﻿1
00:00:19,300 --> 00:00:21,260
أتريد مسح عنقه بحثا عن حمض نووي غريب؟

2
00:00:21,890 --> 00:00:23,270
ربما تنقط بشكل ربعي‏

3
00:00:30,310 --> 00:00:31,980
لقد ترك رسالة‏

4
00:00:32,070 --> 00:00:34,360
موكلي كان رجلاً بريئاً‏

5
00:00:34,440 --> 00:00:35,440
ماذا تقول الرسالة؟

6
00:00:35,490 --> 00:00:36,740
يقسم إنه لم يقتل الطفل‏

7
00:00:36,780 --> 00:00:39,030
قتل نفسه لأن الشرطة والصحافة

8
00:00:39,110 --> 00:00:42,910
قد دمرا حياته، ولا يمكنه الاستمرار‏

9
00:00:42,950 --> 00:00:44,200
ثم هذا الكلام‏

10
00:00:45,000 --> 00:00:48,120
‏ندمي الوحيد هو من أجل أطفالي‏"
من سيعتني بأطفالي؟"‏

11
00:00:48,460 --> 00:00:51,170
أتعلم ماذا يعني ذلك يا سيد "‏مورتون"‏؟
من هم هؤلاء الأطفال؟

12
00:00:51,250 --> 00:00:53,710
لا فكرة لدي‏ لم يستحق هذا‏

13
00:00:53,800 --> 00:00:56,630
وأنت مسؤول عن موته‏ كلكم مسؤولون‏

14
00:01:05,770 --> 00:01:09,600
كانت قدماه على الأرض‏
كان يمكنه الوقوف، وإنقاذ نفسه‏

15
00:01:09,640 --> 00:01:11,690
لا تعيد التفكير‏

16
00:01:11,770 --> 00:01:13,860
كان بانتظار هذا اليوم منذ ٢٠ سنة‏

17
00:01:13,940 --> 00:01:15,320
وأتى أخيراً‏

18
00:01:23,410 --> 00:01:25,160
أيها المحقق "‏بوش"‏، أتريد الإدلاء بتصريح؟

19
00:01:25,240 --> 00:01:27,120
‏-‏ ابق بعيداً عنه، رجاء‏
‏ لا بأس‏-

20
00:01:27,160 --> 00:01:31,000
أجل‏ بفضلك وبفضل قصتك، قتل "‏ترينت"‏ نفسه‏

21
00:01:31,540 --> 00:01:33,840
هل تقول إنه لم يكن مشتبها به؟
هل كان بريئاً؟

22
00:01:34,130 --> 00:01:36,210
،أقول إنه بفضلك وبفضل مقالك غير المسؤول

23
00:01:36,300 --> 00:01:38,590
ربما لن نعرف أبداً ما حدث
لذلك الفتى الصغير على التل‏

24
00:01:38,670 --> 00:01:40,680
أليس الانتحار دليلاً على ضمير مثقل بالذنب؟

25
00:01:40,970 --> 00:01:42,800
ربما‏ وربما لا يكون كذلك‏

26
00:01:42,840 --> 00:01:44,970
لكن لو أن "‏ترينت"‏ بريء، ماذا سيكون شعورك؟

27
00:01:45,890 --> 00:01:46,890
كل شيء كتبته كان حقيقياً‏

28
00:01:46,970 --> 00:01:48,350
أنا لست مسؤولا عما حدث هناك‏

29
00:01:48,680 --> 00:01:49,940
انعم بنومك يا رجل‏

30
00:01:51,900 --> 00:01:53,860
أنت قدتني إليه‏ هل يعذبك ضميرك؟

31
00:01:55,980 --> 00:01:58,240
بربك يا "‏بوش"‏‏ إنه لا يستحق‏

32
00:02:49,790 --> 00:02:52,910
المحقق "‏بوش"‏

33
00:03:13,230 --> 00:03:16,730
‏بوش"‏: مقتل الأم أصبح جزءا من محاكمة"

34
00:03:32,950 --> 00:03:34,290
أنت "‏بيكر"‏، صحيح؟

35
00:03:35,960 --> 00:03:37,790
ماذا تريد؟

36
00:03:37,830 --> 00:03:39,040
جريدة؟

37
00:03:39,130 --> 00:03:40,340
قرأتها للتو‏

38
00:03:47,760 --> 00:03:48,760
ذلك الهاتف‏

39
00:03:50,640 --> 00:03:51,770
أي هاتف؟

40
00:03:51,810 --> 00:03:54,640
الذي حصلت عليه من المفوض‏

41
00:03:54,730 --> 00:03:56,650
ما هو تكلفته؟ أريد أن أجري مكالمة‏

42
00:03:57,310 --> 00:03:58,560
مداعبة‏

43
00:03:59,770 --> 00:04:03,990
لو كنت تشعر بإثارة لمداعبتي، فداعب نفسك‏

44
00:04:06,660 --> 00:04:07,660
ألديك مالاً؟

45
00:04:08,280 --> 00:04:09,450
أجل‏

46
00:04:10,990 --> 00:04:12,200
من ستتصل به؟

47
00:04:13,700 --> 00:04:14,960
أمي‏

48
00:04:18,330 --> 00:04:19,630
يا إلهي‏

49
00:04:36,810 --> 00:04:38,520
ربما وشم عصابة‏

50
00:04:38,600 --> 00:04:39,980
أجل، سأبحث عبر "‏ألفارز"‏‏

51
00:04:40,020 --> 00:04:41,520
أشك بالأمر‏ لا يوجد لديه سجل إجرامي‏

52
00:04:41,560 --> 00:04:43,900
‏-‏ من الذي ليس لديه سجل إجرامي؟
‏ "‏رينرد وايتس"‏‏-

53
00:04:43,980 --> 00:04:45,860
الرجل الذي وجد بشاحنته جثة؟

54
00:04:45,940 --> 00:04:50,370
لديه بالفعل أدوات جريمة جنسية‏
تحقق من غطاء الخنق هذا‏

55
00:04:50,410 --> 00:04:52,030
إنه بالتأكيد من سوق الخردة‏

56
00:04:52,080 --> 00:04:54,700
هل تعرف عبارة "‏ضع كيسا على رؤوسهم"‏؟

57
00:04:55,540 --> 00:04:56,830
أنتم الأسوأ يا رفاق‏

58
00:04:57,580 --> 00:04:58,790
‏باريل"‏، ما خطب هذا؟"

59
00:04:59,830 --> 00:05:02,090
ما رأيك؟ "‏إلفيس"‏‏ إنه عيد الميلاد‏

60
00:05:02,210 --> 00:05:05,210
،هؤلاء هم أقزام "‏كيبلر"‏
وليسوا أقزام الميلاد‏

61
00:05:05,420 --> 00:05:07,380
‏-‏ وماذا في هذا؟
‏ إنه طعام سريع‏-

62
00:05:09,590 --> 00:05:11,550
يقلقني أنك تعرف هذه الأمور‏

63
00:05:11,590 --> 00:05:12,890
ألا تعرفها؟

64
00:05:34,580 --> 00:05:35,740
لقد وجدتني‏

65
00:05:35,790 --> 00:05:36,910
لا مشكلة‏

66
00:05:43,380 --> 00:05:45,420
هل التقطت هذه الصورة للقرش الأبيض الكبير؟

67
00:05:47,920 --> 00:05:51,970
خليج "‏فولس"‏، "‏جنوب إفريقيا"‏‏
سبح إلى الأعلى، حطم القفص‏

68
00:05:52,140 --> 00:05:53,470
يا للهول‏

69
00:05:53,550 --> 00:05:54,600
هذه هي ميزة التواجد في الماء‏

70
00:05:54,640 --> 00:05:55,930
لا أحد سيعرف أنك تبولت في سروالك‏

71
00:05:57,100 --> 00:05:58,980
‏-‏ أتعلم أن أعينهم زرقاء؟
‏ القروش؟ جديا؟-

72
00:05:59,060 --> 00:06:00,690
أجل‏ مثل "‏براد بيت"‏‏

73
00:06:01,900 --> 00:06:03,100
كنت لأقول مثل "‏بول نيومان"‏‏

74
00:06:04,230 --> 00:06:05,520
ربما أنت عجوز جداً بالنسبة لي‏

75
00:06:05,610 --> 00:06:07,070
ربما أنا كذلك‏

76
00:06:07,690 --> 00:06:11,280
مهلاً، القفز بالمظلة، تسلق الجبال‏‏‏

77
00:06:11,950 --> 00:06:13,110
الحياة قصيرة‏

78
00:06:14,620 --> 00:06:16,200
أتمنى أن أستطيع مجاراتك‏

79
00:06:24,880 --> 00:06:25,960
ذلك نبيذ جميل‏

80
00:06:26,000 --> 00:06:28,250
لم يتسن لي وقت بعد العمل لأشتري شيئاً‏

81
00:06:28,300 --> 00:06:30,470
أخشى أنه بدءا من الآن لا يوجد سوى الجعة‏

82
00:06:34,590 --> 00:06:37,220
إذاً، أفهم أنه لم يتم إيقافك؟

83
00:06:38,180 --> 00:06:41,600
حولني "‏مانك"‏ إلى تفقد الأسماء‏
ووجه لي ١٢ نوعاً من التهور‏

84
00:06:42,640 --> 00:06:44,100
كان الأمر شبه مهين‏

85
00:06:44,770 --> 00:06:46,560
ثم بالطبع، قلصوا امتيازاتي‏

86
00:06:47,270 --> 00:06:49,320
لا أدري‏ ربما لديه عداء تجاه الشرطيات‏

87
00:06:49,360 --> 00:06:51,530
‏مانك"‏ لا يكن عداء تجاه الشرطيات‏"

88
00:06:51,610 --> 00:06:54,070
أجل، أعلم‏ كنت أمزح وحسب يا "‏هاري"‏‏

89
00:06:56,320 --> 00:06:58,160
تقليص الامتياز الثاني ذلك خطير‏

90
00:06:58,240 --> 00:07:01,000
منذ خمس وعشرين سنة، كنت لتحصلي على توصية
إذا فعلت ما فعلته أنت‏

