1
00:00:05,852 --> 00:00:08,047
<i>...(سابقاً على (فرقة العدالة</i>

2
00:00:08,955 --> 00:00:10,650
.هذه هي نهاية عصرك

3
00:00:10,724 --> 00:00:12,749
.ربما نهاية عصركم

4
00:00:19,532 --> 00:00:22,660
نتائج الفحوصات تشير لي أنك
.تعاني من تسمم نادر بالدم

5
00:00:22,736 --> 00:00:24,203
.إنه مرض خبيث

6
00:00:24,537 --> 00:00:27,404
،(شيتا)، (سافاير)، (غراندي)
.أنا مسرور لقدومكم

7
00:00:27,474 --> 00:00:30,272
.(وبالطبع، جميعكم تعرفون (ألترا-هيومنايت

8
00:00:30,343 --> 00:00:32,777
<i>سأدفع لكل فرد منكم مبلغاً سخياً
...من المال</i>

9
00:00:32,846 --> 00:00:36,009
<i>.إن تمكنتم من إنجاز مهمة بسيطة...</i>

10
00:00:36,349 --> 00:00:39,716
<i>.(القضاء على (سوبرمان) و(فرقة العدالة</i>

11
00:00:45,058 --> 00:00:46,616
.كاد ذلك السم أن يقتلك

12
00:00:46,693 --> 00:00:49,127
وماذا إذن ؟ -
.ستمكث هنا إذن -

13
00:00:49,562 --> 00:00:52,360
.أنت الوحيد بيننا الذي لا يملك قوى خارقة

14
00:00:52,432 --> 00:00:55,230
.ولكن لست بحاجة لإثبات نفسك

15
00:01:26,566 --> 00:01:29,330
<b>‘‘(فـــرقة العـــدالة)’’</b>

16
00:02:07,273 --> 00:02:09,070
{\an8}<b>‘‘الظلم للجميع - الجزء الثاني’’</b>

17
00:02:09,142 --> 00:02:10,200
{\an8}<b>‘‘(متجر صور (ميتروبوليس’’</b>

18
00:02:14,113 --> 00:02:16,809
.(استيقظ الآن يا (باتمان

19
00:02:18,017 --> 00:02:19,075
! (جوكر)

20
00:02:19,152 --> 00:02:21,313
.كان يجب أن أعرف أنك مشترك بهذه المؤامرة

21
00:02:21,387 --> 00:02:24,322
{\an8}.حقاً ؟ يبدو أن أفعالي صارت مكررة

22
00:02:25,792 --> 00:02:27,987
أنت لن تتركه على هذا الحال، صحيح ؟

23
00:02:28,061 --> 00:02:29,790
لماذا ؟ -
! مرحباً -

24
00:02:29,896 --> 00:02:31,261
.لا يزال على قيد الحياة

25
00:02:31,331 --> 00:02:34,789
{\an8}وسيظل على هذا الحال
.حتى أقرر أننا لسنا بحاجة إليه

26
00:02:34,868 --> 00:02:37,928
.ليكس)، (ليكس)، استمع إلى شخص يعرفه)

27
00:02:38,671 --> 00:02:41,504
.لا تنتظر، افعلها الآن

28
00:02:41,708 --> 00:02:44,199
! ألاّ تعجبك قراراتي ؟ ارحل

29
00:02:45,278 --> 00:02:47,178
.ويقولون أنني مجنون

30
00:02:53,686 --> 00:02:57,144
ماذا ؟ هذه القيود مصنوعة
.من التيتانيوم، لن يفلت أبداً

31
00:02:57,223 --> 00:03:01,023
وحقل الركود هذا سيمنع المريخيّ
.من تحديد موقعه

32
00:03:01,094 --> 00:03:05,053
والآن يا (باتمان)، بالتأكيد لديك مفتاح
...أو شيفرة دخول

