1
00:00:28,410 --> 00:00:32,344
{\an5{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
"أســــياد الرعــــب"

2
00:00:32,345 --> 00:00:36,181
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
أعـــدهــا لــكــم
"مثنى الصقير"
@alsugairmms

3
00:03:11,969 --> 00:03:15,086
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
"(أتباع (واشنطن"

4
00:03:05,116 --> 00:03:08,568
عجباً! انظري إلى الفوضى التي تحدثينها

5
00:03:10,590 --> 00:03:13,755
متى تحولت أميرتي إلى خرقاء صغيرة؟

6
00:03:14,906 --> 00:03:16,709
مثل أبيها

7
00:03:17,671 --> 00:03:22,734
هيا، استيقظوا أيها الناس
ومهلكم علي

8
00:03:22,931 --> 00:03:25,472
حري بكم أيها الناس
أن تعرفوني بشكل أفضل الآن

9
00:03:25,580 --> 00:03:29,186
جورج راثبورن) يقول الحقيقة)
الحقيقة البسيطة

10
00:03:29,420 --> 00:03:30,379
أشعر بالذهول

11
00:03:30,571 --> 00:03:37,522
لا، أشعر بالدهشة حول كم مواطن أمريكي
يصدق الهراء الذي تغذينا إياه حكومتنا

12
00:03:38,326 --> 00:03:43,323
حسن أيها الناس
خذوا نفساً عميقاً واستمعوا إلي

13
00:03:43,471 --> 00:03:45,121
...خلال حرب الخليج الأولى

14
00:03:45,200 --> 00:03:48,575
تم قتل نحو 120 ألف عراقي

15
00:03:48,693 --> 00:03:51,454
ورغم ما سمعناه أو لم نسمعه

16
00:03:51,649 --> 00:03:54,689
لم يكونوا جميعاً جنوداً
أو (حسين) صغار في مرحلة التدريب

17
00:03:54,799 --> 00:03:57,751
كان العديد منهم مجرد نساء
ورجال وأطفال عاديين

18
00:03:57,908 --> 00:04:01,906
شاءت الأقدار أن يعيشوا في المنطقة
الجغرافية نفسها التي رمينا قنابلنا فيها

19
00:04:02,015 --> 00:04:07,193
والآن، هل عرفنا ذلك؟
لا، لم نعرفه بالتأكيد ولماذا؟

20
00:04:07,391 --> 00:04:11,735
سأخبركم لماذا، لأن حكومتنا
تضبط أخبارنا وتعمل على تصفيتها

21
00:04:11,921 --> 00:04:15,066
هل رأيتم جثثاً في الأخبار؟ -
ألم نصل بعد؟ -

22
00:04:15,415 --> 00:04:17,909
لا، بالطبع لا -
تقريباً يا حبيبتي -

23
00:04:18,027 --> 00:04:22,370
...لأن الحكومة لم تشأ أن نرها

24
00:04:22,672 --> 00:04:26,085
هل يمكننا أن نطفئ هذا؟
ذلك الرجل يتسبب لي بالصداع

25
00:04:26,280 --> 00:04:30,509
حسن، كل ذلك الحديث عن الجثث والدم
قد يكون أكثر مما نتحمل، ألا تظن ذلك؟

26
00:04:30,772 --> 00:04:33,918
آسف، إلا أنها مسافة
طويلة نقطعها بالسيارة

27
00:04:34,113 --> 00:04:35,495
لا بأس في ذلك

28
00:05:20,684 --> 00:05:24,059
ها هو ذا, أتتذكرينه يا (إيمي)؟

29
00:05:25,177 --> 00:05:27,708
نعم، أتذكره

30
00:05:28,863 --> 00:05:33,888
أصابني بالقشعريرة في الماضي
وهو تصبني بالقشعريرة الآن

31
00:05:36,272 --> 00:05:38,123
هل تتذكرين ما تحدثنا عنه؟

32
00:05:38,268 --> 00:05:41,720
حاولي ألا تخافي من كل شيء
حاولي أن تكوني شجاعة

33
00:05:42,377 --> 00:05:44,832
لست خائفة يا أبي، أعدك

34
00:06:02,034 --> 00:06:03,607
مرحباً

35
00:06:04,837 --> 00:06:07,225
لابُد أن هذه سيارة الرجل
الذي تحدثت إليه هاتفياً

36
00:06:10,328 --> 00:06:12,169
مرحباً

37
00:06:17,661 --> 00:06:19,694
هل من أحد هنا؟

38
00:06:37,165 --> 00:06:38,776
سيدي

39
00:06:41,273 --> 00:06:44,342
حسن، مرحباً بكم

40
00:06:45,919 --> 00:06:49,524
لم أسمع صوت سيارتكم وأنتم تصلون -
آسف على قطعي قيلولتك عليك -

41
00:06:49,720 --> 00:06:53,555
لا داعي لأن تأسف يا بني
أحب دائماً أن أرى وجوهاً جديدة

42
00:06:55,210 --> 00:06:58,048
خاصة عندما تكون بجمال وجهيكما

43
00:07:00,124 --> 00:07:02,733
(أنا (مايك فرانكس
أعتقد أننا تحدثنا هاتفياً

44
00:07:05,576 --> 00:07:09,833
(سيد (فرانكس
آسف جداً على خسارتك

45
00:07:10,721 --> 00:07:14,797
عرفت جدتك معرفة جيدة
كانت سيدة مميزة

46
00:07:16,135 --> 00:07:19,932
ليس من السهل أبداً
عندما يعبر أحدهم إلى الجانب الآخر

47
00:07:20,588 --> 00:07:25,738
لكنني أحمد الرب على أنها
رحلت بلا ألم أو معاناة

48
00:07:27,268 --> 00:07:29,531
يجب أن نكون جميعاً محظوظين مثلها

49
00:07:31,300 --> 00:07:32,806
شكراً

50
00:07:32,875 --> 00:07:36,902
(هذه زوجتي (بام) وابنتي (إيمي

51
00:07:38,557 --> 00:07:41,702
وأنا (ساميول ماديسون) الثالث

52
00:07:41,896 --> 00:07:47,314
ويشرفني أن أتعرف إليك أنت وعائلتك

53
00:07:47,387 --> 00:07:50,648
والآنسة الصغيرة الحلوة

54
00:07:50,957 --> 00:07:52,693
(بإمكانك أن تناديني (سام

55
00:07:56,832 --> 00:07:59,287
لا بأس في ذلك
بإمكانك أن تصافحيه

56
00:08:00,940 --> 00:08:03,135
إنها تخاف من ظلها

57
00:08:05,547 --> 00:08:08,309
ولابُد لأنه ظل جميل

58
00:08:10,039 --> 00:08:12,044
...أعتقد

59
00:08:12,420 --> 00:08:16,639
أعتقد أن هذه لكم الآن

60
00:08:17,372 --> 00:08:20,450
بإمكاننا أن نحضر المعاملات
الرسمية بعد القداس

61
00:08:20,559 --> 00:08:22,477
لا داعي للعجلة من جهتي

62
00:08:22,748 --> 00:08:27,734
أرجو فقط أن يكون في مكوثكم
معنا أكبر سلام ممكن

63
00:08:29,620 --> 00:08:37,186
والآن، كنت أوفر هذا لأفضل يوم

64
00:08:38,220 --> 00:08:40,493
ولأفضل مناسبة

65
00:08:41,023 --> 00:08:47,045
أظن أنني أرغب في منحك إياها
إنها نكهتي المفضلة، الكرز

