1
00:00:29,034 --> 00:00:33,166
{\an5{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
"أســــياد الرعــــب"

2
00:00:33,200 --> 00:00:37,300
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
أعـــدهــا لــكــم
"مثنى الصقير"
@alsugairmms
Correcciones: M.D.H.

3
00:01:25,392 --> 00:01:29,823
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
"مصاص الدماء"

4
00:02:09,970 --> 00:02:11,965
لا يا أبي، أنا لست مثلك

5
00:02:14,765 --> 00:02:16,846
ألا تهتم أبداً بأن هذا سيؤذي أمي؟

6
00:02:18,321 --> 00:02:21,122
لا يتوجب على أمي أن تقلق أبداً
(على أن أسيء لها هي و(ليزا

7
00:02:25,947 --> 00:02:27,634
فرغت البطارية يا أبي

8
00:02:58,588 --> 00:03:00,208
تباً يا صاح

9
00:03:00,661 --> 00:03:02,886
(شكراً (جستن
كانت نتيجتي قد تجاوزت الـ50 ألفاً

10
00:03:02,966 --> 00:03:05,075
وكانت عندي مؤونة دم لا نهاية لها

11
00:03:06,768 --> 00:03:09,233
والآن اعثر على أبي ومزق رقبته

12
00:03:09,533 --> 00:03:11,911
أتدري؟ إذا استمعوا إليك
وأتوا خارجين من الشاشة

13
00:03:12,028 --> 00:03:13,525
سأغادر هذا المكان -
لن يفعلوا -

14
00:03:13,603 --> 00:03:15,061
أرغب بهذا رغبة شديدة

15
00:03:15,638 --> 00:03:17,787
اسمع يا صاح أتعرف ما تقول أمي؟

16
00:03:18,019 --> 00:03:19,563
نعم، شيء غبي عادة

17
00:03:19,670 --> 00:03:22,969
تقول إنك لا تستطيع أن تختار أقاربك
لكن بإمكانك أن تختار أصدقاءك

18
00:03:24,624 --> 00:03:26,427
لكن تباً لأبيك، صحيح؟

19
00:03:26,505 --> 00:03:28,893
اعتقدت أنه كان يفترض بنا
أن نفعل شيئاً مميزاً الليلة

20
00:03:29,002 --> 00:03:31,955
...نعم يا صاح، كان يفترض ذلك لكن -
إذاً لا تدع أباك يجعلك متذمراً -

21
00:03:33,264 --> 00:03:34,951
تباً لك

22
00:03:39,485 --> 00:03:42,170
نعم، أتدري؟
حسن، سنرى من المتذمر

23
00:03:43,594 --> 00:03:45,474
هل سبق أن رأيت جثة رجل ميت؟

24
00:03:46,091 --> 00:03:48,402
ماذا تقصد؟ رجل ميت حقيقي؟

25
00:03:48,817 --> 00:03:50,237
لا

26
00:03:50,468 --> 00:03:51,925
أتريد أن تراها؟

27
00:03:53,386 --> 00:03:55,266
بالتأكيد، أظن ذلك

28
00:03:55,729 --> 00:03:57,925
بإمكاني أن أفعل بعض الأشياء المخيفة

29
00:03:58,340 --> 00:04:00,450
أين تخطط لرؤية رجل ميت؟

30
00:04:04,561 --> 00:04:06,105
عجباً

31
00:04:06,289 --> 00:04:09,128
"دار (كولينزوود) للجنائز"

32
00:04:09,207 --> 00:04:11,356
"مغلق"

33
00:04:20,958 --> 00:04:22,608
تباً

34
00:04:22,687 --> 00:04:24,451
أعتقد أنك كنت جاداً

35
00:04:24,645 --> 00:04:26,880
نعم، يعمل ابن عمي الغبي هنا

36
00:04:26,987 --> 00:04:28,445
بمفرده

37
00:04:30,060 --> 00:04:32,131
بيلي ريدفورد) هنا)

38
00:04:32,402 --> 00:04:34,742
بيلي) الذي لقي حتفه في حادث سيارة؟)

39
00:04:34,937 --> 00:04:36,164
نعم

40
00:04:36,242 --> 00:04:38,697
بيلي) الذي كان يزعجنا دائماً)

41
00:04:38,853 --> 00:04:40,771
(تباً، (بيلي ريدفورد

42
00:04:41,733 --> 00:04:43,651
(اسمع، أنا، أنا... لا أعرف يا (جستن

43
00:04:43,730 --> 00:04:46,003
لست مولعاً بالموتى يا رجل

44
00:04:47,608 --> 00:04:49,718
إنهم في كل الألعاب التي نلعبها

45
00:04:50,335 --> 00:04:52,138
هؤلاء موتى حقاً

46
00:04:52,715 --> 00:04:55,026
وهذه صور صنعها مهوسو الحواسيب

47
00:04:59,859 --> 00:05:01,892
هل تعرف لماذا علينا أن نفعل هذا؟

48
00:05:02,278 --> 00:05:05,164
في كل مرة يزعجك فيها أخوك الغبي

49
00:05:05,273 --> 00:05:08,035
أو ينعتك بمهوس الحاسوب الأبيض
المغطس بالشوكولاتة

50
00:05:08,653 --> 00:05:12,834
أو في كل مرة يقول لي أبي فيها
إنني أقل شأناً من القذارة التي على حذائه

51
00:05:14,489 --> 00:05:17,251
على الأقل، بإمكاننا كلينا
(أن نقول إننا لسنا (بيلي ريدفورد

52
00:05:18,291 --> 00:05:21,168
هل كان عليك أن تتذكر
ما قاله أخي الغبي؟

53
00:05:28,198 --> 00:05:32,149
أعتقد أن الشيء الوحيد المفقود الآن
هو قطة سوداء وأشياء تصدر صريراً

54
00:05:48,013 --> 00:05:49,663
القرع يجدي نفعاً

55
00:05:55,924 --> 00:05:58,455
يا صاح، أنت جبان جداً

56
00:06:02,720 --> 00:06:04,715
لا يمكن لأحد أن يسمع هذا

57
00:06:08,942 --> 00:06:10,554
ماذا كان ذلك؟

58
00:06:35,631 --> 00:06:37,319
(جيمس)