91
00:07:01,830 --> 00:07:04,710
ليس بعد الآن‏ نحن نسير حسب القانون الآن‏
لا يوجد تسامح‏

92
00:07:04,790 --> 00:07:06,000
حسناً‏ أوافقك‏

93
00:07:06,080 --> 00:07:07,170
حقاً؟

94
00:07:07,540 --> 00:07:09,880
لأنه خطأ واحد آخر وستطردين‏
لن يعود الأمر إلى "‏مانك"‏‏

95
00:07:09,960 --> 00:07:10,960
‏-‏ "‏هاري"‏‏‏‏
‏ إنه أمر تلقائي‏-

96
00:07:11,050 --> 00:07:13,170
أنت لست ضابطي المسؤول‏ توقف عن محاضرتي‏

97
00:07:13,260 --> 00:07:15,840
أنا أحاول فحسب أن أوضح لك الواقع‏

98
00:07:15,930 --> 00:07:17,140
أقدر ذلك‏

99
00:07:20,520 --> 00:07:24,390
و"‏مانك"‏ محق‏ ترك شريكك؟ إنه تهور‏

100
00:07:24,480 --> 00:07:27,270
يا إلهي يا "‏هاري"‏‏
أيمكننا التحدث في أمر آخر؟

101
00:07:29,150 --> 00:07:30,360
أجل، بالطبع‏

102
00:07:33,280 --> 00:07:35,450
‏تهور"‏‏ ذلك مضحك جداً، أن يصدر منك‏"

103
00:07:35,530 --> 00:07:36,530
‏-‏ حسناً‏
‏ أجل‏-

104
00:07:36,570 --> 00:07:38,580
وترك شريكك؟ من يفعل ذلك؟ لا أدري‏‏‏

105
00:07:38,660 --> 00:07:40,240
‏جوليا"‏، فكري بتعقل‏"

106
00:07:40,330 --> 00:07:41,490
اللّعنة عليك يا "‏هاري"‏‏

107
00:07:41,540 --> 00:07:43,290
أنا شرطي منذ ٢٥ عاماً‏

108
00:07:43,370 --> 00:07:45,870
أنت مبتدئة ما زلت في فترة التدريب‏
هناك فرق‏

109
00:07:45,920 --> 00:07:47,000
أجل، هناك فرق‏

110
00:07:47,040 --> 00:07:49,170
أنت تحاكم بسب مخالفة القواعد، وأنا لا‏

111
00:07:49,210 --> 00:07:51,340
ماذا ستفعلين عندما يطردونك؟

112
00:07:51,380 --> 00:07:53,550
كيف ستحصلين
على ما تريدين بدون سلاح أو شارة؟

113
00:07:56,090 --> 00:07:57,300
أعتقد أنه حان وقت مغادرتك‏

114
00:07:59,800 --> 00:08:01,180
أجل‏ وأنا أيضاً‏

115
00:08:27,500 --> 00:08:32,210
هل ذهبت إلى هناك من قبل؟ "‏إل سيد"‏؟
نحن نمر بجوارها طوال الوقت‏

116
00:08:32,250 --> 00:08:33,250
لا‏

117
00:08:33,710 --> 00:08:35,590
أنا لا أعرف شيئاً عن الفلامينغو‏

118
00:08:35,670 --> 00:08:38,470
لكنها أرادت الذهاب، وأنا أردت مضاجعتها‏

119
00:08:38,550 --> 00:08:40,010
وهذه الفتاة تدوس بقدميها، وتصرخ‏‏‏

120
00:08:42,060 --> 00:08:43,140
كانت مثيرة‏‏‏

121
00:08:43,220 --> 00:08:46,270
أهذا أثناء الأداء أم أثناء المضاجعة؟

122
00:08:47,730 --> 00:08:49,600
أظن أنني أعرف من لم يحظ بالمتعة أمس‏

123
00:08:53,570 --> 00:08:55,440
‏-‏ مرحباً يا رفاق‏
‏ "‏ميتز"‏‏-

124
00:08:55,490 --> 00:08:57,950
وهكذا، أنهينا المرآب
،وغرفة النوم الرئيسية

125
00:08:57,990 --> 00:08:59,820
وهم ينهون المكتب الآن‏

126
00:08:59,910 --> 00:09:00,950
رائع‏

127
00:09:00,990 --> 00:09:04,620
يوجد خمس غير مفتوح من "‏ماكيرز مارك"‏
في خزانة الخمور، لذا أحسن التصرف‏

128
00:09:04,990 --> 00:09:06,910
جرعة من هذا قد تحسن مزاجك‏

129
00:09:08,620 --> 00:09:10,580
جديا يا "‏هاري"‏؟ متدربة؟

130
00:09:16,630 --> 00:09:17,840
ابدأ بالطابق العلوي‏

131
00:09:29,600 --> 00:09:31,230
أ

132
00:10:15,270 --> 00:10:16,360
‏جيري"‏‏"

133
00:10:17,190 --> 00:10:18,860
،ذلك الأمر في رسالة "‏ترينت"‏
بخصوص "‏أطفاله"‏؟

134
00:10:19,440 --> 00:10:20,650
وجدتهم‏

135
00:10:24,160 --> 00:10:25,200
كل شهر‏

136
00:10:26,410 --> 00:10:30,540
٢٠ دولارا هنا، ١٥ هناك‏ عبر سنوات‏

137
00:10:30,620 --> 00:10:32,500
يعوض عما فعله، قتله لذلك الفتى‏

138
00:10:32,540 --> 00:10:34,000
يسعى للخلاص‏

139
00:10:34,040 --> 00:10:35,170
لم لا؟

140
00:10:36,540 --> 00:10:37,920
أتظن حقاً أنه من نبحث عنه؟

141
00:10:38,550 --> 00:10:40,590
‏-‏ إنه متحرش بالأطفال‏
‏ ذلك لا يجعله قاتلاً‏-

142
00:10:40,670 --> 00:10:41,970
كلهم يبدؤون من مكان ما‏

143
00:10:43,930 --> 00:10:45,600
أجل، يفعلون‏

144
00:10:46,680 --> 00:10:48,930
‏سيد (ترينت) كان يستغل الأطفال جنسيا"
وله سجل إجرامي‏

145
00:10:49,020 --> 00:10:52,060
‏عاش على مقربة شديدة"
من موقع دفن طفل مقتول‏

146
00:10:52,520 --> 00:10:55,560
،‏بعد التحقيق معه من قبل المحققين"
أقدم على الانتحار‏

147
00:10:55,980 --> 00:10:58,650
‏إن كان السيد (ترينت)"
مسؤولا عن موت الضحية

148
00:10:58,730 --> 00:11:00,860
"يخضع لمزيد من التحقيق‏"

149
00:11:00,900 --> 00:11:03,530
الآن بالنظر إلى هذا تلام
،شرطة "‏لوس أنجلوس"‏ على انتحار "‏ترينت"‏

150
00:11:03,570 --> 00:11:06,910
أظن أننا متفقين على أن
هذا البيان الصحفي لن يفيدنا في تحقيقنا‏

151
00:11:06,950 --> 00:11:09,370
هذا مضبوط‏ ما زلنا لا نعرف
إن كان "‏ترينت"‏ قاتل الفتى‏

152
00:11:12,080 --> 00:11:13,830
،الآن، لو أمكننا تعديل البيان

153
00:11:13,920 --> 00:11:15,710
لنشير إلى أنه يوجد احتمال قوي

154
00:11:15,750 --> 00:11:16,880
بأن "‏ترينت"‏ هو القاتل‏‏‏

155
00:11:16,920 --> 00:11:18,040
،سنبعدهم عنا

156
00:11:18,090 --> 00:11:20,760
،نلصق التهمة بمدان سابق
ونحصل على نهاية سعيدة‏

157
00:11:20,800 --> 00:11:22,090
يا إلهي يا "‏بوش"‏‏

158
00:11:22,130 --> 00:11:24,590
أيها المحقق، لن نلصق التهمة بأي أحد‏

159
00:11:24,680 --> 00:11:26,470
ما الذي يجعلك تظن
أن "‏ترينت"‏ ليس هو القاتل؟

160
00:11:26,550 --> 00:11:28,810
هذا الفتى تعرض للإساءة بشكل يومي في حياته‏

161
00:11:28,890 --> 00:11:30,770
احتمال كبير، بأن القاتل هو شخص قريب منه‏

162
00:11:30,810 --> 00:11:32,600
فرد من العائلة، صديق، جار‏

163
00:11:33,060 --> 00:11:35,140
أخبرتني "‏بيليتس"‏ أنك وجدت صور أطفال‏

164
00:11:35,230 --> 00:11:36,520
كان يدعم الأعمال الخيرية للأطفال‏

165
00:11:36,600 --> 00:11:38,360
التوسلات، النوع الذي تستقبله على البريد‏

166
00:11:38,440 --> 00:11:41,070
١‏٦٥ دولارا في اليوم
يوفرون التعليم لطفل بوليفي‏

167
00:11:41,150 --> 00:11:44,570
كما وجدنا صندوقاً يحوي أغراض
فتى بين ٧-‏١٢ سنة‏ دمى، ألعاب‏‏‏

168
00:11:44,610 --> 00:11:47,950
كان "‏ترينت"‏ مصمم ديكور تصوير‏
لديه كل أنواع الأغراض في منزله‏

169
00:11:48,030 --> 00:11:49,450
،ربما يفوتني شيء ما

170
00:11:49,490 --> 00:11:52,080
لكن يبدو لي أن كل هذه الأمور
تربط "‏ترينت"‏ بالجريمة‏

171
00:11:52,620 --> 00:11:55,870
حسناً‏ أغلقت القضية‏
لنذهب جميعاً لاحتساء الجعة‏

