1
00:00:28,361 --> 00:00:33,539
{\an5{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
"أســــياد الرعــــب"

2
00:00:34,617 --> 00:00:40,371
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
أعـــدهــا لــكــم
"مثنى الصقير"
@alsugairmms

3
00:01:54,252 --> 00:01:56,938
لا تتكئ أكثر -
أنا بخير -

4
00:01:59,537 --> 00:02:00,879
!(شون)

5
00:02:04,696 --> 00:02:06,873
شون)! (شون) توقف عن ذلك)

6
00:02:06,950 --> 00:02:07,823
!(توقف عن ذلك يا (شون

7
00:02:07,890 --> 00:02:09,817
(شون)! (شون)! (شون)

8
00:02:13,893 --> 00:02:17,528
(النجدة يا (جاك

9
00:02:17,634 --> 00:02:19,485
!(شون)! (شون)

10
00:02:20,626 --> 00:02:22,045
!(اهدأ يا (شون

11
00:02:22,112 --> 00:02:24,088
!(اهدأ يا (شون

12
00:02:24,529 --> 00:02:27,138
!شون)! أمسك بذراعي)

13
00:02:29,478 --> 00:02:30,715
!(شون)

14
00:02:30,830 --> 00:02:31,981
!(أنجدني يا (جاك

15
00:02:33,371 --> 00:02:34,714
!(شون)

16
00:02:38,541 --> 00:02:40,401
!(شون)

17
00:05:43,549 --> 00:05:45,390
عثرت لك على نار جديدة لتخمدها

18
00:05:45,803 --> 00:05:46,704
M&B Attorneys At Law
M&B·¨AEEAI?Eù

19
00:05:46,848 --> 00:05:52,689
سوف يقاضى (إيجي سايتو) لإخلاله
بشروط العقد من قبل العديد من الشركات

20
00:05:52,765 --> 00:05:54,501
!(اللعنة يا (إيجي

21
00:05:56,333 --> 00:05:57,916
هل لديهم قضية؟

22
00:05:59,181 --> 00:06:01,589
لا أرغب في الوصول إلى تلك النقطة

23
00:06:02,164 --> 00:06:08,120
إن وصلت هذه القصة إلى المحكمة
فإننا سوف نخسرها حتماً

24
00:06:10,747 --> 00:06:12,311
اذهب لرؤية الرجل

25
00:06:13,356 --> 00:06:15,802
وجد حلاً مناسباً

26
00:06:18,631 --> 00:06:19,945
سأقوم بذلك

27
00:06:21,431 --> 00:06:24,769
هل هناك خطب ما؟ -
لا -

28
00:06:25,785 --> 00:06:28,336
لا، كل شيء على ما يرام

29
00:06:29,084 --> 00:06:34,292
(إن تلقيت أي شيء من السيد (سايتو
من فضلك أخبره أن يتصل بي

30
00:06:53,760 --> 00:06:58,028
(جاك)، السيد (سايتو)
يود التحدث إليك على الخط رقم 3

31
00:07:02,708 --> 00:07:04,281
إيجي)، أين أنت؟)

32
00:07:04,502 --> 00:07:06,381
أحاول الوصول إليك منذ الصباح

33
00:07:06,746 --> 00:07:08,808
أعلم كل شيء عن الوضع

34
00:07:10,246 --> 00:07:13,488
حسن، لنجتمع في مكتبي
بإمكاننا الحديث عن ذلك

35
00:07:13,555 --> 00:07:14,955
"أنا في رصيف "يومي هاما

36
00:07:15,061 --> 00:07:18,216
تعال إلي، بإمكاننا الحديث هنا

37
00:07:48,464 --> 00:07:49,442
جاك)؟)

38
00:07:52,166 --> 00:07:53,461
!(يوري)

39
00:07:54,477 --> 00:07:57,278
ماذا تفعل هنا؟

40
00:07:58,275 --> 00:08:03,933
(لقد تلقيت اتصالاً من (إيجي
وطلب مني أن أوافيه هنا

41
00:08:04,384 --> 00:08:07,300
هل استدعاك إلى هنا؟ -
نعم -

42
00:08:08,067 --> 00:08:09,956
ماذا؟ هل حصل شيء ما؟

43
00:08:11,807 --> 00:08:13,677
هذا يقلقني

44
00:08:14,070 --> 00:08:16,583
لماذا يا (يوري)؟ ما المشكلة؟

45
00:08:19,700 --> 00:08:22,577
لماذا لم تأت في تلك الليلة؟

46
00:08:23,632 --> 00:08:25,138
لقد أخبرتك

47
00:08:25,972 --> 00:08:28,389
توجب علي أن أعمل حتى وقت متأخر

48
00:08:30,345 --> 00:08:34,306
هذا ليس صحيحاً، أليس كذلك؟

49
00:08:51,137 --> 00:08:54,724
بصراحة أنا قلق حول الوضع
الذي وصلنا إليه

50
00:08:55,319 --> 00:08:59,462
في البداية...أنا لا أعلم

51
00:08:59,539 --> 00:09:00,967
ظننت أننا نلتقي فقط

52
00:09:01,073 --> 00:09:07,259
لأني بلا رفيق في هذه المدينة المنعزلة
...والآن

53
00:09:08,256 --> 00:09:12,601
أنت جاد الآن

54
00:09:16,149 --> 00:09:17,425
نعم

55
00:09:20,647 --> 00:09:25,634
لكن يا (جاك) على الأرجح إن الأوان
قد فات على القلق حول هذا

