﻿1
00:00:00,095 --> 00:00:02,804
‫أدعى (تالون)
‫أنا آخر شخص من الـ(بلاكبولد)

2
00:00:02,929 --> 00:00:04,220
‫أو هذا ما قيل لي

3
00:00:04,345 --> 00:00:06,429
‫هربت حين قتل (إيفريت دريد)
‫جميع شعبي

4
00:00:06,554 --> 00:00:08,970
‫قطعت أطراف أذني
‫لأختبئ على مرأى من الجميع

5
00:00:09,220 --> 00:00:13,012
‫هناك كائن صغير يعيش بداخلي
‫نقلته إلي أمي المحتضرة

6
00:00:13,137 --> 00:00:15,679
‫يمنحني القوة لفتح بوابات
‫مؤدية إلى عالم آخر

7
00:00:15,804 --> 00:00:18,220
‫واستدعاء شياطين قوية
‫تدعى (لوكيري)

8
00:00:18,345 --> 00:00:20,846
‫لكنني لا أستطيع استدعاءها
‫إلا حين أعرف أسماءها

9
00:00:20,969 --> 00:00:22,637
‫وهو أمر قد شكّل صعوبة

10
00:00:22,762 --> 00:00:24,220
‫تريد جماعة (برايم أوردر) قتلي

11
00:00:24,345 --> 00:00:28,721
‫لكنني وجدت ملاذاً في الطرف الأقصى
‫للمملكة في مكان يعرف بـ(أوتبوست)

12
00:00:28,888 --> 00:00:30,471
‫في حلقات سابقة

13
00:00:30,596 --> 00:00:33,262
‫أنت الآن نصل الثلاثة

14
00:00:33,387 --> 00:00:35,179
‫- هدفي واضح
‫- خلتك ميتاً

15
00:00:40,721 --> 00:00:43,345
‫- (غاريت) ضع السيف جانباً
‫- ماذا فعلت؟

16
00:00:43,471 --> 00:00:45,679
‫تصنعين الـ(كوليبسوم)
‫داخل جدار (أوتبوست)

17
00:00:45,804 --> 00:00:47,012
‫مع الـ(بلايغلنغ) الأحياء

18
00:00:47,137 --> 00:00:49,512
‫- أخبرني بمكان وجود (تالون)
‫- رحلت إلى مقام (فور أندن)

19
00:00:49,637 --> 00:00:51,053
‫يجدر بالمفتاح فتح ما أتينا لأجله

20
00:00:51,179 --> 00:00:53,095
‫- هل هذا ما أخاله كان عليه؟
‫- إنه (كنج)

21
00:00:53,220 --> 00:00:55,846
‫نفذت جانبي من الاتفاق
‫أتيت لأجل عائلتي

22
00:00:55,969 --> 00:00:57,345
‫قتلتهم منذ أعوام عديدة

23
00:00:59,471 --> 00:01:01,304
‫- افتحي البوابة
‫- التحكم بالأفكار؟

24
00:01:01,429 --> 00:01:04,679
‫هذا ما يفعله الـ(كنج) خاصتك
‫لا أصدق أنني كنت غبية إلى هذا الحد

25
00:02:01,012 --> 00:02:05,846
‫امرأة تسافر بمفردها على طريق الحدود
‫ليس بعمل ذكي جداً

26
00:02:05,969 --> 00:02:10,804
‫- أرتاح وحسب، سأرحل قريباً
‫- سنرافقك إلى المحطة

27
00:02:10,929 --> 00:02:12,721
‫شكراً لكنني ذاهبة في الاتجاه الآخر

28
00:02:12,846 --> 00:02:16,969
‫معسكر الحدود التالي
‫على بعد يومين من هنا، هذه بلاد خطيرة

29
00:02:17,053 --> 00:02:18,179
‫أنا بخير بمفردي

30
00:02:22,012 --> 00:02:23,012
‫اعتقلوها

31
00:02:24,762 --> 00:02:30,929
‫يبحث الثلاثة عن امرأة لها دم أسود
‫هناك مكافأة وترقية، أظنه يوم حظي

32
00:02:32,053 --> 00:02:35,387
‫المكافأة عينها
‫سواء كنت حية أو ميتة

33
00:02:36,220 --> 00:02:37,387
‫الخيار لك

34
00:02:58,345 --> 00:03:02,429
‫ستقتلني أمي حين تكتشف أنني أرشدك
‫مباشرة إلى مزرعتها للـ"كوليبسوم"

35
00:03:02,969 --> 00:03:05,554
‫هل لي بمعرفة سبب معارضتك
‫لأمك إلى هذا الحد؟

36
00:03:05,721 --> 00:03:08,095
‫جعل الـ(كوليبسوم) غير شرعي
‫لسبب واضح جلالتك

37
00:03:08,220 --> 00:03:10,220
‫الوباء الذي يجب ردعه

38
00:03:10,345 --> 00:03:13,512
‫هذا الأمر أهم بالنسبة إلي
‫من إرضاء تلك المرأة

39
00:03:13,721 --> 00:03:17,137
‫أجل، ارتكازاً إلى علمي بـ(إلينور)
‫هذه شجاعة بالغة من قبلك

40
00:03:17,262 --> 00:03:19,970
‫ليست شجاعة بالغة
‫ألم تقل إنها مصابة بالوباء الآن؟

41
00:03:20,095 --> 00:03:26,053
‫أجل (بارون) لكنني عازم على إيجاد علاج
‫وحين أفعل ذلك، ستقتلني

42
00:03:36,512 --> 00:03:37,512
‫ها هي

43
00:03:47,969 --> 00:03:48,969
‫انظر إلى هذا

44
00:03:54,679 --> 00:03:56,387
‫- انظري إلى هذا
‫- إنه سرداب أمي

45
00:03:58,804 --> 00:04:01,969
‫أرسل بطلب رئيس عمّال التعدين
‫سيجد طريقة لفتحه بالحفر

46
00:04:04,095 --> 00:04:08,471
‫أطالب بموجب ما يحصل بكل مال فاسد
‫حقق ربحاً غير شرعي على حساب شعبي

47
00:04:09,012 --> 00:04:10,179
‫واحرق البقية

48
00:04:13,554 --> 00:04:15,804
‫لا تبدُ كئيباً هكذا (جانزو)
‫أبليت حسناً

49
00:04:16,512 --> 00:04:21,053
‫أيمكنني أقله إجراء أبحاثي بحرية
‫أكبر الآن؟ بدون أن يراقبني حارس سخيف؟

50
00:04:21,179 --> 00:04:23,512
‫ما زالت التهم ضدك قائمة
‫لتحريرك (نايا)

51
00:04:23,637 --> 00:04:25,596
‫لكنني أفترض أن وجود الحراس
‫غير ضروري

52
00:04:45,387 --> 00:04:46,846
‫تحية للثلاثة

53
00:04:49,512 --> 00:04:52,304
‫أحسنت صنيعاً أيها النقيب
‫اعتقلت سجينتي

54
00:04:52,429 --> 00:04:54,888
‫- سجينتك؟
‫- نصل الثلاثة

55
00:04:55,220 --> 00:04:56,429
‫هل أنت كذلك؟

56
00:04:58,721 --> 00:05:02,679
‫- الرياح الشرقية باردة
‫- لكنها تبدد سديم الصباح