172
00:12:00,090 --> 00:12:02,050
أصدر البيان الصحفي كما هو‏

173
00:12:13,390 --> 00:12:16,140
محكمة "‏الولايات المتحدة"‏ الجزئية

174
00:12:16,520 --> 00:12:17,940
لا ترتبكوا‏

175
00:12:17,980 --> 00:12:19,980
،مهما يكن ما يريدكم الدفاع أن تصدقوه

176
00:12:20,020 --> 00:12:22,230
هذه القضية لا تتعلق بقاتل متسلسل‏

177
00:12:23,150 --> 00:12:28,160
هذه القضية تتعلق بإطلاق النار المميت
على رجل اسمه "‏روبرتو فلوريس"‏‏‏‏

178
00:12:29,280 --> 00:12:32,490
زوج وأب محب، والذي أردي قتيلا بالرصاص

179
00:12:32,580 --> 00:12:37,120
في أمسية ممطرة في أكتوبر
منذ عامين بواسطة المحقق "‏هاري بوش"‏‏

180
00:12:40,840 --> 00:12:42,420
كان "‏روبرتو فلوريس"‏ أعزلاً‏

181
00:12:43,210 --> 00:12:47,340
لم يبد "‏روبرتو فلوريس"‏ أية مقاومة
ولم يكن لديه سجل إجرامي‏

182
00:12:49,590 --> 00:12:52,810
كان يمكن للمحقق "‏بوش"‏
،أن يقبض على "‏روبرتو فلوريس"‏ تلك الليلة

183
00:12:53,680 --> 00:12:56,980
،ويضعه رهن الاعتقال
،ويقرأ عليه حقوقه، ويستجوبه

184
00:12:58,020 --> 00:13:01,440
ويمنحه الفرصة للحصول
على المشورة ويدافع عن نفسه‏

185
00:13:02,980 --> 00:13:08,530
،بدلا من ذلك، المحقق "‏بوش"‏
،لسبب عميق دفين في نفسه

186
00:13:08,610 --> 00:13:12,120
،ومنتهكا إجراء شرطة "‏لوس أنجلوس"‏ وسياستها

187
00:13:12,200 --> 00:13:15,330
حرم "‏روبرتو فلوريس"‏
،من الإجراءات القانونية

188
00:13:15,370 --> 00:13:18,870
حرمه من حقوقه المدنية، وأزهق روحه‏

189
00:13:22,590 --> 00:13:24,250
سيداتي سادتي، الأمر واضح للغاية‏

190
00:13:25,710 --> 00:13:30,050
،المحقق "‏بوش"‏، وهو مرتديا زي القانون
انتهك كل قانون في الكتاب

191
00:13:30,130 --> 00:13:32,680
عندما قتل "‏روبرتو فلوريس"‏ بدم بارد‏

192
00:13:35,470 --> 00:13:36,560
شكراً لكم‏

193
00:13:37,890 --> 00:13:38,940
سيد "‏بيلك"‏‏

194
00:13:42,360 --> 00:13:43,610
سيداتي سادتي‏

195
00:13:45,980 --> 00:13:48,990
عندما واجه المحقق "‏بوش"‏ "‏روبرتو فلوريس"‏

196
00:13:49,070 --> 00:13:51,530
،في ذلك الزقاق المظلم الممطر منذ عامين

197
00:13:52,160 --> 00:13:54,780
اضطر لاتخاذ قرار في طرفة عين‏

198
00:13:56,290 --> 00:14:01,000
قدرتنا على إعادة التفكير
في تصرفه الآن مستحيلة‏

199
00:14:02,080 --> 00:14:05,090
وغير منصفة‏ نحن لم نتواجد هناك‏

200
00:14:06,460 --> 00:14:09,880
لم نضطر لاتخاذ قرار الحياة أو الموت ذلك‏

201
00:14:11,550 --> 00:14:15,010
الآن، تجاهل السيد "‏فلوريس"‏
أوامر المحقق "‏بوش"‏

202
00:14:15,100 --> 00:14:17,470
بأن يرفع يديه ويجعلهما واضحاً الرؤية‏

203
00:14:18,140 --> 00:14:20,810
تجاهل أوامر المحقق "‏بوش"‏ بأن يتوقف‏

204
00:14:22,400 --> 00:14:24,770
وكان السيد "‏فلوريس"‏ مسلحاً‏

205
00:14:26,360 --> 00:14:29,650
لم يدس أحد السلاح
في ذلك الزقاق تلك الليلة‏

206
00:14:29,740 --> 00:14:33,490
ذلك السلاح يخص السيد "‏فلوريس"‏
ولا أحد غيره‏

207
00:15:03,520 --> 00:15:06,810
شكراً جزيلاً‏ ما هي المناسبة؟

208
00:15:06,860 --> 00:15:08,520
شكراً لعدم معاقبتها بشدة‏

209
00:15:09,110 --> 00:15:11,280
،لا فكرة لدي عم تتحدث عنه أيها المحقق

210
00:15:11,320 --> 00:15:13,240
لكنني أقدر الهدية‏

211
00:15:13,610 --> 00:15:14,820
أيوجد شيء من خط البلاغات؟

212
00:15:14,910 --> 00:15:16,780
أجل، يوجد‏

213
00:15:17,780 --> 00:15:19,540
اتصل رجل من "‏هيميت"‏‏

214
00:15:19,620 --> 00:15:23,410
من الواضح أن البقايا خرجت إلى سطح الأرض‏

215
00:15:23,500 --> 00:15:26,420
أيضاً، "‏شيلا ديلاكروي"‏‏

216
00:15:26,500 --> 00:15:30,340
أخوها، "‏آرثر ديلاكروي"‏، فقد في عام ١٩٩٤

217
00:15:30,420 --> 00:15:31,840
كان فتى بعمر الـ١٢‏

218
00:15:32,260 --> 00:15:33,470
‏-‏ أتوجد جراحات؟
‏ أجل‏-

219
00:15:33,510 --> 00:15:36,090
،جراحة في الجمجمة
قبل ستة شهور من اختفائه‏

220
00:15:36,180 --> 00:15:39,640
سقط عن لوح تزلج وكسر جمجمته‏

221
00:15:39,680 --> 00:15:41,430
‏-‏ تابع هذا البلاغ إذا‏
‏ حسناً‏-

222
00:15:42,100 --> 00:15:47,860
‏هاري"‏؟ "‏براشر"‏ حصلت على عقابين‏"
إنها صديقتك، ربما‏‏‏

223
00:15:47,940 --> 00:15:50,730
يجب أن أتحدث معها‏ أجل‏ فكرة جيدة‏

224
00:15:50,820 --> 00:15:52,360
‏-‏ حسناً‏
‏ شكراً‏-

225
00:15:52,570 --> 00:15:53,650
انتبه لنفسك‏

226
00:16:07,000 --> 00:16:08,170
،إذاً، في الأخبار هذا الصباح

227
00:16:08,460 --> 00:16:11,670
مصدر غير معلن من شرطة "‏لوس أنجلوس"‏
،يقول إنه، بالرغم من الإنكار الرسمي

228
00:16:11,710 --> 00:16:14,880
فإن "‏نيكولاس ترينت"‏
،هو مسؤول فعلاً عن جريمة "‏لوريل كانيون"‏

229
00:16:14,920 --> 00:16:16,180
وهذا سبب إقدامه على الانتحار‏

230
00:16:17,390 --> 00:16:18,510
مصدر غير معلن‏

231
00:16:18,550 --> 00:16:21,510
أجل‏ هل لديك أية أفكار؟

232
00:16:21,560 --> 00:16:22,890
،من يدري؟ سأخبرك شيئاً

233
00:16:22,930 --> 00:16:25,230
من الجيد لـ"‏إيرفينغ"‏‏
أزاح الصحافة عن كاهله‏

234
00:16:28,520 --> 00:16:29,770
كيف جرت المرافعات الختامية؟

235
00:16:30,820 --> 00:16:31,860
‏تشاندلر"‏ بارعة‏"

236
00:16:31,980 --> 00:16:33,400
سوف يحكمون عليك يا "‏هاري"‏‏

237
00:16:33,440 --> 00:16:36,240
أجل، سنرى‏
لن ينتهي الأمر حتى تغني السيدة البدينة‏

238
00:16:37,240 --> 00:16:39,240
بالحديث عن السيدات البدينات‏‏‏

239
00:16:41,120 --> 00:16:42,240
تفضل كعكة‏

240
00:16:42,790 --> 00:16:45,540
أعدتهم "‏ليزا"‏ من أجل عيد الميلاد‏
أنقذني من نفسي‏

241
00:16:45,750 --> 00:16:48,420
لا أدري من أين تعلمت الخبز‏
ليس مني بالتأكيد‏

242
00:16:49,380 --> 00:16:50,420
كيف حال فتاتك؟

243
00:16:50,880 --> 00:16:51,880
بخير‏

244
00:16:52,840 --> 00:16:55,010
‏-‏ هل تمكنت من رؤيتها بعد؟
‏ ليس منذ أن انتقلوا‏-

245
00:16:55,510 --> 00:16:58,300
"هاري"، "فيغاس"
على بعد أربع ساعات بالسيارة‏

246
00:16:58,380 --> 00:17:01,260
‏-‏ أنا أعمل على قضية‏
‏ أنت تعمل دوماً على قضية‏-

247
00:17:02,760 --> 00:17:04,390
متى كانت آخر مرة رأيت فيها "‏مادي"‏؟

248
00:17:04,430 --> 00:17:06,180
سافرت إلى "‏هونغ كونغ"‏
في عيد ميلادها الـ١٢‏

249
00:17:06,930 --> 00:17:09,100
الأطفال يدخلون لنا البهجة يا "‏هاري"‏‏

250
00:17:09,560 --> 00:17:10,600
حتى الفتيات بسن الرابعة عشر

251
00:17:10,650 --> 00:17:13,270
،واللاتي يسببن الجحيم لأمهاتهن
خذ هذا الكلام مني‏