59
00:06:42,081 --> 00:06:43,769
(جيمس)

60
00:06:44,463 --> 00:06:46,150
اتصل به فحسب يا صاح

61
00:06:46,229 --> 00:06:48,570
ماذا؟ -
اتصل به -

62
00:06:51,605 --> 00:06:53,677
تركت هاتفي الخلوي في البيت

63
00:06:55,139 --> 00:06:56,788
(جيمس)

64
00:06:57,865 --> 00:07:02,938
في مكان كهذا، سنلتقي على الأرجح بشخص
معتوه يسرق ابن عمك بسكين صدئ

65
00:07:04,432 --> 00:07:07,923
أيها السافل
أعطني نقودك قبل أن أقتلع عينيك

66
00:07:23,209 --> 00:07:25,204
تباً، المكان مظلم هنا

67
00:07:25,360 --> 00:07:27,518
الموتى لا يحتاجون إلى إضاءة

68
00:07:28,471 --> 00:07:31,578
سأترك الباب مفتوحاً
في حال احتجنا إلى الهروب سريعاً

69
00:07:32,503 --> 00:07:34,306
سريعاً، لماذا؟ -
لا أعرف -

70
00:07:41,796 --> 00:07:43,906
هذا الأمر رائع نوعاً ما، صحيح؟

71
00:07:44,061 --> 00:07:45,749
جستن) أقسم يا صاح)

72
00:07:45,828 --> 00:07:48,753
إذا كنت رتبت لهذا وقفز ابن عمك خارجاً
في محاولة لأن يخيفني

73
00:07:49,015 --> 00:07:51,393
سأرميه أرضاً على ظهره

74
00:07:51,511 --> 00:07:53,582
...ليس هناك ما يدعو للخوف

75
00:07:55,581 --> 00:07:57,202
تباً

76
00:08:00,997 --> 00:08:02,915
ليس هذا مضحكاً يا صاح

77
00:08:03,377 --> 00:08:05,142
من الجبان الآن؟

78
00:08:05,797 --> 00:08:07,408
(تباً يا (جستن

79
00:08:07,985 --> 00:08:09,520
بحقك

80
00:08:09,790 --> 00:08:11,823
سأبحث عن مفتاح الضوء

81
00:08:26,917 --> 00:08:29,640
ممتاز، مفتاح الضوء لا يعمل

82
00:08:34,212 --> 00:08:36,140
(نعم، هذه أغراض (جيمس

83
00:08:36,324 --> 00:08:38,013
إنه هنا في مكان ما

84
00:08:41,510 --> 00:08:44,166
يا صاح، هل أنت متأكد أن ابن عمك
سيسمح لنا بمشاهدة الجثة؟

85
00:08:45,618 --> 00:08:47,229
ليس ذلك سؤالا جيداً

86
00:08:47,308 --> 00:08:49,686
ربما علينا أن نبحث عن الجثة أولا
...أعني

87
00:08:50,073 --> 00:08:53,180
...بتلك الطريقة، إذا طردنا -
نكون أنجزنا المهمة -

88
00:08:56,447 --> 00:08:58,480
من المؤسف ألا نكون هنا لنرى أبي

89
00:08:59,173 --> 00:09:02,549
يا صاح، ما الذي قاله أبوك بالضبط
ليزعجك كل هذا الإزعاج؟

90
00:09:38,534 --> 00:09:42,341
كأن هذا مأخوذ مباشرة
"من لعبة "فنجنس أوف دووم

91
00:09:44,026 --> 00:09:45,752
"أقرب إلى "دووم 3

92
00:09:58,695 --> 00:10:01,083
أتريد أن ترى إذا كان هناك أحد
في الداخل؟

93
00:10:02,113 --> 00:10:05,681
(سيأتون لينالوا منك يا (باربرا

94
00:10:19,316 --> 00:10:21,858
كنت أعتقد أنك لم تشعر بالخوف -
اسمع، لست خائفاً، حسن؟ -

95
00:10:22,311 --> 00:10:24,651
إلا أنني لا أريد عرض 2 بسعر 1

96
00:10:24,768 --> 00:10:27,837
(أتينا لنرى (بيلي ريدفورد
فلنره هو فحسب

97
00:10:32,027 --> 00:10:33,677
حسن، أياً كان

98
00:10:40,821 --> 00:10:43,084
لن تتحدث عن أبيك إذاً؟

99
00:10:44,507 --> 00:10:47,384
يريد مني أنا و(ليزا) أن نتعرف
إلى خطيبته

100
00:10:47,925 --> 00:10:51,157
سكرتيرته السابقة التي ترك أمي
من أجلها

101
00:10:52,187 --> 00:10:54,144
تباً، ذلك سيىء

102
00:10:54,952 --> 00:10:57,599
نعم، يريد أن نشكل عائلة من نوع ما

103
00:10:58,178 --> 00:11:00,988
ماذا يظن أنني أكون أنا وأمي والفتاة؟

104
00:11:01,365 --> 00:11:03,974
ْ3 أشخاص بشعين؟ -
عم تتحدث؟ -

105
00:11:04,053 --> 00:11:06,355
عائلتك تبدو مثل منبوذين
من الأيام الماضية

106
00:11:06,473 --> 00:11:08,324
تباً لك يا صاح

107
00:11:13,308 --> 00:11:15,188
أتسمع هذا؟

108
00:11:16,150 --> 00:11:17,656
موسيقى

109
00:11:17,955 --> 00:11:20,333
قد يكون ذلك هو سبب عدم سماعه لنا

110
00:11:34,313 --> 00:11:38,581
كما تعرف، يقولون إن بعض الرجال
الذين يعملون في أماكن كهذه