56
00:09:25,787 --> 00:09:27,312
فربما هو قد اكتشف أمرنا الآن

57
00:09:28,185 --> 00:09:30,295
من؟ (إيجي)؟ -
!نعم -

58
00:09:30,362 --> 00:09:32,366
أنت تدرك أي نوع من الرجال هو
أليس كذلك؟

59
00:09:32,434 --> 00:09:35,128
...إن علم أي شيء عنا، فسوف

60
00:09:35,205 --> 00:09:36,807
مرحباً، شكراً لقدومك إلى هنا
!(جاك)

61
00:09:36,912 --> 00:09:39,684
إيجي)، أنصت إلي)
ليس لدينا متسع من الوقت

62
00:09:39,789 --> 00:09:41,161
ويجب أن نتوصل إلى حل
لهذا الوضع فوراً

63
00:09:41,238 --> 00:09:42,293
أجل، تفضل

64
00:09:42,360 --> 00:09:43,760
(دعك من العجلة يا (جاك

65
00:09:43,865 --> 00:09:45,994
هناك متسع من الوقت للحديث
ونحن في قلب المحيط

66
00:09:46,186 --> 00:09:47,558
تفضل بالجلوس

67
00:09:48,699 --> 00:09:51,423
المحيط؟ -
بالطبع -

68
00:09:51,528 --> 00:09:53,532
أين ستجد مكاناً أفضل من البحر
للحديث عن العمل؟

69
00:09:54,223 --> 00:09:56,745
هل تريد مني الذهاب معك
على متن مركب؟

70
00:09:57,455 --> 00:09:59,114
إذا لم تكن تمانع ذلك؟

71
00:09:59,680 --> 00:10:01,790
آسف، أنا لا أحب المياه

72
00:10:02,586 --> 00:10:04,878
اعتقدت أنك قلت أننا بحاجة لنتحدث

73
00:10:05,022 --> 00:10:07,582
نعم، لكنني لا أنسجم جيداً مع البحر

74
00:10:07,678 --> 00:10:10,373
!هيا يا (جاك)! لا تكن طفلاً هكذا

75
00:10:10,450 --> 00:10:12,071
لن أدعك ترفض ذلك

76
00:10:12,790 --> 00:10:16,108
أو لعل هناك سبباً ما يدفعك
لعدم قبول الدعوة إلى متن مركبي

77
00:10:16,214 --> 00:10:19,829
هل هناك زبون أكثر أهمية ينتظرك؟
!(جاك)

78
00:10:33,237 --> 00:10:36,373
حسن، أليس جميلاً؟

79
00:10:38,272 --> 00:10:39,921
جميل بالفعل

80
00:10:42,789 --> 00:10:44,553
هيا، دعنا نستمتع بوقـتنا

81
00:11:05,134 --> 00:11:06,372
...(جاك)

82
00:11:10,985 --> 00:11:12,375
...(جاك)

83
00:11:19,453 --> 00:11:20,978
...(جاك)

84
00:11:24,143 --> 00:11:25,639
...(جاك)

85
00:11:27,432 --> 00:11:29,657
ما الذي تفعله يا (جاك)؟

86
00:11:29,763 --> 00:11:31,479
!سيفوتنا غروب الشمس

87
00:11:38,298 --> 00:11:39,679
أعتذر

88
00:12:02,044 --> 00:12:06,110
"لننطلق يا صديقي"

89
00:13:05,724 --> 00:13:07,652
!(شون)

90
00:13:37,986 --> 00:13:40,585
ما الذي تقترح علي القيام به؟

91
00:13:41,918 --> 00:13:43,903
هل تثق بأني قادر على التعامل
مع هذه القضية؟

92
00:13:45,534 --> 00:13:49,360
أثق بك؟ -
تماماً -

93
00:13:52,353 --> 00:13:55,086
حسن، سأدع الأمر لك

94
00:13:56,237 --> 00:14:01,435
(لكن حذار من أن تخونني يا (جاك

95
00:14:03,247 --> 00:14:06,268
إذاً كيف أصبحت لغتك اليابانية؟

96
00:14:06,335 --> 00:14:09,980
على الأرجح أنك حققت تقدماً
بعد أن قضيت عامين هنا

97
00:14:10,402 --> 00:14:13,327
لا، لغتي اليابانية ما زالت مريعة

98
00:14:14,084 --> 00:14:16,357
أعتقد حتى بأنها تصبح أسوء

99
00:14:16,463 --> 00:14:19,848
أعتقد أني لن أنجح في تعلم
لغتكم مطلقاً

100
00:14:22,227 --> 00:14:24,212
عليك بأحاديث الفراش يا بني

101
00:14:24,404 --> 00:14:27,981
أفضل طريقة لتتقن لغة أجنبية
هي أن تحظى برفقة امرأة تتكلم تلك اللغة