252
00:17:14,860 --> 00:17:16,650
دع بعض النور يدخل إلى حياتك‏

253
00:17:30,540 --> 00:17:33,340
ألم يمكننا أخذ ١٠ دقائق؟ نتوقف لنأكل شيئاً؟

254
00:17:33,420 --> 00:17:36,630
إليك مفهوم مبتكر‏
ما رأيك في أكل شيء قبل أن تأتي إلى العمل؟

255
00:17:37,420 --> 00:17:40,550
لم يكن أمامي وقت‏
‏دولوريس"‏ اتصلت في آخر دقيقة‏"

256
00:17:40,630 --> 00:17:43,010
،اضطررت للتوجه إلى منزلها لأقل الأطفال

257
00:17:43,100 --> 00:17:44,640
وأخذهم إلى المدرسة‏ أجل‏

258
00:17:49,310 --> 00:17:52,520
السيدة "‏ديلاكروي"‏؟ أنا المحقق "‏بوش"‏‏
شريكي المحقق "‏إدغار"‏‏

259
00:17:53,730 --> 00:17:54,730
تفضلا‏

260
00:17:54,820 --> 00:17:55,820
شكراً لك‏

261
00:18:02,570 --> 00:18:05,370
الرابع من مايو، ١٩٩٤‏

262
00:18:06,910 --> 00:18:09,620
،كان متجها إلى المدرسة ذلك اليوم
ولم يعد إلى البيت قط‏

263
00:18:10,250 --> 00:18:13,170
كنت في الـ١٦، "‏آرثر"‏ كان في الـ١٢‏

264
00:18:13,250 --> 00:18:16,340
اعتقدنا أنا وأبي أنه قد فر

265
00:18:16,420 --> 00:18:19,670
لأنه أخذ حقيبة ظهر معه بها بعض الملابس‏

266
00:18:20,510 --> 00:18:22,010
تعلم، قمصان، سراويل‏

267
00:18:22,970 --> 00:18:26,310
،يا إلهي، بلغت الساعة التاسعة
ولم يعد إلى المنزل‏

268
00:18:27,140 --> 00:18:29,180
ذهبنا للبحث عنه ولم نتمكن من العثور عليه‏

269
00:18:29,230 --> 00:18:30,640
،أحضرني أبي إلى المنزل

270
00:18:30,680 --> 00:18:34,650
وتوجه إلى الشرطة وأبلغ عن فقدانه‏

271
00:18:35,690 --> 00:18:37,190
لم نسمع عنه شيئاً قط‏

272
00:18:37,440 --> 00:18:40,820
لقد اختفى فسحب من على وجه الأرض‏

273
00:18:42,030 --> 00:18:48,580
،كل هذه السنوات، كنت أظل أفكر
،يوماً ما، سوف يظهر فجأة

274
00:18:48,660 --> 00:18:51,790
رجلاً راشداً وسعيداً‏

275
00:18:55,130 --> 00:18:57,420
الأمر أكثر صعوبة دوماً أيام العطلات‏

276
00:18:59,260 --> 00:19:00,380
أنا متأكد‏

277
00:19:02,970 --> 00:19:04,720
ماذا تعملين لكسب قوتك يا سيدة "‏ديلاكروي"‏؟

278
00:19:06,550 --> 00:19:11,020
أنا مخرجة إسناد أدوار‏ للتلفاز، غالباً‏

279
00:19:12,690 --> 00:19:14,060
هل لديك أي صور لــ"‏آرثر"‏؟

280
00:19:15,230 --> 00:19:16,690
أجل‏ تلك‏

281
00:19:18,230 --> 00:19:19,570
ذلك نحن‏

282
00:19:22,700 --> 00:19:27,280
على الطرف، تلك الصورة تشبهه
كثيراً عندما اختفى‏

283
00:19:28,660 --> 00:19:30,700
كان في عمر ١٢ عاماً تقريباً‏

284
00:19:36,080 --> 00:19:37,790
هؤلاء الأولاد، هل تعرفين أسماءهم؟

285
00:19:38,540 --> 00:19:40,800
آسفة‏ لقد مر وقت طويل‏

286
00:19:40,880 --> 00:19:44,090
لقد كانوا أصدقاءه، وليسوا أصدقائي‏
لكني لدي صورة أخرى‏

287
00:19:44,930 --> 00:19:46,260
هل تمانعين إن أخذنا هذه الصور؟

288
00:19:47,600 --> 00:19:50,140
أجل، لو أعدتهم‏

289
00:19:50,220 --> 00:19:51,310
سوف نصنع نسخا‏

290
00:19:53,850 --> 00:19:56,850
أين حصل "‏آرثر"‏
على عمليته الجراحية بعد الحادث؟

291
00:19:57,610 --> 00:19:59,060
في مشفى الأطفال‏

292
00:20:00,860 --> 00:20:04,650
نود الحديث مع والدك‏ هل هو بالجوار؟

293
00:20:06,410 --> 00:20:11,370
‏صامويل ديلاكروي"‏‏ إنه يعيش في "‏فالي"‏‏"
مقطورة سكن في "‏مانشستر"‏‏

294
00:20:12,620 --> 00:20:13,870
ماذا عن والدتك؟

295
00:20:15,620 --> 00:20:18,920
لقد هجرتنا عندما كنا صغارا‏
استيقظنا ذات صباح، وقد اختفت‏

296
00:20:19,710 --> 00:20:20,840
ألم تسمعي منها مجدداً؟

297
00:20:21,460 --> 00:20:25,630
ولا كلمة‏
،لكنها تركت لنا رسائل تحت وساداتنا

298
00:20:25,670 --> 00:20:27,300
حول كم أحبتنا

299
00:20:27,340 --> 00:20:30,050
وكيف أن هذا هو الأفضل للجميع
وهراء من هذا القبيل‏

300
00:20:30,140 --> 00:20:31,220
أما زالت لديك الرسائل؟

301
00:20:31,810 --> 00:20:32,850
لقد رميتها‏

302
00:20:33,060 --> 00:20:34,480
أتظنين أن "‏آرثر"‏ ربما احتفظ برسالته؟

303
00:20:35,310 --> 00:20:36,310
أنا متأكدة أنه فعل‏

304
00:20:37,600 --> 00:20:40,060
أمر مثير للشفقة
كم كان يتمسك بكل شيء تافه منها‏

305
00:20:41,150 --> 00:20:43,530
ما اسم والدتك؟ اسمها قبل الزواج؟

306
00:20:44,650 --> 00:20:45,990
‏كريستين دورسيت"‏‏"

307
00:20:46,400 --> 00:20:47,740
لا أعتقد أنك تعرفين أين تعيش‏

308
00:20:49,110 --> 00:20:51,160
لا أعرف حتى إن كانت حية، لا يهمني‏

309
00:20:51,780 --> 00:20:52,950
ماذا عن صورة لها؟

310
00:20:53,450 --> 00:20:57,580
لا‏ لكن لدي صورة لأبي‏

311
00:21:01,840 --> 00:21:03,170
صورة قديمة لوجهه‏

312
00:21:05,670 --> 00:21:06,880
‏-‏ هل كان ممثلا؟
‏ أجل‏-

313
00:21:06,970 --> 00:21:11,510
لقطات شرف معظمها‏
‏مانيكس"‏، "‏ماركوس ويلبي"‏، "‏روكفورد"‏‏"

314
00:21:11,550 --> 00:21:14,930
لم يعد يبدو هكذا بعد الآن‏ من الكحول‏

315
00:21:18,560 --> 00:21:20,850
هذه حقيبة الظهر
التي وجدناها في موقع الدفن‏

316
00:21:26,940 --> 00:21:31,240
آسفة‏ أنا فحسب‏‏‏ لا أتذكر‏

317
00:21:33,030 --> 00:21:34,490
وجدنا هذه في حقيبة الظهر‏

318
00:21:42,540 --> 00:21:43,670
لقد أعطتها له‏

319
00:21:45,300 --> 00:21:48,220
كانت هذه مثل كنزه المفضل‏

320
00:21:49,590 --> 00:21:51,050
أخذها معه في كل مكان‏

321
00:21:53,510 --> 00:21:55,060
حتى أنه كان ينام معها‏

322
00:21:56,720 --> 00:21:59,640
هل كان تذكارا من عطلة عائلية؟

323
00:22:00,690 --> 00:22:03,190
لا‏ لم نكن نفعل أشياء كهذه‏

324
00:22:04,150 --> 00:22:06,280
ربما حصلت عليها من متجر عملة ما‏

325
00:22:09,610 --> 00:22:12,780
يا إلهي، ربما يكون هو فعلاً‏

326
00:22:13,530 --> 00:22:15,160
نحن لا نعلم يقينا‏

327
00:22:15,240 --> 00:22:17,700
،لو حصلنا على سجلاته الطبية
يمكننا مقارنتها ببقاياه‏

328
00:22:22,880 --> 00:22:24,080
هذه السلالم؟

329
00:22:24,170 --> 00:22:26,920
أجل‏ هذا هو المنزل الذي نشأنا فيه‏

330
00:22:27,760 --> 00:22:29,260
إذاً، لقد عشت هنا طيلة حياتك؟

331
00:22:29,720 --> 00:22:31,380
أجل‏ لقد خشيت إن انتقلت‏‏‏

332
00:22:33,090 --> 00:22:37,430
لو عاد "‏آرثر"‏، لن يعلم أين يجدني‏

333
00:23:11,920 --> 00:23:12,970
مرحباً أيها الطبيب‏

334
00:23:13,340 --> 00:23:15,590
المحقق "‏بوش"‏‏
آسف، لم أتمكن من القدوم إلى القسم‏

335
00:23:15,640 --> 00:23:16,720
لا بأس‏

336
00:23:17,050 --> 00:23:18,470
ربما تجد هذا مثيرا‏

337
00:23:19,140 --> 00:23:23,350
لقد تم سحبها من القطران‏
عمرها ٩ آلاف سنة‏ أتبدو مألوفة؟