111
00:11:39,651 --> 00:11:43,412
يفعلون أشياء بالجثث أحياناً

112
00:11:45,834 --> 00:11:49,335
نعم، ربما... علينا أن نعود في وقت آخر

113
00:11:53,898 --> 00:11:55,240
هل تعرف ما هو المضحك؟

114
00:11:55,319 --> 00:11:57,899
في لعبة الفيديو، هذا هو الجزء الممل

115
00:12:03,268 --> 00:12:04,303
مهلا يا صاح

116
00:12:04,419 --> 00:12:06,385
التابوت، ألم يكن مغلقاً؟

117
00:12:08,029 --> 00:12:09,333
عرفت ذلك

118
00:12:09,412 --> 00:12:11,445
يا صاح، عرفت أنك وابن عمك
كنتما تحاولان أن تنفذا مقلباً

119
00:12:11,562 --> 00:12:13,212
عرفت ذلك

120
00:12:19,127 --> 00:12:20,931
لم يكن هذا مخططاً له، أليس كذلك؟

121
00:12:22,238 --> 00:12:24,310
سنغادر هذا المكان الآن

122
00:12:29,035 --> 00:12:30,646
تباً -
افتحه يا صاح -

123
00:12:30,802 --> 00:12:33,142
نعم، إنها فكرة جيدة أيها الغبي، هيا

124
00:12:34,373 --> 00:12:36,483
جيف)، إن كنت تحاول إخافتنا)
توقف عن هذا

125
00:12:38,443 --> 00:12:40,553
دعنا نحاول من الجهة الخلفية
هيا، هيا

126
00:12:48,350 --> 00:12:50,652
يا صاح، لا أريد أن أؤذي أحداً

127
00:12:51,115 --> 00:12:53,340
تباً، تباً

128
00:12:53,457 --> 00:12:55,692
تباً، تباً

129
00:12:58,412 --> 00:13:00,676
من أين تأتي هذه الموسيقى؟

130
00:13:01,100 --> 00:13:04,216
تباً، من الأعلى، صحيح؟
من الأعلى

131
00:13:26,444 --> 00:13:28,324
من أي طريق؟

132
00:13:29,056 --> 00:13:31,664
الأمور السيئة لا تحدث في الضوء

133
00:13:53,287 --> 00:13:55,780
تذكر فقط أن كل هذا كان فكرتك

134
00:14:22,933 --> 00:14:27,114
انظر يا صاح، هل هذا دم؟

135
00:14:31,419 --> 00:14:35,294
(تباً، تباً يا (جستن
انظر، انظر

136
00:14:42,555 --> 00:14:44,511
أعتقد أنها ميتة

137
00:14:46,164 --> 00:14:49,205
يا صاح، أقسم أنك لا تحاول إخافتي

138
00:14:52,232 --> 00:14:55,186
لا، هذا أكثر مما قد أقدم عليه

139
00:14:57,417 --> 00:15:00,265
لماذا تضع نصف مساحيق التجميل؟

140
00:15:03,177 --> 00:15:05,363
لا أعرف، لماذا لا تسألها؟

141
00:15:17,307 --> 00:15:19,158
...يا صاح

142
00:15:22,914 --> 00:15:26,789
سنخرج من هنا، لن أدع مكروهاً يقع لك

143
00:15:28,023 --> 00:15:30,248
ماذا لو وقع مكروه لك؟

144
00:15:42,614 --> 00:15:44,341
هذا أقرب

145
00:15:51,638 --> 00:15:53,748
تلمس لتجد مفتاح الضوء

146
00:16:05,271 --> 00:16:07,467
لا أستطيع رؤية شيء

147
00:16:14,679 --> 00:16:17,029
تباً، تباً

148
00:16:20,592 --> 00:16:22,319
!يا للهول -
ماذا؟ -

149
00:16:22,628 --> 00:16:25,285
!يا للهول! يا للهول
...أعتقد أنني لمست

150
00:16:27,159 --> 00:16:28,847
تباً

151
00:16:29,655 --> 00:16:33,185
لقد لمسته يا رجل، لمست وجهه

152
00:16:35,300 --> 00:16:36,796
انظر

153
00:16:40,331 --> 00:16:42,863
!يا للهول! يا للهول

154
00:17:05,598 --> 00:17:07,248
تباً

155
00:17:09,938 --> 00:17:11,894
جستن)! أريد أن أذهب إلى البيت)

156
00:17:21,919 --> 00:17:23,617
...تباً

157
00:17:24,070 --> 00:17:25,605
تباً

158
00:17:26,336 --> 00:17:28,407
أين أنت يا (جيمس)؟

159
00:17:29,216 --> 00:17:32,332
(انظر يا (جستن
حدث شيء ما لـ(جيمس) يا صاح، حسن؟

160
00:17:32,710 --> 00:17:35,127
كل هذه الجثث، ليس فيها دم

161
00:17:35,936 --> 00:17:38,928
إذا كان ابن عمك هو الوحيد
...الذي يعمل هنا الليلة، فذلك

162
00:17:39,507 --> 00:17:41,243
هذا دمه

163
00:17:41,811 --> 00:17:43,844
...جستن)، يا صاح)

164
00:17:45,037 --> 00:17:46,840
إنه هو

165
00:17:52,948 --> 00:17:54,521
(ريدفورد)

166
00:17:54,830 --> 00:17:57,975
جستن)، صدقاً)
لست آبه أبداً لذلك الآن

167
00:17:59,283 --> 00:18:01,786
إنه بعمرنا نفسه

168
00:18:02,778 --> 00:18:05,694
حسن، رأيناه، فلنخرج من هنا الآن

169
00:18:06,656 --> 00:18:08,651
هيا يا صاح، لنذهب

170
00:18:24,090 --> 00:18:26,775
!يا إلهي -
تباً -

171
00:18:31,349 --> 00:18:33,075
جستن)، ماذا تفعل؟)

172
00:18:33,346 --> 00:18:34,650
جستن)، لا تفعل)

173
00:18:34,728 --> 00:18:36,300
(جستن)

174
00:18:36,494 --> 00:18:38,412
إنها مجرد جثث

175
00:18:40,526 --> 00:18:42,329
تباً

176
00:18:42,446 --> 00:18:44,863
!يا إلهي
(يا إلهي! إنه (جيمس

177
00:18:46,209 --> 00:18:48,866
!تباً، يا للهول

178
00:18:53,506 --> 00:18:55,539
ما هذا؟

179
00:18:59,304 --> 00:19:02,104
...(جستن)، (جستن)