57
00:05:05,095 --> 00:05:09,637
‫أهلًا بك يا أخي بالعهد
‫سنسلمها معاً ونتشارك المجد

58
00:05:17,304 --> 00:05:18,888
‫ليس مذكوراً من أرسله

59
00:05:21,969 --> 00:05:24,220
‫إنه موجه إلى جلالة الملكة (روزموند)

60
00:05:26,387 --> 00:05:30,846
‫هكذا بالتحديد يمكن للعدو
‫تسمية صندوق سم أو أفعى مميتة

61
00:05:31,179 --> 00:05:34,053
‫سأفتحه، تنحي جانباً

62
00:05:54,970 --> 00:05:56,387
‫وفي للعرش

63
00:06:00,762 --> 00:06:01,888
‫ذئب

64
00:06:03,596 --> 00:06:07,679
‫إنه رمز عشيرة (مور)
‫لا بد أنه من البارونة (وينومير)

65
00:06:08,554 --> 00:06:11,262
‫- لدينا حليف آخر
‫- بدأت الجبال تذوب وحسب

66
00:06:11,387 --> 00:06:14,345
‫- لا يمكنها الزحف باتجاهنا حتى الآن
‫- بالرغم من ذلك، نجح الأمر

67
00:06:14,471 --> 00:06:17,637
‫مع إضافة رجال (مايلوس)
‫بدأ الناس يأملون بأننا قد نفوز

68
00:06:18,471 --> 00:06:20,762
‫وسيليهم آخرون بعد، جلالتك

69
00:06:21,888 --> 00:06:25,804
‫أجل، بدأت أؤمن أنهم سيفعلون ذلك

70
00:06:32,304 --> 00:06:36,471
‫كيف أمكنك ترك أمك تنام
‫في هذه الزريبة؟

71
00:06:37,387 --> 00:06:40,179
‫الفراش طري بقدر الخناجر

72
00:06:40,721 --> 00:06:43,804
‫إنه تدبير احترازي ضروري أمي
‫في حال تحولت

73
00:06:44,053 --> 00:06:50,053
‫- بشأن ذلك، هل سأتألم؟
‫- لا فكرة لدي، لم يسبق لي فعل ذلك

74
00:06:50,387 --> 00:06:53,471
‫- سيؤلم بشدة على الأرجح
‫- تباً (جانزو)، مر يومان

75
00:06:53,596 --> 00:06:57,387
‫- متى ستعالجني؟
‫- ليس الأمر بهذه البساطة

76
00:06:58,179 --> 00:07:02,262
‫شفيت اثنين من الـ(بلايغلنغ)
‫ببساطة كافية ولم يكونا نسيبين حتى

77
00:07:03,053 --> 00:07:06,554
‫حسناً أنا أيضاً، أتذكرين؟
‫تقنياً ما زلت متبنى

78
00:07:06,679 --> 00:07:08,554
‫لا تجعلني أندم على ذلك

79
00:07:08,721 --> 00:07:10,929
‫- عالجني
‫- أحاول ذلك

80
00:07:15,304 --> 00:07:19,345
‫(جانزو) أشعر به في حنجرتي
‫يستحوذ علي، أعلم ذلك

81
00:07:19,471 --> 00:07:23,596
‫لا تكوني مأساوية هكذا أمي
‫عاينتك منذ ساعة وحسب

82
00:07:27,345 --> 00:07:30,804
‫أثمرت بالنجاح، أتعلم؟
‫أنت استثمار جيد

83
00:07:31,345 --> 00:07:35,929
‫استثمار جيد؟ إنه الكلام الذي يتوق
‫الصبي لسماعه من أمه، صحيح؟

84
00:07:36,012 --> 00:07:38,345
‫أتخال أنه كان سهلًا علي تربيتك
‫في هذا المكان؟

85
00:07:38,471 --> 00:07:42,929
‫كان (مانت) أكبر مني حين أويته
‫مما يعني أنه كان قادراً على إطعام نفسه

86
00:07:43,012 --> 00:07:47,179
‫كان بوسعه الخلود إلى الفراش كان
‫بوسعه أن يستحم، مع أنه لا يستحم فعلًا

87
00:07:47,304 --> 00:07:49,304
‫لكنك فهمت قصدي
‫كان مفيداً

88
00:07:49,429 --> 00:07:53,554
‫بينما كنت طفلًا عديم الجدوى

89
00:07:53,679 --> 00:07:57,304
‫كل ما فعلته يوماً كان الأكل
‫والتقيؤ والصراخ بأعلى صوتك

90
00:07:57,429 --> 00:08:00,262
‫خلت مرات عديدة
‫أنه يجدر بي بيعك

91
00:08:00,387 --> 00:08:05,387
‫- كما تذكرينني غالباً
‫- أجل لكن مقصدي هو أنني لم أفعل ذلك

92
00:08:06,179 --> 00:08:07,846
‫رأيت فيك شيئاً

93
00:08:10,554 --> 00:08:17,596
‫أذكر ذات مرة حين كنت بسن السادسة
‫تقريباً وأصبت بجدري الخنازير

94
00:08:17,721 --> 00:08:19,970
‫كنت مغطى بالتقرحات
‫مريضاً بالكامل

95
00:08:20,095 --> 00:08:22,970
‫كل الأولاد الآخرين وكل البلدان الأخرى
‫كانت تموت بسبب ذلك المرض

96
00:08:23,429 --> 00:08:25,137
‫تخيل ما خلته
‫يا له من هدر

97
00:08:25,262 --> 00:08:29,137
‫6 أعوام من القيء والغثيان
‫ولا شيء سوى صبي ميت أدفنه

98
00:08:29,262 --> 00:08:30,345
‫أذكر ذلك

99
00:08:31,137 --> 00:08:34,679
‫كانت التقرحات تلسعني
‫وتصيبني بحكاك شديد، خلتني سأموت

100
00:08:35,554 --> 00:08:37,969
‫لكن ما أقوله هو أنك لم تمت

101
00:08:38,512 --> 00:08:41,969
‫كل الأولاد الآخرون تمددوا وماتوا
‫لكن ليس أنت

102
00:08:42,429 --> 00:08:47,053
‫- لم تجلس أو تتمدد مطلقاً
‫- لأنها كانت تؤلمني بشدة

103
00:08:47,429 --> 00:08:48,846
‫لا تذكر صحيح؟

104
00:08:50,969 --> 00:08:52,220
‫أذكر ماذا؟

105
00:08:52,637 --> 00:08:58,220
‫رحت تجول في (نايتشايد)
‫بحثاً عن شيء، أي شيء يجعله يزول

106
00:08:59,220 --> 00:09:02,969
‫سكبت الكحول والحساء على نفسك

107
00:09:03,053 --> 00:09:08,762
‫رحت تبحث عن أوراق ونبات ضار
‫وتراب، خلتك فقدت صوابك