33
00:03:05,131 --> 00:03:08,066
يمكنني استخدامها ضد...
أصدقائك، أين هي ؟

34
00:03:08,501 --> 00:03:10,731
.خمن -
! (غراندي) -

35
00:03:17,944 --> 00:03:20,105
.لقد حذرتك -
.اخرس -

36
00:03:22,248 --> 00:03:24,876
.أحضروا الحزام للطابق العلوي، سأفتحه

37
00:03:33,493 --> 00:03:35,620
.هيومنايت)، (غراندي)، راقباه)

38
00:03:43,670 --> 00:03:46,833
غراندي)، ماذا سيمنحك (لوثر) بالمقابل ؟)

39
00:03:46,906 --> 00:03:48,806
.المال، الكثير منه

40
00:03:48,875 --> 00:03:50,843
نفس المبلغ الذي سيحصل عليه هو ؟

41
00:03:51,678 --> 00:03:52,804
.لا أدري

42
00:03:52,879 --> 00:03:56,838
،انظر لكل ما واجهته
.ينبغي أن تحصل على مبلغ أكبر

43
00:03:56,916 --> 00:03:59,009
.أكثر مني ؟ هراء

44
00:04:01,721 --> 00:04:02,881
حقاً ؟

45
00:04:25,478 --> 00:04:26,843
.مذهل

46
00:04:30,883 --> 00:04:31,941
.كن حذراً

47
00:04:32,018 --> 00:04:33,952
...ليس معنى أنك لن تظل حياً

48
00:04:34,020 --> 00:04:36,853
أن بقيتنا لا يريدون البقاء...
.على قيد الحياة

49
00:04:37,223 --> 00:04:38,713
ما كان هذا ؟

50
00:04:40,960 --> 00:04:42,621
.كان ينبغي أن أتوقع هذا

51
00:04:44,797 --> 00:04:47,129
.أبعد يديك عني أيها الزومبي التافه

52
00:04:49,535 --> 00:04:51,435
.اسحب كلامك

53
00:04:52,538 --> 00:04:54,199
! توقفا حالاً

54
00:04:56,309 --> 00:04:58,903
إنكم أيها المغفلون تقلانني
! "أسرع من "الكريبتونايت

55
00:04:58,978 --> 00:05:00,468
.آسف -
.آسف -

56
00:05:03,716 --> 00:05:05,707
أنت من فعل هذا، أليس كذلك ؟

57
00:05:06,419 --> 00:05:08,717
! (لكن هذا لن يحدث مرة أخرى، (شيتا

58
00:05:10,256 --> 00:05:14,349
تولي المراقبة، وإن تسبب صديقنا
.بالمتاعب، كمميه

59
00:05:28,708 --> 00:05:31,836
ما الخطب ؟ -
.لا يبدو أنك بخير -

60
00:05:32,912 --> 00:05:35,107
.ربما عليه أن يدفع لنا الآن

61
00:05:35,415 --> 00:05:36,677
.أنا بخير

62
00:05:36,749 --> 00:05:39,217
.والآن اخرجوا، لديّ عمل لأنجزه

63
00:05:42,622 --> 00:05:45,113
.إنهم محقون، يبدو أنك مريض

64
00:05:45,992 --> 00:05:47,653
.لا أستطيع الاستسلام الآن

65
00:05:47,727 --> 00:05:51,026
،أحتاج لكسب المزيد من الوقت
ألاّ يمكنك مساعدتي ؟

66
00:05:52,698 --> 00:05:54,962
...ربما، لكن -
لكن ماذا ؟ -

67
00:05:55,401 --> 00:05:57,130
.سيكلفك ذلك المزيد

68
00:06:02,442 --> 00:06:05,070
.لقد أخبرتكم، أنني لا أعرف شيئاً

69
00:06:05,144 --> 00:06:08,079
.أنا مجرد ضحية بريئة للظروف -
.بريئة للظروف... -