180
00:19:02,529 --> 00:19:04,447
تباً

181
00:19:07,445 --> 00:19:09,488
...(جستن)، (جستن)

182
00:19:09,596 --> 00:19:11,246
تباً

183
00:19:12,092 --> 00:19:14,010
...(جستن)، (جستن)

184
00:19:15,010 --> 00:19:16,506
تباً

185
00:19:23,151 --> 00:19:25,837
...(جستن)، (جستن)

186
00:19:27,413 --> 00:19:30,290
ليست هذه مواد تجميل
ليست هذه مواد تجميل، هيا

187
00:19:45,386 --> 00:19:46,891
ساقي، ساقي

188
00:20:03,549 --> 00:20:06,666
هيا، هيا

189
00:20:08,042 --> 00:20:09,960
هيا

190
00:20:14,569 --> 00:20:17,648
تباً، تباً، تباً

191
00:20:30,008 --> 00:20:31,811
سأعود على الفور

192
00:20:32,005 --> 00:20:35,313
...تباً، تباً، تباً

193
00:20:36,920 --> 00:20:39,221
(هيا، (جستن

194
00:20:40,645 --> 00:20:43,647
(هيا يا (جستن
افتح الباب يا صاح، افتح الباب

195
00:20:45,982 --> 00:20:48,053
هيا يا (جستن)، أرجوك

196
00:20:52,126 --> 00:20:53,785
!هيا

197
00:20:54,545 --> 00:20:56,311
!هيا، هيا

198
00:21:04,761 --> 00:21:06,756
أبعد يديك عني

199
00:21:09,522 --> 00:21:11,325
دعه وشأنه

200
00:21:14,591 --> 00:21:16,164
لا

201
00:21:19,813 --> 00:21:21,817
أيها الوغد

202
00:21:27,109 --> 00:21:28,912
...أيها السافل

203
00:21:54,682 --> 00:21:56,792
(تباً، (كيري

204
00:22:33,006 --> 00:22:34,655
الطوارىء
كيف أستطيع أن أوجه اتصالك؟

205
00:22:34,734 --> 00:22:37,496
قتل غريب أطوار أعز أصدقائي وشرب دمه

206
00:22:37,806 --> 00:22:40,347
كان الـ(هالوين) الشهر الماضي
أيها السافل

207
00:22:42,721 --> 00:22:45,445
وقعت جريمة قتل
في دار "كولينزوود" للجنائز

208
00:22:45,524 --> 00:22:49,026
نعم، تقع جرائم القتل عادة
قبل أن تصل الجثث إلى المدفن

209
00:22:50,709 --> 00:22:54,775
عليك أن تساعدني، تمزقت رقبة صديقي
في دار "كولينزوود" للجنائز

210
00:22:54,857 --> 00:22:57,897
أنت تعرف أنك تخالف القانون
بإعطاء بلاغ كاذب للطوارئ

211
00:23:17,973 --> 00:23:20,313
أجل؟ -
(أبي، أنا (جستن -

212
00:23:20,392 --> 00:23:22,847
أحتاج إلى مساعدتك -
يا إلهي، تأخر الوقت -

213
00:23:22,965 --> 00:23:25,306
...اتصل بي غداً -
أبي، أحتاج إلى مساعدتك -

214
00:23:25,461 --> 00:23:27,658
أرجوك اتصل بالنجدة

215
00:23:28,841 --> 00:23:30,376
سافل

216
00:23:40,284 --> 00:23:42,855
(أنا (سالي)، أم (كيري

217
00:23:42,973 --> 00:23:44,584
جستن)، اطلب إلى ابني المغفل)
أن يتصل بي

218
00:23:44,701 --> 00:23:47,012
إذا كان لن يقضي الليلة عندكم
كي أعرف أن علي أن أمر عليه لآخذه

219
00:23:47,081 --> 00:23:49,268
الرب أعلم ما يوجد
على هذه الطرقات هذه الأيام

220
00:23:49,693 --> 00:23:51,074
قل له أن يتصل بي عاجلا وليس آجلا

221
00:23:51,190 --> 00:23:53,031
إذا تأخر في البقاء هناك
فسيكون عليه قضاء الليلة عندكم

222
00:23:53,148 --> 00:23:54,798
حسن، وداعاً

223
00:23:55,913 --> 00:23:57,601
حبيبي؟ هل أنت في البيت؟

224
00:23:57,679 --> 00:23:59,713
أنا أمك، أجب على الهاتف

225
00:24:00,675 --> 00:24:02,709
هل ذهبتما إلى السينما أو ما شابه؟

226
00:24:03,095 --> 00:24:07,094
اسمع، سنعود أنا و(ليزا) من منزل الجدة
في وقت متأخر من ليلة الغد

227
00:24:07,165 --> 00:24:10,618
أرجو أن تقضيا وقتاً ممتعاً
لكن ليس ممتعاً جداً

228
00:24:11,236 --> 00:24:14,228
...حسن، على كل حال أحبك و

229
00:24:14,346 --> 00:24:16,695
لا تتصل بهاتفي الخلوي
لأن البطارية فرغت

230
00:24:16,765 --> 00:24:18,760
حسن، وداعاً

231
00:25:26,886 --> 00:25:28,382
أمي؟

232
00:25:40,364 --> 00:25:41,946
ليزا)؟)

233
00:26:07,513 --> 00:26:09,125
من هناك؟

234
00:26:14,426 --> 00:26:16,037
من أنت؟

235
00:26:26,330 --> 00:26:28,441
اذهب وإلا اتصلت بالشرطة

236
00:26:52,251 --> 00:26:54,476
لابُد أنك تمزح معي

237
00:26:55,399 --> 00:26:59,859
جستن)، ساقي تؤلمني جداً)

238
00:27:01,927 --> 00:27:03,845
لا تتركني هنا

239
00:27:04,846 --> 00:27:06,995
جستن)، اسمح لي بالدخول)

