﻿1
00:00:38,080 --> 00:00:39,470
قادم

2
00:00:53,410 --> 00:00:55,760
- حسناً
- سيد (براكامونتي)؟

3
00:00:55,890 --> 00:00:59,360
- جيد، جلبت طابعة جديدة
- نعم

4
00:01:21,430 --> 00:01:24,430
أنا أميز شكلك
من الإعلانات على الحافلات

5
00:01:25,250 --> 00:01:27,860
- المحامي
- أريد أن تغير وصيتي الأخيرة

6
00:01:28,900 --> 00:01:30,460
الوصية القديمة هناك

7
00:01:32,640 --> 00:01:34,070
وصيتك؟

8
00:01:35,930 --> 00:01:37,500
لن يكون الأمر صعباً

9
00:01:41,320 --> 00:01:43,140
أي كاتب عدل يمكنه فعل ذلك

10
00:01:43,970 --> 00:01:45,400
الأمر سهل

11
00:02:04,690 --> 00:02:06,080
ما ذاك؟

12
00:02:11,070 --> 00:02:12,420
دوائي

13
00:02:18,420 --> 00:02:21,540
سأحتاج إلى شاهد
وأحتاج أيضاً إلى...

14
00:02:21,760 --> 00:02:24,710
تصويرنا خلال القيام بهذا
ليكون دليلاً في المحكمة

15
00:02:25,280 --> 00:02:26,890
ستصل ابنتي قريباً

16
00:02:27,840 --> 00:02:29,270
وها هي

17
00:02:30,100 --> 00:02:31,580
الباب مفتوح

18
00:02:50,950 --> 00:02:52,860
كم مضى على وجودك هنا؟

19
00:02:54,380 --> 00:02:56,460
أنا أحتضر، (دولوريس)

20
00:03:02,240 --> 00:03:08,020
حسناً، تم فرض وتدقيق الوثيقة
من قبل السيد (لالو براكامونتي)

21
00:03:08,280 --> 00:03:13,190
هل تقسم أنه ما من أحد
سيّرك بأي شكل لفعل هذا؟

22
00:03:17,880 --> 00:03:20,700
حسناً، وهل أنت، (دولوريس براكامونتي)

23
00:03:21,180 --> 00:03:24,650
تقسمين على أنك كنت شاهدة
ولم تقومي بأي شكل...

24
00:03:24,830 --> 00:03:27,130
أنا لم أفعل شيئاً
ولن أوقع على أي شيء

25
00:03:27,560 --> 00:03:29,300
لن يكون عليها ذلك

26
00:03:34,560 --> 00:03:35,900
حسناً

27
00:03:39,900 --> 00:03:41,590
لا أريد مالك

28
00:03:41,770 --> 00:03:44,240
أعرف أنك تظنين أنك لم تحظي بحبي...

29
00:03:44,630 --> 00:03:47,330
فسيكون عليك أن ترضي بمالي

30
00:03:47,670 --> 00:03:50,240
هل يعرف عن هذا؟ لن يعجبه الأمر

31
00:03:51,500 --> 00:03:52,970
لا تقلقي بشأنه

32
00:03:53,100 --> 00:03:54,490
أين هو؟

33
00:03:54,580 --> 00:03:56,010
لا أريد رؤيته

34
00:03:56,140 --> 00:03:58,790
هو غير مهم، لكن أنت مهمة

35
00:03:58,970 --> 00:04:01,960
لكن سيكون عليك
فعل أمور لن تعجبك

36
00:04:02,090 --> 00:04:03,570
أنت تكره كلانا

37
00:04:04,830 --> 00:04:06,220
لا تقولي ذلك

38
00:04:06,350 --> 00:04:07,910
أنت لم ترد أبناءً

39
00:04:08,040 --> 00:04:09,650
بل أردت أتباعاً

40
00:04:10,000 --> 00:04:13,340
أردت أن أمنحكما حياة ذات معنى

41
00:04:13,520 --> 00:04:14,990
وهدفاً أعظم

42
00:04:15,430 --> 00:04:17,600
وكلاكما رميتماها عرض الحائط

43
00:04:18,210 --> 00:04:21,940
والآن... أريد أن تتعلمي البقاء فحسب

44
00:04:24,250 --> 00:04:27,500
حسناً، هذا كل شيء
أظن أنه كل شيء

45
00:04:30,070 --> 00:04:31,930
هل سترسل هاتين النسختين الليلة
عبر البريد؟

46
00:04:32,060 --> 00:04:33,890
نعم، سيد (براكامونتي)

47
00:04:34,240 --> 00:04:36,150
اترك نسخة هناك مع القديمة

48
00:04:48,350 --> 00:04:50,050
لن تجني المزيد من المال

49
00:04:54,300 --> 00:04:57,120
كان هذا طلباً غير عادي

50
00:05:06,680 --> 00:05:09,900
- اذهب فحسب
- أعني، الأمر ببساطة...

