1
00:00:29,728 --> 00:00:33,852
{\an5{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
"أســــياد الرعــــب"

2
00:00:33,853 --> 00:00:37,483
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
أعـــدهــا لــكــم
"مثنى الصقير"
@alsugairmms

3
00:01:15,852 --> 00:01:19,209
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
"حق الموت"

4
00:01:43,784 --> 00:01:46,067
...اسمعي يا حبيبتي -
اسمع، لا أريد التحدث في الأمر، مفهوم؟ -

5
00:01:46,843 --> 00:01:49,298
ستكون هذه آخر سيجارة لي
وأرغب في الاستمتاع بها

6
00:01:52,911 --> 00:01:53,946
ستقلعين؟

7
00:02:01,781 --> 00:02:03,008
هذا جيد

8
00:02:04,431 --> 00:02:06,425
لأنني أريدك أن تعيشي فترة طويلة

9
00:02:12,724 --> 00:02:14,796
(أحبك حباً جماً يا (آبي

10
00:02:15,989 --> 00:02:19,451
آسف على كل شيء
لكنك زوجتي

11
00:02:20,289 --> 00:02:21,785
سنكبر لنصبح عجوزين معاً

12
00:02:23,054 --> 00:02:26,698
لن أتركك ترحلين أبداً، أبداً

13
00:02:28,124 --> 00:02:30,080
حقاً؟ -
نعم -

14
00:02:31,310 --> 00:02:33,075
أريد أن أريك شيئاً

15
00:02:35,035 --> 00:02:35,956
...أنا

16
00:03:12,515 --> 00:03:13,512
آبي)؟)

17
00:03:15,280 --> 00:03:16,325
آبي)؟)

18
00:04:09,193 --> 00:04:10,267
آبي)؟)

19
00:04:20,290 --> 00:04:21,211
آبي)؟)

20
00:04:23,324 --> 00:04:27,544
أحضر هاتفي الخلوي
اتصل بالإسعاف

21
00:04:31,618 --> 00:04:34,505
كليف)، هل وجدته؟)

22
00:04:34,613 --> 00:04:37,721
حاولي أن تحافظي على هدوئك
سيسير الأمر على ما يرام

23
00:04:40,911 --> 00:04:43,645
!(آبي)
!(آبي)

24
00:05:18,697 --> 00:05:21,890
أين أنا؟ -
"مستشفى "وستشستر - جنرال -

25
00:05:22,230 --> 00:05:24,340
(وقع لك حادث سيارة يا دكتور (آديسون

26
00:05:24,649 --> 00:05:26,414
هل عندك أي فكرة ما الذي حدث؟

27
00:05:31,447 --> 00:05:32,444
أين (آبي)؟

28
00:05:35,172 --> 00:05:37,013
أريد منك أن تحضر نفسك نفسياً

29
00:05:52,951 --> 00:05:54,638
آبي)، يا ملاكي)

30
00:06:20,522 --> 00:06:24,051
آبي)؟)
آبي)؟)

31
00:06:25,859 --> 00:06:27,854
هل بإمكانها أن تسمعني؟ -
لا -

32
00:06:28,509 --> 00:06:32,268
قد يبدو عليها أنها تتجاوب
لكن هذا مجرد رد فعل عكسي، ليست واعية

33
00:06:36,074 --> 00:06:38,385
ما الذي يحدث؟
هل تشعر بأي ألم؟

34
00:06:38,647 --> 00:06:41,831
بسبب تلف أعصابها
زوجتك لا ترى ولا تشعر بأي شيء

35
00:06:52,624 --> 00:06:54,695
ألن تستعيد وعيها أبداً؟

36
00:06:56,004 --> 00:07:00,271
على حد علمنا، ليس هناك ضرر دماغي
وهكذا، أقول نعم، ذلك ممكن جداً

37
00:07:01,649 --> 00:07:04,104
لكن (آبي) رفضت أول جولة
علاج من المواد الصناعية

38
00:07:04,605 --> 00:07:05,526
ماذا يعني ذلك؟

39
00:07:06,179 --> 00:07:09,373
نستطيع إبقاءها على قيد الحياة
بضعة أيام بزرع جلد مؤقت

40
00:07:09,597 --> 00:07:12,935
لكنها ستحتاج إلى زرع جلد
لكامل الجسد من متبرع مناسب

41
00:07:13,590 --> 00:07:18,165
إذا تمكنا من العثور على المتبرع وكانت
العملية ناجحة أمامها فرصة جيدة بالنجاة

42
00:07:22,615 --> 00:07:25,578
لن تكون زوجتك على ما كانت عليه
قبل الحادث أبداً

43
00:07:28,605 --> 00:07:31,482
هل ستتمكن من التكلم؟ -
تصعب معرفة ذلك -

44
00:07:31,907 --> 00:07:34,171
قد تتمكن من التواصل بطريقة
أو بأخرى

45
00:07:34,672 --> 00:07:37,329
هناك تطورات كبيرة
في الربط بين الدماغ والحاسوب

46
00:07:37,552 --> 00:07:42,846
قد تتمكن من الطباعة أو هناك أجهزة
تمكن الناس من التواصل بحركات العيون

47
00:07:43,120 --> 00:07:46,429
أحبت (آبي) الحياة
ليست هذه عيشة، لم ترغب في ذلك

48
00:07:46,615 --> 00:07:48,226
ذلك قرار شخصي جداً

49
00:07:48,995 --> 00:07:52,793
إذا اخترت وقف إجراءات
...العيش على أجهزة التنفس

50
00:07:53,104 --> 00:07:56,259
سيكون عليك أن توكل محامياً
ليتصل بالقسم القانوني في المستشفى

51
00:07:57,367 --> 00:08:00,167
الحصول على أمر منع الإنعاش
يتطلب بعض الوقت عادة

52
00:08:00,630 --> 00:08:04,821
إلى ذلك الحين، علينا أن نبذل كل
ما في وسعنا لإبقائها على قيد الحياة

53
00:08:05,469 --> 00:08:06,888
سأتصل بمحامي

54
00:08:09,693 --> 00:08:12,225
كليف)، هل كان عند (آبي) وصية؟)