108
00:09:09,804 --> 00:09:15,387
‫ثم ذات صباح، ذات صباح
‫أتيت، مغطى من رأسك إلى أخمص قدميك

109
00:09:15,512 --> 00:09:19,304
‫- بروث الجياد
‫- بروث الجياد، أجل، تذكر، روث الجياد

110
00:09:19,429 --> 00:09:23,762
‫كانت تفوح منك رائحة جواد مريض
‫لطخت جسمك بها بالكامل

111
00:09:24,262 --> 00:09:26,596
‫أجبرتني على الجلوس خارجاً
‫في الاسطبلات

112
00:09:26,721 --> 00:09:28,429
‫لم يكن بوسعي تركك تنام
‫في الحانة، صحيح؟

113
00:09:28,554 --> 00:09:29,804
‫سيكون ذلك مضراً بالأعمال

114
00:09:29,929 --> 00:09:33,804
‫وفي الواقع، تلك التقرحات أزيلت
‫في ذلك اليوم عينه، تحسنت

115
00:09:33,929 --> 00:09:37,596
‫أتذكرين ما فعلته آنذاك؟
‫ثم سكبت روث الجياد على جميع أصدقائي

116
00:09:37,721 --> 00:09:43,637
‫- أجل، جعلتهم جميعاً يتحسنون أيضاً
‫- لأنها الجراثيم في مادة الروث

117
00:09:43,762 --> 00:09:49,721
‫- تغلبت على جدري الخنازير
‫- أترى؟ أجل أترى؟ دماغ ذكي

118
00:09:51,888 --> 00:09:57,012
‫آنذاك قررت ألا أبيعك
‫و... تدربت

119
00:09:57,137 --> 00:10:01,304
‫تدربت مع (تاني)، صانع الخمرة المعلم
‫وما تبقى بات من التاريخ

120
00:10:01,637 --> 00:10:07,095
‫جعتك هي ما جعل (نايتشايد) مشهورة
‫وجعلتك صانع الخمر المعلم

121
00:10:07,220 --> 00:10:09,095
‫صبي في العاشرة من العمر

122
00:10:10,345 --> 00:10:12,220
‫قلت لنفسي: إنه استثمار جيد

123
00:10:12,345 --> 00:10:16,262
‫وهذا الأمر صحيح الآن
‫بقدر ما كان عليه في أول يوم قلته

124
00:10:19,970 --> 00:10:23,012
‫شكراً أمي، شكراً

125
00:10:23,137 --> 00:10:24,304
‫(جانزو)

126
00:10:24,512 --> 00:10:29,053
‫ما أحاول قوله هو أنني أعلم
‫أنني أحياناً لم أحسن معاملتك كثيراً

127
00:10:29,179 --> 00:10:32,969
‫أعلم أنني أحياناً قلت أموراً مثل:
‫يا ليتك تموت

128
00:10:33,053 --> 00:10:37,012
‫أو أنك لا تساوي وزنك من قش
‫أو أنك بشع كالصرار

129
00:10:38,762 --> 00:10:40,846
‫لكنني لم أقصد فعلًا أياً
‫من تلك الأمور

130
00:10:44,929 --> 00:10:45,970
‫بلى قصدتها

131
00:10:47,721 --> 00:10:54,471
‫(جانزو) إن أخرجتني من هذه الورطة
‫سأحسن معاملتك، أقسم لك، سترى

132
00:10:55,888 --> 00:10:57,220
‫لا، لن تفعل ذلك

133
00:10:59,969 --> 00:11:03,387
‫أمي، وجدوا مزرعة الكوليبسوم خاصتك
‫وحرقوها ثم أخذت (غوين) كل مالك

134
00:11:03,637 --> 00:11:11,762
‫- ماذا؟ وشيت بي
‫- حتماً، يموت الناس من ذلك الكوليبسوم

135
00:11:11,969 --> 00:11:13,387
‫يا لك من...

136
00:11:16,179 --> 00:11:19,262
‫لن ترغبي في تمضية ما تبقى من حياتك
‫في ذكل القفص والتحول إلى (بلايغلنغ)

137
00:11:19,387 --> 00:11:27,512
‫- أليس كذلك؟
‫- أنت محق، بني، فتاي الذكي

138
00:11:29,387 --> 00:11:31,220
‫كان يجدر تدمير ذلك الكوليبسوم حتماً

139
00:11:31,345 --> 00:11:34,637
‫وتطلب الأمر شخصاً شجاعاً
‫وذكياً مثلك لتحقيق ذلك

140
00:11:35,762 --> 00:11:36,929
‫لذا أحبك

141
00:11:39,053 --> 00:11:46,969
‫لأنك صالح وضميرك حي
‫وهو أمر لا يمكنني أن أكون أبداً

142
00:11:49,137 --> 00:11:53,137
‫جلالتك، جلالتك

143
00:11:53,387 --> 00:11:56,345
‫اعتقلنا رجلًا على البوابة
‫يدعي أنه من أقرب المقربين إليك

144
00:11:56,471 --> 00:11:58,137
‫ليس لدي أحد مقرّب

145
00:11:58,846 --> 00:12:00,969
‫- ما اسمه؟
‫- يقول إن اسمه (ألتون)

146
00:12:04,053 --> 00:12:05,804
‫خذني إليه فوراً

147
00:12:21,387 --> 00:12:22,429
‫أختي

148
00:12:31,095 --> 00:12:33,512
‫لا شيء تقولينه
‫لأخيك الصغير المفقود منذ وقت طويل؟

149
00:12:33,637 --> 00:12:35,762
‫أعدم أخي مع سائر أفراد عائلتي

150
00:12:35,888 --> 00:12:40,304
‫في الواقع، الحمد للآلهة، هذا غير صحيح
‫أبعدت مثلك

151
00:12:40,429 --> 00:12:42,637
‫جرى تبديلي بابن
‫كاتب البلاط كان يشبهني

152
00:12:43,220 --> 00:12:45,554
‫لم يذكرك (كالكوسار) قط
‫حتماً كان ليقول شيئاً

153
00:12:45,679 --> 00:12:48,929
‫لم يخبروني عنك قط أيضاً
‫هذا أكثر أماناً على الأرجح

154
00:12:49,387 --> 00:12:51,304
‫سمعت عنك فقط
‫حين أرسلت خبراً للـ(كورماكس)

155
00:12:51,429 --> 00:12:53,095
‫طالبة منهم الانضمام إليك
‫ضد جماعة (برايم أوردر)

156
00:12:53,220 --> 00:12:56,095
‫- هل رباك الـ(كورماكس)؟
‫- ليس تماماً

157
00:12:56,220 --> 00:12:59,637
‫كما قلت، أصبحت ابن كاتب تولى
‫منصباً في البلاط مع (ريجيس كورماك)

158
00:13:01,053 --> 00:13:03,721
‫أيجدر بنا التكلم بالتفاصيل المملة
‫الآن (روزي)؟