66
00:08:52,158 --> 00:08:53,769
(شكراً يا (سام

67
00:08:55,421 --> 00:08:57,760
أخبروني إذا كان هناك شيء آخر
أستطيع تقديمه لكم

68
00:08:57,878 --> 00:09:00,036
أعتقد أنه يحسن بي أن أذهب من هنا

69
00:09:00,105 --> 00:09:01,562
شكراً

70
00:09:05,096 --> 00:09:07,742
قلت لك إنه لا حاجة
لأن تخافي من الجميع

71
00:09:08,167 --> 00:09:10,440
لن يمد الجميع أيديهم إليك ويعضونك

72
00:09:34,966 --> 00:09:36,232
هيا

73
00:09:48,174 --> 00:09:51,779
كانت جدة أبيك تعد
أفضل كعكات فدج الشوكولاتة

74
00:09:53,127 --> 00:09:56,156
كان ترشها بالسكر الملون الصغير
كانت لذيذة جداً

75
00:09:56,736 --> 00:09:58,347
لا أتذكرها

76
00:10:01,765 --> 00:10:04,603
أفرغت الحاجيات من السيارة
هل من أحد جائع؟

77
00:10:05,298 --> 00:10:07,531
علي أن أدخل الحمام

78
00:10:07,754 --> 00:10:09,941
إنه في آخر الردهة إلى يمينك

79
00:10:12,938 --> 00:10:14,817
إنه عند الزاوية يا عزيزتي

80
00:10:16,816 --> 00:10:18,503
اذهبي، أنت بنت كبيرة

81
00:10:21,653 --> 00:10:23,495
إنها تأخذ ذلك عنك

82
00:10:58,243 --> 00:11:00,198
أنا لست خائفة

83
00:11:00,700 --> 00:11:02,388
أنا لست خائفة

84
00:11:04,040 --> 00:11:05,957
أنا لست خائفة

85
00:11:06,996 --> 00:11:08,952
أنا لست خائفة

86
00:11:10,107 --> 00:11:11,909
أنا لست خائفة

87
00:11:13,676 --> 00:11:15,518
أنا لست خائفة

88
00:11:15,635 --> 00:11:17,514
أنا لست خائفة

89
00:11:17,669 --> 00:11:19,740
أنا لست خائفة

90
00:11:20,050 --> 00:11:22,544
أنا لست خائفة

91
00:11:32,720 --> 00:11:34,216
(إيمي)

92
00:11:37,634 --> 00:11:39,974
أبي، هناك رجل في الأسفل

93
00:11:41,397 --> 00:11:43,132
هل أنت بخير؟

94
00:11:46,349 --> 00:11:47,883
تعالي إلى هنا

95
00:11:49,690 --> 00:11:51,656
هيا، لا بأس بذلك

96
00:12:03,205 --> 00:12:06,005
أرأيت؟
إنها مجرد لوحة

97
00:12:08,849 --> 00:12:11,965
لكن علي أن أخبرك إنك أشجع
مما كنت أنا عليه بكثير

98
00:12:12,303 --> 00:12:17,942
عندما كنت صغيراً، لم أنزل إلى هناك قط
تلك اللوحة القديمة أخافتني جداً أيضاً

99
00:12:21,250 --> 00:12:25,814
لا أعرف لماذا كان الباب مفتوحاً
تركته جدتي مقفلاً دائماً

100
00:12:45,399 --> 00:12:49,667
هل أنت بخير؟ -
نعم، كنت فقط أفكر -

101
00:12:50,890 --> 00:12:53,690
سنكون الأقارب الوحيدين في الجنازة غداً

102
00:12:55,651 --> 00:12:57,492
لم يبق أحد آخر

103
00:13:07,169 --> 00:13:11,628
عندما توفي جدي، حزمت جدتي كل
ما كان في المتجر ونقلته إلى الأسفل هنا

104
00:13:12,735 --> 00:13:15,228
أعتقد أن تلك كانت
طريقتها لإبقائه قريباً منها

105
00:13:15,461 --> 00:13:19,038
كان جدك يملك متجر تبغ وأنت تكبر
في البلدة، أليس كذلك؟

106
00:13:19,186 --> 00:13:20,490
كان أكثر من مجرد متجر تبغ

107
00:13:20,606 --> 00:13:23,714
كان عنده الكثير من الرفوف الملأى
بقطع فنية من التاريخ الأمريكي