51
00:05:21,490 --> 00:05:25,920
أتعرف كم هو الوضع مزر
بالتعامل مع حثالة مثلك في وقت كهذا؟

52
00:05:27,180 --> 00:05:28,620
دعه يذهب

53
00:05:37,170 --> 00:05:38,950
دعه يذهب الآن

54
00:05:47,510 --> 00:05:48,900
وداعاً

55
00:05:56,370 --> 00:05:57,800
أوصدي الباب

56
00:06:10,010 --> 00:06:11,880
ستحتاجين إلى المال

57
00:06:13,050 --> 00:06:15,870
لتحمي نفسك وعائلتك منه

58
00:06:16,700 --> 00:06:18,870
ولتدرسي المهنة

59
00:06:20,260 --> 00:06:21,740
بعد رحيلي...

60
00:06:22,480 --> 00:06:25,260
سيكون ضرورياً
أكثر من أي وقت مضى

61
00:06:26,380 --> 00:06:28,510
لن يكون أمامك خيار آخر

62
00:06:29,290 --> 00:06:31,900
أنت علمته كل شيء تعرفه
ولا يمكنك السيطرة عليه

63
00:06:32,160 --> 00:06:35,420
كنت أحلم بكل شيء
يمكن لثلاثتنا فعله معاً

64
00:06:36,550 --> 00:06:39,370
لكن أترين ما أصبح عليه؟

65
00:06:40,280 --> 00:06:42,540
وأنت لم تفهمي

66
00:06:42,930 --> 00:06:45,930
أنت أردت أن تؤمني بالطيبة والحب

67
00:06:47,100 --> 00:06:48,710
لهذا أنت ضعيفة جداً، عزيزتي

68
00:06:48,970 --> 00:06:50,450
لا تدعني بعزيزتك

69
00:06:51,710 --> 00:06:53,140
إنه مزيف

70
00:06:54,400 --> 00:06:57,180
كل ما تقوله وما تفعله

71
00:06:57,480 --> 00:07:00,260
وكيف تعيش، كله مزيف

72
00:07:00,390 --> 00:07:03,000
أنا سأموت... الليلة

73
00:07:03,350 --> 00:07:05,430
بطريقة أو بأخرى

74
00:07:05,740 --> 00:07:07,390
على هذا السرير اللعين!

75
00:07:08,430 --> 00:07:10,120
وهناك طريقة صائبة لفعل ذلك...

76
00:07:10,300 --> 00:07:12,170
أو أن تسمحي له بفعل ذلك

77
00:07:12,300 --> 00:07:14,510
ويمكنك إنقاذي

78
00:07:16,600 --> 00:07:20,940
وأيضاً، لديك طفلتان تأخذينهما بالحسبان

79
00:07:21,290 --> 00:07:24,070
عليك التجاوز لتتغلبي عليه

80
00:07:24,200 --> 00:07:26,190
- فلتذهب للجحيم
- لا تقولي ذلك...

81
00:07:26,320 --> 00:07:27,800
- اصمت
- أنا والدك!

82
00:07:27,930 --> 00:07:30,280
- أنت جعلته بهذا الشكل
- كان ذلك ضرورياً...

83
00:07:30,410 --> 00:07:33,140
دائماً تسيء معاملته، وتجبره!