102
00:14:29,141 --> 00:14:31,740
لم أسمع بذلك من قبل

103
00:14:32,287 --> 00:14:34,109
من المؤسف أن أحداً
لن يرغب أحد في صحبتي

104
00:14:35,327 --> 00:14:37,533
(لا تتواضع يا (جاك

105
00:14:37,648 --> 00:14:41,609
"مجرد كونك أمريكياً في "طوكيو

106
00:14:41,676 --> 00:14:43,796
يعني أنك سوف تكون
محط أنظار الكثير من الفتيات

107
00:14:43,901 --> 00:14:46,826
لابد أنك أدركت ذلك لمرة أو اثنتين

108
00:14:46,932 --> 00:14:48,063
أتمنى ذلك

109
00:14:53,875 --> 00:14:57,730
"إياك واقتراف الزنى"
أليس كذلك يا (جاك)؟

110
00:14:58,498 --> 00:15:01,279
أتعلم ما مصير من يقومون بذلك؟

111
00:15:04,386 --> 00:15:07,139
الرب وحده يعلم، كما أظن

112
00:15:11,205 --> 00:15:13,583
(يذهبون إلى الجحيم يا (جاك

113
00:15:14,130 --> 00:15:16,422
"فيما مضى هنا في "اليابان

114
00:15:16,528 --> 00:15:20,699
الذين يرتكبون الخيانة الزوجية
يعاقبون بتقطيعهم إلى أربعة أجزاء

115
00:15:20,853 --> 00:15:23,538
العقوبة الأمثل لأولئك الآثمين

116
00:15:23,644 --> 00:15:25,216
أيمكننا تغيير موضوع الحديث هذا؟

117
00:15:25,322 --> 00:15:27,326
دعنا نتكلم عن شيء أكثر متعة

118
00:15:28,314 --> 00:15:30,616
سوف أغير الحديث

119
00:15:30,731 --> 00:15:32,946
!انتظري فحسب

120
00:15:37,204 --> 00:15:44,512
جاك)، برأيك ما هو أعز شيء)
إلى نفسي في هذا العالم؟

121
00:15:50,765 --> 00:15:52,472
(إنها حبيبتي (يوري

122
00:15:53,719 --> 00:15:59,282
مضت أربع سنوات منذ أن تزوجنا
ولا تزال تبهرني إلى الآن

123
00:16:00,691 --> 00:16:03,741
هناك الكثير من الرجال
الذين يرغبون في العبث معها

124
00:16:03,808 --> 00:16:06,283
حتى إن علموا أنها امرأة متزوجة

125
00:16:07,194 --> 00:16:10,387
ألا تظن ذلك؟ -
توقف، إنك تشعره بالإحراج -

126
00:16:13,293 --> 00:16:15,691
(أجب عن السؤال يا (جاك

127
00:16:16,237 --> 00:16:18,625
!(توقف يا (إيجي

128
00:16:20,246 --> 00:16:21,675
ما المشكلة يا (جاك)؟

129
00:16:21,752 --> 00:16:23,104
إنها امرأة جميلة، أليس كذلك؟

130
00:16:23,210 --> 00:16:24,121
ألست على حق؟

131
00:16:24,236 --> 00:16:25,924
"يكفي ذلك"

132
00:16:28,973 --> 00:16:31,103
(قل شيئاً يا (جاك

133
00:16:31,764 --> 00:16:33,558
إنها جميلة، أليس كذلك؟

134
00:16:41,997 --> 00:16:43,915
!هيا!, أخبرني

135
00:16:43,992 --> 00:16:47,310
!نعم يا (إيجي)! نعم! نعم

136
00:16:47,416 --> 00:16:50,072
لا أحد يستطيع مجادلتك
في أن (يوري) امرأة فائقة الجمال

137
00:16:50,149 --> 00:16:51,511
هل أنت راض الآن؟

138
00:17:15,535 --> 00:17:17,606
إذاً فهو يعلم بقصتنا

139
00:17:20,292 --> 00:17:24,818
أتساءل كيف ستتمكن من العودة
إلى بيتك بخير

140
00:17:25,806 --> 00:17:27,552
ما الذي تقصدينه؟

141
00:17:28,952 --> 00:17:33,028
لقد كان متزوجاً عندما التقيت به

142
00:17:33,852 --> 00:17:35,857
صحيح، أعلم أنك زوجته الثانية

143
00:17:35,972 --> 00:17:41,582
لقد أخبرني عندما تزوجنا
أنها غير متزنة عاطفياً

144
00:17:44,421 --> 00:17:47,471
لأنها قد اختفت

145
00:18:05,069 --> 00:18:08,752
!هذا غريب

146
00:18:12,742 --> 00:18:14,343
ما الأمر؟

147
00:18:14,784 --> 00:18:18,697
لو كنا نبحر عائدين
لكنا قد رأينا الشاطئ الآن

148
00:18:29,985 --> 00:18:33,035
"ما الذي تنويه؟"