240
00:27:08,533 --> 00:27:12,293
كيف خرجت؟ -
هربت عبر النافذة -

241
00:27:13,026 --> 00:27:16,402
...لم تكن ساقي
بالسوء الذي اعتقدت أنها عليه

242
00:27:17,097 --> 00:27:20,587
جستن)، اسمح لي بالدخول يا صاح)

243
00:27:21,243 --> 00:27:24,005
هيا، اسمح لي بالدخول

244
00:27:30,268 --> 00:27:34,334
تباً يا صاح، ماذا فعل لك؟

245
00:27:35,797 --> 00:27:39,221
هيا يا (جستن)، اسمح لي بالدخول

246
00:27:52,502 --> 00:27:55,849
آسف جداً لأنني تركتك
لم أعرف ماذا أفعل غير ذلك يا صاح

247
00:28:01,564 --> 00:28:03,444
...يا إلهي

248
00:28:05,827 --> 00:28:07,592
سأتصل بالطوارىء

249
00:28:08,746 --> 00:28:10,280
سننال من هذا السافل

250
00:28:10,359 --> 00:28:14,003
بعد أن أوصلك إلى المستشفى
...سأعود إلى الشرطة

251
00:28:22,609 --> 00:28:24,651
إلى أين ذهبت؟

252
00:28:29,560 --> 00:28:31,324
(كيري)

253
00:29:05,196 --> 00:29:07,267
ماذا فعل بك؟

254
00:29:20,441 --> 00:29:22,061
...(كيري)

255
00:29:30,117 --> 00:29:31,585
(كيري)

256
00:29:35,917 --> 00:29:38,564
لم أقصد أن يحدث شيء من هذا

257
00:29:40,832 --> 00:29:42,635
أقسم

258
00:30:54,638 --> 00:30:56,365
لقد مت تواً

259
00:30:57,940 --> 00:30:59,743
(آسف يا (جستن

260
00:31:01,512 --> 00:31:03,008
ماذا؟

261
00:31:04,123 --> 00:31:06,080
لكنني جائع جداً

262
00:31:19,060 --> 00:31:21,516
جستن)، نحن في البيت)

263
00:31:22,017 --> 00:31:23,667
!(جستن)

264
00:31:23,785 --> 00:31:25,818
يا للهول! ما الذي حدث هنا؟

265
00:31:29,468 --> 00:31:31,002
(جستن)

266
00:31:31,772 --> 00:31:34,458
عزيزي، لماذا أنت في السرير؟
هل أنت بخير؟

267
00:31:36,034 --> 00:31:38,413
ما تلك الفوضى في غرفة الجلوس؟

268
00:31:38,761 --> 00:31:41,485
هل أقمت أنت و(كيري) حفلة؟
...طلبت إليك أن

269
00:31:41,564 --> 00:31:44,787
لا بأس
إذا سكبت المياه الغازية أو أي شيء

270
00:31:44,866 --> 00:31:47,983
لا تنتظر قدومي إلى المنزل لأنظفه
حسن؟

271
00:32:15,857 --> 00:32:18,504
"هلا أطعمت "فيلو
بعض طعام الكلاب لو سمحت؟

272
00:32:18,775 --> 00:32:20,731
لا يحب طعام الكلاب

273
00:32:20,925 --> 00:32:23,073
يريد أن يأكل معنا -
حسن، حسن -

274
00:32:23,152 --> 00:32:26,077
بإمكانه أن يأكل معنا
لكنه لا يستطيع أن يأكل ما نأكله

275
00:32:26,147 --> 00:32:28,526
أنت تعرفين ذلك
ليس هذا شيئاً جديداً عليك

276
00:32:29,027 --> 00:32:30,677
(مرحباً يا (جستن

277
00:32:33,750 --> 00:32:37,741
لا تظهر وكأنك مندهش
إنها فوضاك يا صاح

278
00:32:39,626 --> 00:32:41,391
أحسنت في الالتقاط

279
00:32:41,662 --> 00:32:43,512
أسرع، البيتزا تبرد

280
00:32:44,888 --> 00:32:47,573
حسن، رائحتها شهية

281
00:32:48,228 --> 00:32:49,801
حسن

282
00:32:49,880 --> 00:32:52,306
حسن، يا حبيبتي
عليك أن تأوي إلى السرير الآن

283
00:32:52,414 --> 00:32:54,601
فيلو)، أحسنت)

284
00:32:56,408 --> 00:32:59,208
هذه الرائحة غاية في الروعة

285
00:32:59,403 --> 00:33:01,551
تريدين بيتزا نباتية، صحيح؟ -
نعم -

286
00:33:03,396 --> 00:33:05,199
حسن

287
00:33:06,968 --> 00:33:08,579
ها أنت ذي

288
00:33:12,266 --> 00:33:14,569
هل زالت البقعة
أم هل علي أن أتصل بعامل التنظيف؟

289
00:33:18,872 --> 00:33:20,138
"فيلو"

290
00:33:20,294 --> 00:33:23,410
إن أثرت غضب أمي
فلن تحصل على البيتزا

291
00:33:23,557 --> 00:33:26,089
لن يحصل على شيء منها
حتى لو جهز لي حماماً ساخناً

292
00:33:26,169 --> 00:33:28,509
وقال لي إنه رجل أحلامي

293
00:33:29,855 --> 00:33:32,358
اصمت يا "فيلو"، هذا يكفي

294
00:33:32,889 --> 00:33:34,692
أنا جادة

295
00:33:35,845 --> 00:33:39,528
لماذا يكون الزيتون مختلفاً
عن البيتزا فنحن نضعه على البيتزا؟

296
00:33:40,222 --> 00:33:42,380
ليس مسموحاً لك أن تستعملي المنطق
إلى أن يصبح عمرك 15 سنة

297
00:33:42,450 --> 00:33:45,519
حسن يا جماعة
عندنا بيتزا بيبروني وبيتزا نباتية

298
00:33:45,637 --> 00:33:47,555
إذا كنت لا تزالين لا تأكلين اللحم

299
00:33:47,787 --> 00:33:52,171
وكلتاهما مملوءتان بالثوم
لأنني أعرف كم تحبه

300
00:33:55,507 --> 00:33:57,271
هل اشتقت إلي؟

301
00:34:03,648 --> 00:34:05,182
ليزا)؟)

