1
00:00:05,910 --> 00:00:07,677
<i>...(سابقاً على (فرقة العدالة</i>

2
00:00:07,845 --> 00:00:12,861
،فاندال سافاج) ديكتاتور هذا النظام القمعي)
.منذ الحرب العالمية الثانية

3
00:00:12,931 --> 00:00:16,180
ـ ولكننا انتصرنا بتلك الحرب، أليس كذلك ؟
.ـ لا، هم قد فعلوا

4
00:00:16,266 --> 00:00:19,117
<i>.لدينا فقط 48 ساعة قبل أن تنهار</i>

5
00:00:20,284 --> 00:00:22,001
<i>.تلك القوات تتعرض للقتل</i>

6
00:00:22,069 --> 00:00:24,736
.(ساعدوهم أنتم، سأطير إلى (برلين

7
00:00:24,804 --> 00:00:25,936
أين (جي إل) ؟

8
00:00:26,004 --> 00:00:27,104
<i>.نفد شحن خاتمه</i>

9
00:00:27,172 --> 00:00:28,521
<i>.إنه عالق هناك</i>

10
00:00:28,588 --> 00:00:30,355
.(أنت شخص غريب يا (ستيف تريفور

11
00:00:30,423 --> 00:00:33,623
،ليس لديك قدرات خاصة
.لكنك على استعداد للمخاطرة بحياتك

12
00:00:33,691 --> 00:00:35,808
.بعض الأشياء يستحق الموت من أجلها يا ملاك

13
00:00:35,876 --> 00:00:38,091
.هنالك مطار تابع للأعداء بالقرب من هنا

14
00:00:38,127 --> 00:00:40,861
.ومهمتنا هي تحويله إلى جبنة سويسرية

15
00:00:40,929 --> 00:00:42,595
.أهلاً بك في الوحدة أيها الجندي

16
00:00:42,663 --> 00:00:44,780
.إنه يشبه مجمع صناعي

17
00:00:44,848 --> 00:00:47,198
.يتم الدفاع عنه بواسطة مدافع مضادة للطائرات

18
00:00:47,266 --> 00:00:50,282
،إذا تمكنتم من التخلص منها
.فيمكننا تعطيل المصنع

19
00:00:50,350 --> 00:00:53,234
لقد علمنا للتو أن أحد أجهزة
.الاتصالات المشفرة لدينا مفقود

20
00:00:53,301 --> 00:00:56,066
.أبله ! قم باسترجاعه أو دمره

21
00:00:56,136 --> 00:00:57,618
...إذا استطعنا فك الرمز

22
00:00:57,686 --> 00:01:01,286
سنتمكن من سماع اتصالات قادة دول
.المحور لنعرف متى ستبدأ عملية الغزو

23
00:01:02,656 --> 00:01:03,872
<i>! إنه فخ</i>

24
00:01:26,080 --> 00:01:28,979
<b>‘‘(فـــرقة العـــدالة)’’</b>

25
00:02:10,785 --> 00:02:13,284
{\an8}<b>‘‘عصر متوحش - الجزء الثالث’’</b>

26
00:02:19,661 --> 00:02:21,294
.حاولت تحذيركما

27
00:02:21,362 --> 00:02:24,628
إنهم يعلمون أن جهاز الإرسال
.بحوزتك، ويريدون استرداده

28
00:02:24,897 --> 00:02:25,929
.أعطني إياه

29
00:02:29,899 --> 00:02:33,098
ـ ماذا تفعلين ؟
.ـ ثق بي

30
00:02:42,889 --> 00:02:44,755
! استعدا للصدمة

31
00:03:43,270 --> 00:03:45,820
،استمروا في البحث
.لا تتركوا أي حجر دون أن تقلبوه