70
00:06:08,214 --> 00:06:09,704
.أجل، أجل، نعرف ذلك

71
00:06:13,086 --> 00:06:17,580
كوبرهيد)، متى ستستعيد صوابك)
وتخبرنا بمكان (لوثر) ؟

72
00:06:18,124 --> 00:06:21,685
بالتأكيد هذا هو الوقت الذي ينبغي فيه
.أن أخاف وأفشي فيه كل شيء

73
00:06:21,761 --> 00:06:22,853
! إنني أحذرك

74
00:06:22,929 --> 00:06:24,954
ماذا ستفعل أيها الفتى الكشاف ؟

75
00:06:25,031 --> 00:06:27,659
تقصر ملاءاتي ؟
تضربني بعصا ؟

76
00:06:30,303 --> 00:06:31,497
! أيها الحراس

77
00:06:34,340 --> 00:06:36,774
.أعيدوه إلى زنزانته

78
00:06:41,300 --> 00:06:42,997
<i>."إلى اللقاء"</i>

79
00:06:45,818 --> 00:06:48,514
.لم يسر الأمر جيداً -
كيف يفعل (باتمان) ذلك ؟ -

80
00:06:49,755 --> 00:06:51,416
ثم ماذا حدث ؟

81
00:06:51,491 --> 00:06:54,016
.فتحت أبحاثي مجالات جديدة تماماً

82
00:06:54,093 --> 00:06:56,721
--كان هناك الكثير للقيام به -
.ولكن التمويل كان قليلاً -

83
00:06:56,796 --> 00:06:57,820
أنت ملم بهذه الأمور ؟

84
00:06:58,035 --> 00:07:01,584
،لم يكن لديك تمويلاً كافياً لتوفير متطوعين
.فأجريت التجربة على نفسك

85
00:07:01,639 --> 00:07:02,818
.والآن أنا مسخ

86
00:07:02,874 --> 00:07:04,053
.هذا ليس ما أراه

87
00:07:04,108 --> 00:07:08,932
أرى شخصاً مستعداً للتخلي عن كل شيء
.لأجل قضية تؤمن بها

88
00:07:08,980 --> 00:07:11,034
كيف تعرف الكثير عني ؟

89
00:07:11,082 --> 00:07:14,821
دعينا نقل أن القطط ليست الوحيدة
.التي تشعر بالفضول

90
00:07:17,121 --> 00:07:19,142
الكثير من الفضول
.يمكن أن يكون خطيراً

91
00:07:19,190 --> 00:07:22,189
.ربما... أنا أحب الخطر

92
00:07:22,227 --> 00:07:24,537
حقاً ؟ -
.جربيني -

93
00:07:32,136 --> 00:07:33,955
.إنها هناك منذ مدة طويلة

94
00:07:34,005 --> 00:07:37,356
،إنسى الأمر
.يستحيل أن أتركك بمفردك معه

95
00:07:37,407 --> 00:07:40,532
،)لكن يا (ليكسي
أين هو إحساسك بالمرح ؟

96
00:07:40,544 --> 00:07:43,948
.إلى جانب ذلك، فإنه لن يكلفك سنتاً

97
00:07:43,981 --> 00:07:45,800
.(هيومنايت)، اذهب لتبادل الحراسة مع (شيتا)

98
00:07:45,850 --> 00:07:46,961
ألاّ يمكنك إرسال (غراندي) ؟

99
00:07:47,018 --> 00:07:48,989
.نفذ ما أقوله فحسب

100
00:07:49,037 --> 00:07:50,568
.إنها جنازتك

101
00:08:03,634 --> 00:08:04,543
! أخيراً

102
00:08:09,691 --> 00:08:11,037
ما الذي تبحث عنه ؟

103
00:08:11,091 --> 00:08:14,326
مفاتيح سيارة الوطواط، نعناع لنفس الوطواط ؟

104
00:08:17,848 --> 00:08:18,892
! ويلاه

105
00:08:21,352 --> 00:08:22,716
! احذر، أيها الأحمق

106
00:08:22,769 --> 00:08:25,701
.مهلاً، هذا هو

107
00:08:25,739 --> 00:08:28,455
ماذا ؟ -
.مفتاح انتصارنا -

108
00:08:33,631 --> 00:08:34,775
! يا للهول

109
00:08:34,832 --> 00:08:37,039
! غراندي) لا يحب الارتفاعات)