302
00:34:05,299 --> 00:34:07,026
آسفة

303
00:34:08,563 --> 00:34:10,261
لم أشتق إليك أيضاً

304
00:34:10,368 --> 00:34:12,439
توقفا عن ذلك فحسب

305
00:34:14,592 --> 00:34:16,279
(إذاً يا (جستن

306
00:34:16,396 --> 00:34:18,823
أتريد أن تخبرني عن هذه الحفلة الصغيرة
التي أقمتها أنت و(كيري)؟

307
00:34:20,659 --> 00:34:22,386
ما الذي دهاك؟

308
00:34:22,656 --> 00:34:25,035
توقف، لن تحصل على البيتزا

309
00:34:26,419 --> 00:34:28,655
هل اتصل أبوك في غيابنا؟

310
00:34:32,756 --> 00:34:34,367
هل أنا الوحيدة التي تتناول بيتزا
الـ(بيبروني)؟

311
00:34:34,446 --> 00:34:36,939
أعتقد أنه كان يجب
أن أجلب الفطيرة الصغيرة

312
00:34:38,171 --> 00:34:39,935
لست جائعاً

313
00:34:40,206 --> 00:34:41,893
ما الأمر؟

314
00:34:42,894 --> 00:34:45,387
جستن)، تبدو بحالة مزرية)
تعال إلى هنا

315
00:34:53,684 --> 00:34:56,868
يا إلهي! أنت... أنت بارد كالثلج

316
00:34:57,102 --> 00:34:59,250
عد إلى السرير على الفور

317
00:34:59,944 --> 00:35:01,938
...يا إلهي، أنا

318
00:35:02,477 --> 00:35:04,012
!يا إلهي

319
00:35:05,512 --> 00:35:08,015
أظن أن السبب هو الإكثار من الاحتفال

320
00:35:22,178 --> 00:35:25,247
لم أكن... لم أكن فظة معها

321
00:35:25,403 --> 00:35:27,945
لا، لم أكن
طلبت ببساطة أن أتحدث إليها

322
00:35:28,130 --> 00:35:30,470
هل كان ذلك خطأ؟
إنه خطأ على ما يبدو

323
00:35:30,588 --> 00:35:34,501
سألته إذا اتصلت به أثناء غيابي
وقال إنك لم تتصل

324
00:35:34,581 --> 00:35:38,465
وما الذي يفعله ذلك به برأيك
عندما لا تفي بوعودك له مرة بعد الأخرى؟

325
00:35:39,918 --> 00:35:42,374
حسن، إذاً دار بينكما حوار، ماذا حدث؟

326
00:35:43,414 --> 00:35:45,188
أخبرته بماذا؟

327
00:35:45,987 --> 00:35:48,442
أنت والساقطة؟ لا أظن ذلك

328
00:35:48,713 --> 00:35:51,053
استمع إلي، لا، أنت... استمع إلي

329
00:35:51,478 --> 00:35:53,127
إنه ابنك وعمره 17 سنة

330
00:35:53,321 --> 00:35:55,172
وليس أحد أصدقائك
الذين تشرب معهم، حسن؟

331
00:35:55,932 --> 00:35:58,196
كم أنت سافل

332
00:37:05,861 --> 00:37:08,201
مصصت دمه

333
00:38:19,591 --> 00:38:22,314
(جستن)

334
00:39:47,106 --> 00:39:48,986
افعل ذلك به

335
00:39:49,180 --> 00:39:52,517
من أين أتيت؟ -
افعل ذلك به -

336
00:39:55,593 --> 00:39:57,434
كيف تتمكن من السير؟

337
00:40:00,354 --> 00:40:01,890
هذا مؤلم، أليس كذلك؟

338
00:40:04,925 --> 00:40:06,843
ما الذي يحدث لي؟

339
00:40:06,960 --> 00:40:10,029
اسمع، عندنا متسع من الوقت
لنتحدث فيما بعد

340
00:40:10,723 --> 00:40:12,795
عليك أن تعود إلى هناك

341
00:40:14,448 --> 00:40:15,829
لا

342
00:40:15,984 --> 00:40:18,170
جستن)، عليك أن تفعل)

343
00:40:19,248 --> 00:40:20,706
إنه أبي

344
00:40:20,822 --> 00:40:25,665
إنه الوغد نفسه الذي يعاملك
أنت وأمك و(ليزا) أسوأ معاملة

345
00:40:27,312 --> 00:40:30,573
أفضل أن أراه يسقط ، إذا كان ذلك
يعني أن الفرصة تسنح لك بالعيش

346
00:40:34,762 --> 00:40:38,637
ما تشعر به لن يزول أبداً

347
00:40:41,598 --> 00:40:43,756
أنت فعلت ذلك بي

348
00:40:44,938 --> 00:40:46,895
اعتقدت أنك صديقي

349
00:40:49,009 --> 00:40:51,311
أنا صديقك

350
00:40:56,804 --> 00:40:58,761
ما هذا؟

351
00:41:01,258 --> 00:41:03,684
أتعرف عندما يقول الطبيب
إن هذا لن يؤلم؟

352
00:41:04,791 --> 00:41:06,287
هذا سيؤلم

353
00:41:08,631 --> 00:41:10,281
ماذا فعلت؟

354
00:41:10,781 --> 00:41:14,435
ماذا فعلت؟ ماذا فعلت؟ -
تغذى الآن -

355
00:41:15,084 --> 00:41:16,695
...لا

356
00:41:20,037 --> 00:41:23,768
إذا مات، فسيكون الأوان فات
يريدك أن تعيش

357
00:41:25,490 --> 00:41:26,910
من؟

358
00:41:26,987 --> 00:41:28,637
هو

359
00:41:30,059 --> 00:41:33,444
اشرب الآن من أجلي

360
00:41:47,877 --> 00:41:49,498
!(جستن)

361
00:41:55,020 --> 00:41:55,902
(جستن)