32
00:03:47,321 --> 00:03:48,721
! حضرة الملازم، انظر

33
00:04:00,911 --> 00:04:03,412
! مين فوهرر

34
00:04:04,730 --> 00:04:06,480
.أخبار من الميدان

35
00:04:08,866 --> 00:04:10,799
.(لقد حالفك الحظ يا (هوفمان

36
00:04:10,867 --> 00:04:12,716
.لقد تم تدمير جهاز الإرسال المسروق

37
00:04:15,202 --> 00:04:18,635
."أرسلوا الأوامر، سنبدأ عملية "المرحلة النهائية

38
00:04:34,245 --> 00:04:35,511
.الوضع آمن الآن

39
00:04:37,030 --> 00:04:39,563
.يا ملاك، إنني مسرور لأنك بصفنا

40
00:04:42,016 --> 00:04:43,883
<i>."نعم، شكراً لك يا آنسة"</i>

41
00:04:43,951 --> 00:04:45,283
أنت ألماني ؟

42
00:04:45,350 --> 00:04:48,100
.من فضلك، صدقيني، لسنا جميعاً مثلهم

43
00:04:49,704 --> 00:04:50,869
.أفهم الأمر

44
00:04:52,904 --> 00:04:55,638
حسناً، بما أنهم يظنون
،أن هذا الشيء قد تحطم

45
00:04:55,706 --> 00:04:58,272
.فلنرَ إن كنت ستتمكن من تشغيله

46
00:05:06,861 --> 00:05:08,260
.يفترض أن نكون قد اقتربنا من الهدف

47
00:05:08,328 --> 00:05:09,462
.ذلك هو

48
00:05:51,150 --> 00:05:53,750
.حسناً جميعكم، انتهى الدوام

49
00:05:59,254 --> 00:06:01,087
! لقد سمعتموني، اخرجوا

50
00:06:01,155 --> 00:06:03,188
! تحركوا، بسرعة

51
00:06:16,180 --> 00:06:20,529
،إنه المدفع الأخير
.لقد حانت فرصتنا، دعونا ننتهزها

52
00:06:46,878 --> 00:06:50,177
،)أحسنت العمل يا (فلاش
.لقد أنقذت كل أولئك العمال

53
00:06:50,796 --> 00:06:55,513
ـ ولكن ماذا كانوا يصنعون هنا ؟
.ـ رأيتهم يعملون على ذلك

54
00:07:01,668 --> 00:07:03,168
.محرك نفاث

55
00:07:03,236 --> 00:07:05,235
.لكن هذه التكنولوجيا متقدمة جداً

56
00:07:05,303 --> 00:07:06,736
.إنها من المستقبل

57
00:07:08,239 --> 00:07:10,889
.وأنا أعلم كيف يخطط (سافاج) لاستخدامه

58
00:07:16,526 --> 00:07:19,876
،لقد مشطنا المنطقة بأكملها
.ربما مركز القيادة زودنا بمعلومات خاطئة

59
00:07:20,212 --> 00:07:22,512
.بلى، لن تكون المرة الأولى

60
00:07:22,579 --> 00:07:24,680
.أو ربما الخريطة معيوبة

61
00:07:24,747 --> 00:07:28,014
،إنه محق، فهذا التل لا يظهر عليها حتى
...أتسائل

62
00:07:32,284 --> 00:07:36,084
أنت ذكي للغاية، لمَ لا تذهب
وتجد المدرج بخاتمك السحري ؟

63
00:07:36,137 --> 00:07:37,436
.(يكفي ذلك يا (بلدوزر

64
00:07:37,504 --> 00:07:39,370
.أيها الرقيب، لقد كاد يتسبب في مقتلنا

65
00:07:40,789 --> 00:07:42,588
ما حاجتنا إليك على كل حال ؟

66
00:07:42,657 --> 00:07:46,822
،إنك قوي عندما يكون خاتمك يعمل
...لكن من دونه، أنت مجرد

67
00:07:46,941 --> 00:07:48,158
ما هذا بحق الجحيم ؟

68
00:07:48,226 --> 00:07:52,241
،كما ظننت، التل مزيف
.لهذا السبب لم يكن على الخريطة