110
00:08:37,085 --> 00:08:39,207
.تماسك، كدنا نصل

111
00:08:57,971 --> 00:08:59,251
ماذا ؟

112
00:09:03,043 --> 00:09:04,812
.دخلاء

113
00:09:22,680 --> 00:09:25,421
،)أحسنت يا (غراندي
هلاّ بدأنا بالعمل ؟

114
00:09:31,055 --> 00:09:32,385
ألم يصلك خبر من (جون) ؟

115
00:09:32,440 --> 00:09:33,888
.ليس منذ أن أطلق جهاز الإنذار

116
00:09:33,942 --> 00:09:36,486
.ثمة خطب ما بالأعلى، يمكنني الشعور بذلك

117
00:09:36,544 --> 00:09:38,599
! دعونا نذهب إذن

118
00:09:40,431 --> 00:09:44,820
! حان وقت العرض يا جماعة
.بث مباشر وبالألوان

119
00:09:44,869 --> 00:09:47,615
.(نهاية (فرقة العدالة

120
00:09:47,655 --> 00:09:48,799
.لا تجعلني أضحك

121
00:09:48,856 --> 00:09:50,793
! إنها ليست مزحة

122
00:09:50,842 --> 00:09:53,655
.هناك مفاجأة مخبأة في ناديكم الصغير

123
00:09:53,694 --> 00:09:57,182
...وبمجرد وصول أصدقائك إلى هناك

124
00:09:57,214 --> 00:09:58,343
بوشار ؟

125
00:09:59,834 --> 00:10:01,669
.حسناً، المزيد لي

126
00:10:04,271 --> 00:10:06,815
.جوكر)، أنت تزعجني)

127
00:10:10,011 --> 00:10:14,067
.سيفوته العرض، والجزء المكمل

128
00:10:14,115 --> 00:10:15,630
أي جزء مكمل ؟

129
00:10:15,682 --> 00:10:20,088
،بعد أن تقتل القنبلة أصدقائك
.سأقوم بقتلك

130
00:10:37,170 --> 00:10:38,281
! (جون)

131
00:10:45,446 --> 00:10:47,624
.إنه فاقد الوعي -
ما الذي حدث ؟ -

132
00:10:47,681 --> 00:10:50,900
،سآخذه للمركز الطبي
.(ابحثوا عن (باتمان

133
00:11:02,579 --> 00:11:04,579
.في أي لحظة الآن

134
00:11:04,631 --> 00:11:05,676
.في أي لحظة

135
00:11:05,933 --> 00:11:07,498
ثم سنتقاضى رواتبنا، أليس كذلك ؟

136
00:11:07,518 --> 00:11:11,013
من فضلك، ألاّ يمكن أن تدعني
أستمتع بهذه اللحظة ؟

137
00:11:11,021 --> 00:11:12,266
.آسف

138
00:11:18,428 --> 00:11:20,528
.لقد بحثنا في كل مكان

139
00:11:20,581 --> 00:11:22,281
.باتمان) اختفى)