84
00:07:33,660 --> 00:07:36,530
وتعاقبه إن لم يتعلم
بالطريقة التي أردتها أنت

85
00:07:38,180 --> 00:07:39,620
إنها ليست غلطتي

86
00:07:39,830 --> 00:07:42,130
- ابنتي...
- وسلبتني نوري

87
00:07:42,440 --> 00:07:44,090
لا يوجد نور بداخلي

88
00:07:44,870 --> 00:07:46,570
أنت، بافتقارك للحب

89
00:07:46,830 --> 00:07:50,260
وإهمالك اللعين...
وهو بوجهه اللعين

90
00:07:50,870 --> 00:07:52,690
هذا يطارني في كل مكان

91
00:07:56,510 --> 00:07:58,420
أنت تركته يسيء إلي

92
00:08:02,810 --> 00:08:05,160
يخضعني للتجربة، ولم تفعل شيئاً

93
00:08:06,280 --> 00:08:07,670
أنت لم تردعه

94
00:08:08,500 --> 00:08:10,060
أي هدف عظيم ذاك؟

95
00:08:11,240 --> 00:08:12,630
لم أعرف

96
00:08:12,760 --> 00:08:14,150
أقسم لك

97
00:08:14,280 --> 00:08:15,750
لم أعرف

98
00:08:17,880 --> 00:08:19,310
لن أمارس مهنتك

99
00:08:21,180 --> 00:08:23,180
أفضل الموت على ذلك

100
00:08:24,480 --> 00:08:26,480
لكني بحاجة إليك الآن

101
00:08:29,960 --> 00:08:31,350
أنت شيطان لعين

102
00:08:31,560 --> 00:08:32,910
(دول)...

103
00:08:33,040 --> 00:08:34,470
استسلم له الآن

104
00:08:37,910 --> 00:08:39,820
يسرني أن أمي لم ترك هكذا

105
00:08:52,460 --> 00:08:53,890
ماذا يريد؟

106
00:08:54,060 --> 00:08:55,450
يريدني

107
00:08:56,800 --> 00:08:58,190
دعيه يدخل

108
00:09:21,170 --> 00:09:22,640
لقد وجدتك

109
00:09:23,820 --> 00:09:26,860
لكن هذا الحي...

110
00:09:27,940 --> 00:09:30,500
مريع جداً

111
00:09:43,100 --> 00:09:46,580
أتعلم، ذهبت إلى منزلك...
ولم يكن هناك أحد

112
00:09:47,960 --> 00:09:50,790
ذهبت لأخبرك بأنه على وشك التسكع...

113
00:09:50,920 --> 00:09:53,740
وبأننا أنا وأنت علينا التحدث
لكن لم يكن هناك أحد في المنزل

114
00:09:54,480 --> 00:09:57,040
و(كارلي) و(لوكينا)... أخفيتهما عني؟

115
00:09:58,740 --> 00:10:02,340
أما زالت (كارلي) ترقص؟
و(لوكينا)... أما زالت تحب الطيور؟

116
00:10:02,470 --> 00:10:04,950
تريد أن تصبح عالمة بالطيور، صحيح؟

117
00:10:06,340 --> 00:10:07,680
لقد تأخرت

118
00:10:07,810 --> 00:10:12,330
ثم، وفي طريقي إلى هنا
صادفت رجلاً يرتدي بذلة رديئة...

119
00:10:12,590 --> 00:10:15,330
وكان يحاول إرسال بعض المغلفات
في البريد

120
00:10:20,500 --> 00:10:23,620
تعرفين أنه يريدك أن تقتليه، صحيح؟

121
00:10:32,140 --> 00:10:33,920
أنت لم تعرفي

122
00:10:35,440 --> 00:10:37,910
هذا سبب وجود الحقنة

123
00:10:38,960 --> 00:10:41,130
لا يمكنه أن يقتل نفسه

124
00:10:41,610 --> 00:10:44,430
هذا مكتوب في "كتاب القانون العظيم"

125
00:10:44,560 --> 00:10:46,600
الذي من الواضح أنك لم تصنه جيداً

126
00:10:46,730 --> 00:10:49,510
شخص آخر عليه فعل ذلك

127
00:10:51,250 --> 00:10:52,680
أبي يريد...

128
00:10:53,990 --> 00:10:55,980
أن تقتله (دولي)

129
00:11:03,630 --> 00:11:07,060
أتذكرين كيف كنت تذهبين إليه
وتشين بي؟

130
00:11:07,190 --> 00:11:09,840
أعني، طوال الوقت!
حسناً...

131
00:11:10,230 --> 00:11:12,750
ذات مرة لم تكن أمي موجودة لحمايتك

132
00:11:14,490 --> 00:11:17,090
وهو؟
كان يصدقك دائماً

133
00:11:18,010 --> 00:11:19,530
عزيزته الصغيرة...

134
00:11:19,960 --> 00:11:23,220
كان يتولى مهام أمي

135
00:11:32,040 --> 00:11:33,470
عليك ببساطة...

136
00:11:34,770 --> 00:11:36,640
حقن هذه الإبرة...

137
00:11:39,330 --> 00:11:40,680
وسيرحل

138
00:11:42,240 --> 00:11:43,670
الأمر ليس صعباً...