159
00:13:04,262 --> 00:13:08,846
‫- (روزي)؟ هكذا كان يناديني
‫- كان؟

160
00:13:11,012 --> 00:13:12,262
‫هذا أنا (روزي)

161
00:13:14,888 --> 00:13:17,804
‫- حقاً؟
‫- بالطبع أنا هو

162
00:13:19,970 --> 00:13:22,554
‫لنفترض أنه كذلك
‫ماذا يحصل الآن؟

163
00:13:24,637 --> 00:13:30,345
‫لا أعلم في الواقع
‫تسرني رؤيتك وحسب، عانقيني أختاه

164
00:13:31,429 --> 00:13:34,888
‫- كل هذا غامر بالكامل
‫- أفهمك

165
00:13:36,804 --> 00:13:39,137
‫خذي وقتك، لتستوعبي الأمر

166
00:13:39,929 --> 00:13:43,554
‫لكن امنحيني فقط مكاناً أنام فيه
‫وسنوطد معرفتنا ببعضنا

167
00:13:43,929 --> 00:13:45,262
‫هل من خطب؟

168
00:13:47,471 --> 00:13:51,554
‫ستعذرني إن لم أتخل ببساطة
‫عن عرشي لشخص غريب

169
00:13:51,721 --> 00:13:53,262
‫من تكلم عن العرش؟

170
00:13:53,637 --> 00:13:56,012
‫يسرني وحسب أنني اتحدت ثانية
‫بأختي البكر

171
00:13:56,137 --> 00:14:00,512
‫هيا، إن كنت من تدعي أنك عليه
‫إذاً العرش لك

172
00:14:01,387 --> 00:14:03,888
‫كل ما أطلبه هو أن تمضي
‫بعض الوقت معي

173
00:14:04,095 --> 00:14:06,053
‫واثق أنك سترين
‫أنني أقول الحقيقة

174
00:14:07,970 --> 00:14:11,888
‫تعلم أنك إن كنت تكذب
‫ستموت بسبب ذلك

175
00:14:12,471 --> 00:14:18,846
‫لذا فكر ملياً سأعطيك فرصة أخرى
‫لتغيير رأيك والتراجع عن ادعائك

176
00:14:22,137 --> 00:14:25,345
‫أنا أخوك (ألتون)
‫أقسم بذلك

177
00:14:25,888 --> 00:14:27,262
‫ألديك إثبات؟

178
00:14:28,179 --> 00:14:30,471
‫مهلًا، لديّ هذا

179
00:14:36,471 --> 00:14:39,179
‫كان لأبي
‫لم يكن يذهب إلى أي مكان بدونه

180
00:14:39,304 --> 00:14:42,554
‫أجل، أخذته معي حين أبعدت

181
00:14:45,679 --> 00:14:46,970
‫هذا مستحيل

182
00:14:47,721 --> 00:14:49,846
‫هذا ما خلته تماماً
‫حين سمعت عنك

183
00:14:51,095 --> 00:14:55,137
‫إن كنت (ألتون)، لن أسامح نفسي
‫بسهولة لأنني قسوت جداً عليك

184
00:14:55,304 --> 00:14:59,596
‫- لكن عليك أن تفهم حذري
‫- بالطبع، كنت لأفعل الأمر عينه

185
00:15:01,012 --> 00:15:02,512
‫سيستغرق الأمر بعض الوقت

186
00:15:04,512 --> 00:15:06,929
‫ستدبر لك خادمتي
‫حجرة تنام فيها

187
00:15:34,554 --> 00:15:37,304
‫كل ما تفكر فيه هو فتاة الـ(بلاكبلود) تلك

188
00:15:38,970 --> 00:15:41,304
‫لديها معلومات قيمة
‫عن الملكة الزائفة

189
00:15:42,304 --> 00:15:46,969
‫إن ماتت قبل أن أستجوبها
‫يزعجني أن أضطر إلى شرح ذلك للثلاثة

190
00:15:47,679 --> 00:15:51,387
‫إذاً هيا استجوبها
‫لا أحد يردعك

191
00:16:08,596 --> 00:16:09,762
‫(تالون)

192
00:16:12,679 --> 00:16:16,387
‫- أيها السافل كيف هربت؟
‫- أدين لك باعتذار

193
00:16:16,512 --> 00:16:17,888
‫لكننا لا نملك الوقت حالياً فعلًا

194
00:16:17,970 --> 00:16:20,512
‫- إن لمست (غوين)، سوف...
‫- (غوين) بخير

195
00:16:20,637 --> 00:16:24,304
‫أريدك أن تهدئي وتصغي إلي
‫عالج (جانزو) عقلي

196
00:16:24,429 --> 00:16:26,637
‫أخبرني بالمكان الذي تذهبين إليه
‫هكذا وجدتك

197
00:16:29,053 --> 00:16:30,304
‫آسف (تالون)

198
00:16:34,053 --> 00:16:36,969
‫- كانت تلك اللكمة ضعيفة
‫- لا أحاول إلحاق الأذى بك، حسناً؟

199
00:16:37,053 --> 00:16:38,929
‫لكن عليك مساعدتي لأجعل
‫الأمر يبدو جيداً

200
00:16:39,012 --> 00:16:40,762
‫يفترض بي استجوابك

201
00:16:45,554 --> 00:16:47,929
‫- أيمكنك أن تعاركي؟
‫- لماذا لا تفلت قيدي وتكتشف ذلك؟

202
00:16:48,012 --> 00:16:50,969
‫(تالون) عليّ أن أعرف
‫إن كانت جراحك بليغة

203
00:16:51,053 --> 00:16:53,762
‫- أيمكنك أن تقاتلي؟
‫- أشفى سريعاً، أتذكر ذلك؟

204
00:16:53,888 --> 00:16:57,304
‫جيد، هناك حارسان إلى يسارك
‫و(أنغار) خلفي

205
00:16:57,429 --> 00:17:01,471
‫حين أفلت وثاقك، اقضي عليهم
‫سأقضي على الثلاثة إلى يمينك

206
00:17:02,721 --> 00:17:06,596
‫- لمَ يجدر بي الوثوق بك؟
‫- لا خيار آخر لديك

207
00:17:09,596 --> 00:17:13,179
‫هذه المرة، ساعديني لأقنعهم
‫تظاهري أنني أجرحك

208
00:17:15,846 --> 00:17:16,846
‫(تالون)

209
00:17:19,804 --> 00:17:22,679
‫حسناً لا تبالغي بذلك، حسناً؟

210
00:17:22,804 --> 00:17:25,387
‫يفترض بي استجوابك
‫وليس تقطيعك إرباً

211
00:17:25,512 --> 00:17:27,429
‫أولًا أردت المزيد
‫والآن تريد أقل من ذلك؟ اتخذ قرارك

212
00:17:27,554 --> 00:17:28,888
‫تظاهري وحسب

213
00:17:33,471 --> 00:17:37,220
‫لعلمك وحسب
‫بعد أن أقتلهم جميعاً، سأقتلك

214
00:17:37,345 --> 00:17:39,762
‫لا، لن تفعلي ذلك
‫لأنك أذكى من ذلك

215
00:17:39,888 --> 00:17:43,012
‫إما أنني بجانبهم أو بجانبك
‫لا يمكنني أن أكون الأمرين معاً