140
00:11:22,283 --> 00:11:23,528
.وكذلك المكوك

141
00:11:24,450 --> 00:11:26,450
لا بدّ أنه هو، مرحباً ؟

142
00:11:26,854 --> 00:11:29,344
أستميحك عذراً ؟ أين ؟

143
00:11:29,555 --> 00:11:31,035
مرحباً ؟ مرحباً ؟

144
00:11:31,055 --> 00:11:31,880
ماذا قال ؟

145
00:11:31,890 --> 00:11:32,945
.(لم يكن (باتمان

146
00:11:32,985 --> 00:11:34,745
.كان شخصاً ما يقول بأنه توجد قنبلة هنا

147
00:11:34,762 --> 00:11:35,974
.لا بدّ أنها مزحة ما

148
00:11:36,030 --> 00:11:38,085
،لا، هذا أمر خطير
.فهذا خط آمن

149
00:11:38,132 --> 00:11:40,472
إذن ما الذي ننتظره ؟
.انتشروا واعثروا عليها

150
00:11:44,138 --> 00:11:45,181
.لا

151
00:11:45,239 --> 00:11:46,316
! لا شيء

152
00:11:46,373 --> 00:11:47,687
.لا

153
00:11:48,943 --> 00:11:50,660
.ليست هنا

154
00:11:53,465 --> 00:11:55,080
.الطوابق العليا خالية

155
00:11:58,852 --> 00:12:01,327
.لا شيء على هذا السطح -
.واصلوا البحث -

156
00:12:05,876 --> 00:12:07,408
.مهلاً، وجدت آثاراً حرارية

157
00:12:08,261 --> 00:12:09,895
...إنها باهتة، ولكن

158
00:12:10,881 --> 00:12:12,399
! (فلاش)

159
00:12:12,450 --> 00:12:13,550
! سأتولى الأمر

160
00:12:21,359 --> 00:12:22,688
! أجل

161
00:12:28,716 --> 00:12:32,800
،لا ! هذا ليس عدلاً
.يجب أن يكونوا غباراً كونياً

162
00:12:33,971 --> 00:12:36,380
،لوثر)، اهدأ)
...حالتك

163
00:12:36,424 --> 00:12:37,624
وما همك ؟

164
00:12:37,658 --> 00:12:41,000
.إنكم مجموعة من الجشعين عديمي الكفاءة

165
00:12:41,378 --> 00:12:44,700
،هذا يكفي، لا أعرف عن رأيكم
.لكنني سأنسحب من هنا

166
00:12:44,700 --> 00:12:46,200
.وأنا أيضاً

167
00:12:49,253 --> 00:12:51,544
.مهلاً، سأضاعف أجركم

168
00:12:51,589 --> 00:12:53,795
! ما المغزى ؟ لقد انتهى الأمر

169
00:12:53,841 --> 00:12:57,210
لا، لا يزال بإمكاننا
.الفوز إذا استدرجناهم هنا

170
00:12:57,345 --> 00:12:59,770
لديّ خطة، لكن علينا
.أن نظل متحدين

171
00:12:59,914 --> 00:13:02,221
.غراندي) ليس بهذا الغباء)

172
00:13:02,266 --> 00:13:04,321
! حسناً إذن، ثلاثة أضعاف

173
00:13:11,291 --> 00:13:12,639
.باتمان) لا يزال لا يستجيب)

174
00:13:15,028 --> 00:13:18,467
،كانوا (ستار سافاير)
.(غراندي) و(شيد)