55
00:08:13,380 --> 00:08:15,605
تحدثنا عن ذلك بعد وفاة أبيها

56
00:08:16,144 --> 00:08:20,672
قالت إنها لا تريد أن تبقى
على قيد الحياة إذا كانت عاجزة

57
00:08:20,791 --> 00:08:22,901
جيد، إذاً، رغباتها الأخيرة كانت واضحة

58
00:08:23,211 --> 00:08:26,855
آيرا)، أريد منك أن تجيب عن هذا)
ليس كمحام، بل كصديق لي

59
00:08:27,013 --> 00:08:30,734
هل هذا هو الصواب؟ -
نعم، نعم، قطعاً -

60
00:08:30,891 --> 00:08:32,387
لماذا أنت على يقين تام من هذا؟

61
00:08:32,888 --> 00:08:35,880
اسمع، اشترت (آبي) بيتكما
لأنها أحبت الشكل الذي تبدو عليه فيه

62
00:08:35,998 --> 00:08:37,763
أحبت أن تكون الأشياء جميلة

63
00:08:37,880 --> 00:08:40,105
لا أظن أنها سترغب في العيش
...إذا بدت مثل

64
00:08:42,756 --> 00:08:45,365
لا أريد أن أكون عديم الإحساس، آسف

65
00:08:45,598 --> 00:08:50,470
المهم في الأمر هو ألا تشعر أنت
بالذنب حيال ذلك، فقد كان حادثاً

66
00:08:51,128 --> 00:08:52,557
هل تعرف ما هو الجزء الأسوء؟

67
00:08:54,430 --> 00:08:56,194
أيامنا الأخيرة معاً لم تكن سعيدة

68
00:08:58,116 --> 00:09:01,770
فقد خنتها -
حسن -

69
00:09:02,379 --> 00:09:04,911
ومن ثمّ
صدمت السيارة وهي فيها بشجرة

70
00:09:05,221 --> 00:09:07,369
تلك هي الأشياء الأخيرة التي سأفعلها
من أجل زوجتي

71
00:09:07,486 --> 00:09:09,711
لا يا (كليف)، لا، الشيء الأخير
الذي ستفعله لأجل زوجتك

72
00:09:09,828 --> 00:09:13,329
هو أن تكون قوياً لأجلها
تلك آخر هدية ستقدمها لها

73
00:09:13,438 --> 00:09:15,931
كفاك يا (كليف)، أنت تتحدث إلي
كلنا نرتكب الأخطاء يا رجل

74
00:09:16,856 --> 00:09:19,273
(ووفقاً لطبيعة (آبي
كانت ستسامحك

75
00:09:20,849 --> 00:09:22,806
أنت لم تعرفها جيداً إذاً

76
00:09:23,306 --> 00:09:26,375
كانت (آبي) عنيدة إلى حد كبير

77
00:09:31,025 --> 00:09:33,557
(شكراً على قدومك يا (آيرا -
كفاك، كفاك -

78
00:09:33,675 --> 00:09:37,089
هيا، الصديق عند الضيق، ابق قوياً

79
00:11:36,287 --> 00:11:38,704
"(أيقظني الساعة 7 صباحاً، (آبي"

80
00:12:26,360 --> 00:12:27,933
...(أعتقد أنه يحسن بي أن أتصل بـ(تيد

81
00:12:29,279 --> 00:12:31,465
لأخبره أننا لن نذهب إلى حفلته

82
00:12:33,350 --> 00:12:35,191
حبيبتي، هل رأيت هاتفي الخلوي؟

83
00:12:35,768 --> 00:12:39,336
نعم، رأيته

84
00:12:43,142 --> 00:12:43,870
نعم

85
00:12:44,754 --> 00:12:46,288
...كان ذلك

86
00:12:47,865 --> 00:12:50,282
بريد فيديو دعائياً
أتى عبر الإنترنت

87
00:12:52,127 --> 00:12:58,418
إنها تكنولوجيا مذهلة، أعتقد أنه
كان إعلاناً لحبة منشطة أو ما شابه

88
00:13:01,113 --> 00:13:02,763
(تظنين أنها تشبه (تريش

89
00:13:03,225 --> 00:13:05,910
أتدرين؟ كنت أنظر إليها أيضاً
(واعتقدت أنها تشبه (تريش

90
00:13:06,028 --> 00:13:10,286
لكن ربما كان تعمل ليلاً كممثلة
أو أن لها أخت توأم

91
00:13:11,173 --> 00:13:13,053
أرجوك، أعيدي لي هاتفي الخلوي

92
00:13:13,247 --> 00:13:15,472
(كليف)، أحبك، (كليف)

93
00:13:16,319 --> 00:13:18,966
(انتهت العلاقة بيننا، أقسم يا (آبي

94
00:13:19,737 --> 00:13:21,434
أرجو أنها كانت جديرة بهذا

95
00:13:38,937 --> 00:13:39,867
!تباً

96
00:13:50,648 --> 00:13:51,953
"أيقظني"

97
00:14:35,386 --> 00:14:36,537
"مرحباً"

98
00:15:48,461 --> 00:15:49,688
(آبي)

99
00:15:53,376 --> 00:15:54,805
!يا للعجب

100
00:16:55,547 --> 00:16:56,429
!يا للهول

101
00:16:58,657 --> 00:17:02,272
ابتعدي عني، ابتعدي عني
ابتعدي عني

102
00:17:02,382 --> 00:17:03,302
ابتعدوا

103
00:17:03,956 --> 00:17:07,831
!ابتعدي، ابتعدي، يا للهول

104
00:17:39,630 --> 00:17:42,507
كليف)، (كليف)، كفاك، غططت في النوم)
في حوض الاستحمام, شعرت بالإثارة

105
00:17:42,702 --> 00:17:43,967
وشاهدت حلماً مثيراً سار بشكل سيىء

106
00:17:44,161 --> 00:17:45,696
لم يكن حلماً مثيراً
كان مروعاً

107
00:17:45,928 --> 00:17:47,539
الأحلام المثيرة يمكن أن تكون مرعبة

108
00:17:48,231 --> 00:17:49,967
حلمت ذات مرة أنني كنت
على علاقة بفتاة مثيرة

109
00:17:50,075 --> 00:17:53,412
"وإذ بها تتحول إلى كلب "روتوايلر
له أعضاء ذكرية