338
00:23:23,440 --> 00:23:24,810
صدمة قوية‏

339
00:23:24,850 --> 00:23:25,900
ليست الوحيدة‏

340
00:23:25,980 --> 00:23:27,980
لدينا جمجمة لامرأة
قتلت في نفس الوقت تقريباً

341
00:23:28,070 --> 00:23:31,070
بنفس الكسر على شكل نجمة‏

342
00:23:31,900 --> 00:23:34,660
إذا هل كان هناك سفاح
في الجوار قبل ٩ آلاف سنة؟

343
00:23:34,700 --> 00:23:35,910
احتمال كبير‏

344
00:23:37,950 --> 00:23:39,330
أريدك أن تلقي نظرة على هذا‏

345
00:23:43,080 --> 00:23:46,500
تخص فتى اسمه "‏آرثر ديلاكروي"‏
فقد في عام ١٩٩٤‏

346
00:23:46,540 --> 00:23:48,500
لنقارنها بجمجمة "‏لوريل كانيون"‏‏

347
00:23:55,010 --> 00:23:58,050
جراحات الجمجمة، مؤكد جداً أنه تطابق‏

348
00:23:58,680 --> 00:24:01,010
قالت أخته إن الإصابة بسبب حادث تزلج‏

349
00:24:01,100 --> 00:24:02,180
لا، غير محتمل‏

350
00:24:02,220 --> 00:24:04,350
،هذا نمط كسر مركز

351
00:24:04,430 --> 00:24:06,940
منطقة صغيرة تلامس سطحين ببعضهما‏

352
00:24:07,020 --> 00:24:09,520
،الموقع في أعلى الجمجمة
،ليس في مؤخرة الرأس

353
00:24:09,610 --> 00:24:11,530
والذي نرفقه عادة بالسقوط‏

354
00:24:11,570 --> 00:24:13,690
،إذاً، هذه الإصابة
،تلك التي تطلبت عملية جراحية

355
00:24:13,780 --> 00:24:15,150
هل هي نفس الإصابة التي قتلته؟

356
00:24:15,200 --> 00:24:16,610
أجل، بالضبط‏

357
00:24:16,700 --> 00:24:18,700
متعمدة، وليست حادث‏

358
00:24:18,740 --> 00:24:22,910
،في كلا الحالتين
هذا الطفل ضرب بقوة ما بأداة قوية‏

359
00:24:24,580 --> 00:24:26,040
هل لديك صورة للفتى؟

360
00:24:26,080 --> 00:24:27,210
أجل‏

361
00:24:30,790 --> 00:24:33,340
تشكيلات الوجنة وطرف الحاجب

362
00:24:33,380 --> 00:24:34,550
متناسقة‏

363
00:24:35,380 --> 00:24:36,470
المعنى؟

364
00:24:38,470 --> 00:24:39,550
أعتقد أن هذا هو ضحيتك‏

365
00:24:40,890 --> 00:24:43,310
مقارنة الحمض النووي مع الأخت سيؤكد الأمر‏

366
00:24:45,430 --> 00:24:47,600
لقد سألتني من قبل إن كنت مؤمنا‏

367
00:24:47,690 --> 00:24:48,850
أذكر‏

368
00:24:49,690 --> 00:24:51,690
وقلت لك إنني لست كذلك‏
لم تكن هذه هي الحقيقة‏

369
00:24:53,400 --> 00:24:57,950
أنا مؤمن‏ لدي إيمان خاص بي‏ دين حزين‏

370
00:25:00,990 --> 00:25:03,700
ظهرت عظام "‏آرثر ديلاكروي"‏
من الأرض لسبب ما‏

371
00:25:05,080 --> 00:25:06,870
،لقد ظهرت من الأرض لي حتى أجدها

372
00:25:08,420 --> 00:25:09,920
حتى يمكنني أن أصحح شيئاً من هذا‏

373
00:25:12,840 --> 00:25:13,840
شكراً أيها الطبيب‏

374
00:25:14,420 --> 00:25:15,460
على الرحب والسعة يا "‏هاري"‏‏

375
00:25:28,270 --> 00:25:29,310
‏هاري"‏‏"

376
00:25:29,770 --> 00:25:34,110
لقد تحققت الأشخاص المفقودين من مايو ١٩٩٤‏
لم يقدم والد الطفل بلاغا قط‏

377
00:25:34,900 --> 00:25:36,530
‏شيلا ديلاكروي"‏ قالت إنه فعل‏"

378
00:25:36,940 --> 00:25:38,110
ربما أخبرها بذلك وحسب‏

379
00:25:38,150 --> 00:25:39,530
ماذا عن والدة "‏آرثر"‏؟ أيوجد خبر عنها؟

380
00:25:42,280 --> 00:25:43,280
ماذا؟

381
00:25:44,530 --> 00:25:46,750
أنت عادة لا تشير إلى الضحايا باسمهم الأول‏

382
00:25:49,830 --> 00:25:54,920
على كل، انفصلت قانونيا
عن "‏صامويل ديلاكروي"‏ في عام ١٩٨٤‏

383
00:25:54,960 --> 00:25:57,010
رفعت دعوى طلاق‏
بسبب القسوة العقلية والجسدية‏

384
00:25:57,090 --> 00:25:58,470
تزوجت مجدداً عام ١٩٨٩‏

385
00:25:58,550 --> 00:26:00,970
،إنها الآن السيدة "‏كريستين ووترز"‏
في "‏بالم سبيرنغز"‏‏

386
00:26:01,930 --> 00:26:02,970
‏بوش"‏‏"

387
00:26:04,300 --> 00:26:06,640
‏ريك أوشي"‏ يود رؤيتك بأسرع ما يمكن‏"

388
00:26:06,680 --> 00:26:07,720
أنا؟ لماذا؟

389
00:26:08,310 --> 00:26:09,480
أنا متأكدة أنه سيخبرك‏

390
00:26:09,520 --> 00:26:12,350
‏-‏ مرحباً يا "‏ليز"‏‏ كعك رائع‏
‏ شكراً يا "‏هاري"‏‏-

391
00:26:12,440 --> 00:26:13,610
ما الذي يحدث؟

392
00:26:13,650 --> 00:26:14,980
سوف نذهب لنتسوق لعيد الميلاد‏

393
00:26:15,070 --> 00:26:17,480
وآمل أن نظل نتحدث
مع بعضنا حتى نهاية اليوم‏

394
00:26:17,530 --> 00:26:20,610
اتصل بي على هاتفي النقال‏
أعلمني بما قاله "‏أوشي"‏‏

395
00:26:23,570 --> 00:26:25,240
كيف يطلب المحامي العام
رؤيتك أنت وليس أنا؟

396
00:26:26,450 --> 00:26:28,250
من يدري؟ ربما أنا متهم‏

397
00:26:39,050 --> 00:26:41,720
المحقق "‏بوش"‏، شكراً على قدومك‏

398
00:26:41,800 --> 00:26:43,720
تعرف نائب الرئيس، "‏لو إسكوبار"‏؟

399
00:26:43,800 --> 00:26:45,430
‏-‏ لقد التقينا‏ "‏لو"‏‏
‏ "‏هاري"‏‏-

400
00:26:45,510 --> 00:26:46,560
تفضل بالجلوس أيها المحقق‏

401
00:26:50,230 --> 00:26:53,520
هل تعرف شخصاً اسمه "‏رينرد وايتس"‏؟

402
00:26:53,600 --> 00:26:55,560
أجل‏ لكن عليك التحدث مع "‏جونسون"‏ و"‏مور"‏‏

403
00:26:55,650 --> 00:26:57,110
إنهما يتوليان هذا التحقيق‏

404
00:26:57,190 --> 00:26:58,440
هذا يشملك أنت أيضاً‏

405
00:26:59,740 --> 00:27:00,820
كيف ذلك؟

406
00:27:00,860 --> 00:27:03,860
سمعت أنك حددت مؤقتا
هوية ضحية "‏لوريل كانيون"‏‏

407
00:27:04,870 --> 00:27:07,280
اسمه هو "‏آرثر ديلاكروي"‏‏ كان بعمر الـ١٢‏

408
00:27:07,990 --> 00:27:09,450
اعترف "‏وايتس"‏ بقتله‏

409
00:27:10,950 --> 00:27:12,080
اعترف بقضيتي؟

410
00:27:12,370 --> 00:27:13,710
قال إنه كان أول ضحاياه‏

411
00:27:17,040 --> 00:27:20,880
،مع كامل احترامي
هذا الرجل أوقف وسيارته بها جثة

412
00:27:20,920 --> 00:27:24,260
وبالصدفة، يعترف بجريمة عمرها ٢٠ عاماً؟

413
00:27:24,340 --> 00:27:25,550
هذه مصادفة كبيرة‏

414
00:27:26,140 --> 00:27:27,550
وأنا لا أصدقها‏

415
00:27:27,600 --> 00:27:30,220
هذه القضية تحتل الأخبار‏
هذا الرجل يراوغ في لعبة‏

416
00:27:31,270 --> 00:27:33,350
لا أدري، ربما يريد لفت الانتباه وحسب‏

417
00:27:33,390 --> 00:27:35,060
يريد عقد صفقة‏

418
00:27:35,150 --> 00:27:38,110
يدعي أنه دفن العديد
من الضحايا الآخرين في "‏كانيون"‏‏

419
00:27:38,190 --> 00:27:39,320
يقول إنه سيخبرنا موقعهم

420
00:27:39,400 --> 00:27:41,610
لو أبعدنا عنه عقوبة الإعدام‏

421
00:27:42,150 --> 00:27:43,490
سجن مدى الحياة بدون إطلاق سراح مشروط‏

422
00:27:43,570 --> 00:27:45,320
لا تفعل هذا‏ لا تعقد هذه الصفقة‏

423
00:27:45,410 --> 00:27:48,080
احكم عليه بالإعدام
وأرسله إلى قبره حيث ينتمي‏

424
00:27:48,410 --> 00:27:50,290
أنا لا أحب هذا أيضاً أيها المحقق‏

425
00:27:50,370 --> 00:27:52,910
لكنه يعرض أن يخبرنا عن كل ضحاياه‏

426
00:27:52,950 --> 00:27:56,830
أجل، وجدنا على الأقل
٧ أحماض نووية في شاحنة "‏وايتس"‏‏