175
00:13:18,549 --> 00:13:21,733
.رأيتهم قادمين، ثم أصبح كل شيء قاتماً

176
00:13:22,603 --> 00:13:23,919
كيف تمكنوا من الدخول ؟

177
00:13:23,920 --> 00:13:25,121
...ثمة طريقة واحدة

178
00:13:25,122 --> 00:13:27,144
.(بواسطة جهاز إرسال (باتمان

179
00:13:30,027 --> 00:13:32,975
.لقد أفسدوا خط الضربات

180
00:13:35,516 --> 00:13:38,009
ولكن لا يزال بإمكاني
.الحصول على متعة

181
00:13:46,177 --> 00:13:48,670
! (ليس ممتعاً يا (باتس

182
00:13:50,598 --> 00:13:52,854
.(لوثر) لا يريدك بمفردك معه

183
00:13:52,900 --> 00:13:55,460
.هيّا يا (غراندي)، يا صديقي القديم

184
00:13:55,503 --> 00:13:57,928
ماذا تعني بعض الإصابات بين الأصدقاء ؟

185
00:13:57,972 --> 00:13:59,386
.ابتعد

186
00:14:00,358 --> 00:14:01,637
.مفسد الحفلات

187
00:14:02,292 --> 00:14:03,674
.أشكرك

188
00:14:03,727 --> 00:14:06,697
...لو لم تأتي في الوقت المناسب

189
00:14:06,730 --> 00:14:08,077
هل يمكنني الحصول على بعض الماء ؟

190
00:14:09,450 --> 00:14:11,302
.حسناً

191
00:14:23,413 --> 00:14:25,434
.شكراً

192
00:14:27,017 --> 00:14:29,240
<i>جون)، هل تسمعني ؟)</i>

193
00:14:31,956 --> 00:14:33,572
.أعرف أين هو

194
00:15:18,586 --> 00:15:19,886
<b>‘‘إغلاق’’</b>

195
00:15:25,292 --> 00:15:26,504
هل سيكون على ما يرام ؟

196
00:15:26,560 --> 00:15:29,188
يجدر بوحدة الاحتواء هذه
.أن تبقي حالته مستقرة

197
00:15:29,230 --> 00:15:30,745
.ستخبرنا الدقائق القادمة

198
00:15:30,797 --> 00:15:32,027
سيّد (لوثر) ؟

199
00:15:32,082 --> 00:15:33,295
سيّد (لوثر) ؟

200
00:15:33,351 --> 00:15:36,062
...لقد خرب (باتمان) حقل الطاقة ذاك

201
00:15:36,103 --> 00:15:37,889
.على الأرجح قد اتصل بالمريخي

202
00:15:37,988 --> 00:15:39,233
.سيكونون هنا قريباً

203
00:15:39,289 --> 00:15:40,519
ماذا سوف نفعل ؟

204
00:15:40,525 --> 00:15:42,714
.لا داعي للذعر

205
00:15:42,759 --> 00:15:44,410
.سنكون جاهزين لهم

206
00:15:44,462 --> 00:15:46,718
.بمجرد أن نتخلص من الخائن

207
00:15:46,763 --> 00:15:48,381
خائن ؟

208
00:15:48,382 --> 00:15:49,594
.فكروا في الأمر

209
00:15:49,595 --> 00:15:53,024
الطريقة الوحيدة التي يمكن
،العثور على القنبلة إذا أخبرهم أحد

210
00:15:53,037 --> 00:15:54,552
! واحد منا

211
00:15:54,605 --> 00:15:58,442
لحسن الحظ، لا تزال كاميرات
.المراقبة تعمل في هذا المكان القديم

212
00:16:09,687 --> 00:16:11,658
! لا، لم أفعل، كلا

213
00:16:11,756 --> 00:16:13,440
...لا يمكنك التفكير

214
00:16:15,559 --> 00:16:16,535
! اقبض عليها

215
00:16:22,717 --> 00:16:24,299
.مرحباً يا قطة

216
00:16:26,369 --> 00:16:29,183
.ويقولون أنني لست لاعب فريق

217
00:16:31,959 --> 00:16:33,138
.(غراندي)

218
00:16:33,194 --> 00:16:35,619
.القطة الجميلة لك كلها

219
00:16:38,932 --> 00:16:40,162
.لا، لم تكن أنا

220
00:16:40,217 --> 00:16:41,850
! أمسكت الشخص الخطأ

221
00:16:41,902 --> 00:16:44,108
! مهلاً

222
00:16:44,154 --> 00:16:45,923
! الآن، دعهم يأتون

223
00:16:49,427 --> 00:16:50,437
! هناك

224
00:16:50,494 --> 00:16:52,144
.باتمان) في الداخل بالتأكيد)