110
00:17:53,684 --> 00:17:55,411
آسف يا عزيزتي
عودي إلى النوم

111
00:17:55,758 --> 00:17:58,098
أصبت ببقع حمراء على جسدي
في كل مكان لمستني فيه

112
00:17:58,906 --> 00:18:00,671
إنها حروق, حروق شمسية

113
00:18:01,018 --> 00:18:02,591
أصبت بحروق شمسية على عضوي

114
00:18:02,746 --> 00:18:05,278
كليف)، أصبت بطفح جلدي)
لأنك تحت وطأة الكثير من الضغوط

115
00:18:05,435 --> 00:18:08,935
كانت هنا -
(آبي) في غيبوبة يا (كليف) -

116
00:18:09,044 --> 00:18:11,231
أضمن لك أنها لم تغادر غرفة المستشفى

117
00:18:11,502 --> 00:18:13,074
...ربما ليس جسدها، ولكن

118
00:18:14,996 --> 00:18:16,914
ماذا عن روحها؟ -
...أنا لا -

119
00:18:17,031 --> 00:18:18,844
ما الذي أعرفه عن الأرواح؟
أنا محام

120
00:18:19,028 --> 00:18:22,327
لست تفهم، عندما تشعر (آبي) بالغضب
لا تكل ولا تمل

121
00:18:22,446 --> 00:18:26,167
انتظر يا (كليف)، عم نتحدث يا رجل؟
عم نتحدث؟ عن الأشباح؟

122
00:18:28,897 --> 00:18:29,817
نعم

123
00:18:32,430 --> 00:18:34,118
(ليست (آبي) شبحاً يا (كليف

124
00:18:34,426 --> 00:18:37,083
لماذا ليست (آبي) شبحاً؟
هيا، أخبرني

125
00:18:38,381 --> 00:18:39,801
لأنها لا تزال على قيد الحياة؟

126
00:18:40,071 --> 00:18:42,296
في الواقع، كنت أتطلع إلى إجابة
"لأن الأشباح لا وجود لها"

127
00:18:42,413 --> 00:18:44,101
لكن هل تدري؟
ذلك جواب جيد أيضاً

128
00:18:44,718 --> 00:18:47,183
"كليف)، ضع بعض "آلو فيرا)
على طفحك الجلدي

129
00:18:47,291 --> 00:18:49,363
واشرب حبة مسكن ونل قسطاً من النوم

130
00:19:24,116 --> 00:19:25,277
هل هذا صحيح يا (كليف)؟

131
00:19:25,844 --> 00:19:27,762
هل حقاً تحاول أن تنهي حياة ابنتي؟

132
00:19:28,417 --> 00:19:29,107
بام)... حماتي؟)

133
00:19:29,261 --> 00:19:31,448
لا تنادني بحماتي
يجعلني ذلك أرغب في التقيؤ

134
00:19:33,946 --> 00:19:38,138
نعم، في الواقع
(علي أن أحترم رغبات (آبي

135
00:19:38,402 --> 00:19:41,126
نعم، نعم
(رغبات (آبي

136
00:19:41,819 --> 00:19:43,660
نعم، أتريدين أن تدخلي وتناقشي هذا؟

137
00:19:43,777 --> 00:19:46,127
أناقشه؟ لا، لا
بإمكانك أن تناقشه مع محاميّ

138
00:19:47,311 --> 00:19:48,998
(سأعمل على تدميرك يا (كليف

139
00:19:49,499 --> 00:19:50,765
صدمت السيارة وابنتي فيها بشجرة

140
00:19:50,882 --> 00:19:53,769
وتظن أنك تستحق أن تصبح ثرياً
لقيامك بهذا؟

141
00:19:53,954 --> 00:19:57,138
عمّ تتحدثين؟ -
لم أحبك قط -

142
00:19:57,947 --> 00:19:59,750
لا أعرف ماذا تقصدين
لن أصبح ثرياً

143
00:19:59,944 --> 00:20:04,634
تباً لك
لن تفلت من هذا من دون عقاب

144
00:20:14,075 --> 00:20:17,375
والآن، نأخذكم في بث حي عبر قناة
"دبليو دبليو إي إم 3"

145
00:20:17,532 --> 00:20:19,181
إلى مركز "وستشتستر" الطبي

146
00:20:19,336 --> 00:20:20,909
(نتابع لقاء (جايمس هنري
الذي يجري الآن

147
00:20:21,064 --> 00:20:25,332
حول الجدل الذي يحيط
بحق (آبي آديسون) بالموت

148
00:20:26,095 --> 00:20:28,665
على الأرجح كان ثملاً
عندما اصطدم بالشجرة

149
00:20:29,397 --> 00:20:33,473
كرهها دائماً، كان يعنفها

150
00:20:33,929 --> 00:20:39,338
أحياناً، في الاجتماعات العائلية
كان يصفعني إذا قلت شيئاً

151
00:20:39,535 --> 00:20:41,655
أتظنين أن (آبي) قد ترغب في أن تبقى
على قيد الحياة مهما حدث؟

152
00:20:41,992 --> 00:20:43,488
طبعاً سترغب

153
00:20:43,912 --> 00:20:48,055
القدر هو من يقرر من يعيش ومن يموت

154
00:20:48,520 --> 00:20:50,285
لا يعود القرار إلى طبيب ما

155
00:20:50,555 --> 00:20:53,826
(ولا يعود قطعاً لـ(كليفورد آديسون

156
00:21:06,030 --> 00:21:07,795
"قاتل"

157
00:21:27,381 --> 00:21:29,960
عندك 34 رسالة

158
00:21:30,415 --> 00:21:33,446
مرحباً، رأيتك في التلفزيون
...وأحب أن أرتب لموعد