69
00:08:00,998 --> 00:08:02,866
.ذلك هو مدرجكم

70
00:08:32,097 --> 00:08:33,263
هل حالفك الحظ ؟

71
00:08:33,331 --> 00:08:35,765
...الشيفرة معقدة ولكن

72
00:08:35,833 --> 00:08:37,682
.نعم، لقد حللتها

73
00:08:37,750 --> 00:08:39,516
ماذا يقولون ؟

74
00:08:39,584 --> 00:08:40,884
.ويلاه، لا

75
00:08:40,952 --> 00:08:41,985
ما الأمر ؟

76
00:08:42,053 --> 00:08:44,203
.الغزو، لقد بدأ

77
00:08:44,270 --> 00:08:45,987
هل ذُكر موقع هبوطهم ؟

78
00:08:46,155 --> 00:08:49,186
ـ (دوفر) ؟ (برايتون) ؟
.ـ (بريطانيا) ليست هدفهم

79
00:08:50,757 --> 00:08:53,274
.(سيغزون (أمريكا

80
00:09:01,978 --> 00:09:03,829
لست متأكداً من أن الإشارة
.قوية بما فيه الكفاية

81
00:09:03,929 --> 00:09:06,196
.يتعين علينا تنبيه الحلفاء، استمر في المحاولة

82
00:09:06,864 --> 00:09:09,966
،لم يفت الأوان بعد
.لا يزال بإمكاني إيقاف الغزو

83
00:09:10,533 --> 00:09:12,167
! انتظري

84
00:09:12,333 --> 00:09:14,168
ماذا لو لم أرك مجدداً ؟

85
00:09:18,170 --> 00:09:19,203
.تمنى لي الحظ

86
00:09:23,323 --> 00:09:24,738
.حظاً موفقاً يا ملاك

87
00:09:32,061 --> 00:09:33,578
.ليس لدينا وقت كافي لطلب الدعم

88
00:09:33,945 --> 00:09:36,678
ربما يمكننا زرع بعض الألغام على المدرج ؟

89
00:09:36,746 --> 00:09:38,279
! فات الأوان على ذلك، انظروا

90
00:09:45,383 --> 00:09:47,050
هل كل شيء جاهز ؟

91
00:09:47,118 --> 00:09:48,701
.كما طلبت، مين فوهرر

92
00:09:48,768 --> 00:09:51,602
.ممتاز، سأقود شخصياً قوّة الغزو

93
00:09:54,122 --> 00:09:56,089
.إنه رئيسهم بنفسه

94
00:09:56,156 --> 00:09:58,206
.دعونا نهاجمهم بكل قوّة

95
00:10:06,027 --> 00:10:07,494
! مغاوير

96
00:10:07,561 --> 00:10:10,062
.تجاهلهم، لن نتوقف لأي شيء

97
00:10:25,137 --> 00:10:26,769
.لديّ طائرة لألحق بها

98
00:10:26,837 --> 00:10:28,188
.لا يمكنك إيقافها بمفردك

99
00:10:28,256 --> 00:10:29,639
! راقبني

100
00:10:29,706 --> 00:10:30,972
.إنه مجنون، أيها الرقيب

101
00:10:31,039 --> 00:10:32,390
.اخرس واحم ظهره

102
00:10:40,911 --> 00:10:44,079
! هنا أيها الأنذال، هنا

103
00:10:58,870 --> 00:11:00,154
هل نجح البطل ؟

104
00:11:00,322 --> 00:11:02,638
،نعم، الرجل لديه شجاعة
.أشيد له بذلك

105
00:11:02,906 --> 00:11:04,823
.الآن دعنا نريهم معدننا الحقيقي

106
00:11:35,239 --> 00:11:37,654
.لقد اعترضنا للتو رسالة من المقاومة

107
00:11:37,656 --> 00:11:41,238
،سافاج) يشن غزواً جوياً)
! (إنه متجه نحو (أمريكا

108
00:11:41,325 --> 00:11:42,942
.لهذا السبب كان يصنع المحركات النفاثة

109
00:11:43,309 --> 00:11:45,542
،يجب أن نحذر الأخيار
أين هي جهة الغرب ؟

110
00:11:45,610 --> 00:11:47,193
--من هنا، لكن

111
00:12:36,686 --> 00:12:38,852
ـ ما الخطب ؟
.ـ نحن نخسر الارتفاع

112
00:12:38,987 --> 00:12:41,204
،راسل البقية
.أخبرهم أن يستمروا بدوننا

113
00:12:44,939 --> 00:12:46,040
.جهاز الإرسال معطل

114
00:12:46,108 --> 00:12:47,824
.اكتشف ما هي المشكلة

115
00:12:47,892 --> 00:12:49,174
<i>"! حاضر"</i>

116
00:12:56,279 --> 00:12:57,412
لماذا يبطئون ؟

117
00:12:57,480 --> 00:12:59,880
،لا أدري
.إن أنظمة الاتصال اللاسلكي مغلقة

118
00:12:59,947 --> 00:13:02,513
،إذا تباطأ الفوهرر
.فيجب أن يكون لديه سبب وجيه

119
00:13:02,583 --> 00:13:04,533
.سنتابع تقدمه

120
00:13:09,986 --> 00:13:11,286
! أنت هناك

121
00:13:25,910 --> 00:13:29,709
،وجدنا المشكلة، مين فوهرر
.إنه مخرب

122
00:13:37,983 --> 00:13:39,550
.سترايكر) يصلح الضرر)

123
00:13:39,617 --> 00:13:40,950
.جيد

124
00:13:45,021 --> 00:13:46,986
هل لديك رفاق آخرون على متن الطائرة ؟

125
00:13:49,956 --> 00:13:52,957
.ممتاز، أنا لست في عجلة من أمري

126
00:13:54,258 --> 00:13:57,874
،)الطريق طويل نحو (أمريكا
.حتى مع هذه الطائرات الجديدة