362
00:41:55,980 --> 00:41:57,476
جائع

363
00:42:07,923 --> 00:42:09,429
(جستن)

364
00:42:22,938 --> 00:42:26,774
كيري)، إنه يحتضر)
لماذا لم يتغذى؟

365
00:42:27,391 --> 00:42:30,394
لأنني لست بحاجة إلى تناول الغذاء
...ليس

366
00:42:35,495 --> 00:42:37,260
أتسمع ذلك؟

367
00:42:38,106 --> 00:42:40,254
هل تسمع الليل يناديك؟

368
00:42:41,370 --> 00:42:46,434
أيها الرجل الصغير
لم لا تتقبل ما يؤول حالك إليه؟

369
00:42:47,591 --> 00:42:49,701
تباً... اتركني

370
00:42:52,045 --> 00:42:56,073
(إنه الأستاذ (تشايني
من مدرسة "كينيدي"، مدرس الرياضيات

371
00:42:56,615 --> 00:42:58,802
الذي طردوه، هل تتذكر؟

372
00:42:59,419 --> 00:43:03,792
كشفوه أنه يقوم باستدراج الصبية
إلى بيته والإساءة إليهم

373
00:43:05,717 --> 00:43:08,296
وجدوا كل تلك الصور
في حاسوبه المحمول

374
00:43:09,096 --> 00:43:11,858
شبان مثلنا، في مثل سننا

375
00:43:12,283 --> 00:43:15,275
أحسنت، درجة ممتاز لك أيها الشاب

376
00:43:15,931 --> 00:43:18,885
كان حرياً بهم أن يقتلوك -
فعلوا ذلك -

377
00:43:19,886 --> 00:43:24,298
وأنا قتلت (كيري) وهو بدوره قتلك

378
00:43:26,145 --> 00:43:27,986
كلني

379
00:43:30,101 --> 00:43:33,362
عمرك 17 سنة
وهذا أفضل ما تستطيع القيام به

380
00:43:33,902 --> 00:43:36,597
ما الذي حدث لحماس وطاقة الشباب؟

381
00:43:41,505 --> 00:43:43,424
مات أبوه

382
00:43:44,502 --> 00:43:48,031
ثمة منازل أخرى هنا -
نعم -

383
00:43:49,532 --> 00:43:53,445
يجب أن نجد لك غذاء طازجاً
قبل أن تشرق الشمس

384
00:43:54,140 --> 00:43:57,401
كيف أصبحت هكذا؟
هل تقربت من الشخص الخطأ أم ماذا؟

385
00:43:58,479 --> 00:44:00,205
أم ماذا

386
00:44:02,780 --> 00:44:04,248
اجلبه

387
00:44:30,313 --> 00:44:33,123
(كنت أنا و(كيري
نتجاذب أطراف الحديث عنك

388
00:44:33,655 --> 00:44:36,877
أشعر أنني أعرفك بشكل أفضل بكثير الآن

389
00:44:37,495 --> 00:44:40,679
كان يخبرني كيف بدأ كل هذا
بسبب أبيك

390
00:44:42,755 --> 00:44:45,517
اسمع، لا تغضب منه لتحدثه إلي

391
00:44:45,673 --> 00:44:47,745
في نهاية المطاف، هو ملكي كما تعرف

392
00:44:47,863 --> 00:44:50,548
يجب أن تفعل ما أطلبه منك"
"وأن تطيع الأوامر

393
00:44:50,627 --> 00:44:51,711
شيء من ذلك القبيل

394
00:44:51,780 --> 00:44:57,496
على كل حال
أخبرني أن أباك كان وغداً لئيماً شريراً

395
00:44:58,078 --> 00:45:00,916
أنه كان... بماذا وصفته؟

396
00:45:01,149 --> 00:45:04,535
سافل، نعم، سافل
!يا للروعة

397
00:45:06,411 --> 00:45:09,403
أرجو أن تكون مثل أبيك

398
00:45:10,749 --> 00:45:14,518
والآن، إذا كنت ابن أبيك

399
00:45:15,051 --> 00:45:21,083
عندما تنتهي من الغذاء
عندما تستدير، ستكون شديد الشبه بأبيك

400
00:45:21,771 --> 00:45:27,678
لئيم وغاضب وخطر جداً

401
00:45:46,885 --> 00:45:48,228
لا

402
00:45:48,306 --> 00:45:49,889
نعم

403
00:45:50,072 --> 00:45:53,218
لا، لا

404
00:46:03,666 --> 00:46:05,431
ثبتها

405
00:46:06,008 --> 00:46:07,543
دعها وشأنها

406
00:46:08,082 --> 00:46:09,664
دعها وشأنها

407
00:46:12,691 --> 00:46:14,225
لا بأس

408
00:46:45,293 --> 00:46:46,876
جميل

409
00:46:48,750 --> 00:46:50,937
لذيذ ودافئ

410
00:46:52,782 --> 00:46:56,743
نعم، نعم

411
00:47:03,956 --> 00:47:07,073
أشعر به يحترق في أعماق داخلك

412
00:47:11,559 --> 00:47:13,323
أجل

413
00:47:13,825 --> 00:47:16,558
كن صادقاً
يمدك ذلك بشعور جيد، أليس كذلك؟

414
00:47:18,855 --> 00:47:23,958
عندما يتشربه جوهر كينونتك
يبدأ بتغييرك

415
00:47:24,654 --> 00:47:27,464
ستتساءل لماذا قاومت أصلا

416
00:47:33,525 --> 00:47:35,989
تريد المزيد، أليس كذلك؟

417
00:47:37,711 --> 00:47:41,087
...جائع -
طبعاً أنت جائع -

418
00:47:44,776 --> 00:47:47,346
إنها هنا، تغذى

419
00:47:48,539 --> 00:47:50,688
عليك بها، تغذى

420
00:47:51,765 --> 00:47:54,383
لا أستطيع -
!يا لحماقتي -

421
00:48:02,441 --> 00:48:04,215
انهض يا بني

422
00:48:06,281 --> 00:48:08,966
انتهى كل شيء، لن تشتاق إليها

423
00:48:13,040 --> 00:48:15,111
هل اشتقت إلي؟

424
00:48:30,473 --> 00:48:33,437
أين أمي؟ -
نائمة في المنزل -

425
00:48:33,775 --> 00:48:35,809
(اذهبي إلى البيت يا (ليزا
اذهبي إلى البيت الآن، حسن؟