159
00:21:34,370 --> 00:21:37,938
مع زوجتك
تلك الساقطة المحروقة تثيرني حقاً

160
00:21:38,057 --> 00:21:39,601
...ما تقوم به هو -
معتوه -

161
00:21:39,784 --> 00:21:41,702
رحيم -
مفهوم -

162
00:21:41,858 --> 00:21:42,894
فكرت فيه جيداً

163
00:21:43,010 --> 00:21:44,468
...فعل -
قتل -

164
00:21:45,390 --> 00:21:48,037
تم محو رسائلك

165
00:21:49,384 --> 00:21:50,611
أين كنت؟

166
00:21:56,987 --> 00:22:01,639
في الواقع يا (تريش)، كنت
في المستشفى في الأيام القليلة الماضية

167
00:22:02,517 --> 00:22:04,550
كما أنا متأكد من أنك تعرفين ذلك

168
00:22:05,167 --> 00:22:07,277
سمحت لك بإقامة علاقة معي
ولم تتصل حتى

169
00:22:08,162 --> 00:22:10,540
زوجتي ربما تحتضر

170
00:22:10,927 --> 00:22:16,144
هل تعرف أن زوجتك طردتني؟ -
نعم -

171
00:22:16,648 --> 00:22:20,609
بسبب زوجتك
تأخرت شهراً عن دفع أقساط شقتي

172
00:22:22,830 --> 00:22:24,518
اعتقدت أن بيننا علاقة ما

173
00:22:26,440 --> 00:22:29,827
لم أظن أنك أحببتني أصلاً
قلت لي إنك أقمت علاقة معي لدافع الشفقة

174
00:22:30,166 --> 00:22:32,046
كنت أمزح فقط

175
00:22:37,270 --> 00:22:40,722
إذاً فهل يمكن أن تعيدني
إلى عملي الآن؟

176
00:22:41,648 --> 00:22:45,829
لأنني لا أظن أنها ستعرف -
حسن -

177
00:22:48,061 --> 00:22:50,938
لكن لم يعد بإمكاننا القيام بهذا

178
00:22:51,094 --> 00:22:52,514
اتفقنا؟ -
اتفقنا -

179
00:22:52,783 --> 00:22:54,471
هل تفهمين؟ -
نعم -

180
00:22:55,088 --> 00:22:56,824
(أنت رجل طيب حقاً يا (كليف

181
00:22:59,811 --> 00:23:00,885
(تريش)

182
00:23:06,493 --> 00:23:07,528
وداعاً

183
00:23:52,496 --> 00:23:54,807
سمعت أن حماتك حجزت
"لقاء في برنامج "مونتيل

184
00:23:55,146 --> 00:23:56,258
!لا -
(والسيناتور (لومان -

185
00:23:56,374 --> 00:24:00,095
المتورط في فضيحة الفساد، وعد أن يدعم
قضيتها في الخطاب الذي سيلقيه عصر اليوم

186
00:24:00,214 --> 00:24:02,478
كليف)، سيكون هذا كبيراً) -
لماذا؟ لماذا تفعل هذا؟ -

187
00:24:02,595 --> 00:24:04,599
كنت دائماً لطيفاً معها -
بالون السيارة -

188
00:24:04,861 --> 00:24:07,316
ماذا؟ -
يفتح البالون الخاص بك وتنجو -

189
00:24:07,471 --> 00:24:10,425
ما زلت متخلفاً عقلياً، لكن فيما عدا ذلك
لست أسوأ بكثير بالنسبة للثياب

190
00:24:10,544 --> 00:24:14,198
(والآن، إذا انفتح البالون الخاص بـ(آبي
قد تنجو أيضاً، مثلك تماماً

191
00:24:14,691 --> 00:24:16,187
لم تكن تضع حزام الأمان -
ليس ذلك مهماً -

192
00:24:16,304 --> 00:24:19,603
"كان هناك تلاعب وستدفع شركة "لوريس
الكثير كيلا يصل الأمر إلى المحكمة

193
00:24:19,759 --> 00:24:22,378
كم ستدفع؟ -
"كانت هناك تسوية حديثة في "دنفر -

194
00:24:22,486 --> 00:24:24,673
حالة مشابهة، نحو 10 ملايين دولار

195
00:24:25,097 --> 00:24:26,594
!يا للعجب

196
00:24:27,017 --> 00:24:29,741
بإمكان حماتك أن تبعدك
كالوصي القانوني

197
00:24:29,859 --> 00:24:31,864
ومن ثم تصبح الوصية على تلك النقود

198
00:24:32,470 --> 00:24:35,845
(وإذا ماتت (آبي
الشخص الذي يفوز، يأخذ كل شيء

199
00:24:36,924 --> 00:24:37,883
اسمع إذاً

200
00:24:38,729 --> 00:24:42,076
رتبت لأن تقوم شركة علاقات عامة
ببعض الأمور الصحفية المناسبة لك

201
00:24:42,416 --> 00:24:46,827
وتعهد خصم السيناتور بدعمه مقابل
بعض المساعدة في الحملة الانتخابية

202
00:24:46,947 --> 00:24:48,060
وقد اهتممت بذلك

203
00:24:48,176 --> 00:24:50,708
ماذا إذا عرضت النقود على (بام)؟
هل ستدعنا وشأننا؟

204
00:24:50,826 --> 00:24:52,015
لا، فات الأوان على تراجعها الآن

205
00:24:52,131 --> 00:24:54,701
وإضافة إلى ذلك يا صديقي، سيكون عليك
دفع الكثير من المصاريف القانونية

206
00:24:56,201 --> 00:24:59,001
ما نسبة النقود التي تحصل عليها كمحام؟

207
00:24:59,311 --> 00:25:02,697
ما الذي تفكر فيه يا (كليف)؟ -
...هل عرفت بهذا -

208
00:25:03,459 --> 00:25:06,758
قبل بضعة أيام عندما
قلت لك إنني أفعل الصواب قطعاً؟

209
00:25:06,876 --> 00:25:10,070
بحقك يا (كليف) إلى من تتحدث هنا؟
من تظنني أكون؟