108
00:13:23,908 --> 00:13:26,057
كان بمنزلة متحفه الصغير الخاص

109
00:13:28,209 --> 00:13:31,623
أتعرفين؟
يبدو أن أحداً فتش بين هذه قبلنا

110
00:13:34,889 --> 00:13:38,657
لست خائفة منك
لست خائفة منك

111
00:13:39,342 --> 00:13:41,145
لست خائفة منك

112
00:13:41,262 --> 00:13:43,065
لست خائفة منك

113
00:13:46,368 --> 00:13:50,328
!(يا إلهي! (إيمي
ما الذي كنت تفعلينه؟

114
00:13:51,743 --> 00:13:54,084
كنت أحاول أن أكون شجاعة

115
00:13:54,278 --> 00:13:55,927
هل أنت بخير؟

116
00:13:56,696 --> 00:13:58,461
أحسنت الالتقاط

117
00:14:00,882 --> 00:14:03,720
هل أنت بخير؟
لنذهب وننظفك

118
00:14:39,851 --> 00:14:42,881
سأسلخ أولادك وآكلهم

119
00:14:43,038 --> 00:14:47,229
وبعد الانتهاء منهم
سأصنع الأدوات من عظامهم

120
00:14:47,300 --> 00:14:50,099
هل تم عطبها؟ -
يا إلهي، أنت تخيفني -

121
00:14:50,678 --> 00:14:52,405
آسفة

122
00:14:53,174 --> 00:14:54,909
ألقي نظرة على هذه

123
00:14:59,356 --> 00:15:00,507
هذا غريب

124
00:15:00,584 --> 00:15:03,077
وجدتها مخبأة وراء قماش اللوحة

125
00:15:03,770 --> 00:15:06,302
(ج و) -
!(ج و) -

126
00:15:10,489 --> 00:15:12,216
مستحيل

127
00:15:13,061 --> 00:15:15,363
كان (جورج واشنطن) هو أبو بلدنا

128
00:15:15,480 --> 00:15:19,622
كان يقطع أشجار الكرز
وليس أذرع وأرجل الأولاد

129
00:15:23,544 --> 00:15:25,384
ألقي نظرة على هذا

130
00:15:29,956 --> 00:15:32,228
تبدو أنها من العظام بالنسبة إلي؟

131
00:15:32,565 --> 00:15:36,976
أجل، حتى إنها قد تكون عظاماً بشرية

132
00:15:39,746 --> 00:15:43,706
أنت جاد؟
أتظن حقاً أن (جورج واشنطن) كتب هذا؟

133
00:15:44,199 --> 00:15:45,925
أعتقد أن ذلك ممكن

134
00:15:46,195 --> 00:15:48,343
من أين أتت اللوحة إذاً؟

135
00:15:50,034 --> 00:15:53,305
لا أعرف
كانت هنا قبل أن أولد بزمن طويل

136
00:15:56,908 --> 00:15:59,056
هل تعرفين أنه ولد
في مكان قريب من هنا؟

137
00:15:59,135 --> 00:16:01,138
من الذي ولد في مكان قريب من هنا؟ -
(واشنطن) -

138
00:16:01,284 --> 00:16:03,240
واشنطن)؟) -
نعم -

139
00:16:03,819 --> 00:16:05,851
لم أعرف ذلك

140
00:16:07,581 --> 00:16:10,074
هل سمعت ذلك؟ -
سمعت ماذا؟ -

141
00:16:11,151 --> 00:16:13,145
ما هذا؟

142
00:16:15,337 --> 00:16:17,140
سمعت صوتاً

143
00:16:22,017 --> 00:16:25,584
(ربما كان (جورج واشنطن
يبحث عن بعض الأولاد ليأكلهم

144
00:16:40,331 --> 00:16:41,903
ادخل

145
00:16:43,210 --> 00:16:45,627
أمامنا يوم حافل غداً

146
00:17:18,110 --> 00:17:19,759
ها هم أولاء

147
00:17:22,563 --> 00:17:24,213
مرحباً -
مرحباً -

148
00:17:24,407 --> 00:17:26,210
مرحباً -
مساء الخير -

149
00:17:28,744 --> 00:17:31,967
(مساء الخير سيدة (فرانكس)، (إيمي

150
00:17:32,469 --> 00:17:35,729
(سيد (فرانكس
أرجو أن تسمح لي أن أعرفك

151
00:17:35,810 --> 00:17:39,464
ببعض أصدقاء جديك
ممن كانت بينهم عشرة عمر

152
00:17:41,107 --> 00:17:43,754
(هذه (نانسي آرنولد -
مرحباً -

153
00:17:43,987 --> 00:17:47,487
آسفة جداً لموت جدتك
كانت امرأة رائعة

154
00:17:47,558 --> 00:17:49,821
نعمة حقيقية على هذا المجتمع

155
00:17:52,357 --> 00:17:54,544
(ولابُد أنك الصغيرة (إيمي

156
00:17:56,466 --> 00:17:59,073
سمعت أشياء رائعة عنك

157
00:18:01,764 --> 00:18:06,338
(اسمي (جارد باركيش
عرفت أباك منذ زمن طويل

158
00:18:07,331 --> 00:18:10,591
كنا نجتمع في متجره للتبغ

159
00:18:10,939 --> 00:18:15,666
تشاركنا في تدخين الكثير
من السيجار والوجبات معه

160
00:18:17,928 --> 00:18:21,648
يسرني لقاؤكم
أشكركم جميعاً على قدومكم

161
00:18:23,187 --> 00:18:26,112
كم عمر ابنتك يا سيد (فرانكس)؟

162
00:18:26,182 --> 00:18:30,248
(إنها... أكملت (إيمي
العاشرة من عمرها قبل شهر

163
00:18:31,711 --> 00:18:33,782
أكملت العاشرة؟

164
00:18:38,659 --> 00:18:40,846
سيداتي وسادتي، أرجوكم

165
00:18:40,964 --> 00:18:43,496
تجمعوا أيها الناس
القداس على وشك أن يبدأ

166
00:18:44,419 --> 00:18:46,989
لنلتق في وقت لاحق هذا المساء
إذا كنتم ترغبون في ذلك

167
00:18:47,990 --> 00:18:49,985
بارك الرب فيك يا بني

168
00:18:51,099 --> 00:18:56,440
نجتمع هنا اليوم لتأبين الراحلة
(جوزفين فرانكس)

169
00:18:58,433 --> 00:19:03,544
(إذا سمحت لي أن أسأل يا سيد (فرانكس
ما الذي تخطط لفعله بمقتنيات جدك؟

170
00:19:03,769 --> 00:19:06,569
أحتفظ ببعض الأشياء
وأبيع الباقي، تفضل

171
00:19:07,571 --> 00:19:10,754
أنت تعرف أن جدك
كان يهوى جمع الأغراض

172
00:19:10,834 --> 00:19:13,030
نعم، أعرف

173
00:19:14,327 --> 00:19:19,122
قد يكون بين الأغراض شيء يساوي
أكثر مما تراه العين غير الخبيرة

174
00:19:20,241 --> 00:19:24,393
لم يكن كل ما فعله جدك هو ما بدا عليه

175
00:19:26,460 --> 00:19:29,606
القهوة على حسابي -
على الأقل، دعني أدفع الإكرامية -

176
00:19:29,725 --> 00:19:31,259
حسن

177
00:19:35,752 --> 00:19:40,009
أشكرك على مساعدتك
كنت لطيفاً جداً معي أنا وعائلتي

178
00:19:40,743 --> 00:19:44,473
سرني ذلك جداً يا سيدي الصالح

179
00:19:48,806 --> 00:19:50,301
أتدري؟

180
00:19:50,533 --> 00:19:55,797
وجدت شيئاً في بيت جدتي
قد تتمكن من إخباري بما أفعل به

181
00:20:19,981 --> 00:20:23,050
أين وجدت هذه؟ -
في القبو -

182
00:20:29,312 --> 00:20:31,612
!(ج و) -
جورج واشنطن)؟) -

183
00:20:33,534 --> 00:20:39,029
(أنت تعرف أن (جورج واشنطن
ولد بالقرب من هنا في الشمال

184
00:20:39,870 --> 00:20:41,251
(عائلة (فيرجينيا بلانتر

185
00:20:41,328 --> 00:20:44,013
أخبرني جدي بتلك القصة
مرات عديدة جداً

186
00:20:44,131 --> 00:20:49,740
هذه الرسالة يمكن أن تكون
قطعة أصلية من التاريخ الأمريكي

187
00:20:51,311 --> 00:20:56,029
(أتسمح لي أن أسأل يا سيد (فرانكس
ما الذي تخطط لفعله بهذه؟

188
00:20:56,685 --> 00:20:59,035
لم أفكر في الأمر ملياً

189
00:20:59,143 --> 00:21:02,595
أترغب في أن أحتفظ بها لك
وأتحرى عنها من بعض زملائي؟

190
00:21:03,404 --> 00:21:06,050
ربما علي أن أناقش الأمر مع زوجتي

191
00:21:07,897 --> 00:21:13,151
إذا كنت تفكر في بيعها، أنا متأكد أن
بإمكاني العثور على أشخاص مهتمين بهذا