139
00:11:43,940 --> 00:11:46,370
لكنها طريقة مملة جداً للموت

140
00:11:49,060 --> 00:11:51,880
أريد أن أرى كيف عبر عن هذا

141
00:11:51,970 --> 00:11:55,320
المحامي الكبير، الخبير بالمفردات القانونية

142
00:11:55,450 --> 00:11:59,400
يستغل مهنته لإخفاء ممارساته الحقيقية

143
00:11:59,620 --> 00:12:04,740
أراهن أنه ظن أنه الليلة
كان سينصبك لتتولي "أعمال العائلة"

144
00:12:11,730 --> 00:12:13,380
أنت عديم القيمة

145
00:12:19,200 --> 00:12:21,160
يا لها من عائلة حقودة!

146
00:12:22,160 --> 00:12:23,850
إنه يكن نوعاً من الكره تجاهك...

147
00:12:23,980 --> 00:12:25,500
وكره آخر تجاهي

148
00:12:25,630 --> 00:12:29,500
أنت تكرهني وأنا أكرهك وهلم جرا

149
00:12:47,920 --> 00:12:49,440
لماذا...

150
00:12:49,700 --> 00:12:54,390
عندما يعلمك أحد شيئاً وتُحسّنه
يبغضك بشدة؟

151
00:13:05,120 --> 00:13:08,370
أنت مقزز

152
00:13:10,590 --> 00:13:14,840
أنت مقزز

153
00:13:16,190 --> 00:13:18,150
مجرد حثالة...

154
00:13:20,660 --> 00:13:24,530
مجرد حثالة...

155
00:13:26,180 --> 00:13:28,090
مجرد حثالة...

156
00:13:29,050 --> 00:13:31,920
مجرد حثالة!

157
00:13:32,830 --> 00:13:39,130
مجرد حثالة!

158
00:14:26,560 --> 00:14:28,080
هل ذلك صحيح؟

159
00:14:31,420 --> 00:14:33,980
- أنك جلبتني إلى هنا كي...
- نعم

160
00:14:36,110 --> 00:14:37,760
إن لم تفعلي ذلك...

161
00:14:38,540 --> 00:14:40,150
سيعود

162
00:14:40,930 --> 00:14:43,500
ليفعل ذلك بطريقته

163
00:14:46,710 --> 00:14:48,360
فلتمت بشكل طبيعي

164
00:14:49,490 --> 00:14:53,490
روحي لن تدخل في مدارها

165
00:14:54,350 --> 00:14:56,570
أتوسل إليك، (دول)

166
00:14:57,520 --> 00:15:01,000
- لا أصدق ذلك
- صدقيه من أجل ابنتيك

167
00:15:02,690 --> 00:15:04,170
عليك المغامرة بذلك

168
00:15:04,300 --> 00:15:06,080
أليس أمامي خيار آخر؟

169
00:15:11,690 --> 00:15:13,290
أتذكرين ذاك اليوم؟

170
00:15:14,070 --> 00:15:15,550
في السيارة؟

171
00:15:16,240 --> 00:15:19,070
كان عمرك 9 أعوام

172
00:15:20,020 --> 00:15:23,800
قلت إنك تريدين أن تصبحي طيارة
في (وينغ سكاوت)

173
00:15:24,630 --> 00:15:27,800
وإنه الشيء الوحيد
الذي تريدين أن تصبحي عليه

174
00:15:28,490 --> 00:15:30,360
قلت انسي الأمر، وبعد 3 سنوات...

175
00:15:30,800 --> 00:15:32,270
لم تعودي تكترثين

176
00:15:33,710 --> 00:15:35,270
وصرخت بوجهي

177
00:15:35,750 --> 00:15:37,270
صرخت قائلة...

178
00:15:37,880 --> 00:15:40,090
"سأريد دائماً أن أطير!"

179
00:15:40,390 --> 00:15:42,910
"حتى يوم مماتي!"

180
00:15:45,650 --> 00:15:49,820
- هزأت بي
- نعم، هزأت بك

181
00:15:50,640 --> 00:15:52,300
أي نوع من الآباء يفعل ذلك؟

182
00:15:53,990 --> 00:15:55,600
أنا آسف جداً

183
00:16:00,330 --> 00:16:03,550
أظن أنك ما زلت تكنين ذلك في صميمك

184
00:16:03,980 --> 00:16:05,460
كنت محقة

185
00:16:06,280 --> 00:16:08,800
تريدني أن أفعل
ما تريد أنت أن أفعله فحسب

186
00:16:11,060 --> 00:16:12,450
اسمعي...

187
00:16:13,360 --> 00:16:16,660
يمكنك أن تصدقيني أو لا تصدقيني

188
00:16:18,880 --> 00:16:20,270
(دولوريس)...