149
00:18:33,764 --> 00:18:35,950
"لقد قلت أننا سوف نعود أدراجنا"

150
00:18:38,463 --> 00:18:41,014
"سنعود بعد أن نحظى بقليل من المرح"

151
00:18:41,983 --> 00:18:46,490
"المرح الحقيقي... سوف يبدأ قريباً"

152
00:19:01,135 --> 00:19:03,446
ما المشكلة؟

153
00:19:11,540 --> 00:19:14,082
لا تقلق

154
00:19:16,345 --> 00:19:17,928
ما الذي حدث يا (إيجي)؟

155
00:19:22,876 --> 00:19:24,890
خذ حذرك

156
00:19:32,706 --> 00:19:34,193
هل هو معطل؟

157
00:19:35,190 --> 00:19:38,039
لا، المحرك يعمل بشكل جيد

158
00:19:38,547 --> 00:19:41,587
ربما علقت مروحة القارب
ببعض الأعشاب البحرية

159
00:19:47,418 --> 00:19:48,818
قدم لي بعض المساعدة

160
00:19:49,931 --> 00:19:51,590
من! أنا؟

161
00:20:01,669 --> 00:20:03,722
ما الذي تريدني أن أفعله بهذا؟

162
00:20:04,192 --> 00:20:08,268
أمر واحد فحسب
إنه حبل نجاة

163
00:20:08,373 --> 00:20:10,857
قم بالغوص إلى الأسفل
وألق نظرة على المروحة

164
00:20:11,020 --> 00:20:12,833
لا يمكنني القيام بذلك

165
00:20:13,245 --> 00:20:15,364
!إنها أوامر القبطان

166
00:20:15,441 --> 00:20:18,261
سوف أشنقك بهذا الحبل إن عصيتها

167
00:20:18,347 --> 00:20:19,402
!(إيجي)

168
00:20:19,891 --> 00:20:21,569
!إن (جاك) ضيفك

169
00:20:21,675 --> 00:20:23,929
دعه وشأنه، أفهمت؟

170
00:20:27,794 --> 00:20:31,035
لديك حليف جيد
أليس كذلك يا (جاك)؟

171
00:20:31,985 --> 00:20:34,756
كيف قمت بإغواء زوجتي؟

172
00:21:32,088 --> 00:21:35,109
"هل هي الأعشاب البحرية إذاً؟"

173
00:23:17,534 --> 00:23:19,960
!الحبل! اسحبي الحبل -
ما الذي حدث؟ -

174
00:23:20,037 --> 00:23:22,051
!أمسكي الحبل بسرعة! هيا

175
00:23:23,039 --> 00:23:27,968
!يوري), أمسكي بالحبل) -
(لا, (جاك -

176
00:23:28,036 --> 00:23:30,443
ما الذي تقولينه؟
هل أنت مجنونة يا (يوري)؟

177
00:23:30,510 --> 00:23:31,843
إن لم تقومي بفعل شيء
...فإن (إيجي) سوف

178
00:23:31,920 --> 00:23:32,773
لا

179
00:23:34,413 --> 00:23:36,255
!(إيجي)! (إيجي)

180
00:23:37,214 --> 00:23:38,844
!(إيجي)

181
00:24:03,405 --> 00:24:04,537
ماذا تفعل؟

182
00:24:04,652 --> 00:24:06,119
أبحث عن كشاف الطوارئ

183
00:24:06,234 --> 00:24:07,395
...لابد من وجود واحد هنا

184
00:24:07,500 --> 00:24:08,814
وما الذي ستفعله به؟

185
00:24:08,929 --> 00:24:10,454
هل ستقوم بالغوص؟

186
00:24:11,001 --> 00:24:12,276
أنا لن أقوم بذلك

187
00:24:12,343 --> 00:24:15,230
!دعنا نتوقف عن ذلك يا (جاك), رجاء

188
00:24:15,326 --> 00:24:17,167
!لقد كان حادثاً وانتهى الأمر

189
00:24:17,234 --> 00:24:18,174
...مجرد حادث

190
00:24:18,414 --> 00:24:19,546
!(جاك)

191
00:24:20,351 --> 00:24:21,406
!(جاك)

192
00:24:21,512 --> 00:24:23,305
(جاك)، لقد مات يا (جاك)

193
00:24:23,391 --> 00:24:24,715
ربما لم يمت

194
00:24:24,792 --> 00:24:26,575
ربما أنه تعرض لإصابة ما
ولم نتمكن من رؤيته

195
00:24:26,652 --> 00:24:31,658
انظر إلي! كل شيء سيغدو أسهل
إن كان ميتاً

196
00:24:33,327 --> 00:24:35,283
كيف أمكنك قول ذلك؟

197
00:24:36,252 --> 00:24:38,496
!(دعه يمت يا (جاك

198
00:24:42,706 --> 00:24:44,126
!(إيجي)

199
00:24:49,199 --> 00:24:50,810
"هل أنت بخير؟"

200
00:24:52,239 --> 00:24:53,333
"نعم"