427
00:27:56,920 --> 00:27:58,750
ستة ذكور، وأنثى واحدة‏

428
00:27:58,960 --> 00:28:01,420
،الآن، هذه فرصة لتحديد هؤلاء الضحايا

429
00:28:01,510 --> 00:28:03,260
لمنح تلك العائلات خاتمة لبحثهم‏‏‏

430
00:28:03,300 --> 00:28:04,340
الخاتمة ما هي إلا أسطورة‏

431
00:28:06,300 --> 00:28:10,100
،هذا قرار بيد العائلات
أليس كذلك أيها المحقق؟

432
00:28:12,850 --> 00:28:13,890
لم أنا هنا؟

433
00:28:14,680 --> 00:28:16,310
لتقابل "‏وايتس"‏‏

434
00:28:16,400 --> 00:28:19,150
لترى إن كان يقول الحقيقة عن قتله للفتى‏

435
00:28:19,230 --> 00:28:21,270
سيعطيك "‏جونسون"‏ و"‏مور"‏ ما لديهما‏

436
00:28:22,820 --> 00:28:24,740
كلنا في نفس الفريق هنا أيها المحقق‏

437
00:28:28,070 --> 00:28:29,160
صحيح‏

438
00:29:09,070 --> 00:29:10,120
"صنسيت"
غسيل نوافذ

439
00:29:10,160 --> 00:29:11,580
غسيل النوافذ منذ ١٩٩٤‏

440
00:29:11,660 --> 00:29:13,330
لقد سحبنا سيارات لمشتبه بهم
وإيصالات استلام

441
00:29:13,370 --> 00:29:17,330
،من تلك الشقة في "‏سيلماً"‏ حيث يعيش
أيضاً منذ ١٩٩٤‏

442
00:29:17,370 --> 00:29:18,540
هل يوجد أي شيء هناك؟

443
00:29:18,620 --> 00:29:22,500
،بخلاف سجلات العمل، والتي تبدو قانونية
فإنها نظيفة تماماً‏

444
00:29:22,540 --> 00:29:24,500
لا يوجد حمض نووي لأحد آخر
أو بصمات غير هذه‏

445
00:29:24,590 --> 00:29:26,340
ماذا عن شقة الضحية؟

446
00:29:26,420 --> 00:29:29,010
لا شيء‏ "‏غوتيير"‏ تشاركها مع شابين آخرين‏

447
00:29:29,050 --> 00:29:30,970
لديهما قاعدة تتعلق
بعدم جلب العمل إلى المنزل‏

448
00:29:31,720 --> 00:29:34,850
شوهد "‏غوتيير"‏ آخر مرة مسرعاً في "‏لا خولا"‏‏

449
00:29:34,890 --> 00:29:36,100
لدينا شاهد يظن

450
00:29:36,180 --> 00:29:38,440
أنه قد رآه يركب شاحنة رمادية

451
00:29:38,520 --> 00:29:42,440
مع رجل يحتمل أن يكون "‏وايتس"‏‏

452
00:29:43,520 --> 00:29:44,770
،‏وايتس"‏ يعيش في "‏هوليوود"‏"

453
00:29:44,860 --> 00:29:47,610
،أقل "‏غوتيير"‏ في "‏هوليوود"‏
لكن تم اعتقاله في "‏إيكو بارك"‏‏

454
00:29:47,690 --> 00:29:50,950
،لو كان يبحث عن مكان لإلقاء الجثة
فإن "‏غريفيث بارك"‏ أقرب بكثير‏

455
00:29:51,870 --> 00:29:53,740
أين كان يعيش قبل أن ينتقل إلى "‏سيلماً"‏؟

456
00:29:53,830 --> 00:29:55,910
هذه هي المشكلة‏ لا نعرف‏

457
00:29:55,990 --> 00:29:57,910
لا يوجد شيء عن "‏وايتس"‏ قبل ١٩٩٤‏

458
00:29:58,120 --> 00:29:59,250
ثم بدأ عمله‏

459
00:29:59,330 --> 00:30:02,960
،لا توجد سجلات مدرسة، ولا عوائد ضريبية
ولا فواتير مرافق، لا شيء‏

460
00:30:03,040 --> 00:30:05,630
،في عام ١٩٩٤
تقدم بطلب رخصة قيادة في "‏كاليفورنيا"‏‏

461
00:30:05,710 --> 00:30:08,170
تلك أول مرة يظهر
فيها في النظام في أي مكان‏

462
00:30:08,220 --> 00:30:10,550
يجب أن تحصل
على شهادة ميلاد لاستخراج رخصة قيادة‏

463
00:30:10,590 --> 00:30:11,720
والشهادة التي أعطاها لإدارة المركبات

464
00:30:11,800 --> 00:30:15,060
،تقول إنه ولد في "‏هوليوود بريس"‏
لكن لا يوجد لديهم سجل بها‏

465
00:30:15,140 --> 00:30:16,520
ولا في مكتب التسجيلات أيضاً‏

466
00:30:16,560 --> 00:30:18,770
لا يوجد سجل بميلاده في أي مكان في البلاد‏

467
00:30:19,390 --> 00:30:21,520
إذاً، شهادة الميلاد مزورة‏ إذا الاسم كذلك‏

468
00:30:22,060 --> 00:30:23,230
هل حصلت على تقرير الطبيب الشرعي؟

469
00:30:23,360 --> 00:30:24,690
لم يأت بعد‏

470
00:30:25,270 --> 00:30:27,820
لنتوجه إلى هناك‏ هل تمانع؟

471
00:30:27,900 --> 00:30:29,190
بالطبع لا‏

472
00:30:33,870 --> 00:30:37,410
‏روبن غوتيير"‏، ذكر لاتيني، عمره ٢٢‏"

473
00:30:37,490 --> 00:30:41,250
مات قبل ٤ إلى ٨ ساعات وقت اكتشاف الجثة‏

474
00:30:41,750 --> 00:30:43,500
‏-‏ سبب الوفاة‏
‏ تم خنقه‏-

475
00:30:44,040 --> 00:30:47,130
أترون الحبر وعلامات الربط‏

476
00:30:47,210 --> 00:30:50,130
وأظهرت الأشعة السينية
أن العظم اللامي مكسور‏

477
00:30:51,340 --> 00:30:53,970
استخدم المشتبه به غطاء خنق مع حبل‏

478
00:30:54,430 --> 00:30:56,810
‏-‏ وتم اغتصاب الضحية‏
‏ الحمض النووي؟-

479
00:30:56,890 --> 00:30:59,810
نحن بانتظار التحديد الأمني
لمقارنته بملف المشتبه به‏

480
00:30:59,890 --> 00:31:01,640
،بخصوص الاغتصاب

481
00:31:01,730 --> 00:31:05,230
‏اختراق شرجي أدى إلى تهتك متعدد"

482
00:31:05,270 --> 00:31:07,070
"لكن بدون رد فعل حيوي‏"

483
00:31:07,110 --> 00:31:08,280
اغتصبه بعد وفاته‏

484
00:31:08,400 --> 00:31:09,650
صحيح‏

485
00:31:09,990 --> 00:31:10,990
حب الموتى‏

486
00:31:11,110 --> 00:31:12,490
حب وحشي‏

487
00:31:12,610 --> 00:31:14,490
توجد أدلة شذوذ من الجاني

488
00:31:14,570 --> 00:31:16,450
وشيء معدني غريب‏

489
00:31:17,450 --> 00:31:18,490
يا إلهي‏

490
00:31:24,420 --> 00:31:25,460
المعذرة‏

491
00:31:27,540 --> 00:31:28,590
هذا هو "‏بوش"‏‏

492
00:31:35,760 --> 00:31:36,800
أيها الرئيس‏

493
00:31:37,430 --> 00:31:38,470
اجلس‏

494
00:31:41,140 --> 00:31:42,310
شراب؟

495
00:31:42,480 --> 00:31:43,640
لا، شكراً‏

496
00:31:45,230 --> 00:31:46,350
كيف جرى الأمر مع "‏أوشي"‏؟

497
00:31:48,570 --> 00:31:50,320
لكنه قال لك بعض الهراء المأساوي

498
00:31:50,360 --> 00:31:52,240
عن منح خاتمة لعائلات الضحايا‏

499
00:31:52,490 --> 00:31:54,110
لقد استخدام هذه الكلمة، أجل‏

500
00:31:54,700 --> 00:31:58,660
دعهم يبدؤون التعافي‏

501
00:32:05,500 --> 00:32:07,460
،يخطط "‏أوشي"‏ بالترشح لمنصب العمدة

502
00:32:07,500 --> 00:32:10,840
،لذا قضية "‏وايتس"‏
ما هي إلا منشط قوي له في الانتخابات‏

503
00:32:10,880 --> 00:32:12,710
سينال مصداقية
لتوضيح جرائم القتل المتسلسلة هذه‏

504
00:32:12,800 --> 00:32:15,630
،كما أنه سيوضح قضية العظام خاصتك أيضاً
ويلقي بانتحار "‏ترينت"‏ علينا‏

505
00:32:15,930 --> 00:32:17,050
أجل، حسناً‏

506
00:32:17,720 --> 00:32:18,800
من السيئ جداً أن مصدر غير معلن

507
00:32:18,850 --> 00:32:20,680
وضع "‏ترينت"‏ المشتبه به الأول‏

508
00:32:21,970 --> 00:32:23,270
نحن نبحث عن مصدر تسريب الخبر‏

509
00:32:26,020 --> 00:32:28,310
طالما عادى "‏أوشي"‏ الإدارة‏

510
00:32:28,360 --> 00:32:32,070
،ولو تم انتخابه
سيمنح المفتش العام ولجنة الشرطة قوة أكبر‏