192
00:21:14,424 --> 00:21:17,080
...لا، أنا -
انتظر، انتظر -

193
00:21:17,687 --> 00:21:22,674
خطر لي أنني أعرف شخصاً
مهتماً بجمع الأغراض

194
00:21:22,948 --> 00:21:28,365
وقد يدفع أكبر مبلغ ثمناً لشيء كهذا
أتسمح أن أتصل به؟

195
00:21:28,860 --> 00:21:32,389
إنه كتوم جداً وواسع السلطة

196
00:21:32,738 --> 00:21:37,887
وأعتقد جازماً أنه سيكون سخياً جداً

197
00:21:39,150 --> 00:21:40,224
لا، لا أظن ذلك

198
00:21:40,302 --> 00:21:42,487
سأتصل به الآن من أجلك وأرتب للأمر

199
00:21:44,217 --> 00:21:46,260
...إذا كانت هذه حقيقية

200
00:21:47,710 --> 00:21:49,974
ربما يجب أن أضعها
في متحف في مكان ما

201
00:21:53,585 --> 00:21:56,779
أنا لست متأكداً أنك تدرك
(ما عندك هنا يا سيد (فرانكس

202
00:21:57,349 --> 00:22:00,992
هذه الصفحة من الورق يمكن
أن تعيد كتابة تاريخ بلدنا بكامله

203
00:22:02,761 --> 00:22:08,026
هذه الرسالة يمكن أن تغير إلى الأبد
(الصورة التي عندنا عن (جورج واشنطن

204
00:22:08,252 --> 00:22:12,087
تلك مسؤولية هائلة يا سيدي
فكر في الأمر

205
00:22:13,204 --> 00:22:15,401
أتريد أن يشاع أمر هذه المعلومة؟

206
00:22:17,581 --> 00:22:20,037
سأناقش الأمر مع زوجتي

207
00:22:20,577 --> 00:22:24,306
وأشكرك على كل ما فعلت
لأجلي أنا وعائلتي

208
00:22:24,377 --> 00:22:27,523
وعلى سرعتك في الترتيب لميراث جدتي
وقد سررت بالتعرف إليك

209
00:22:27,641 --> 00:22:28,484
شكراً جزيلاً

210
00:22:28,561 --> 00:22:32,666
(إذا سمحت لي يا سيد (فرانكس
أرغب في أن أقترح عليك القيام بشيء

211
00:22:33,400 --> 00:22:35,442
ما هو؟ -
فكر في الموضوع -

212
00:22:54,554 --> 00:22:56,818
فكر في هذا أيها العجوز

213
00:23:07,801 --> 00:23:09,258
(بام)

214
00:23:11,179 --> 00:23:12,647
(بام)

215
00:23:13,291 --> 00:23:14,710
بام)، أين أنت؟)

216
00:23:14,788 --> 00:23:16,552
أنا هنا في الأسفل

217
00:23:25,731 --> 00:23:27,533
لماذا تصرخ؟
هل كل شيء على ما يرام؟

218
00:23:27,612 --> 00:23:30,412
لا، ليس كل شيء على ما يرام
ثمة أمر غريب يحدث هنا

219
00:23:31,336 --> 00:23:32,487
ماذا تقصد بالغريب؟

220
00:23:32,603 --> 00:23:34,866
أولاً، أثبت (سام ماديسون) أنه معتوه

221
00:23:35,021 --> 00:23:37,323
وقد لحق بي تواً رجل يمتطي حصاناً -
ماذا؟ -

222
00:23:37,402 --> 00:23:40,048
كان ذلك أغرب شيء
كنت أقود سيارتي ونظرت من النافذة

223
00:23:40,128 --> 00:23:43,015
وكان هناك رجل يركب الحصان
إلى جانب السيارة

224
00:23:43,123 --> 00:23:46,076
كان يضع مواد تجميل على وجهه
وكان ذلك مخيفاً جداً

225
00:23:46,232 --> 00:23:49,263
حبيبي، على الأرجح كان شخصاً
من السكان المحليين يمزح معك

226
00:23:49,381 --> 00:23:51,806
بام)، كدت أحطم السيارة)

227
00:23:55,601 --> 00:23:57,863
تابع، ماذا حدث مع (ساميول)؟

228
00:23:58,327 --> 00:24:02,172
أريته الرسالة وجن جنونه -
ماذا؟ أيظن أنها حقيقية؟ -

229
00:24:02,282 --> 00:24:05,465
كان حرياً بك أن تري وجهه
اعتقدت أنه ما كان سيعيدها

230
00:24:05,659 --> 00:24:06,695
ذلك الرجل العجوز الطيب؟

231
00:24:06,812 --> 00:24:08,921
ليس عجوزاً طيباً
اعتقدت أنه كان سيأكلني على الغداء

232
00:24:10,228 --> 00:24:11,418
اسمع، ليس ذلك مضحكاً

233
00:24:11,534 --> 00:24:14,947
استرسل في الحديث عن كيف أن هذه
الرسالة يمكن أن تغير مجرى التاريخ الأمريكي

234
00:24:15,489 --> 00:24:19,833
(كيف يمكن أن تدمر صورة (واشنطن
إذا تم نشر هذه الرسالة علناً

235
00:24:30,117 --> 00:24:34,221
(إذاً هو حقاً يظن أن (جورج واشنطن
كان آكل لحوم بشر من نوع ما؟

236
00:24:51,425 --> 00:24:59,067
لا شيء إلا اللحم على مد البصر
لحم السناجب، لحم الأرانب، لحم الجراء

237
00:24:59,411 --> 00:25:02,134
!أبي -
كيف حالكم الليلة؟ -

238
00:25:02,559 --> 00:25:05,283
نحن بخير، شكراً -
هل أجلب لكم شيئاً تشربوه؟ -

239
00:25:06,015 --> 00:25:07,980
كوكا كولا للحمية -
كوكا كولا للحمية -

240
00:25:08,549 --> 00:25:10,620
هل عندكم حليب بالشوكولاتة؟

241
00:25:11,122 --> 00:25:14,036
نعم، عندنا

242
00:25:15,766 --> 00:25:21,568
يا صغيرتي الحلوة
أنت تؤكلين أكلاً من كثرة حلاوتك

243
00:25:23,369 --> 00:25:25,554
سأعود على الفور لآخذ طلباتكم

244
00:25:26,324 --> 00:25:33,545
"أنت تؤكلين أكلاً من شدة حلاوتك"

245
00:25:48,286 --> 00:25:51,316
"أنت تؤكلين أكلاً من شدة حلاوتك"

246
00:25:52,587 --> 00:25:54,772
تفضلوا

247
00:25:56,963 --> 00:26:00,070
وإليك الحليب بالشوكولاتة
خصيصاً لك

248
00:26:52,442 --> 00:26:54,100
يا إلهي

249
00:26:54,631 --> 00:26:57,546
إنهم يبحثون عن الرسالة -
من؟ -

250
00:26:58,048 --> 00:27:00,272
سام) والرجل الذي كان يركب الحصان)