210
00:25:10,217 --> 00:25:11,368
طبعاً لا

211
00:25:14,288 --> 00:25:17,933
(آسف يا (آيرا -
ما من مشكلة -

212
00:25:19,472 --> 00:25:21,899
لا تدع ذلك يتكرر، هيا بنا

213
00:25:22,391 --> 00:25:26,380
سنفعل ما يتطلب الأمر
للتأكد من السماح لها بالرحيل بسلام

214
00:25:26,884 --> 00:25:30,077
المعذرة، آخر هدية
...أستطيع أن أقدمها لها

215
00:25:31,070 --> 00:25:34,215
هي التأكد من تحقيق رغباتها الأخيرة

216
00:25:35,102 --> 00:25:37,979
والآن، اعذروني
أريد أن أذهب وأرى زوجتي، المعذرة

217
00:25:40,670 --> 00:25:42,741
كان الجو العام متوتراً في المستشفى اليوم

218
00:25:43,280 --> 00:25:45,467
مع ازدياد عدوانية المحتجين
...من الطرفين

219
00:25:45,930 --> 00:25:48,117
منذ متى وهذا في فم السيد (شونينغ)؟

220
00:25:48,234 --> 00:25:50,238
علقت، كنت بانتظار أن تخرجها أنت

221
00:25:51,345 --> 00:25:53,877
فهل ستحصل حقاً على كل تلك النقود؟

222
00:26:00,215 --> 00:26:03,131
(سيد (شونينغ
ستشعر بضغط خفيف، اتفقنا؟

223
00:26:05,207 --> 00:26:06,396
ها نحن أولاء

224
00:26:10,852 --> 00:26:13,882
قد ترغب بالقليل من الغاز
هل تريده يا سيد (شونينغ)؟

225
00:26:14,653 --> 00:26:16,111
سأعطيك الآن بعض الغاز

226
00:26:23,255 --> 00:26:24,329
!هلا أجبت على الهاتف

227
00:26:26,250 --> 00:26:27,411
سأجيب أنا على الهاتف

228
00:26:35,927 --> 00:26:37,241
عيادة (آديسون) السنية
هل يمكنني أن أساعدك؟

229
00:26:37,502 --> 00:26:38,768
...نعم، مرحباً يا (كليف)، اسمع

230
00:26:38,999 --> 00:26:44,715
أصدر القاضي حكماً, خلال 48 ساعة
يصبح أمر "لا تنعش" سارياً

231
00:26:45,143 --> 00:26:46,726
اسمع، وصلت تواً إلى المستشفى

232
00:26:46,986 --> 00:26:48,483
سأتأكد من أن يكون كل شيء
على ما يرام

233
00:26:49,175 --> 00:26:52,397
سأكون هناك خلال ساعة -
جيد، ويا (كليف)؟ -

234
00:26:53,437 --> 00:26:54,971
ستكون الصحافة حاضرة

235
00:26:55,242 --> 00:26:57,860
زهور، اجلب الكثير من الزهور

236
00:27:13,790 --> 00:27:17,751
آبي)، أنا... أتيت لأودعك)

237
00:27:18,359 --> 00:27:20,468
رغم أنك لم تحبيني كثيراً قط

238
00:27:23,082 --> 00:27:26,889
عندما سمعت أن هذا الأمر
...المروع حدث لك

239
00:27:28,612 --> 00:27:33,330
كان أول ما خطر لي هو
أنني سأتمكن من شراء قارب

240
00:27:35,793 --> 00:27:38,286
أنا لست رجلاً لطيفاً جداً
أعترف بذلك

241
00:27:40,055 --> 00:27:44,668
مع ذلك، أنا آسف لأن هذا حدث لك

242
00:27:46,045 --> 00:27:47,465
لكنك تعرفين ما أقوله دائماً

243
00:27:49,770 --> 00:27:53,769
عندما تعطيك الحياة ليموناً
اصنعي منه ليموناضة

244
00:27:56,030 --> 00:28:00,249
نخبك يا (آبي), ونخب اللموناضة

245
00:28:18,571 --> 00:28:20,949
ثمة تسوية بملايين الدولارات
هل ترغب في أن تتوسع في الشرح؟

246
00:28:21,106 --> 00:28:23,801
سيد (آديسون)، هل تم عقد صفقة
قبل إصدار أمر "لا تنعش"؟

247
00:28:23,986 --> 00:28:25,175
لا، أريد أن أرى زوجتي

248
00:28:25,329 --> 00:28:27,478
سيد (آديسون)، هل تحدثت
إلى عائلة (آبي) حول هذه المسألة؟

249
00:28:27,596 --> 00:28:29,015
(سيد (آديسون
عامة الشعب يريدون أن يعرفوا

250
00:28:29,131 --> 00:28:30,972
أما من جواب أبداً يا سيد (آديسون)؟
سيد (آديسون)؟

251
00:28:46,796 --> 00:28:47,755
مرحباً يا صديقي

252
00:28:51,096 --> 00:28:53,091
أعتقد أنني أرغب في قضاء
بعض الوقت معها على انفراد

253
00:28:53,208 --> 00:28:55,279
نعم، سوف أكون في المقصف

254
00:29:43,204 --> 00:29:44,892
تتوقف ضربات قلبها ثانية
شيفرة زرقاء

255
00:29:45,009 --> 00:29:46,045
(استدع الدكتور (لورينغ -
ثانية؟ -

256
00:29:46,239 --> 00:29:47,083
...متى -
(من هنا يا دكتور (آديسون -

257
00:29:47,199 --> 00:29:49,548
ما الذي قصدته بأن قلبها توقف ثانية؟ -
أبلغونا بأن ذلك حدث لها قبل ليلتين -

258
00:29:49,656 --> 00:29:52,034
ماتت؟ -
أنعشت بسرعة وبدا أن حالتها استقرت -

259
00:29:52,306 --> 00:29:53,840
في أي ساعة؟ -
نحو الـ 11 -

260
00:30:11,467 --> 00:30:12,887
اشحني 200

261
00:30:14,040 --> 00:30:15,230
حسن، مستعدون؟

262
00:30:23,217 --> 00:30:25,135
نحن مستعدون -
حسن -

263
00:30:26,750 --> 00:30:28,055
حسن، ابتعدوا

264
00:30:41,842 --> 00:30:42,993
(آبي)