216
00:17:43,846 --> 00:17:48,012
‫والآن بعد أن أقطع رسغيك
‫استعدي للعراك

217
00:17:48,387 --> 00:17:51,846
‫- أتريدين السيف أو الخنجر؟
‫- خذ السيف

218
00:17:52,345 --> 00:17:56,137
‫- لست بارعاً في استعمال السكين
‫- (تالون) كعادتها

219
00:18:03,012 --> 00:18:05,095
‫مهلًا، مهلًا

220
00:18:06,888 --> 00:18:08,262
‫- الآن
‫- أمسكوا بهما

221
00:18:09,220 --> 00:18:10,554
‫اردعوهما

222
00:19:16,512 --> 00:19:21,262
‫يا إلهي (روزي)
‫رؤيتك وجهاً لوجه تعيد إحياء كل الذكريات

223
00:19:23,012 --> 00:19:27,304
‫أتذكر أن الجنائني كان له كلب؟
‫ما كان اسمه؟

224
00:19:28,804 --> 00:19:32,053
‫(ماربلز) وكان هراً وليس كلباً

225
00:19:34,387 --> 00:19:38,053
‫أتذكرين حين ربطنا شوكة بذيله؟
‫فقد صوابه

226
00:19:38,471 --> 00:19:40,970
‫كان يقضم ذيله
‫قبل أن يفكه (دانومار)

227
00:19:41,095 --> 00:19:43,095
‫أجل، (دانومار)

228
00:19:46,179 --> 00:19:49,387
‫- هل استدعيتني؟
‫- سيد (توبن)، أريد أن أعرفك بأحد

229
00:19:49,679 --> 00:19:51,345
‫ومن هذا الشاب المفتول العضلات؟

230
00:19:51,471 --> 00:19:55,596
‫هذا (توبن)، يتولى منصب قائد
‫القاعدة وهو صديقي الوفي

231
00:19:56,345 --> 00:19:59,471
‫تشرفت بمعرفتك (توبن)
‫شكراً على مساندة أختي

232
00:19:59,596 --> 00:20:04,637
‫- هل قلت للتو "أخت"؟
‫- أجل أنا الأمير (ألتون)، ابن (رانولف)

233
00:20:04,762 --> 00:20:07,220
‫ألديك أخ؟ لكن كيف؟

234
00:20:08,262 --> 00:20:11,929
‫- يقول إنه نجا، مثلي تماماً
‫- كيف تعلمين أنه هو فعلًا

235
00:20:13,804 --> 00:20:17,179
‫كذبت على أمي مرة
‫لأنك خشيت أن يغضب أبي

236
00:20:17,721 --> 00:20:19,012
‫ماذا فعلت؟

237
00:20:24,804 --> 00:20:29,012
‫سرقت لحماً من عربة أمين المخازن
‫وأكلته تحت السلالم

238
00:20:29,220 --> 00:20:31,220
‫كنا فظيعين، أليس كذلك؟

239
00:20:31,345 --> 00:20:34,179
‫أتذكرين الحوذي الذي كان يعطينا
‫دوماً الحلويات من جيبه؟

240
00:20:34,304 --> 00:20:37,970
‫- الحمراء بالجوز في الوسط
‫- أجل، يا له من رجل غريب

241
00:20:38,095 --> 00:20:42,095
‫لكن إن كان الابن الوحيد
‫أما كان ليحل محلك كوريثة؟

242
00:20:42,220 --> 00:20:47,262
‫صحيح تماماً لكنه لم يبلغ
‫سن الرشد بعد، متى تكمل الـ18؟

243
00:20:47,387 --> 00:20:50,262
‫في التاسع من القمر الثاني
‫مهرجان كواكب النجوم في الواقع

244
00:20:50,387 --> 00:20:52,429
‫وسنحتفل بحفاوة في هذا الموسم

245
00:20:53,304 --> 00:20:55,429
‫لكن لديّ مجموعة من الأوامر
‫عليّ إنجازها

246
00:20:55,554 --> 00:20:57,637
‫لذا بدون أن أبدو فظة
‫عليّ معاودتها

247
00:20:57,970 --> 00:20:59,262
‫لا مشكلة على الإطلاق

248
00:21:07,596 --> 00:21:08,721
‫وداعاً (روزي)

249
00:21:17,387 --> 00:21:20,512
‫- (روزي)؟
‫- ليس الآن (توبن)، لدي فعلًا عمل أنجزه

250
00:21:42,888 --> 00:21:44,345
‫إلى مدير مكتب البريد فوراً

251
00:21:54,429 --> 00:21:58,471
‫(تالون) اعلمي أن من حاول قتلك
‫لم يكن أنا فعلًا

252
00:21:58,846 --> 00:22:02,345
‫- عبثوا بعقلي بالكامل
‫- أعلم

253
00:22:03,554 --> 00:22:07,137
‫أنقذتني حين كان بوسعك قتلي
‫بسهولة، لذا عالجك (جانزو) فعلًا

254
00:22:07,262 --> 00:22:10,137
‫أجل فعل ذلك
‫الرجل عبقري

255
00:22:11,304 --> 00:22:14,304
‫ما زالت تزعجني فكرة أنهم حولوك
‫إلى قاتل عديم الرحمة

256
00:22:14,970 --> 00:22:20,512
‫إن تعلمت أمراً من كل هذا
‫فهو أنني ربما كنت دوماً قاتلًا عديم الرحمة

257
00:22:21,345 --> 00:22:25,012
‫لكنني وجهت سخطي
‫بالاتجاه الخاطئ

258
00:22:29,804 --> 00:22:32,888
‫مهلًا ماذا تفعل؟
‫(أوتبوست) بذلك الاتجاه

259
00:22:33,429 --> 00:22:35,762
‫- عليّ العودة إلى العاصمة
‫- لماذا؟

260
00:22:35,888 --> 00:22:39,637
‫عليّ ردع الذين فعلوا بي هذا

261
00:22:39,762 --> 00:22:44,929
‫ألهذا السبب أتيت لتبحث عني؟
‫لكي تأخذ بالثأر؟

262
00:22:45,512 --> 00:22:49,137
‫- يجدر بأحد ردعهم (تالون)
‫- إذاً ماذا ستفعل؟

263
00:22:49,262 --> 00:22:51,596
‫ستركب الخيل إلى العاصمة
‫وتقتل الجميع بنفسك؟

264
00:22:51,721 --> 00:22:55,012
‫لا، فقط الذين فعلوا بي هذا

265
00:22:55,137 --> 00:22:59,512
‫والذين حاولوا دفعي إلى قلت (غوين)
‫وقتلك

266
00:23:00,846 --> 00:23:04,929
‫- والذين جعلوني أقتل أبي
‫- (ويذرز)؟

267
00:23:06,554 --> 00:23:09,970
‫لم يكن لديه دمك الأسود لمساعدته
‫في النجاة من شق سيف في الأمعاء