251
00:27:00,582 --> 00:27:02,970
أين هي الرسالة؟ -
احتفظت بها معي -

252
00:27:04,037 --> 00:27:05,571
لا

253
00:27:13,905 --> 00:27:16,321
ما الذي تفعله؟ -
اختفت -

254
00:27:16,592 --> 00:27:18,202
ما هي؟ -
الشوكة -

255
00:27:18,319 --> 00:27:21,311
أو العظمة أو أياً ما كانت... اختفت

256
00:28:01,167 --> 00:28:05,002
قلت إن هذا منزل جدتك؟
وأنك هنا لأنها توفيت مؤخراً؟

257
00:28:05,698 --> 00:28:06,695
نعم، هذا صحيح

258
00:28:06,926 --> 00:28:09,468
هل من الممكن أن يكون هذا حدث
بسبب شيء فعلته جدتك؟

259
00:28:09,653 --> 00:28:12,567
هل تعرف إذا كان لها أي أعداء؟ -
هل كانت متورطة بالمخدرات؟ -

260
00:28:13,338 --> 00:28:15,410
يا جماعة، عمر جدتي 86 سنة

261
00:28:15,680 --> 00:28:18,288
هل أخذوا شيئاً من المنزل؟
أي شيء كان؟

262
00:28:18,598 --> 00:28:22,059
ربما شيء ما
قد يكون القلب بديل منه؟

263
00:28:22,975 --> 00:28:24,931
بديل؟ -
مبادلة -

264
00:28:25,355 --> 00:28:27,043
ربما كان القلب هدية

265
00:28:27,390 --> 00:28:29,585
يبدو لي أقرب إلى تحذير

266
00:28:29,655 --> 00:28:32,226
ألا تظن أنه لو كان تحذيراً
لتركوا رأساً بدل هذا؟

267
00:28:33,072 --> 00:28:34,874
نعم، أنت محق
سيكون الرأس أفضل

268
00:28:34,991 --> 00:28:38,060
عم تتحدثان؟ -
أتظن أنه كان تحذيراً؟ -

269
00:28:38,563 --> 00:28:40,672
هل عندك مشكلة
مع أي أحد هنا في البلدة؟

270
00:28:40,789 --> 00:28:43,935
وصلنا إلى هنا البارحة فقط
لا أعرف أحداً في البلدة

271
00:28:44,130 --> 00:28:49,049
(حسن، اسمعني يا سيد (فرانكس
سنعود غداً ونتحرى في ضوء النهار

272
00:28:50,234 --> 00:28:52,842
إذا خطر لك أي شيء آخر
فلا تتردد في الاتصال بنا

273
00:28:53,305 --> 00:28:54,533
سأفعل، شكراً

274
00:28:54,650 --> 00:28:56,913
(أسد إلينا معروفاً واحداً, سيد (فرانكس

275
00:28:57,874 --> 00:28:59,255
ما هو؟

276
00:28:59,411 --> 00:29:01,597
فكر في الأمر -
فكر في الأمر -

277
00:29:06,321 --> 00:29:08,824
سنغادر هذا المكان
على الفور

278
00:29:26,554 --> 00:29:28,281
إنها نائمة

279
00:29:35,270 --> 00:29:37,505
أتحتاج إلى بعض المساعدة؟ -
لقد حملتها -

280
00:29:42,872 --> 00:29:44,789
طابت ليلتك يا أميرتي

281
00:30:52,519 --> 00:30:54,130
أبي؟

282
00:31:49,341 --> 00:31:51,537
أتريد أن تدخل؟

283
00:32:01,396 --> 00:32:03,161
إيمي)؟)

284
00:32:03,701 --> 00:32:06,807
ما الخطب؟ -
هناك رجل خارج نافذتي -

285
00:32:16,677 --> 00:32:18,479
لا أرى أحداً

286
00:32:21,515 --> 00:32:24,468
حبيبتي، أأنت متأكدة أنه لم يكن حلماً؟

287
00:32:24,548 --> 00:32:27,003
لم يكن حلماً، أعدك

288
00:32:27,120 --> 00:32:30,467
كن (جورج واشنطن) يقف خارج نافذتي

289
00:32:58,297 --> 00:32:59,792
ما هذا؟

290
00:32:59,908 --> 00:33:02,478
أعطنا الرسالة

291
00:33:02,596 --> 00:33:04,897
نعرف أنها معك

292
00:33:07,242 --> 00:33:09,467
هل هو (جورج واشنطن) يا أبي؟

293
00:33:09,546 --> 00:33:11,847
(نعرف أنك في الداخل يا (فرانكس

294
00:33:12,041 --> 00:33:16,883
أعطنا الرسالة
ولن تتعرض أنت وعائلتك للأذى

295
00:33:19,105 --> 00:33:21,445
(أعطهم إياها يا (مايك

296
00:33:22,752 --> 00:33:24,824
هل رأيت أسنانه يا أبي؟

297
00:33:25,364 --> 00:33:31,357
أعطنا الرسالة اللعينة وإلا قطعناك إرباً

298
00:33:35,077 --> 00:33:37,235
اتصلي بالشرطة، الآن

299
00:33:37,343 --> 00:33:40,603
نحن نتصل بالشرطة
سيصلون خلال لحظات

300
00:33:41,066 --> 00:33:42,140
هيا -
الطوارئ -

301
00:33:42,372 --> 00:33:46,141
نعم، عندنا حالة طارئة
(في شارع 2285 (إيدجوود

302
00:33:47,056 --> 00:33:48,744
نعم، أسرعوا أرجوكم

303
00:33:48,900 --> 00:33:55,813
سنسلخ جلد ابنتك
وهي على قيد الحياة ونأكلها

304
00:33:56,309 --> 00:34:01,832
لا عليك -
(هذا هو تحذيرك الأخير, سيد (فرانكس -

305
00:34:02,299 --> 00:34:04,878
أعطنا الرسالة

306
00:34:06,982 --> 00:34:08,632
تباً

307
00:34:10,054 --> 00:34:12,164
سنعود

308
00:34:16,812 --> 00:34:18,461
لقد ذهبوا

309
00:34:23,338 --> 00:34:25,572
لا تفتح الباب -
سأعود على الفور -

310
00:34:25,719 --> 00:34:28,672
أبي، أرجوك لا تذهب -
لا بأس عليك يا صغيرتي -

311
00:35:06,378 --> 00:35:09,561
ما زلت لا أفهم لماذا
لم تخبر الشرطة بالرسالة

312
00:35:09,987 --> 00:35:13,065
أخبرتك يا عزيزتي، لا نعرف بمن نستطيع
أن نثق به ومن لا نستطيع أن نثق به

313
00:35:13,173 --> 00:35:14,937
لا نستطيع أن نعطيها لأي كان

314
00:35:15,016 --> 00:35:18,967
لا آبه لمن نعطيها
أنا فقط لا أريدها في هذا المنزل

315
00:35:19,470 --> 00:35:21,282
...سأتصل -
لم لا نحرقها وننتهي منها؟ -

316
00:35:21,389 --> 00:35:24,880
لا نستطيع أن نحرقها
ماذا لو كانت الحقيقة؟ هذا التزام علينا