511
00:32:32,150 --> 00:32:35,200
سنكون تحت المجهر ٢٤/٧‏ كارثة كبرى‏

512
00:32:40,580 --> 00:32:42,120
ألا توافق أيها المحقق؟

513
00:32:43,580 --> 00:32:46,040
السياسة‏ تفوق قدراتي المهنية أيها الرئيس‏

514
00:32:49,210 --> 00:32:53,460
هل تظن أن "‏وايتس"‏ يقول الحقيقة؟
حول قتل الفتى؟

515
00:32:53,710 --> 00:32:57,550
لو فعل، فإن "‏آرثر ديلاكروي"‏
هو أتعس طفل على وجه الأرض‏

516
00:32:57,590 --> 00:33:01,760
،ضرب كل يوم في حياته مثل الطبلة
ثم قتل على يد قاتل متسلسل هائم؟

517
00:33:02,720 --> 00:33:03,890
ما هي الفرص؟

518
00:33:04,390 --> 00:33:06,480
‏-‏ إذا لماذا يكذب "‏وايتس"‏؟
‏ لا أدري‏-

519
00:33:06,890 --> 00:33:08,940
،أنا أعلم أنه كذوب بالفطرة

520
00:33:09,020 --> 00:33:11,650
لذا احتمالات
كونه يكذب بهذا الأمر كبيرة جداً‏

521
00:33:13,440 --> 00:33:14,530
حسناً‏

522
00:33:15,440 --> 00:33:17,360
سيكون الأمر في مصلحتنا كلانا إن كان يكذب‏

523
00:33:18,150 --> 00:33:20,570
،لذا، عندما تتحدث مع "‏وايتس"‏

524
00:33:20,620 --> 00:33:23,120
فلترى إن أمكنك أن تجد ثغرات في اعترافه‏

525
00:34:13,960 --> 00:34:15,380
منزل قديم، الشرفة تصدر صريرا‏

526
00:34:24,220 --> 00:34:25,510
هل ستقف هناك طوال الليل؟

527
00:34:38,650 --> 00:34:39,780
اسمعي، أنا آسف‏

528
00:34:39,820 --> 00:34:42,160
تلك الليلة، قلت أشياء ما كان علي قولها‏

529
00:34:43,990 --> 00:34:47,950
وأنا أيضاً‏ أنا لا أجيد تقبل النقد‏

530
00:34:50,160 --> 00:34:52,500
كنت قلقاً عليك وحسب، وتحدثت بشكل خاطئ‏

531
00:34:52,580 --> 00:34:53,790
أعلم‏

532
00:34:55,290 --> 00:34:57,250
ولقد كنت محقاً‏ لقد كنت غبية‏

533
00:34:57,340 --> 00:34:58,460
لم أقل ذلك‏

534
00:34:59,300 --> 00:35:00,300
متهورة‏

535
00:35:01,340 --> 00:35:02,340
ذلك ما قلته‏

536
00:35:10,680 --> 00:35:11,850
هل تصالحنا؟

537
00:35:11,940 --> 00:35:13,020
تصالحنا‏

538
00:35:15,560 --> 00:35:19,780
أكره أن أخبرك يا "‏هاري"‏‏ لكن بهذه الندوب
لا يمكنك أن تصبح عارض ملابس داخلية أبداً‏

539
00:35:20,650 --> 00:35:22,360
أجل، يجب أن أتخلى عن هذا الحلم‏

540
00:35:26,240 --> 00:35:27,450
لكنها مثيرة أيضاً‏

541
00:35:37,130 --> 00:35:39,050
هل ستخبرني قصة هذه أم لا؟

542
00:35:40,590 --> 00:35:43,260
لقد كان وشما‏ اضطررت لإزالته‏

543
00:35:45,470 --> 00:35:48,430
أنت بارع في قص القصص‏ فاتن‏

544
00:35:49,930 --> 00:35:51,220
ماذا كان الوشم؟

545
00:35:52,680 --> 00:35:54,190
"ابق مسرعاً‏"

546
00:35:54,230 --> 00:35:55,230
"ابق مسرعاً؟"

547
00:35:56,060 --> 00:35:58,900
ا-‏ب-‏ق في يد، م-‏س-‏ر-‏ع-‏ا في اليد الأخرى‏

548
00:36:00,780 --> 00:36:01,900
ماذا عن هذه؟

549
00:36:03,070 --> 00:36:04,320
أصبت بطلق ناري‏

550
00:36:07,240 --> 00:36:09,080
يا إلهي، إنه مثل عضة أسنان‏

551
00:36:11,120 --> 00:36:12,950
حسناً، كنت أطارد بعض الأشخاص‏

552
00:36:15,750 --> 00:36:16,880
أي أشخاص؟

553
00:36:17,380 --> 00:36:18,460
لصوص مصرف‏

554
00:36:19,210 --> 00:36:23,170
أترى؟ التفاصيل الجيدة تصنع قصة جيدة‏

555
00:36:24,510 --> 00:36:25,720
إذاً، ماذا حدث؟

556
00:36:26,590 --> 00:36:29,260
لحقت بهم في نفق المجارير هذا‏

557
00:36:30,760 --> 00:36:34,270
كان مظلماً للغاية‏
لم أستطع أن أعرف أين هم بالضبط‏

558
00:36:34,310 --> 00:36:35,560
أحدهم أطلق علي النار‏

559
00:36:36,230 --> 00:36:38,560
‏-‏ هل قبضت عليهم؟
‏ قبضت على من أطلق علي النار‏-

560
00:36:39,150 --> 00:36:40,230
هنيئاً لك‏

561
00:36:40,320 --> 00:36:41,360
حالفني الحظ‏

562
00:36:42,610 --> 00:36:43,990
لم أصب بعاهة مستديمة‏

563
00:36:44,610 --> 00:36:46,950
تؤلمني في الشتاء عندما تمطر‏ هذه قصتها‏

564
00:36:50,120 --> 00:36:53,370
ما هو ذلك الشعور؟ أن تصاب بطلق ناري‏

565
00:36:54,290 --> 00:36:57,960
إنه يحرق بشدة‏ يصبح كل شيء خدرا‏

566
00:36:59,460 --> 00:37:00,590
كم مضي على سقوطك؟

567
00:37:01,960 --> 00:37:03,500
ثلاثة أشهر‏ عمل خفيف‏

568
00:37:04,920 --> 00:37:06,420
أتمنى أن يعطوك ميدالية‏

569
00:37:07,300 --> 00:37:08,510
أجل، فعلوا‏

570
00:37:08,840 --> 00:37:09,930
أنت بطل‏

571
00:37:10,640 --> 00:37:12,310
‏جوليا"‏، لا يهم أي من ذلك الهراء‏"

572
00:37:14,180 --> 00:37:15,930
أنت تحاولين القيام بعملك وحسب‏

573
00:37:17,640 --> 00:37:18,690
كما تقول‏

574
00:37:26,440 --> 00:37:27,860
‏-‏ تبّاً‏
‏ ماذا؟-

575
00:37:29,530 --> 00:37:30,700
لا شيء‏ أنت لا تبالي‏

576
00:37:32,910 --> 00:37:36,500
زوجان من "‏كوير ديألين"‏
كنت سأعرض لهما عقارات مستأجرة يوم السبت‏

577
00:37:37,830 --> 00:37:39,170
لكن اضطرا للسفر عائدين اليوم‏

578
00:37:39,210 --> 00:37:40,710
أنت محق‏ لا يهمني‏

579
00:37:42,500 --> 00:37:46,460
لدي مجنون أخطر منك‏
لا تدري كم من السهل حصولك عليه‏

580
00:37:48,510 --> 00:37:50,800
يقول "‏إيرفينغ"‏ إن "‏أوشي"‏
يزايد على موضوع "‏وايتس"‏ هذا

581
00:37:50,840 --> 00:37:52,180
لأنه سيترشح لمنصب العمدة‏

582
00:37:53,550 --> 00:37:56,270
،القضاء على قاتل متسلسل
سيساعده في الفوز بالانتخابات‏

583
00:37:56,350 --> 00:37:58,640
،لو انتخب "‏أوشي"‏ كعمدة
لن يصبح "‏إيرفينغ"‏ رئيسا أبداً‏

584
00:38:01,230 --> 00:38:03,520
لم أعرف أنك تتدخل في السياسة
إلى هذا الحد يا "‏جيري"‏‏

585
00:38:03,980 --> 00:38:05,190
اللّعنة عليك يا "‏هاري"‏‏

586
00:38:09,530 --> 00:38:11,700
اسمك الكامل، تاريخ الميلاد، مكان الميلاد‏

587
00:38:12,490 --> 00:38:14,830
‏رينرد وايتس"‏‏ لا يوجد اسم أوسط‏"

588
00:38:14,870 --> 00:38:18,750
،ولدت في ٣ نوفمبر، ١٩٧١
في مدينة "‏الملائكة"‏‏

589
00:38:18,830 --> 00:38:19,910
تعني "‏لوس أنجلوس"‏‏

590
00:38:21,830 --> 00:38:27,880
"لوس أنجلوس"‏ تعلم أيها المحقق "بوش"
أننا التقينا منذ عدة سنوات‏

591
00:38:28,050 --> 00:38:29,090
أشك في ذلك‏

592
00:38:29,170 --> 00:38:32,720
أجل‏ كنت شرطي دورية‏ وأعطيتني مخالفة‏

593
00:38:33,510 --> 00:38:37,060
،كنت أقوم بانعطاف لليمين
وأخطأت لافتة التوقف‏

594
00:38:38,430 --> 00:38:43,440
،لم تعلم هذا
لكن كان لدي جثة في السيارة أيضاً ذلك اليوم‏

595
00:38:45,060 --> 00:38:46,940
كان الأمر وشيكا‏

596
00:38:48,570 --> 00:38:51,400
لكنك علمتني درساً مهما‏

597
00:38:53,070 --> 00:38:54,280
أن أهتم بالأمور الصغيرة‏

598
00:38:55,700 --> 00:38:59,120
يشير عرض محاميك
أن أول جريمة قتل لك ارتكبتها

599
00:38:59,200 --> 00:39:01,790
كان "‏آرثر ديلاكروي"‏ في مايو ١٩٩٤‏

600
00:39:01,870 --> 00:39:05,170
،أجل‏ لم أكن أعلم اسمه في ذلك الوقت
لكن، أجل، كان أول ضحية لي‏