265
00:30:54,245 --> 00:30:56,788
مرحباً، استعمال الهاتف الخلوي
ممنوع في المستشفى

266
00:30:57,048 --> 00:30:58,391
نعم، بالتأكيد

267
00:31:05,113 --> 00:31:06,801
انتبه خطر شديد"
"مغناطيس مرنان مغناطيسي

268
00:31:06,918 --> 00:31:08,683
ممنوع استعمال"
"أي أدوات معدنية من أي نوع

269
00:31:38,175 --> 00:31:39,211
!يا للهول

270
00:32:07,973 --> 00:32:12,356
النجدة، النجدة

271
00:32:12,543 --> 00:32:13,387
!يا للهول

272
00:32:19,686 --> 00:32:24,107
!النجدة! النجدة

273
00:32:24,678 --> 00:32:26,673
!النجدة

274
00:32:52,595 --> 00:32:55,165
!النجدة! النجدة

275
00:32:57,701 --> 00:32:59,351
!النجدة

276
00:33:06,956 --> 00:33:08,337
!اخرجي

277
00:33:17,055 --> 00:33:19,328
!النجدة! النجدة

278
00:33:21,241 --> 00:33:25,384
!النجدة! النجدة! النجدة

279
00:33:45,088 --> 00:33:48,551
!يا للهول -
!تباً -

280
00:33:49,005 --> 00:33:51,422
يا للهول! ما الذي حدث؟ -
اجلبوا عربة حروق إلى هنا -

281
00:33:51,694 --> 00:33:53,266
حسن، من هنا
نحتاج إليها الآن

282
00:33:58,106 --> 00:33:59,372
أحسنتم صنعاً

283
00:34:00,064 --> 00:34:01,675
سيدة (آديسون)، ستعيشين يوماً آخر

284
00:34:01,907 --> 00:34:03,557
هل هي حية؟ -
نعم، في الوقت الحالي -

285
00:34:03,674 --> 00:34:05,438
عليكم أن تنقذوها، غيرت رأيي -
(كليف) -

286
00:34:05,555 --> 00:34:07,522
يجب أن تعيش، يجب أن تعيش -
أرجوك -

287
00:34:07,629 --> 00:34:09,432
آبي)، حبيبتي, يجب أن تعيشي)

288
00:34:09,549 --> 00:34:11,390
...حبيبتي، يجب أن تعيشـ -
(كليف) -

289
00:34:12,429 --> 00:34:15,997
حسن، جروحها تتعافى بشكل سريع

290
00:34:16,115 --> 00:34:20,383
إذا لم نحصل على متبرع قبل نحو 12 ساعة
فسيكون إجراء العملية مستحيلا

291
00:34:21,530 --> 00:34:24,100
كم من الوقت بقي إذاً؟
قبل الـ6 من صباح الغد؟

292
00:34:24,449 --> 00:34:25,523
كحد أقصى

293
00:34:27,444 --> 00:34:29,899
ابنتي لم يعد أمامها وقت

294
00:34:30,170 --> 00:34:33,584
لا تدعوا (كليفورد آديسون) يقتل ابنتي

295
00:34:34,509 --> 00:34:38,009
مهلا، مهلا، المعذرة
كنت محقة تماماً يا حماتي

296
00:34:38,234 --> 00:34:43,182
لقد اقترفت خطأ فظيعاً
سألغي قرار عدم الإنعاش لأن الحياة ثمينة

297
00:34:43,802 --> 00:34:45,921
يجب أن تظل (آبي) على قيد الحياة
مهما حصل

298
00:34:46,067 --> 00:34:52,972
(وإذا كان الثمن باهظاً في حالة (آبي
...فسأعطيه كله

299
00:34:53,133 --> 00:34:54,361
لأي شخص يساعدنا في إيجاد متبرع

300
00:34:54,477 --> 00:34:56,251
وعلي أن أخبركم بأنه
بقي أمامنا ساعات قليلة فقط

301
00:34:56,397 --> 00:35:00,655
حتى إذا كانت في حال يرثى لها
...ولا تتحرك أبداً أو ما شابه

302
00:35:00,852 --> 00:35:03,192
فذلك لا يهم ما دامت على قيد الحياة

303
00:35:03,462 --> 00:35:08,919
أنا... آخر شيء أستطيع فعله لها
هو الحرص على أن تبقى حية

304
00:36:22,067 --> 00:36:23,103
آبي)؟)

305
00:36:24,102 --> 00:36:27,478
مرحباً، هل أبدو كشمطاء محروقة؟

306
00:36:28,020 --> 00:36:31,137
يا للهول، (تريش)!, ماذا تفعلين هنا؟

307
00:36:31,860 --> 00:36:33,279
شاهدتك في التلفزيون

308
00:36:34,778 --> 00:36:37,081
لن تتخلى بجد عن كل تلك النقود
هل ستفعل؟

309
00:36:37,698 --> 00:36:39,807
أنا... أحتاج إلى وقت للتفكير
أحتاج إلى وقت أكون فيه بمفردي الآن

310
00:36:39,924 --> 00:36:43,233
علي... علي أن أهدئ أعصابي
كي أتمكن من التفكير

311
00:36:44,186 --> 00:36:48,061
عندي حتى الفجر فقط
وإلا وجدت (آبي) طريقة تدمرني فيها

312
00:36:48,795 --> 00:36:51,413
كانت مستلقية هناك تفكر
في كل الأشياء التي ستفعلها بي

313
00:36:54,286 --> 00:36:56,895
أشياء مريضة لا تخطر على بال

314
00:36:57,896 --> 00:37:01,512
اعتقدت أنها كانت لئيمة عندما
...كانت على قيد الحياة، لكنها