268
00:23:11,179 --> 00:23:12,637
‫شهره ابنه

269
00:23:16,804 --> 00:23:18,095
‫آسفة (غاريت)

270
00:23:21,053 --> 00:23:23,262
‫أريدك أن تساعديني
‫لإصلاح الأمور

271
00:23:25,262 --> 00:23:28,137
‫(غاريت) الذي كنت أعرفه
‫ما كان ليفعل أمراً متهوراً هكذا وأحمق للثأر

272
00:23:28,262 --> 00:23:30,596
‫إذاً أظنني لست (غاريت)
‫الذي كنت تعرفينه

273
00:23:30,762 --> 00:23:33,345
‫(تالون) لا أظنني سأعود
‫إلى طبيعتي مجدداً

274
00:23:33,471 --> 00:23:35,846
‫خاصة إن لم أتمكن من مواجهتهم
‫بشكل نهائي

275
00:23:35,969 --> 00:23:39,387
‫ولا يمكنني فعل ذلك
‫بدون مساعدتك

276
00:23:43,387 --> 00:23:46,220
‫- إذاً ما الخطة؟
‫- ليست لدي واحدة فعلًا

277
00:23:48,262 --> 00:23:50,137
‫لا ينفك الوضع يزداد تحسناً

278
00:24:00,969 --> 00:24:06,220
‫- افتقدتك
‫- أعلم

279
00:24:10,554 --> 00:24:14,969
‫عدت وأحضرت لك أطباقك المفضلة
‫لأكلها ولدي فكرة جديدة لخيارات العلاج

280
00:24:20,179 --> 00:24:21,220
‫يا للهول

281
00:24:28,179 --> 00:24:30,345
‫ما الذي أفوته؟

282
00:24:35,512 --> 00:24:39,387
‫الـ(بلايغلنغ) الاثنان اللذان شفيتهما
‫كانا مرميين في الشمس لساعات

283
00:24:39,929 --> 00:24:43,888
‫ينبئني حدسي أنها تلك الأزهار
‫مع أنني جربت كل خليط ممكن

284
00:24:44,888 --> 00:24:49,554
‫ليست العرائش، ليست الأزهار
‫وليست التربة التي كانت تحتها، لا شيء

285
00:24:57,929 --> 00:24:59,929
‫أظنه أنه بوسعنا حذف احتمال الشمس

286
00:25:06,471 --> 00:25:07,804
‫- هل استدعيتني؟
‫- أجل

287
00:25:07,929 --> 00:25:09,637
‫أريد مراجعة استراتيجية محتملة معك

288
00:25:09,762 --> 00:25:13,512
‫ألا يجدر بـ(ألتون) أن يكون هنا ليقرر؟
‫بما أنه ملكك المستقبلي؟

289
00:25:13,637 --> 00:25:17,762
‫هل خاب أملك بشكل ما
‫لأن أخي من لحمي ودمي

290
00:25:17,888 --> 00:25:20,345
‫ربما لم يُقتل على يد
‫جماعة (برايم أوردر) في النهاية؟

291
00:25:21,053 --> 00:25:22,846
‫أيضايقك ذلك الاحتمال بشكل ما؟

292
00:25:22,969 --> 00:25:25,762
‫بربك (روزموند) لم أقصد الأمر
‫بهذا الشكل حسناً؟ أجد صعوبة...

293
00:25:25,888 --> 00:25:28,304
‫أتشعر أن الإرث الملكي
‫يفلت منك؟

294
00:25:29,053 --> 00:25:31,220
‫ربما كان يجدر بخطتك
‫أن تقضي بالزواج به بدلًا مني

295
00:25:31,345 --> 00:25:34,512
‫لا أنوي الزواج بك
‫أقله ليس للأسباب التي تلمحين إليها

296
00:25:34,637 --> 00:25:36,721
‫فقط لسبب أنني وقعت...

297
00:25:40,846 --> 00:25:42,220
‫وقعت في حبك

298
00:25:47,637 --> 00:25:49,762
‫حسناً تسرني معرفة ذلك

299
00:25:50,804 --> 00:25:52,262
‫أجيبي على سؤالي وحسب

300
00:25:53,512 --> 00:25:55,637
‫أتعتقدين أنه فعلًا أخاك؟

301
00:25:56,554 --> 00:25:59,554
‫- أريده فعلًا أن يكون كذلك
‫- هذا ليس ما سألته

302
00:25:59,679 --> 00:26:01,179
‫اسمع، لست غبية (توبن)

303
00:26:01,637 --> 00:26:04,012
‫لا بد أن يكون هناك من يسعون
‫وراء العرش

304
00:26:04,429 --> 00:26:08,345
‫لكن الأمور التي يعرفها
‫طريقته في الكلام، يبدو كـ(ألتون) حتى

305
00:26:08,596 --> 00:26:11,137
‫ويعرف أموراً وحدها أمي
‫كانت تقولها لنا

306
00:26:11,345 --> 00:26:13,429
‫وحسناً، معه عصا أبي

307
00:26:13,554 --> 00:26:15,846
‫ليس لدي أي سبب للشك به
‫كما لا سبب لديه للشك بي

308
00:26:15,969 --> 00:26:18,053
‫ساند (كالكوسار) ادعاءك

309
00:26:18,179 --> 00:26:21,387
‫وهذا الشاب يدخل إلى (أوتبوست) بمفرده
‫معه قصة وعصا؟

310
00:26:21,512 --> 00:26:25,471
‫مات والده بالتبني في الحريق
‫مع من تتوقع منه القدوم؟

311
00:26:25,596 --> 00:26:28,053
‫لمَ تتوق هكذا للتخلص
‫من العائلة الوحيدة المتبقية لدي؟

312
00:26:28,179 --> 00:26:30,846
‫لأنه سواء كان أخاك أو لا
‫لا أريده أن يكون ملكاً

313
00:26:32,262 --> 00:26:34,554
‫لا أريده أن يكون ملكاً
‫لأنني أريدك أن تكوني الملكة

314
00:26:35,095 --> 00:26:36,721
‫سواء كنت بجانبك أو لا

315
00:26:38,262 --> 00:26:42,554
‫أنت حكيمة، أنت عادلة
‫وأنت مشرفة

316
00:26:43,888 --> 00:26:45,262
‫هذا جواب آخر جيد جداً

317
00:26:52,053 --> 00:26:53,969
‫لا يهم كم من مرة تقبلينني

318
00:26:55,053 --> 00:26:58,804
‫لن أخاطر بحياتي وحياة شعبي
‫لأجل ولد...