317
00:35:26,495 --> 00:35:30,686
(أنت رأيت هؤلاء الرجال يا (مايك
رأيتهم وسمعت ما قالوه

318
00:35:31,948 --> 00:35:33,635
حسن

319
00:35:34,136 --> 00:35:36,936
(دعيني أتصل بالأستاذ (هارتكينسون
عرف الرجل عن التاريخ الأمريكي

320
00:35:37,016 --> 00:35:39,624
أكثر مما عرفه أي شخص التقيت به
على الإطلاق بمن فيهم جدي

321
00:35:40,932 --> 00:35:42,466
نستطيع أن نثق به

322
00:35:48,919 --> 00:35:52,418
مايكل فرانكس)، يا لها من مفاجأة جميلة) -
شكراً لك على إجابتك على اتصالي -

323
00:35:53,871 --> 00:36:00,516
اسمع يا أستاذ
...سيبدو سبب اتصالي جنونياً لكن

324
00:36:02,855 --> 00:36:09,883
أيقظتني ابنتي أنا وزوجتي البارحة
قالت إنها رأت شخصاً خارج نافذتها

325
00:36:10,342 --> 00:36:14,139
ثم سمعنا قرعاً على الباب
ونظرت إلى الخارج

326
00:36:15,371 --> 00:36:21,517
وكان على شرفتنا 4 رجال
يضعون شعراً مستعاراً

327
00:36:21,630 --> 00:36:24,392
وما بدا مثل ثياب الحرب الثورية

328
00:36:24,662 --> 00:36:26,542
هل رأيت أسنانهم؟

329
00:36:27,389 --> 00:36:30,812
كيف عرفت ذلك؟ -
مايكل)، حدثني عن أسنانهم) -

330
00:36:31,113 --> 00:36:35,332
كان شكلها مزيفاً ومريعة

331
00:36:36,066 --> 00:36:38,722
(أتباع (واشنطن -
أتباع (واشنطن)؟ -

332
00:36:38,983 --> 00:36:40,902
(أتباع (واشنطن

333
00:36:41,287 --> 00:36:43,856
من حسن حظك أنك لجأت إلي
عندهم جواسيس في كل مكان

334
00:36:45,126 --> 00:36:46,622
ماذا عندك؟

335
00:36:47,507 --> 00:36:48,926
ماذا؟

336
00:36:49,810 --> 00:36:54,374
لابُد أن عندك شيئاً ما
وإلا ما كانوا لاحقوك، ما هو؟

337
00:36:57,451 --> 00:36:59,407
أفضل ألا أتحدث في هذا عبر الهاتف

338
00:36:59,563 --> 00:37:01,288
لا، لا، طبعاً لا، سآتي إليك

339
00:37:01,405 --> 00:37:04,129
اسمع، تنتهي حصتي الأخيرة
الساعة 6:30 سأراك حينئذ

340
00:37:04,285 --> 00:37:09,894
اسمع يا (مايكل)، توخ الحذر الشديد
أنت وعائلتك في خطر محدق

341
00:37:42,179 --> 00:37:43,676
حضرة الأستاذ

342
00:37:44,445 --> 00:37:46,257
شكراً لك على قدومك -
مر وقت طويل -

343
00:37:46,441 --> 00:37:48,128
لندخل

344
00:37:49,129 --> 00:37:50,625
هناك

345
00:37:53,467 --> 00:37:56,162
أتباع (واشنطن)؟
من يكونون؟

346
00:37:58,229 --> 00:37:59,839
(أتباع (واشنطن

347
00:38:02,720 --> 00:38:06,181
إنهم مجموعة متطرفة جداً

348
00:38:06,329 --> 00:38:10,357
وقد أقسموا على حماية
إرث (واشنطن) الحقيقي

349
00:38:45,146 --> 00:38:47,447
"سأسلخ جلد أولادكم وآكلهم"

350
00:38:47,564 --> 00:38:49,252
ماذا يعني ذلك؟

351
00:38:50,022 --> 00:38:51,480
إنها الحقيقة

352
00:38:52,209 --> 00:38:54,550
ما في هذه الرسالة هي الحقيقة

353
00:38:56,126 --> 00:38:58,120
(جورج واشنطن)
(آكل لحوم بشر يا (مايكل

354
00:38:58,199 --> 00:39:04,614
كان مهووساً وقاتلاً، وآكل أطفال
كما اختير أيضاً ليكون أبا بلدنا

355
00:39:04,688 --> 00:39:07,680
وكانت تلك الصورة
أكثر أهمية من الواقع

356
00:39:07,798 --> 00:39:09,371
التاريخ يا (مايكل) هو أسطورة

357
00:39:09,487 --> 00:39:13,025
إنه أكثر بكثير من مجرد أسماء وتواريخ
وأماكن، إنه نظام من المعتقدات

358
00:39:13,096 --> 00:39:16,203
وهو في النهاية يتحدث
عن الناس الذين وضعوا هذه المعتقدات

359
00:39:16,282 --> 00:39:19,428
أكثر مما يتحدث عن المشاركين
التاريخيين الفعليين أنفسهم

360
00:39:21,427 --> 00:39:22,386
يعلموننا هذا في المدرسة:

361
00:39:22,502 --> 00:39:25,532
جورج واشنطن) أبو بلدنا)
لينكولن) حرر العبيد)

362
00:39:25,613 --> 00:39:27,683
ذلك هو آخر انطباع لنا عنهم

363
00:39:27,916 --> 00:39:32,874
في الحقيقة، نحن هذه الأمة
بسبب ما نعتقد أنهم كانوا عليه

364
00:39:34,213 --> 00:39:37,665
أو بالأحرى ما قيل لنا أن نعتقد به

365
00:39:38,513 --> 00:39:41,782
دعني أخبرك بشيء عن المؤرخين
(يا (مايكل

366
00:39:42,467 --> 00:39:45,688
المؤرخون لا يهتمون بالحقيقة

367
00:39:46,959 --> 00:39:49,223
لا يهتمون بالحقائق

368
00:39:49,301 --> 00:39:52,149
ليسوا مهتمين بتعليم الناس
بما حدث فعلاً

369
00:39:52,335 --> 00:39:57,359
لا، إنهم أكثر اهتماماً بإظهار الأكاذيب
التي أقسموا على الدفاع عنها

370
00:39:58,094 --> 00:40:01,364
نحن شبيهون جداً
برجال السياسة في هذا المجال

371
00:40:02,356 --> 00:40:04,234
أريد أن أريك شيئاً

372
00:40:04,736 --> 00:40:06,961
أنت تعرف أنه ناد حصري جداً

373
00:40:07,884 --> 00:40:10,732
هؤلاء الناس الذين يعرفون
أسباب خوضنا حروبنا فعلاً

374
00:40:10,802 --> 00:40:14,024
وما حدث في الواقع
وراء أبواب قادة عالمنا المغلقة