426
00:48:35,887 --> 00:48:37,691
اذهبي إلى أمي

427
00:48:39,306 --> 00:48:41,109
عليك أن تساعدني

428
00:48:49,098 --> 00:48:52,867
لا يمكنك أن تقتله، فهو ميت أصلا

429
00:49:01,002 --> 00:49:02,805
ثبته جيداً

430
00:49:05,073 --> 00:49:07,605
إذا لم نوقفه، فسيقتل المزيد من الناس

431
00:49:07,684 --> 00:49:09,295
أمسك به

432
00:49:28,190 --> 00:49:30,732
أنا لست مثل أبي أيها السافل

433
00:49:32,760 --> 00:49:34,448
نجحنا

434
00:49:35,217 --> 00:49:36,867
نجحنا

435
00:49:49,234 --> 00:49:51,843
أنت ساعدته على جلب (ليزا) إلى هنا

436
00:49:54,303 --> 00:49:57,717
...(جستن) -
صديقي لا يفعل ذلك -

437
00:50:08,895 --> 00:50:11,043
...إن احتجت لأن تتغذى

438
00:50:13,004 --> 00:50:17,378
إذا فكرت مجرد تفكير
...في الاقتراب من عائلتي ثانية

439
00:50:30,400 --> 00:50:32,472
اسمع، كنت خائفاً منه

440
00:50:33,549 --> 00:50:36,771
أنا نفسي ما كنت
سأقترب من عائلتك، حسن؟

441
00:50:38,080 --> 00:50:39,998
فيما عدا أبيك

442
00:50:40,960 --> 00:50:43,109
كانت تلك قصة مختلفة

443
00:50:46,644 --> 00:50:49,137
اسمع يا رجل
عليك أن تتغذى في وقت ما

444
00:50:50,176 --> 00:50:52,324
لا يمكنك الاستمرار في التمنع

445
00:50:53,517 --> 00:50:55,397
لن أقتل أحداً

446
00:50:55,821 --> 00:50:59,053
اسمع، أنا ذهبت إلى المدفن
لأنك أردت أن نذهب

447
00:51:01,005 --> 00:51:03,460
وذلك ما يفعله الأصدقاء، يتعاضدون معاً

448
00:51:06,075 --> 00:51:08,223
أنت أعز صديق لي يا صاح

449
00:51:09,300 --> 00:51:12,139
لم تستحق هذا، الذنب كله ذنبي

450
00:51:13,333 --> 00:51:15,299
لن أكون بهذا الشكل

451
00:51:18,209 --> 00:51:20,204
أنا بحاجة إليك لتساعدني

452
00:51:23,431 --> 00:51:25,282
ماذا تريد مني أن أفعل؟

453
00:51:25,813 --> 00:51:29,726
أريد منك أن تعدني أن تدع عائلتي وشأنها

454
00:51:30,996 --> 00:51:34,065
أريد منك أن تعد
أن تغادر "كولينزوود" الليلة

455
00:51:34,645 --> 00:51:36,946
ابتعد قدر الإمكان عن هذا المكان

456
00:51:39,406 --> 00:51:41,363
ماذا ستفعل أنت؟

457
00:51:44,821 --> 00:51:46,739
سأفوز باللعبة

458
00:51:55,765 --> 00:51:59,256
آسفة أنا خائفة جداً
(عمر ابنتي 10 سنوات، اسمها (ليزا

459
00:51:59,529 --> 00:52:01,408
...إنها

460
00:52:02,792 --> 00:52:05,027
يا إلهي! (ليزا)، أين كنت؟

461
00:52:05,135 --> 00:52:07,475
أين كنت؟
يا إلهي! هل أنت بخير؟

462
00:52:07,823 --> 00:52:10,469
أخفتني جداً، أين أخوك؟

463
00:52:10,779 --> 00:52:12,122
ماذا حدث لأخيك؟

464
00:52:48,182 --> 00:52:49,985
أرجوك يا إلهي! ليكن ذلك سريعاً

465
00:53:46,552 --> 00:53:49,630
المعذرة
هل تلك لعبة "فنجنس أوف دووم"؟

466
00:53:50,162 --> 00:53:51,735
نعم

467
00:53:52,005 --> 00:53:54,460
هل تلعبها؟ -
لا، أولادي يلعبونها -

468
00:53:54,770 --> 00:53:57,417
أشتري لهم كل تلك الألعاب
يحبون ألعاب الرعب

469
00:53:58,456 --> 00:54:01,180
كنت سأعرض عليك بعض الشراب
لكن لا تبدو في عمر يخولك لذلك

470
00:54:01,567 --> 00:54:05,249
لا، شكراً، لا أشرب الشراب

471
00:54:06,482 --> 00:54:09,138
إذا كنت لا تمانع في سؤالي
إلى أين تذهب؟

472
00:54:09,553 --> 00:54:11,242
"إلى مدينة "نيويورك

473
00:54:11,513 --> 00:54:14,198
نيويورك"، أسبق أن ذهبت إلى هناك؟" -
لا -

474
00:54:15,123 --> 00:54:16,695
نيويورك" مكان مخيف"

475
00:54:17,657 --> 00:54:19,691
أظن أن بإمكاني أن أتدبر ذلك

476
00:54:21,157 --> 00:54:23,238
أرجو فعلًا أن نتوقف في مكان ما قريباً

477
00:54:23,395 --> 00:54:25,035
أشعر بالجوع نوعاً ما

478
00:54:25,353 --> 00:54:28,191
...جائع، جائع

479
00:54:28,350 --> 00:54:31,188
نعم وأنا أيضاً

480
00:55:03,144 --> 00:57:27,959
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم
وإلى لقاء في الحلقة القادمة
تقبلوا تحياتي...مثنى الصقير
@alsugairmms