319
00:27:00,304 --> 00:27:02,179
‫حقاً؟ لا يهم عدد المرات

320
00:27:06,053 --> 00:27:07,429
‫لا شيء مستحيل فعلًا

321
00:28:12,471 --> 00:28:13,637
‫أمي؟

322
00:28:19,679 --> 00:28:21,429
‫أمي؟ أمي؟

323
00:28:47,929 --> 00:28:50,969
‫أمي؟ أمي؟

324
00:28:54,888 --> 00:28:55,970
‫أمي؟

325
00:28:56,471 --> 00:29:00,053
‫- بحق السماء، ماذا حصل؟
‫- هذه أنت

326
00:29:00,179 --> 00:29:03,345
‫بالطبع هذه أنا
‫من عساي أكون؟

327
00:29:04,012 --> 00:29:06,304
‫فعلت ذلك، وجدت العلاج

328
00:29:06,429 --> 00:29:08,762
‫ماذا فعلت بوجهي؟
‫يلسعني بقوة

329
00:29:08,888 --> 00:29:11,679
‫كانت النحلات التي تقتات بالأزهار
‫هذا ما كانت عليه

330
00:29:11,804 --> 00:29:14,804
‫لا بد أن سمها
‫يقتل طفيليات الـ(بلايغلنغ)

331
00:29:14,929 --> 00:29:17,012
‫أنا عبقري، أنت مدينة لي
‫أنت مدينة لي أمي

332
00:29:17,137 --> 00:29:21,721
‫أولًا عليّ الذهاب والقول لـ(غوين) إنني
‫أنقذت للتو بمفردي كامل مملكة (أوتبوست)

333
00:29:21,846 --> 00:29:23,846
‫- (جانزو)
‫- ثم عليّ جلب المزيد من هذه النحلات

334
00:29:23,969 --> 00:29:25,888
‫- (جانزو)
‫- أحبك، أراك لاحقاً

335
00:29:25,970 --> 00:29:28,762
‫- (جانزو)، (جانزو)
‫- سأعود بعد قليل

336
00:29:28,929 --> 00:29:31,970
‫(جانزو)

337
00:29:36,095 --> 00:29:38,970
‫على النحلات اللعينة أن تنام ليلًا
‫أليس كذلك؟

338
00:29:39,095 --> 00:29:43,554
‫ألا يمكنها أن تنام بشكل ملائم أثناء النهار
‫حين يتسنى لي الخروج والتقاطها؟

339
00:29:43,721 --> 00:29:45,846
‫لا، سيكون ذلك بالغ السهولة

340
00:29:48,429 --> 00:29:49,929
‫أين أنت؟

341
00:31:05,471 --> 00:31:09,929
‫- (إلينور)؟
‫- فكي وثاقي

342
00:31:10,012 --> 00:31:12,554
‫لم أصدق (جانزو) حين قال
‫إنه وجد علاجاً

343
00:31:12,679 --> 00:31:17,804
‫- كان عليّ رؤية ذلك بنفسي
‫- حسناً رأيته الآن، أطلقي وثاقي

344
00:31:22,095 --> 00:31:24,220
‫يبدو وجهك مؤلماً جداً

345
00:31:25,262 --> 00:31:31,970
‫دعي الأمر لابني العبقري
‫ليجد العلاج الأفظع في العالم

346
00:31:41,012 --> 00:31:44,179
‫شكراً جزيلًا، شكراً

347
00:31:44,596 --> 00:31:47,969
‫- حسناً سأذهب في طريقي إذاً
‫- ليس بهذه السرعة

348
00:31:48,888 --> 00:31:51,471
‫بعد أن عولجت الآن
‫بوسعك تنفيذ عقوبة ملائمة

349
00:31:51,596 --> 00:31:52,596
‫ماذا؟

350
00:31:53,804 --> 00:31:59,429
‫بربك الآن، النهاية الجيدة هي الأهم
‫انتهى كل شيء بأفضل شكل، لا؟

351
00:31:59,554 --> 00:32:01,888
‫ليس للذين خسروا حياتهم
‫بسبب وباء الـ(بلايغلنغ)

352
00:32:01,970 --> 00:32:05,721
‫عرفوا مخاطر تناول
‫الكوليبسوم أليس كذلك؟

353
00:32:05,846 --> 00:32:09,220
‫وبأية حال وجد (جانزو) العلاج

354
00:32:09,471 --> 00:32:11,762
‫ستحاكمين كأي مجرم آخر

355
00:32:11,888 --> 00:32:15,095
‫وسيصادر التاج حتماً
‫مكاسبك من الكوليبسوم

356
00:32:19,053 --> 00:32:26,012
‫ذلك المال لي
‫استحققته عن جدارة، كل فلس منه

357
00:32:26,137 --> 00:32:29,137
‫قلت لك منذ البداية
‫إن أيامك كمجرمة قد انتهت

358
00:32:29,679 --> 00:32:34,970
‫أنت مذنبة بالتهرب من الضرائب
‫وبيع وصنع مادة حددت أنها غير شرعية

359
00:32:35,095 --> 00:32:36,345
‫خذوها إلى السجن

360
00:32:39,637 --> 00:32:44,387
‫بعد كل ما فعلته لأجلك؟
‫لا يمكنك فعل هذا بي

361
00:32:44,512 --> 00:32:50,596
‫لا يمكنك فعل هذا بي
‫لا، دعوني، لا، دعوني

362
00:32:51,471 --> 00:32:54,429
‫- جلالتك تعالي بسرعة
‫- ما الأمر؟

363
00:32:54,554 --> 00:32:55,762
‫عليك رؤية ذلك

364
00:33:06,929 --> 00:33:10,969
‫جلبت لك بعض المجندين الجدد
‫وعلاجاً للباقين

365
00:33:11,220 --> 00:33:13,471
‫- هذا مذهل
‫- ألست كذلك؟

366
00:33:25,970 --> 00:33:27,970
‫ليست هي، دعوها تمر

367
00:33:28,262 --> 00:33:34,804
‫نبحث عن امرأة شابة قتلت رجلًا
‫هي هزيلة، شعرها أسود طويل

368
00:33:34,929 --> 00:33:36,345
‫هل رآها أحد؟

369
00:33:47,596 --> 00:33:48,929
‫دعونا نمر

370
00:33:50,888 --> 00:33:53,929
‫عمليات العهد، سترى أن كل شيء رسمي

371
00:33:55,554 --> 00:33:58,596
‫- هل هذا الجهاز الذي كنت أسمع به؟
‫- دعنا نمر وحسب

372
00:33:58,721 --> 00:34:01,471
‫هل لي باستراق نظرة سريعة؟
‫سأفعل ذلك بسرعة

373
00:34:05,596 --> 00:34:09,471
‫- خلته سيكون أكبر حجماً
‫- ضرر كبير مخبأة في طرد صغير

374
00:34:22,387 --> 00:34:24,596
‫إذاً سم ترياق النحلة
‫يعمل بشكل سريع جداً

375
00:34:24,721 --> 00:34:26,304
‫بحيث أن مشاكلنا مع الـ(بلايغلنغ)
‫قد انتهت

376
00:34:26,429 --> 00:34:29,721
‫كما أنني أعدت (غاريت)
‫إلى حالته الذهنية المملة العادية لأجلك

377
00:34:29,846 --> 00:34:31,053
‫أنت على الرحب والسعة

378
00:34:31,596 --> 00:34:36,637
‫هناك أمر آخر جلالتك
‫خنت أمي لدعم التاج

379
00:34:37,012 --> 00:34:40,262
‫وكان عملك الأخير بطولياً
‫بالكامل (جانزو)