201
00:24:54,359 --> 00:24:56,526
هل أصبت بأذى؟

202
00:25:00,851 --> 00:25:02,271
لا

203
00:25:03,211 --> 00:25:05,618
لا إصابات

204
00:25:08,984 --> 00:25:15,180
...المروحة! لقد شاهدنا المروحة وهي

205
00:25:16,695 --> 00:25:19,054
المروحة؟

206
00:25:21,423 --> 00:25:24,511
لقد كانت الأعشاب البحرية
هي السبب في النهاية

207
00:25:28,165 --> 00:25:31,272
سأذهب لتغيير ملابسي

208
00:25:45,044 --> 00:25:46,588
(إيجي)

209
00:25:47,902 --> 00:25:50,875
ألا ترغب في استعمال اللاسلكي
لتطلب المساعدة؟

210
00:25:54,232 --> 00:25:55,680
ولم ذلك؟

211
00:25:57,214 --> 00:25:59,621
لا شيء يستدعي القلق

212
00:26:00,705 --> 00:26:01,904
..لكن

213
00:26:13,374 --> 00:26:16,769
(هنا قارب الاستجمام (يوري"
"هل يسمعني أحد؟ حول

214
00:26:18,505 --> 00:26:22,216
(هنا قارب الاستجمام (يوري"
"إذا كنت تسمعني فأجب رجاء

215
00:26:22,993 --> 00:26:24,077
لا إشارة

216
00:26:24,182 --> 00:26:25,937
لا استجابة هنا أيضاً

217
00:26:26,005 --> 00:26:29,093
لكن من المستحيل هذا
لقد كانوا خارج نطاق تغطية اللاسلكي

218
00:26:29,611 --> 00:26:31,212
جربي تردداً مختلفاً

219
00:26:31,279 --> 00:26:32,373
حسناً

220
00:26:35,566 --> 00:26:36,909
...(جاك)

221
00:26:41,368 --> 00:26:43,047
...(جاك)

222
00:26:49,108 --> 00:26:50,700
...(جاك)

223
00:26:51,266 --> 00:26:53,414
جاك)، ما هذا؟)

224
00:26:53,500 --> 00:26:54,469
أطفئيه

225
00:26:54,584 --> 00:26:55,687
ماذا؟

226
00:26:56,166 --> 00:26:58,641
(جاك) -
أطفئيه -

227
00:27:00,434 --> 00:27:02,017
!أطفئيه

228
00:27:03,254 --> 00:27:04,596
...(جاك)

229
00:27:08,442 --> 00:27:10,562
ما الذي يحدث هنا؟

230
00:27:10,667 --> 00:27:11,789
...(جاك)

231
00:27:12,163 --> 00:27:13,794
ما كان ذلك؟

232
00:27:13,909 --> 00:27:16,565
!بدا كأن الصوت يردد اسمك

233
00:27:16,709 --> 00:27:18,761
(لقد كان (شون -
ماذا؟ -

234
00:27:19,951 --> 00:27:22,051
(كان صوت (شون

235
00:27:22,415 --> 00:27:23,557
...كما ترين، أنا

236
00:27:24,573 --> 00:27:25,973
أنا قتلته

237
00:27:26,127 --> 00:27:27,834
...إنه لم يغرق فحسب

238
00:27:27,901 --> 00:27:29,982
كان بإمكاني إنقاذه

239
00:27:30,049 --> 00:27:31,325
كان بإمكاني أن أقوم بإنقاذه

240
00:27:31,402 --> 00:27:33,694
كان بإمكاني إنقاذه

241
00:27:34,605 --> 00:27:36,763
عوضاً عن ذلك لم أقم بشيء
سوى رؤيته وهو يموت

242
00:27:37,127 --> 00:27:38,988
!إنه يعلم أنها غلطتي

243
00:27:39,055 --> 00:27:40,532
إنه يعلم ذلك
هو يعلم أن الخطأ خطئي

244
00:27:40,608 --> 00:27:41,845
!(توقف عن ذلك (جاك

245
00:27:50,381 --> 00:27:51,839
إيجي)؟)

246
00:27:53,546 --> 00:27:54,888
إيجي))

247
00:28:41,498 --> 00:28:43,521
!(توقف يا (إيجي

248
00:29:33,554 --> 00:29:35,137
...(يوري)

249
00:30:31,883 --> 00:30:34,060
ماذا فعلت لـ(يوري)؟

250
00:30:39,325 --> 00:30:41,407
ماذا فعلت؟

251
00:30:46,451 --> 00:30:48,532
ماذا فعلت؟

252
00:30:49,012 --> 00:30:50,728
أين هي؟

253
00:30:52,829 --> 00:30:54,881
ألن تجبني؟

254
00:30:59,072 --> 00:31:00,185
(إيجي)

255
00:31:00,300 --> 00:31:02,467
(إيجي)

