصمد -
!(كيفن)! (كيفن) -

491
00:51:19,009 --> 00:51:21,768
!اهربا فوراً -
لن نتركك -

492
00:51:21,925 --> 00:51:24,185
!ارحلا من هنا -
لن نتركك يا أبي -

493
00:51:24,302 --> 00:51:25,950
اعتن بأمك أيها الفتى

494
00:51:29,289 --> 00:51:31,129
!ارحلا من هنا فوراً

495
00:51:47,896 --> 00:51:52,006
قبيل أن أموت
شعرت بشيء يهدأ في داخلي

496
00:51:53,497 --> 00:51:57,061
كان الوقت قد تجاوز منتصف الليل
بقليل، عيد ميلادي

497
00:52:42,563 --> 00:52:43,828
!أبي

498
00:52:46,089 --> 00:52:47,842
لا، لا

499
00:52:51,997 --> 00:52:56,750
!تباً، هيا، هيا
لا يمكن أن يحدث هذا، هيا

500
00:52:57,945 --> 00:52:59,028
!لا

501
00:53:03,056 --> 00:53:06,323
أرجوك، هيا

502
00:53:14,992 --> 00:53:16,544
أمي، انظري

503
00:53:33,712 --> 00:57:15,029
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم
وإلى لقاء في الحلقة القادمة
تقبلوا تحياتي...مثنى الصقير
@alsugairmms