380
00:34:40,387 --> 00:34:44,179
‫أوافقك الرأي
‫أفترض أنك سامحتني على كل شيء

381
00:34:44,304 --> 00:34:47,762
‫جهودك لا تعوّض عن كونك خائناً
‫أنت محظوظ لكونك على قيد الحياة

382
00:34:47,888 --> 00:34:50,929
‫لست خائناً، من أنت؟

383
00:34:51,012 --> 00:34:54,387
‫ساهمت في هرب خائنة
‫وهذا بحد ذاته خيانة

384
00:34:54,512 --> 00:34:57,012
‫جلالتك، كانت تفعل ذلك
‫لحماية عائلتها وحسب

385
00:34:57,137 --> 00:34:59,637
‫أطلقت سراح (إيفريت دريد)
‫عدونا اللدود

386
00:34:59,762 --> 00:35:01,804
‫وبفعل ذلك، تسببت بموت كثيرين

387
00:35:01,929 --> 00:35:04,053
‫بموجب القانون، يجدر بها
‫دفع الثمن بحياتها

388
00:35:04,179 --> 00:35:07,262
‫ما الجدوى من قتل الشخص؟
‫كيف يمكنه التعويض على الإطلاق؟

389
00:35:07,387 --> 00:35:10,095
‫عذراً لكنني سأكرر الأمر مجدداً
‫إن تسنت لي الفرصة

390
00:35:10,220 --> 00:35:13,095
‫- تزيد الوضع سوءاً على نفسك وحسب
‫- من هو؟

391
00:35:13,220 --> 00:35:16,262
‫(جانزو) مقابل كل الخير الذي فعلته
‫لـ(أوتبوست)، سأعفو عن حياتك

392
00:35:16,387 --> 00:35:19,970
‫أخيراً شخص يتكلم بعقلانية هنا
‫أفترض أنني أستطيع الذهاب حراً طليقاً

393
00:35:20,095 --> 00:35:23,137
‫هذا الوقح النذل يخالنا سندعه
‫يذهب بحرية وبدون أي عقاب

394
00:35:23,262 --> 00:35:25,179
‫لن نتخذ أي قرار معاً

395
00:35:25,304 --> 00:35:27,345
‫ارتكب الخيانة
‫ما من جريمة أسوأ

396
00:35:27,471 --> 00:35:30,137
‫لست واثقاً جداً من ذلك
‫بوسعي التفكير ببعض الأمور

397
00:35:30,721 --> 00:35:34,095
‫ربما القتل، الاغتصاب، التعذيب

398
00:35:34,220 --> 00:35:36,929
‫- (جانزو)
‫- من أنت؟ ماذا فعلت لك أيها الصغير

399
00:35:37,012 --> 00:35:39,137
‫بغض النظر عن الصالح الذي فعلته
‫لأجل (أوتبوست)

400
00:35:39,262 --> 00:35:44,637
‫ما زلت ارتكبت خيانة ضد العرش
‫لا يمكنك تفادي العقاب بالكامل

401
00:35:45,220 --> 00:35:46,345
‫خذوه إلى السجن

402
00:35:51,345 --> 00:35:52,970
‫ما عدت أعرفك حتى (غوين)

403
00:35:53,095 --> 00:35:55,387
‫في الواقع أظنك ستكتشف
‫أن اسمها (روزموند)

404
00:36:19,970 --> 00:36:23,345
‫يا للعجب
‫انظروا من ذاق طعم دوائه

405
00:36:23,471 --> 00:36:26,969
‫أتصدقين ذلك أمي؟
‫بعد كل ما فعلته لتلك المرأة

406
00:36:27,053 --> 00:36:29,929
‫اسمع، حين تختار طرفاً
‫احرص على الحصول على شيء مقابل ذلك

407
00:36:30,012 --> 00:36:32,969
‫هذا هو قانون الشوارع

408
00:36:33,053 --> 00:36:36,262
‫لا أختار طرفاً
‫أفعل العمل الصواب وحسب

409
00:36:36,387 --> 00:36:38,304
‫لذا ليس لديك أي أصدقاء

410
00:36:39,471 --> 00:36:42,721
‫طوال تلك الأعوام التي ربيتك فيها
‫لم تتعلم شيئاً مني، صحيح؟

411
00:36:42,888 --> 00:36:46,012
‫على العكس أمي
‫علمتني كل شيء

412
00:36:47,596 --> 00:36:49,969
‫حين أظهرت لي
‫كيف لا يجدر بي أن أعيش حياتي

413
00:37:05,471 --> 00:37:09,137
‫أتعلم أمراً (جانزو)؟ أنا العائلة الوحيدة
‫التي لديك، تذكر ذلك وحسب

414
00:37:12,012 --> 00:37:13,929
‫بسببك نحن هنا

415
00:37:40,596 --> 00:37:42,053
‫ضعوها هناك

416
00:37:44,220 --> 00:37:47,512
‫يبدو أن الحراس يركزون أكثر
‫على خروج الناس منه على دخولهم

417
00:37:51,095 --> 00:37:56,012
‫- أتخال أن أحداً سيعرفك؟
‫- بدون درعي؟ لا، هذا غير مرجح

418
00:37:56,554 --> 00:37:58,969
‫سيكون هذا جيداً
‫التزمي بالقصة وحسب

419
00:37:59,804 --> 00:38:02,554
‫- لا تروقني قصتك
‫- ترهات، إنها مثالية

420
00:38:02,679 --> 00:38:06,637
‫- توقفا، ما سبب قدومكما إلى العاصمة؟
‫- سنتزوج

421
00:38:08,846 --> 00:38:09,969
‫الاسمان؟

422
00:38:10,053 --> 00:38:11,888
‫- (غاريسون)
‫- (تيلا)

423
00:38:12,554 --> 00:38:14,429
‫أية قاعة محكمة؟ أي قاضٍ؟

424
00:38:33,512 --> 00:38:36,554
‫عزيزي، لماذا أحضرتني إلى هنا؟

425
00:38:39,095 --> 00:38:42,637
‫بما أن سلاحك فشل
‫في التخلص من الملكة الزائفة

426
00:38:42,762 --> 00:38:49,179
‫خلت أنه يجدر بك رؤية عرض صغير
‫للسلاح الذي سيحل محله

427
00:38:49,554 --> 00:38:50,888
‫شاهدي

428
00:38:51,970 --> 00:38:57,429
‫- إنها القاعة الجنوبية
‫- الجنوب، أجل

429
00:38:57,929 --> 00:39:02,220
‫ما من قاعة جنوبية
‫أي قاض سيزوجكما؟

430
00:39:06,220 --> 00:39:09,429
‫- يبدأ اسمه بحرف جيم، صحيح؟
‫- أجل، حرف جيم، حرف جيم

431
00:39:09,554 --> 00:39:13,637
‫أو ربما، ربما كان سين
‫القاضي...

432
00:39:14,012 --> 00:39:16,304
‫يبدأ اسم القاضي بحرف السين