225
00:16:52,496 --> 00:16:53,995
.وكذلك بقيتهم

226
00:16:54,048 --> 00:16:55,829
.إذن فهو وضع رهينة

227
00:16:55,830 --> 00:16:57,249
.قد يحاولون استخدامه كدرع

228
00:16:57,267 --> 00:16:59,373
.ـ ليس إذا استطعت المساعدة
! ـ انتظر

229
00:17:08,545 --> 00:17:10,078
باتمان) ؟)

230
00:17:10,130 --> 00:17:12,320
! جون)، لا)

231
00:17:21,424 --> 00:17:23,884
.ليبدأ الأمر

232
00:17:23,927 --> 00:17:26,776
،انتهى الوقت
.الآن سنقوم بالأمر على طريقتي

233
00:17:52,239 --> 00:17:54,327
.سقط واحد

234
00:18:08,505 --> 00:18:09,296
.امسكي

235
00:18:10,808 --> 00:18:11,885
.ماما

236
00:18:31,578 --> 00:18:33,396
! "تفادي = "بطة

237
00:18:36,467 --> 00:18:37,678
.حاولت تحذيرها

238
00:18:40,905 --> 00:18:42,673
.ستطفأ الأضواء يا (شيد)

239
00:19:05,879 --> 00:19:08,391
! كفى
أين (لوثر) ؟

240
00:19:08,416 --> 00:19:09,628
! هنا

241
00:19:10,867 --> 00:19:14,254
.وسأستمتع بكل لحظة من هذا

242
00:19:18,359 --> 00:19:20,110
لماذا أنت متفاجىء جداً يا (سوبرمان) ؟

243
00:19:20,160 --> 00:19:22,249
...إنها قاعدة أساسية من الأعمال

244
00:19:22,296 --> 00:19:24,738
.تحويل كل نقطة ضعف إلى قوّة

245
00:19:29,636 --> 00:19:33,204
بالطبع، هذا هو الدرس
.الذي قد لا تعيش لتقدره

246
00:19:33,574 --> 00:19:35,477
.(ولا أنت، (ليكس

247
00:19:42,950 --> 00:19:45,880
وأنت أيضاً يا (هيومنايت) ؟

248
00:19:45,919 --> 00:19:47,553
! لا تتحرك

249
00:19:49,323 --> 00:19:51,091
.أنا أستسلم

250
00:19:52,543 --> 00:19:54,935
.ويحي، حان وقت الهروب

251
00:19:54,978 --> 00:19:58,163
ولكن ما زال هناك عمل
.واحد غير مكتمل

252
00:20:05,339 --> 00:20:06,619
ماذا ؟

253
00:20:17,318 --> 00:20:19,136
! هذا ليس عدلاً

254
00:20:19,186 --> 00:20:20,567
كيف أمكنك الهرب ؟

255
00:20:20,620 --> 00:20:22,052
.كان بإمكاني الهرب في أي لحظة

256
00:20:22,106 --> 00:20:25,216
لكنني اعتقدت أن أبقى
.لأراقبكم أيها المهرجون

257
00:20:28,378 --> 00:20:30,888
.أنت حقير

258
00:20:39,439 --> 00:20:40,720
! مهلاً

259
00:20:40,774 --> 00:20:42,291
أستحافظ على اتفاقك ؟

260
00:20:42,342 --> 00:20:45,711
.(أجل، ضعف ما دفعه لك (لوثر

261
00:20:47,464 --> 00:20:48,760
ما كان كل هذا ؟

262
00:21:05,383 --> 00:21:06,442
! (هيومنايت)

263
00:21:06,500 --> 00:21:08,269
.سوف تدفع ثمن هذا، أيها الخائن

264
00:21:08,618 --> 00:21:11,314
<i>! هل تسمع ؟ سوف تدفع الثمن</i>

265
00:21:16,060 --> 00:21:19,593
<i>هذا البرنامج أصبح ممكناً
.(بفضل منحة من قبل (ألترا-هيومنايت</i>

266
00:21:19,629 --> 00:21:22,053
<i>.ومشاهدين مثلكم</i>

267
00:21:23,520 --> 00:21:33,520
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