601
00:39:06,090 --> 00:39:09,260
لا تنسى أول ضحية لك قط‏ أتعلم ما أعنيه؟

602
00:39:15,260 --> 00:39:17,010
لم لا يتركك تطرح أية أسئلة؟

603
00:39:17,100 --> 00:39:19,180
‏-‏ هل أنت المساند؟
‏ تبّاً لك‏-

604
00:39:19,270 --> 00:39:21,230
أخبرنا عن اليوم الذي قتلت
فيه "‏آرثر ديلاكروي"‏‏

605
00:39:21,810 --> 00:39:26,440
رأيته في الشارع‏
كنت أقود في شارع "‏هوليوود بوليفارد"‏‏

606
00:39:26,520 --> 00:39:28,860
لقد تغير كثيراً منذ ذلك الحين، "‏هوليوود"‏‏

607
00:39:28,940 --> 00:39:32,450
،لم يكونوا قد بنوا مسرح "‏كوداك"‏ بعد
أو أفسدوا "‏غرومانز تشينييز"‏‏‏‏

608
00:39:32,490 --> 00:39:33,700
هل رأيته من قبل؟

609
00:39:34,160 --> 00:39:35,450
أيها المحقق "‏بوش"‏‏

610
00:39:37,080 --> 00:39:40,540
أريد أن أقول وحسب إنني معجب بك كثيراً‏

611
00:39:40,620 --> 00:39:41,870
،رجاء، أجب على الأسئلة وحسب

612
00:39:41,950 --> 00:39:43,120
‏-‏ سيد "‏وايتس"‏‏
‏ لا، حقاً‏-

613
00:39:43,960 --> 00:39:48,090
كونك تعاليت على ظروف طفولتك

614
00:39:48,130 --> 00:39:49,340
،وأصبحت ضابط شرطة

615
00:39:49,420 --> 00:39:52,300
إنه إنجاز حقيقي‏

616
00:39:56,090 --> 00:39:57,890
أحب أن أفكر أنني فعلت المثل‏

617
00:39:58,510 --> 00:40:00,220
لم التقطت "‏آرثر ديلاكروي"‏؟

618
00:40:02,480 --> 00:40:05,980
كان أصغر

619
00:40:06,060 --> 00:40:08,440
من بقية الفتيان
،الذين كانوا يتسكعون في تلك الزاوية

620
00:40:08,480 --> 00:40:12,110
وبدا أنه لن يكون صعب المراس‏

621
00:40:12,940 --> 00:40:16,070
أخبرته إنني سآخذه إلى السينما‏
فركب الشاحنة‏

622
00:40:17,490 --> 00:40:19,280
أشك أن يحدث ذلك في أيامنا هذه‏

623
00:40:20,240 --> 00:40:23,250
الأطفال اليوم أكثر حيطة‏

624
00:40:23,700 --> 00:40:25,620
وماذا حدث بعد أن أخذته في الشاحنة؟

625
00:40:28,210 --> 00:40:29,840
أخذته إلى مكاني المفضل‏

626
00:40:30,960 --> 00:40:32,800
مكانك المفضل‏ أين ذلك؟

627
00:40:32,840 --> 00:40:35,380
شرق "‏لوس أنجلوس"‏، بجوار نهر "‏لوس أنجلوس"‏‏

628
00:40:35,470 --> 00:40:38,220
أخذتهم كلهم هناك‏
أولاً هناك، ثم أعلى الوادي‏

629
00:40:38,300 --> 00:40:39,510
ما الذي يجعله مميزا؟

630
00:40:40,890 --> 00:40:42,010
إنه يتحدث‏

631
00:40:43,350 --> 00:40:45,480
لا أستطيع الشرح‏

632
00:40:46,480 --> 00:40:49,560
يجب أن تراه لتفهم‏

633
00:40:50,860 --> 00:40:53,730
وبعد ذلك، ماذا حدث في مكانك المميز؟

634
00:40:56,530 --> 00:40:58,240
‏-‏ قتلته‏
‏ هل اغتصبته؟-

635
00:40:58,320 --> 00:41:00,030
لا‏ أنا لا أحب الموتى‏

636
00:41:00,070 --> 00:41:01,280
كيف قتلته؟

637
00:41:02,030 --> 00:41:03,290
خنقته‏

638
00:41:08,880 --> 00:41:11,670
لا‏ أنا آسف‏

639
00:41:12,300 --> 00:41:13,960
،كان ذلك لاحقاً

640
00:41:14,050 --> 00:41:17,380
بعد أن أكملت طريقتي‏

641
00:41:19,010 --> 00:41:20,720
أجل‏ كان منذ وقت طويل‏

642
00:41:20,850 --> 00:41:22,470
اعتقدت أنك لا تنسى جريمتك الأولى قط‏

643
00:41:23,760 --> 00:41:24,970
سأتذكرها‏

644
00:41:25,850 --> 00:41:27,230
وبعد أن قتلته؟

645
00:41:27,730 --> 00:41:29,730
،أخذت الجثة، ووضعتها في شاحنتي

646
00:41:29,770 --> 00:41:31,520
وقدت نحو "‏لوريل كانيون"‏، ودفنته‏

647
00:41:32,060 --> 00:41:33,730
سآخذك إلى هناك، صحيح؟

648
00:41:34,030 --> 00:41:35,570
بالطريقة التي تسير بها الأمور، سأقول لا‏

649
00:41:37,070 --> 00:41:40,200
لماذا؟ لم لا؟ أنا أحاول أن أكون متعاونا‏

650
00:41:40,240 --> 00:41:42,950
يحتاج المحققون تفاصيل محددة
يا سيد "‏وايتس"‏‏

651
00:41:43,030 --> 00:41:44,740
أسأل شيئاً محددا‏

652
00:41:44,790 --> 00:41:47,580
‏آرثر ديلاكروي"‏‏ كان معه يويو‏"
ماذا كان لونه؟

653
00:41:48,620 --> 00:41:50,710
‏-‏ يويو؟
‏ أجل‏ ماذا كان لونه؟-

654
00:41:55,880 --> 00:41:57,050
لا أتذكر‏

655
00:41:57,090 --> 00:41:59,720
لا تتذكر اليويو، أم لا تتذكر لونه؟

656
00:42:00,130 --> 00:42:03,350
أنا آسف‏ لا أتذكر اليويو‏

657
00:42:03,430 --> 00:42:04,890
أنت لم تقتل "‏آرثر ديلاكروي"‏‏

658
00:42:06,970 --> 00:42:08,020
بلى، فعلت‏

659
00:42:08,100 --> 00:42:09,600
لكنك لا تتذكر كيف وحسب؟

660
00:42:16,190 --> 00:42:18,150
أنا محقق محنك لا يمكن لغر مثلك خداعي‏

661
00:42:28,830 --> 00:42:30,370
ذلك هو رقمي‏

662
00:42:30,460 --> 00:42:33,130
،لو فكرت في شيء غير مكتوب في التحقيق
فاتصل بي‏

663
00:42:35,000 --> 00:42:36,630
أتذكر شيئاً واحداً‏

664
00:42:38,260 --> 00:42:39,590
أنه كان معه سمكة النجمة‏

665
00:42:40,970 --> 00:42:44,180
في حقيبة ظهره‏ سمكة نجمة بلاستيكية‏

666
00:42:44,970 --> 00:42:46,350
مثل تذكار، أتفهم؟

667
00:42:59,860 --> 00:43:00,950
تبّاً‏

668
00:43:03,200 --> 00:43:04,820
هل معك سجائر؟

669
00:43:04,870 --> 00:43:07,160
أجل‏ تفضل‏

670
00:43:08,290 --> 00:43:10,120
‏-‏ شكراً‏
‏ أجل‏-

671
00:43:10,290 --> 00:43:12,250
التواصل مع أي نزيل محظور تماماً

672
00:43:12,330 --> 00:43:16,210
‏هاري"‏، تلك القصة‏"
أنك حررت له مخالفة‏ أتظن إنها صحيحة؟

673
00:43:16,290 --> 00:43:19,920
تبّاً‏ لقد كنت شرطي مرور منذ ٢٢ سنة‏

674
00:43:20,010 --> 00:43:23,130
لا يوجد شيء مما قاله
هذا الكاذب حقيقي، بما في ذلك اسمه‏

675
00:43:23,220 --> 00:43:24,760
لقد اعترف بماذا، ثمان جرائم حتى الآن؟

676
00:43:26,180 --> 00:43:28,310
لن نعرف قط كم ضحية أخرى له‏

677
00:43:28,350 --> 00:43:30,640
يمكنك أن تحلل
،هؤلاء القتلة المتسلسلون لما لا نهاية

678
00:43:30,680 --> 00:43:33,480
،ولن تفهم قط ما يدور في رؤوسهم
الجنون هو الجنون‏

679
00:43:34,850 --> 00:43:36,060
لا أخالفك الرأي‏

680
00:43:37,570 --> 00:43:39,030
إنه يعلم بشأن السمكة النجمة‏

681
00:43:41,190 --> 00:43:42,360
ذلك ما لا أفهمه‏

682
00:43:43,570 --> 00:43:47,490
لقد طلبت من "‏وايتس"‏ دليلاً‏
وأعطاه لك‏ مجرد تضليل يا رجل‏

683
00:43:49,080 --> 00:43:50,200
لا أصدق ذلك‏

684
00:43:50,240 --> 00:43:52,330
لا أعرف كيف علم بها، لكنني لا أصدقه‏

685
00:43:53,540 --> 00:43:55,210
لم يقتل الطفل "‏ديلاكروي"‏ ذلك‏

686
00:43:56,380 --> 00:43:59,500
حسناً‏ لكن ماذا لو كان قد قتله؟