189
00:16:22,220 --> 00:16:25,180
أنت ولدت لتطيري

190
00:16:26,830 --> 00:16:31,390
يمكنك إنقاذنا، بالطيران

191
00:16:38,030 --> 00:16:40,470
"غموض الحياة الجميل"

192
00:16:40,680 --> 00:16:43,810
"وجدتك وأخيراً"

193
00:16:44,900 --> 00:16:50,980
"عرفت وأخيراً سر كل شيء"

194
00:16:51,580 --> 00:16:53,670
"كل الاشتياق"

195
00:16:53,890 --> 00:16:59,270
"والسعي والكفاح والانتظار والتحرق"

196
00:16:59,920 --> 00:17:01,700
"الآمال المحترقة"

197
00:17:01,970 --> 00:17:06,480
"والدموع التي ذُرفت هباءً"

198
00:17:07,400 --> 00:17:08,910
"لأن الحب"

199
00:17:09,260 --> 00:17:12,910
"الحب وحده يحكم بالموافقة"

200
00:17:13,820 --> 00:17:18,300
لأن الحب، الحب وحده يحكم بالموافقة

201
00:18:12,890 --> 00:18:17,980
"غموض الحياة الجميل"

202
00:18:18,150 --> 00:18:20,410
"وأخيراً..."

203
00:18:22,450 --> 00:18:25,840
"وجدتك"

204
00:18:30,530 --> 00:18:33,790
"عرفت وأخيراً"

205
00:18:33,960 --> 00:18:37,430
"سر كل شيء"

206
00:18:42,340 --> 00:18:44,730
"كل الاشتياق..."

207
00:18:46,430 --> 00:18:49,940
"والسعي والكفاح..."

208
00:18:50,770 --> 00:18:55,850
"والانتظار والتحرق"

209
00:19:16,090 --> 00:19:19,520
لا يوجد تأييد للرب أو للسلطة الدينية هنا

210
00:19:22,260 --> 00:19:24,040
لا ذكر لي

211
00:19:33,550 --> 00:19:35,900
منذ أن كنا صغاراً ألم تشعري...

212
00:19:36,290 --> 00:19:38,160
بأنني سأفوز ذات يوم؟

213
00:19:39,720 --> 00:19:42,500
وكأننا كلانا عرفنا، في صميمنا
أن هذا سيحدث؟

214
00:19:57,050 --> 00:19:58,920
(شيطان بابل) يعتليه

215
00:20:01,180 --> 00:20:04,000
تشعر أنك فاقد للسيطرة بعض الشيء

216
00:20:08,740 --> 00:20:13,820
"تباً! أنا أحتضر!"

217
00:20:14,210 --> 00:20:16,030
"تباً!"

218
00:20:16,510 --> 00:20:20,770
كم يمكن لكلمة "تباً" أن تدوم باعتقادك؟

219
00:20:23,070 --> 00:20:24,460
أتذكرين؟

220
00:20:27,280 --> 00:20:28,850
كيف كان يفعل هذا؟

221
00:20:33,280 --> 00:20:35,880
ويتفوه بهراء مثل...

222
00:20:38,360 --> 00:20:41,310
"كل نقاش يبدأ بكذبة، عزيزتي"

223
00:20:43,570 --> 00:20:45,390
"نحتاج إلى استخدام طقوسنا"

224
00:20:47,570 --> 00:20:51,610
"الوقت يبدد الحب"

225
00:20:54,170 --> 00:20:55,560
الوقت...

226
00:20:56,120 --> 00:20:58,340
يبدده بالكامل، (دولي)

227
00:21:11,670 --> 00:21:15,190
لماذا لا تستخدم اسمي إطلاقاً؟

228
00:21:15,760 --> 00:21:17,100
إطلاقاً!

229
00:21:17,750 --> 00:21:19,100
إطلاقاً!

230
00:21:20,490 --> 00:21:23,010
السلوك... الحسن...

231
00:21:23,180 --> 00:21:25,140
يعني... شيئاً...

232
00:21:25,270 --> 00:21:26,610
يا للهراء!

233
00:21:53,980 --> 00:21:56,540
أبي يعبر الهاوية

234
00:22:09,050 --> 00:22:11,180
والآن ستعبرين معه

235
00:22:34,850 --> 00:22:36,930
أهلاً بك في المهنة، (دولوريس)

236
00:22:47,710 --> 00:22:49,180
الوداع

237
00:23:42,480 --> 00:23:43,870
أمي؟

238
00:23:49,690 --> 00:23:52,810
"تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
عمّان، الأردن"