256
00:31:03,982 --> 00:31:04,826
ابق بعيداً

257
00:31:04,980 --> 00:31:07,013
!ابق بعيداً

258
00:31:46,583 --> 00:31:48,453
لننه الأمر الآن

259
00:31:58,168 --> 00:31:59,933
تراجع

260
00:32:02,465 --> 00:32:04,555
!تراجع

261
00:32:04,718 --> 00:32:06,061
!(إيجي)

262
00:32:06,186 --> 00:32:07,806
!تراجع

263
00:34:17,785 --> 00:34:19,387
!(جاك)

264
00:34:19,809 --> 00:34:19,933
!(جاك)

265
00:34:21,180 --> 00:34:22,858
!(يوري)

266
00:34:31,835 --> 00:34:33,638
!(جاك)

267
00:34:49,760 --> 00:34:51,783
!النجدة

268
00:34:54,449 --> 00:34:56,329
!النجدة

269
00:35:00,856 --> 00:35:02,879
افعل شيئاً

270
00:35:19,643 --> 00:35:24,275
!(جاك)!, (جاك)

271
00:35:40,675 --> 00:35:43,543
أحتاج لمساعدة هنا

272
00:35:59,578 --> 00:36:01,745
ساعدني

273
00:36:17,560 --> 00:36:18,998
!(يوري)

274
00:36:20,082 --> 00:36:22,863
الماء يفيض هنا

275
00:36:22,997 --> 00:36:24,455
أخرجني

276
00:36:24,551 --> 00:36:27,025
يوري)، أنصتي إلي)

277
00:36:26,968 --> 00:36:29,394
سأخرجك من هناك، أتفهمينني؟

278
00:36:33,154 --> 00:36:34,755
اصمدي قليلاً

279
00:39:36,426 --> 00:39:37,826
!(يوري)

280
00:39:49,968 --> 00:39:51,637
!(يوري)

281
00:40:06,454 --> 00:40:07,883
!(يوري)

282
00:40:08,305 --> 00:40:09,408
هيا

283
00:40:09,513 --> 00:40:10,741
!(يوري)! (يوري)

284
00:40:11,124 --> 00:40:12,285
!هيا! هيا

285
00:40:12,400 --> 00:40:13,704
!(يوري)! (يوري)

286
00:40:14,980 --> 00:40:16,773
!(يوري)

287
00:40:16,898 --> 00:40:24,014
...يوري)! هل تستطيعين)
هل تستطيعين سماعي؟

288
00:40:24,129 --> 00:40:24,474
!هيا! هيا

289
00:40:25,030 --> 00:40:25,155
!هيا! هيا

290
00:40:26,910 --> 00:40:28,847
!هيا

291
00:40:35,158 --> 00:40:35,954
لا تموتي

292
00:40:36,078 --> 00:40:37,018
لا تموتي

293
00:40:37,133 --> 00:40:37,891
لا تموتي

294
00:40:38,006 --> 00:40:38,908
اصمدي

295
00:40:39,023 --> 00:40:39,780
اتفقنا؟

296
00:40:39,895 --> 00:40:40,922
اتفقنا؟ اتفقنا؟

297
00:40:42,696 --> 00:40:44,499
!هيا

298
-00:00:02,233 --> -00:00:02,233
!(هيا يا (يوري

299
-00:00:02,233 --> -00:00:02,233
!(هيا يا (يوري

300
-00:00:02,233 --> -00:00:02,233
هيا

301
00:41:05,147 --> 00:41:07,180
!هيا

302
00:41:08,187 --> 00:41:10,422
!تنفسي

303
00:41:12,378 --> 00:41:14,584
!تنفسي

304
00:41:15,025 --> 00:41:16,214
!(يوري)

305
00:41:20,779 --> 00:41:21,844
يا إلهي

306
00:41:21,949 --> 00:41:23,215
الحمد لله

307
00:41:23,321 --> 00:41:24,683
الحمد لله

308
00:41:25,555 --> 00:41:26,629
(جاك)

309
00:41:26,735 --> 00:41:28,241
(جاك)، (جاك)

310
00:41:28,356 --> 00:41:29,612
الحمد لله

311
00:41:31,751 --> 00:41:33,362
!(إيجي)، (إيجي)

312
00:41:33,467 --> 00:41:34,062
لا بأس

313
00:41:34,168 --> 00:41:34,887
لا بأس

314
00:41:35,011 --> 00:41:36,018
لا بأس، لا بأس

315
00:41:36,124 --> 00:41:38,378
لا بأس، لا بأس

316
00:41:38,570 --> 00:41:39,759
لقد مات

317
00:41:39,864 --> 00:41:41,399
لقد مات

318
00:41:42,665 --> 00:41:44,640
لا أدري ما الذي يحدث معنا

319
00:41:44,775 --> 00:41:47,738
لقد رأيت كل شيء

320
00:41:47,815 --> 00:41:51,785
ما الذي تتحدثين عنه يا حبيبتي؟ -
لقد رأيت...ما حدث -