127
00:14:03,779 --> 00:14:07,196
ـ الآن تكلم ؟
.ـ الكلام رخيص

128
00:14:16,186 --> 00:14:17,452
ماذا الآن ؟

129
00:14:27,908 --> 00:14:31,793
ماذا تنتظر ؟
! أطلق النار عليهم من السماء

130
00:14:55,489 --> 00:14:57,039
! خلفك

131
00:15:00,292 --> 00:15:03,674
.ـ هذا لن يكون سهلاً
ـ ومتى كان سهلاً من قبل ؟

132
00:15:29,756 --> 00:15:31,223
.فلنذهب وننل منهم

133
00:15:58,954 --> 00:16:02,387
،تم إصلاح الشبكة، مين فوهرر
.جميع الأنظمة تعمل

134
00:16:02,423 --> 00:16:05,156
.ابعث للآخرين برسالة، أطلق الحراق اللاحق

135
00:16:24,516 --> 00:16:26,000
! إنهم يهربون

136
00:16:26,067 --> 00:16:27,217
.ربما لا

137
00:16:33,355 --> 00:16:34,571
ماذا ؟

138
00:16:44,477 --> 00:16:47,144
.ماذا أخبرتك ؟ في الموعد المحدد

139
00:16:55,783 --> 00:16:56,899
! قم بإجراءات مراوغة

140
00:17:03,854 --> 00:17:05,369
.لن تذهب إلى أي مكان

141
00:17:05,388 --> 00:17:07,054
هل تعتقد أنك تستطيع قتلي ؟

142
00:17:07,121 --> 00:17:08,688
.تفضل وحاول

143
00:17:28,582 --> 00:17:29,766
.(الفانوس)

144
00:17:31,516 --> 00:17:33,033
! (جون)

145
00:17:38,036 --> 00:17:39,103
.(الفانوس الأخضر)

146
00:17:39,171 --> 00:17:41,771
--أنا آسفة، لم يسمح لنا الوقت، لقد فقدنا

147
00:17:41,839 --> 00:17:44,572
.كلا، إنه هنا، على متن تلك الطائرة

148
00:17:44,840 --> 00:17:45,890
ماذا ؟

149
00:17:50,409 --> 00:17:51,743
.(أتلِ صلواتك يا (سافاج

150
00:17:54,762 --> 00:17:56,478
.ما من إله يتذلل لغيره

151
00:18:00,148 --> 00:18:02,463
ـ (هاوك غيرل) ؟
! ـ هيّا ! لنذهب

152
00:18:18,856 --> 00:18:20,689
ما الذي أخرك ؟

153
00:18:20,757 --> 00:18:22,858
.كان عليّ تصفيف شعري

154
00:18:34,731 --> 00:18:37,499
! إنهم يعودون أدراجهم ! لقد فعلناها

155
00:18:41,302 --> 00:18:44,651
ـ ألاّ يجب أن نطاردهم ؟
.ـ لا أظن أننا سنحتاج إلى ذلك

156
00:18:52,807 --> 00:18:54,674
! هجوم

157
00:19:17,654 --> 00:19:23,587
<i>،)فشلت خطة (سافاج</i>
.وقد دُمرت قواته الجوية السخيفة تماماً

158
00:19:23,607 --> 00:19:26,323
،ولكن على الرغم من هذه النكسات
.يجب علينا القتال

159
00:19:27,091 --> 00:19:29,658
ولكن من الذي سيقودنا يا هير جنرال ؟

160
00:19:33,461 --> 00:19:35,628
من، في الواقع ؟

161
00:20:09,512 --> 00:20:11,529
...ما أحلى المنزل

162
00:20:11,597 --> 00:20:14,796
.ـ على ما آمل
.ـ كان يجب أن أتوقع أنكم هنا

163
00:20:17,266 --> 00:20:20,897
فالآلات في (برج المراقبة) كشفت عن
.شذوذ في الموجات منذ بضع ساعات

164
00:20:22,685 --> 00:20:25,003
! باتمان)، هذا أنت حقاً)

165
00:20:26,138 --> 00:20:27,571
هل فاتني شيء ؟

166
00:20:29,039 --> 00:20:30,672
...آسف، إنه مجرد

167
00:20:34,441 --> 00:20:36,575
.حسناً، إنها قصة طويلة

168
00:20:36,742 --> 00:20:38,676
.لن تصدق ما مررنا به

169
00:20:38,943 --> 00:20:40,144
.جربيني

170
00:21:03,606 --> 00:21:05,373
.يرجى الحفاظ على زيارتك قصيرة

171
00:21:05,440 --> 00:21:07,007
.فهو يتعب بسرعة

172
00:21:07,074 --> 00:21:08,575
.شكراً

173
00:21:18,747 --> 00:21:20,115
ستيف) ؟)

174
00:21:25,517 --> 00:21:27,184
! ملاك

175
00:21:42,107 --> 00:21:52,102
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