375
00:40:14,142 --> 00:40:17,824
ناد حصري جداً
ويريدون إبقاءه حصرياً

376
00:40:19,709 --> 00:40:25,271
لكن هؤلاء منا ممن هم غيريون
الناس من أمثالي

377
00:40:26,889 --> 00:40:29,430
ممن يريدون أن يتعلموا
وأن يشاركوا الآخرين ما تعلموه

378
00:40:32,725 --> 00:40:39,945
لكن يا (مايكل) معظم المؤرخين
ليسوا سوى أناس من الماضي

379
00:40:45,164 --> 00:40:50,582
لا، أراد الأمريكيون أن يصدقوا
أن (جورج واشنطن) كان رجلاً رائعاً

380
00:40:51,614 --> 00:40:57,722
أرادوا أن يكون أبا بلدنا
احتاجوا إليه ليكون أبا بلدنا

381
00:40:58,141 --> 00:41:05,582
ولذلك السبب، أسعدهم جداً أن يصدقوا
ما أردناه كمؤرخين أن يصدقوه

382
00:41:07,509 --> 00:41:13,876
لا، لم يكن (جورج واشنطن) الرجل
اللطيف الدمث العجوز كما رسمناه

383
00:41:15,918 --> 00:41:17,836
كان وحشاً

384
00:41:29,893 --> 00:41:34,073
أنت وجدت صدفة شيئاً مثيراً جداً للاهتمام
لكنهم لن يستسلموا

385
00:41:34,193 --> 00:41:36,734
لن يسمحوا لهذه الرسالة أن تصل
إلى ما أبعد منك أنت وعائلتك

386
00:41:40,604 --> 00:41:42,790
قلت إن عندك ابنة

387
00:41:45,711 --> 00:41:47,514
هل هي عذراء؟

388
00:41:48,476 --> 00:41:50,125
عمرها 10 سنوات

389
00:41:55,963 --> 00:41:59,377
ليس هذا جيداً -
لماذا ليس ذلك جيداً؟ -

390
00:42:02,335 --> 00:42:07,523
يضع أتباع (واشنطن) شارة على أذرعهم
شجرة كرز وفأس

391
00:42:07,749 --> 00:42:08,708
رأيت ذلك

392
00:42:08,786 --> 00:42:14,625
في هذه الحالة بالذات، تمثل شجرة الكرز
...ولع (جورج واشنطن) الموثق

393
00:42:16,887 --> 00:42:20,415
بلحم العذارى

394
00:42:23,146 --> 00:42:28,937
مايكل)، جميعهم يحبون لحم العذارى)

395
00:42:30,709 --> 00:42:34,746
(نعرف أنك في الداخل يا (فرانكس -
أعطنا الرسالة اللعينة -

396
00:42:34,894 --> 00:42:35,890
خذ الرسالة

397
00:42:35,968 --> 00:42:37,617
إذا كانت هذه هي الحقيقة
فعليك أن توصلها للناس المناسبين

398
00:42:37,734 --> 00:42:39,192
سأحرسها بحياتي

399
00:42:41,498 --> 00:42:42,964
!(بام)! (إيمي)

400
00:42:46,489 --> 00:42:49,365
ماذا سيفعلون إذا أمسكوا بنا؟ -
يقتلوننا ويأكلوننا -

401
00:42:49,752 --> 00:42:51,363
اذهبوا

402
00:42:51,749 --> 00:42:53,398
ماذا يجري يا (مايك)؟

403
00:42:57,238 --> 00:42:59,501
ها نحن قادمون

404
00:43:20,160 --> 00:43:22,777
(مايك)، (مايك)
هل أنت بخير يا حبيبي؟

405
00:43:36,093 --> 00:43:37,589
هيا يا أميرتي

406
00:43:37,860 --> 00:43:41,551
لن نؤذيك -
هذا صحيح، سنأكلك فقط -

407
00:43:45,769 --> 00:43:46,842
إلى أين تأخذوننا؟

408
00:43:46,920 --> 00:43:49,845
كنا بانتظار وصولكم
!هلا انضممتم إلينا

409
00:43:57,364 --> 00:44:00,748
أهلاً بكم إلى كوخ (جورج واشنطن) الأصلي
لتناول الطعام

410
00:44:01,164 --> 00:44:02,967
يسرنا جداً أن نستضيفكم على العشاء

411
00:44:06,347 --> 00:44:08,188
ماذا حدث لحسن أخلاقي؟

412
00:45:05,820 --> 00:45:09,847
سيد (فرانكس)، يسرنا أن نتعرف إليك

413
00:45:10,311 --> 00:45:13,687
أرجوك، اتبعني
ثمة شيء أريك إياه

414
00:45:22,444 --> 00:45:27,286
(اسحب كرسياً يا سيد (فرانكس
كل هذا لذيذ جداً

415
00:45:30,430 --> 00:45:33,536
طعمه كطعم لحم العجل -
أجده أقرب إلى لحم البقر -

416
00:45:33,962 --> 00:45:36,158
لحم البقر؟
لا أجده كذلك أبداً

417
00:45:40,105 --> 00:45:41,984
طعمه كالدجاج -
طعمه كالدجاج -

418
00:45:44,405 --> 00:45:49,814
أهلاً أيتها الصغيرة الحلوة
أنت ظريفة بما يكفي لأن آكلك

419
00:45:55,232 --> 00:45:58,109
...تفضل من هنا، والآن

420
00:45:59,225 --> 00:46:02,255
هذه الشوكات حفرت
بكاملها من عظام أفخاذ

421
00:46:02,373 --> 00:46:04,492
أول كونغرس للمستعمرات الأمريكية
الأصلية

422
00:46:04,869 --> 00:46:09,510
وهذه الشوكة التي وجدتها
في منزل جدتك أكملت مجموعتنا

423
00:46:10,436 --> 00:46:12,201
علينا أن نشكرك على ذلك

424
00:46:14,352 --> 00:46:21,256
(والآن، هذا الرسم أعطى (واشنطن
أمراً برسمه في بداية تنصيبه رئيساً

425
00:46:45,874 --> 00:46:49,824
تذوق الطعم أول مرة
خلال الشتاء الطويل في الوادي

426
00:46:49,943 --> 00:46:52,139
عندما كان هو ورجاله يتضورون جوعاً

427
00:46:52,938 --> 00:46:58,423
من دون المؤن أو التعزيزات
بدأ الجيش يأكل موتاه

428
00:46:59,043 --> 00:47:02,850
(وجد (واشنطن
أنه لا يستمتع فقط بالطعم، طبعاً

429
00:47:03,996 --> 00:47:07,831
بل وجد أن ذلك يعطيه
طاقة كبيرة وصفاء عقل

430
00:47:14,554 --> 00:47:19,310
حتى بعد أن بدأت المؤن تصل
ظل يقتل رجلاً في اليوم تلبية لاحتياجاته