315
00:37:02,273 --> 00:37:05,572
قتلت (آيرا)، إنها شريرة جداً -
حبيبي، لا بأس -

316
00:37:06,498 --> 00:37:08,723
تعال إلى هنا
تعال إلى هنا يا عزيزي

317
00:37:09,185 --> 00:37:12,263
تعال، تعال، تعال

318
00:37:12,373 --> 00:37:14,137
مهلا، لا، لا، لا

319
00:37:14,484 --> 00:37:16,940
لا، لا، لا
هذا هو ما ابتدأ كل شيء

320
00:37:17,096 --> 00:37:20,903
لا وقت عندي, أحتاج إلى خطة

321
00:37:21,550 --> 00:37:23,238
...أحتاج إلى -
كليف)؟) -

322
00:37:25,544 --> 00:37:28,344
تعرف عزيزتك ما تحتاج إليه بالضبط

323
00:37:30,766 --> 00:37:32,914
كنت تتضور جوعاً جسدياً

324
00:37:33,876 --> 00:37:36,408
وهرموناتك ثائرة قليلاً -
لا -

325
00:37:37,256 --> 00:37:39,644
أثر ذلك على دماغك -
ابتعدي عني فحسب -

326
00:37:40,251 --> 00:37:43,166
ابتعدي عني -
حبيبي -

327
00:37:45,051 --> 00:37:49,932
أشعر بالإثارة
إنني أنفجر، لا أستطيع تحمل ذلك

328
00:37:54,113 --> 00:37:55,571
كن رحيماً

329
00:37:56,916 --> 00:37:59,880
سأسمح لك أن تفعل
أي شيء تريد أن تفعله

330
00:38:01,486 --> 00:38:05,591
تعال ونله, لا أستطيع أن أوقفك

331
00:38:06,209 --> 00:38:07,331
...(تريش)

332
00:38:10,126 --> 00:38:11,507
أنت مطرودة

333
00:38:12,891 --> 00:38:14,809
أنت مطرودة
اجمعي أغراضك واخرجي من هنا

334
00:38:16,039 --> 00:38:17,085
حسن

335
00:38:45,454 --> 00:38:49,597
لماذا تنظر إلى الساعة؟ -
ليس الأمر بيدي -

336
00:38:51,675 --> 00:38:53,439
أنت تعرف أنك تتصرف بجنون
صحيح؟

337
00:38:55,861 --> 00:39:00,809
أظن ذلك
لكن خلال 4 ساعات سنعرف

338
00:39:01,274 --> 00:39:06,118
عندما تموت الساقطة اللئيمة
لن يحدث شيء

339
00:39:08,110 --> 00:39:11,677
سأراهنك بمليون دولار

340
00:39:13,102 --> 00:39:14,838
لكن إذا كنت محقاً، سأموت

341
00:39:22,817 --> 00:39:24,170
إلى أين تذهبين؟

342
00:39:24,700 --> 00:39:26,733
سأذهب لأجلب قنينة شراب أخرى

343
00:39:29,385 --> 00:39:30,919
إذا لم يكن عندك مانع

344
00:39:47,202 --> 00:39:48,238
(آبي)

345
00:39:50,812 --> 00:39:52,317
أرجوك ردي علي

346
00:39:53,653 --> 00:39:55,073
أرجوك، افتحي الباب

347
00:39:57,302 --> 00:39:58,874
تفرغت في عطلة نهاية الأسبوع

348
00:40:01,717 --> 00:40:05,640
فكرت في أن نذهب
في جولة بالسيارة إلى الكوخ

349
00:40:09,013 --> 00:40:10,663
كما في الأيام الخوالي، صحيح؟

350
00:40:16,770 --> 00:40:20,721
حسن، لنذهب في جولة بالسيارة

351
00:41:01,698 --> 00:41:03,885
"...درجات الحرارة 85 ,84"

352
00:42:02,485 --> 00:42:03,904
"الجلد"

353
00:42:14,582 --> 00:42:17,776
هل ما زالت هنا؟ -
لا أظن ذلك -

354
00:42:17,961 --> 00:42:19,726
لابُد أنهم أنعشوها ثانية

355
00:42:23,222 --> 00:42:24,834
كان ذلك مريعاً جداً

356
00:42:27,523 --> 00:42:30,515
...يا للهول! رائحة الحرق تلك

357
00:42:34,742 --> 00:42:36,248
أرجوك، احمني

358
00:42:40,771 --> 00:42:43,648
لا يمكنها أن تموت، لا يمكنها

359
00:42:48,221 --> 00:42:52,172
يجب أن تعيش مهما حدث

360
00:42:55,056 --> 00:42:57,089
عليك أن توقفها، اتفقنا؟

361
00:42:59,549 --> 00:43:02,963
عليك أن توقفها -
أعرف -

362
00:43:04,426 --> 00:43:06,497
اجمعي أغراضك وسنخرج من هنا

363
00:43:08,688 --> 00:43:09,954
حسن

364
00:43:45,936 --> 00:43:49,120
اصمدي فقط بضع ساعات أخرى
(يا (آبي

365
00:43:49,891 --> 00:43:50,927
مرحباً

366
00:43:53,654 --> 00:43:56,224
آسف لأن عليك أن تكوني حية
(خلال هذا يا (تريش

367
00:43:56,457 --> 00:43:58,797
لكن يجب أن يكون الجلد طازجاً

368
00:44:01,757 --> 00:44:02,678
...لذا

369
00:44:04,829 --> 00:44:06,900
والآن، ستشعرين بضغط صغير

370
00:44:22,762 --> 00:44:27,519
هل عندي نخر سني؟ -
نعم -

371
00:44:27,984 --> 00:44:30,717
عندك نخر سني

372
00:44:33,129 --> 00:44:35,968
وسينتهي كل شيء، قريباً

373
00:45:24,778 --> 00:45:28,893
(في الواقع، كنت شجاعة جداً يا (تريش

374
00:45:29,924 --> 00:45:34,259
لكن للأسف
الجزء التالي لن يكون أفضل

375
00:45:59,415 --> 00:46:02,868
أعني، نريد جميعاً أن نضبط أزواجنا
لكن دعك من هذا

376
00:46:03,178 --> 00:46:05,403
أولاً، ينزعون عنها جهاز التنفس
ثم يضعونه

377
00:46:05,521 --> 00:46:08,408
في الأسبوع التالي، سينزعونه ثانية
يجب أن يكون هناك حد

378
00:46:08,593 --> 00:46:11,086
سأخبرك بشيء، إذا كان طبيب أسناني
(يشبه الدكتور (كليف