321
00:41:54,979 --> 00:41:56,782
ما الذي تتحدثين عنه؟

322
00:41:57,885 --> 00:42:00,052
(لقد قام بقتل (نايومي

323
00:42:00,196 --> 00:42:01,193
من (نايومي)؟

324
00:42:01,308 --> 00:42:02,593
من هي (نايومي)؟

325
00:42:02,709 --> 00:42:04,185
إنها زوجته الأولى

326
00:42:04,301 --> 00:42:06,276
!لقد قتلها

327
00:42:06,382 --> 00:42:09,921
قام (إيجي) بقتلها ليتمكن من الزواج بي

328
00:42:10,419 --> 00:42:17,890
هنا حيث قام (إيجي) بإغراق جثتها

329
00:42:18,092 --> 00:42:22,465
لقد رمى جثتها في هذه المنطقة
!من البحر

330
00:42:22,570 --> 00:42:23,683
حسناً

331
00:42:23,807 --> 00:42:25,351
حسناً

332
00:42:25,476 --> 00:42:28,545
ولهذا السبب فإن هذه المنطقة ملعونة

333
00:42:28,670 --> 00:42:30,895
ولهذا السبب فإن هذا البحر ملعون

334
00:42:38,327 --> 00:42:39,737
علينا أن نستجمع أنفسنا

335
00:42:39,852 --> 00:42:41,473
علينا أن نستجمع أنفسنا يا حبيبتي

336
00:42:41,588 --> 00:42:42,307
اتفقنا؟

337
00:42:42,422 --> 00:42:43,583
اتفقنا؟

338
00:42:43,708 --> 00:42:45,578
سوف أحاول -
حسناً -

339
00:42:45,712 --> 00:42:47,572
...(جاك)

340
00:42:47,697 --> 00:42:48,618
حسناً

341
00:42:48,752 --> 00:43:05,650
جاك)! أصغ إلي، إن بقينا هنا)
فسنكون في عداد الأموات

342
00:43:06,044 --> 00:43:07,971
لذلك يجب علينا الخروج من هنا

343
00:43:09,755 --> 00:43:12,901
تمسكي بي ولنذهب

344
00:43:29,051 --> 00:43:30,931
يا إلهي

345
00:43:31,075 --> 00:43:33,990
ينبغي أن تكون هناك طريقة أخرى

346
00:43:35,822 --> 00:43:38,747
!اللعنة -
!لا! لا! توقفي -

347
00:43:40,674 --> 00:43:42,305
ما الذي يحدث؟

348
00:43:52,720 --> 00:43:53,612
إنها هي

349
00:43:53,708 --> 00:43:54,935
!هيا

350
00:43:55,137 --> 00:43:56,355
!هيا

351
00:43:58,561 --> 00:43:59,596
هل أنت بخير؟

352
00:43:59,711 --> 00:44:00,527
هيا

353
00:44:00,632 --> 00:44:01,275
هيا

354
00:44:04,315 --> 00:44:09,331
...(جاك)

355
00:44:26,478 --> 00:44:30,938
...(جاك)

356
00:44:31,638 --> 00:44:34,937
...(جاك)

357
00:44:42,437 --> 00:44:45,573
...(جاك)

358
00:44:47,635 --> 00:44:48,977
ابتعدي عني

359
00:44:53,811 --> 00:44:55,499
ابتعدي عني

360
00:44:56,592 --> 00:45:02,461
...(جاك)

361
00:45:02,730 --> 00:45:05,003
ابتعدي عني

362
00:45:05,118 --> 00:45:06,633
ابتعدي عني

363
00:45:08,657 --> 00:45:11,083
(شون)

364
00:45:14,555 --> 00:45:15,456
!(جاك)

365
00:45:15,572 --> 00:45:16,646
!لا

366
00:45:22,534 --> 00:45:23,493
!(جاك)

367
00:45:23,608 --> 00:45:24,299
...أين

368
00:45:24,423 --> 00:45:27,387
(تمالك نفسك يا (جاك

369
00:45:43,221 --> 00:45:44,832
(جاك)

370
00:45:48,869 --> 00:45:50,318
هيا

371
00:46:11,081 --> 00:46:12,519
ما الذي حدث؟

372
00:46:13,210 --> 00:46:14,763
لا أعرف

373
00:46:26,282 --> 00:46:28,574
علينا الخروج من هنا -
حسناً -

374
00:46:40,475 --> 00:46:44,724
يا إلهي! هل أنت بخير؟ -
نعم، أعتقد ذلك -

375
00:47:04,125 --> 00:47:06,273
ما الذي تفعله؟

376
00:47:25,473 --> 00:47:27,056
سأذهب إليها

377
00:47:28,773 --> 00:47:31,074
إنها تريدني أنا

378
00:47:31,391 --> 00:47:33,146
ما الذي تقولينه؟

379
00:47:33,942 --> 00:47:36,023
إنها تريدني أنا

380
00:47:36,483 --> 00:47:38,075
...إن مضيت إليها

381
00:47:39,773 --> 00:47:41,278
فستتمكن أنت من النجاة

382
00:47:41,394 --> 00:47:42,918
ما الذي تتحدثين عنه؟ -
دعني أذهب -

383
00:47:43,043 --> 00:47:43,676
!دعني أذهب

384
00:47:43,782 --> 00:47:44,760
!توقفي

385
00:47:46,812 --> 00:47:49,344
لا يمكن أن أفقدك

386
00:47:49,881 --> 00:47:52,749
(جاك)