431
00:47:33,636 --> 00:47:36,665
بدء يدرك بسرعة أنه بتحكمه بجيشه

432
00:47:37,167 --> 00:47:39,823
كان في موقع يسمح له
باتخاذ كل القرارات

433
00:47:40,124 --> 00:47:43,230
كان بإمكانه أن يصنع بلداً
من آكلي لحوم البشر

434
00:47:43,387 --> 00:47:48,997
أمة تحتفل بأكل لحوم البشر وتلتزم به

435
00:47:50,836 --> 00:47:55,745
توماس جيفرسون) وهبنا حياته)
هل عرفتم ذلك؟ تعالوا إلى هنا

436
00:48:00,664 --> 00:48:02,851
ضحى بنفسه هنا

437
00:48:03,890 --> 00:48:06,305
دمه روى هذا الخشب هنا

438
00:48:13,564 --> 00:48:17,476
(سمح لـ(جورج واشنطن
أن يمزقه حياً بيديه المجردتين

439
00:48:19,516 --> 00:48:23,428
وهذه هي جائزتنا الكبرى

440
00:48:24,929 --> 00:48:28,430
كانت هذه للرئيس (واشنطن) بحد ذاته

441
00:48:41,707 --> 00:48:44,431
أنت مجنون، كلكم مجانين

442
00:48:44,779 --> 00:48:49,276
(لم يكن بطلكم (جورج واشنطن
سوى وحش قذر

443
00:48:51,498 --> 00:48:57,031
(لست ضيفاً هنا يا سيد (فرانكس
أنت أسير، حالياً

444
00:48:57,987 --> 00:49:00,019
في وقت لاحق، قد تكون العشاء

445
00:49:01,518 --> 00:49:02,746
أبي

446
00:49:02,978 --> 00:49:04,358
لا

447
00:49:07,239 --> 00:49:10,614
أنتما قد تكونان الحلوى

448
00:49:12,960 --> 00:49:14,417
وخاصة هذه

449
00:49:20,600 --> 00:49:22,095
لا تلمسهما

450
00:49:22,711 --> 00:49:26,595
كلوني، كلوني أيها الأوغاد

451
00:49:26,897 --> 00:49:28,968
لا تقلق، سنفعل

452
00:49:31,658 --> 00:49:37,574
كان أمل جدك سيخيب جداً بك
(يا (مايكل

453
00:49:37,993 --> 00:49:42,672
نعم، كان ابني
من أتباع (واشنطن) الفخورين

454
00:49:42,792 --> 00:49:45,103
رفيق جيد مخلص

455
00:49:46,170 --> 00:49:49,201
وقد افتقدناه جداً -
أجل -

456
00:49:49,780 --> 00:49:55,658
سأسألك هذه المرة فقط
يا سيد (فرانكس)، أين الرسالة؟

457
00:49:56,729 --> 00:49:58,685
لن تروا الرسالة أبداً

458
00:50:00,185 --> 00:50:01,834
كما تريد

459
00:50:02,450 --> 00:50:03,878
ابدأوا

460
00:50:05,866 --> 00:50:08,283
لا، لا، أمي، لا

461
00:50:08,478 --> 00:50:09,973
لا

462
00:50:10,243 --> 00:50:12,046
لا

463
00:50:12,470 --> 00:50:14,321
لا

464
00:50:14,659 --> 00:50:16,155
لا

465
00:50:22,261 --> 00:50:24,716
لا، لا

466
00:50:24,948 --> 00:50:27,901
إذا آذيتها
فأقسم أنكم لن تروا تلك الرسالة

467
00:50:28,058 --> 00:50:30,974
...لا أظن أنك في وضع -
مرحباً -

468
00:50:31,744 --> 00:50:33,709
هل يقضي الجميع وقتاً طيباً؟

469
00:50:34,469 --> 00:50:36,464
تبدون مقززين

470
00:51:13,862 --> 00:51:15,089
هل الجميع بخير؟

471
00:51:15,206 --> 00:51:18,735
حسن، اعرفوا من ما زال على قيد الحياة
وأطلقوا النار عليه، اذهبوا

472
00:51:22,040 --> 00:51:23,613
(مايكل)

473
00:51:25,955 --> 00:51:28,372
مايكل)، عليك أن تخرج)
عائلتك من هنا، هيا

474
00:51:28,567 --> 00:51:30,802
أيها الشبان، اذهبوا بسرعة، بسرعة

475
00:51:31,830 --> 00:51:34,208
من هم؟ -
عملاء فيدراليون، كيف حالك يا (آندي)؟ -

476
00:51:34,901 --> 00:51:36,551
(أهلاً (بوب -
كيف سيفسرون كل هذا؟ -

477
00:51:36,630 --> 00:51:37,933
يعملون لمصلحة الحكومة

478
00:51:38,012 --> 00:51:41,167
(روزيل)
كل عمليات التغطية الأخرى تلك

479
00:51:41,390 --> 00:51:43,384
هذه الحادثة لم تقع، ثق بي

480
00:51:43,501 --> 00:51:45,918
سيخفي هؤلاء الرجال
كل شيء عن الأنظار

481
00:51:47,456 --> 00:51:49,575
لنخرج من هنا -
ماذا عن الرسالة؟ -

482
00:51:53,215 --> 00:51:54,750
أخبر العالم

483
00:51:57,285 --> 00:51:58,906
الأمر أصبح من الماضي

484
00:51:59,244 --> 00:52:04,076
"بعد 6 أشهر"

485
00:52:23,815 --> 00:52:25,541
مستحيل، مازلت غير مقتنع

486
00:52:25,658 --> 00:52:29,849
لا يمكن أن تقنعوا في أن 250 عاماً
من التاريخ الأمريكي هو كذب

487
00:52:29,959 --> 00:52:31,262
لا يمكن أن تكون هذه الحقيقة

488
00:52:31,340 --> 00:52:35,368
اسمع أيها الأحمق... أعني يا سيدي

489
00:52:35,526 --> 00:52:38,028
شيء واحد سأقوله لك فقط -
أنا سأفتح -

490
00:52:38,136 --> 00:52:41,320
اسمح لي أن أقتبس عن صديقي
(المخلص (جاك نيكلسون

491
00:52:42,781 --> 00:52:46,004
الحقيقة؟
لا تستطيع تحمل الحقيقة

492
00:52:53,225 --> 00:52:59,755
مرحباً، طلبان من الـ"توفو"، وطلبان لطعام
نباتي من دون لحم وطلب للأرز، صحيح؟

493
00:53:00,135 --> 00:53:01,516
هذا صحيح

494
00:53:01,902 --> 00:53:03,781
ألا تحب اللحم؟

495
00:53:12,191 --> 00:53:13,611
ما هذه؟

496
00:53:14,453 --> 00:53:17,885
قطعة الدولار الجديدة
(استبدلوا (جورج

497
00:53:18,129 --> 00:53:19,817
بلا مزاح

498
00:53:21,126 --> 00:53:22,766
بلا مزاح

499
00:53:26,399 --> 00:53:28,433
بلا مزاح، هذا صحيح

500
00:53:30,581 --> 00:53:33,573
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم
وإلى لقاء في الحلقة القادمة
تقبلوا تحياتي...مثنى الصقير
@alsugairmms