379
00:46:11,204 --> 00:46:13,621
بإمكانه أن يلاطفني ليل نهار يا عزيزي

380
00:46:13,892 --> 00:46:17,277
أنت إذاً تعترفين علناً أنك معجبة
بالدكتور (كليف)، حسن

381
00:46:17,425 --> 00:46:19,420
ربما علينا أن نفتح خطوط
الهاتف لهذا النقاش إذاً

382
00:46:26,142 --> 00:46:28,482
...اسمعي يا عزيزتي -
لا أريد التحدث في الأمر، مفهوم؟ -

383
00:46:29,252 --> 00:46:31,630
ستكون هذه سيجارتي الأخيرة
وأرغب في الاستمتاع بها

384
00:46:34,129 --> 00:46:35,290
ستقلعين عن التدخين؟

385
00:46:37,815 --> 00:46:39,043
هذا جيد

386
00:46:40,273 --> 00:46:41,961
لأنني أريد أن أبقى
على قيد الحياة فترة طويلة

387
00:46:43,306 --> 00:46:45,541
لماذا علي أن أستمع إلى أي شيء تقوله؟

388
00:46:45,956 --> 00:46:47,299
لأن هذا صحيح

389
00:46:50,411 --> 00:46:52,444
(أحبك حباً جماً يا (آبي

390
00:46:53,751 --> 00:46:57,137
آسف على كل شيء
لكنك زوجتي

391
00:46:57,937 --> 00:46:59,509
سيتقدم العمر بنا معاً

392
00:47:00,740 --> 00:47:04,586
لن أتخلى عنك أبداً، أبداً

393
00:47:05,809 --> 00:47:07,766
حقاً؟ -
نعم -

394
00:47:09,150 --> 00:47:10,799
أريد أن أريك شيئاً

395
00:47:17,368 --> 00:47:19,324
(سأنجب طفلك يا (كليف

396
00:47:36,683 --> 00:47:41,977
!يا للروعة! هذا مذهل! هذا جميل

397
00:47:42,558 --> 00:47:44,016
لهذا السبب تقلعين عن التدخين

398
00:47:45,706 --> 00:47:47,164
سنصبح عائلة

399
00:47:48,471 --> 00:47:50,773
فات الأوان على ذلك، ألا تظن ذلك؟

400
00:47:52,158 --> 00:47:54,115
ماذا؟ -
...أتظن أنك بعد ما فعلته بي -

401
00:47:54,232 --> 00:47:58,490
سأسمح لك بالاقتراب من طفلي؟ -
!بحقك! كفاك -

402
00:47:58,649 --> 00:48:00,221
لا يا (كليف)، أنت فقدت
فرصتك بعيش تلك الحياة

403
00:48:00,337 --> 00:48:02,035
عندما بدأت تلاطف تلك الساقطة

404
00:48:02,872 --> 00:48:05,558
(لا مزيد من هذا يا (كليف
لا مزيد من نقود عائلتي

405
00:48:05,752 --> 00:48:07,018
لم يعد لك منزل جميل

406
00:48:07,404 --> 00:48:09,475
آبي)، أنت لست جادة) -
بلى -

407
00:48:09,707 --> 00:48:13,553
ستعيش على الإعانة الاجتماعية
جراء ما فعلته بي

408
00:48:42,655 --> 00:48:43,691
آبي)؟)

409
00:48:45,804 --> 00:48:49,764
أحضر هاتفي الخلوي
اطلب الإسعاف

410
00:48:53,137 --> 00:48:54,327
كليف)، هل وجدته؟)

411
00:48:54,482 --> 00:48:57,551
حاولي أن تحافظي على هدوئك
سيسير الأمر على ما يرام

412
00:49:17,407 --> 00:49:19,219
كليف)، ماذا تفعل؟)

413
00:49:20,172 --> 00:49:23,317
كليف)؟ ماذا تفعل؟)

414
00:49:23,897 --> 00:49:27,464
حاولي أن تسترخي فحسب
سيصلون خلال لحظات

415
00:49:28,812 --> 00:49:30,308
لم أقصد ذلك

416
00:49:31,577 --> 00:49:35,490
آسفة، آسفة، أرجوك

417
00:49:38,719 --> 00:49:39,793
!لا

418
00:49:47,819 --> 00:49:48,816
!(آبي)

419
00:49:48,933 --> 00:49:50,890
لا

420
00:49:53,272 --> 00:49:54,500
آسف

421
00:49:57,573 --> 00:49:58,456
...أنا

422
00:50:42,079 --> 00:50:43,269
ابتعد عن الطريق

423
00:51:26,355 --> 00:51:28,388
"خلص روحك"

424
00:51:29,465 --> 00:51:31,920
الدكتورة (لورنغ)؟
هل رأى أحد الدكتورة (لورنغ)؟

425
00:51:32,153 --> 00:51:34,464
دكتورة (لورنغ)؟
دكتورة (لورنغ)؟

426
00:51:36,569 --> 00:51:37,490
دكتورة (لورنغ)؟

427
00:51:39,104 --> 00:51:41,713
هل رأيت الدكتورة (لورنغ)؟
أين الدكتورة (لورنغ)؟

428
00:51:42,061 --> 00:51:44,746
دكتور (آديسون)، أنا آسفة
لا يمكنك أن تدخل

429
00:51:46,591 --> 00:51:47,627
إلى أين ذهبت؟

430
00:51:50,512 --> 00:51:53,705
ألم تر ذلك في التلفزيون؟ -
أرى ماذا؟ -

431
00:51:53,869 --> 00:51:58,626
كليف)، ماتت (آبي) ليلة أمس)
حاولت أن أتصل بك

432
00:51:59,822 --> 00:52:01,980
قد ترغب في التحدث إلى استشاري
نفساني بخصوص الحزن

433
00:52:07,575 --> 00:52:11,056
دكتور (آديسون)، قبل أن تذهب
هناك بعض الاستمارات عليك أن توقعها

434
00:53:39,365 --> 00:55:44,615
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم
وإلى لقاء في الحلقة القادمة
تقبلوا تحياتي...مثنى الصقير
@alsugairmms