387
00:48:03,538 --> 00:48:06,185
!يا إلهي

388
00:48:11,421 --> 00:48:13,320
ما الذي سنفعله؟

389
00:48:27,456 --> 00:48:28,137
...(جاك)

390
00:48:28,252 --> 00:48:28,818
حسناً

391
00:48:34,975 --> 00:48:36,788
هيا

392
00:48:47,308 --> 00:48:49,898
!(أسرع يا (جاك

393
00:49:22,380 --> 00:49:23,829
أمسك بيدي

394
00:49:23,963 --> 00:49:25,018
حسناً

395
00:49:35,452 --> 00:49:37,313
(خذ يا (جاك

396
00:49:37,926 --> 00:49:38,866
!انتظري، لا! لا

397
00:49:38,972 --> 00:49:39,375
لا أستطيع

398
00:49:39,490 --> 00:49:39,979
لا أستطيع

399
00:49:40,084 --> 00:49:41,283
ماذا؟

400
00:49:42,233 --> 00:49:44,064
...أنا -
!عليك القيام بذلك -

401
00:49:44,160 --> 00:49:45,493
لا، لا يمكنني ذلك

402
00:49:46,174 --> 00:49:49,377
جاك)، (جاك)، أصغ إلي)

403
00:49:51,296 --> 00:49:54,547
قم بذلك من أجلي

404
00:50:10,198 --> 00:50:11,215
!(جاك)

405
00:50:11,339 --> 00:50:12,893
!جاك) أمسك بهذا)

406
00:50:13,018 --> 00:50:13,670
!أمسك بهذا

407
00:50:13,795 --> 00:50:14,581
!أمسك بهذا

408
00:50:13,977 --> 00:50:14,639
لا بأس

409
00:50:14,744 --> 00:50:15,780
لا بأس

410
00:50:15,895 --> 00:50:17,439
أنت بأمان

411
00:50:20,728 --> 00:50:24,181
هيا، علينا أن نبتعد

412
00:50:37,905 --> 00:50:38,768
!أسرع

413
00:50:38,873 --> 00:50:40,696
!أسرع

414
00:50:52,032 --> 00:50:54,966
!أسرع يا (جاك)! أسرع

415
00:51:06,043 --> 00:51:06,954
إنها ليست بخير

416
00:51:07,069 --> 00:51:07,731
إنها ليست بخير

417
00:51:07,836 --> 00:51:09,659
ساقي، لا يمكنني المتابعة

418
00:51:09,774 --> 00:51:13,245
لا يمكنني المضي قدماً أكثر من ذلك -
!لا تستسلم، هيا -

419
00:51:14,703 --> 00:51:15,509
لا أستطيع

420
00:51:15,624 --> 00:51:16,113
(لا يمكنني ذلك يا (يوري

421
00:51:16,218 --> 00:51:17,043
بإمكاننا القيام بذلك

422
00:51:17,149 --> 00:51:18,367
هيا

423
00:51:18,482 --> 00:51:19,316
استمر

424
00:51:20,055 --> 00:51:20,956
انتظر

425
00:51:21,062 --> 00:51:22,634
انتظر

426
00:51:27,228 --> 00:51:29,367
لقد رحلت

427
00:51:44,865 --> 00:51:46,476
لقد نجونا

428
00:51:46,821 --> 00:51:49,794
هل أنت متأكدة؟ -
!نعم -

429
00:51:53,218 --> 00:51:57,678
لم تكن قادرة على اللحاق بنا
بعيداً عن المركب

430
00:52:01,591 --> 00:52:04,391
!يا إلهي

431
00:52:24,579 --> 00:52:26,957
!(يوري)

432
00:52:34,515 --> 00:52:36,461
!(يوري)

433
00:52:48,708 --> 00:52:50,348
!(يوري)

434
00:53:21,824 --> 00:53:24,586
!لا

435
00:53:27,952 --> 00:53:30,235
...(شون)

436
00:53:51,938 --> 00:53:52,609
أنت بخير

437
00:53:52,724 --> 00:53:53,712
لا بأس

438
00:53:53,827 --> 00:53:54,451
لا بأس

439
00:53:54,566 --> 00:53:55,381
لا بأس

440
00:53:55,486 --> 00:53:56,177
ابق معي

441
00:53:56,282 --> 00:53:57,318
ابق معي

442
00:53:57,433 --> 00:53:59,485
أنت بخير

443
00:54:15,923 --> 00:54:17,726
(شون)

444
00:54:19,251 --> 00:54:21,208
...لقد كان

445
00:54:21,534 --> 00:54:24,210
لقد كان يحميك

446
00:54:32,592 --> 00:54:34,212
أمسكي بهذه

447
00:54:51,206 --> 00:54:52,588
انظر

448
00:56:00,686 --> 00:57:27,959
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم
وإلى لقاء في أعمالٍ أخرى
تقبلوا تحياتي...مثنى الصقير
@alsugairmms

