﻿1
00:00:08,840 --> 00:00:09,840 
‫5 ضرب 76.

2
00:00:10,400 --> 00:00:13,120 
‫- كفى، أبي.
‫- 380!

3
00:00:14,080 --> 00:00:16,280 
‫- أتشعرين بالثقة؟
‫- لا، أكره الرياضيات.

4
00:00:16,360 --> 00:00:19,160 
‫أنت لست كذلك!
‫ستتخطى هذه الامتحانات.

5
00:00:22,040 --> 00:00:24,520 
‫حسناً، ما الخطب؟

6
00:00:25,840 --> 00:00:27,120 
‫لا أعرف.

7
00:00:27,200 --> 00:00:29,440 
‫لا يبدو أني أركّز بأي شيء.

8
00:00:29,520 --> 00:00:33,120 
‫رأسي يؤلمني ويداي ترتجفان.

9
00:00:34,440 --> 00:00:36,320 
‫أقدامي أيضاً و...

10
00:00:37,160 --> 00:00:38,160 
‫واللثّة؟

11
00:00:40,080 --> 00:00:42,000 
‫حسناً، لن تذهبي إلى المدرسة غداً.

12
00:00:42,080 --> 00:00:45,360 
‫- ماذا؟
‫- سأرسل للسيد "جيفريز" وأخبره بأنك مريضة.

13
00:00:45,440 --> 00:00:47,920 
‫اسمعي، أنت تمرّين في طور التحول.

14
00:00:48,640 --> 00:00:50,440 
‫كيف ستتعاملين مع هذه الامتحانات؟

15
00:00:50,520 --> 00:00:52,920 
‫محال! لقد درست بجد من أجل هذا.

16
00:00:53,640 --> 00:00:54,720 
‫سأكون بخير.

17
00:00:55,760 --> 00:00:56,880 
‫أبي!

18
00:00:59,440 --> 00:01:00,560 
‫أبي!

19
00:01:05,760 --> 00:01:07,640 
‫"دان"، قطعة القماش...

20
00:01:18,240 --> 00:01:20,040 
‫ربما تكونين بأمان أكثر في المدرسة.

21
00:01:56,280 --> 00:01:59,760 
‫لن تذهبي إلى أي مكان اليوم دون هذا
‫إنها آخر زجاجة في المنزل

22
00:01:59,840 --> 00:02:01,360 
‫لذا لا تضيّعيها.

23
00:02:01,440 --> 00:02:03,480 
‫- سأصنع واحدة أخرى الليلة.
‫- ما هذا؟

24
00:02:03,880 --> 00:02:05,080 
‫إنه علاج للإنقاذ.

25
00:02:05,640 --> 00:02:07,840 
‫- سيبقيك هادئة.
‫- رائحته سيئة.

26
00:02:07,920 --> 00:02:09,639 
‫اسمعيني، إنه فعال يا "مادي".

27
00:02:10,560 --> 00:02:12,520 
‫عليك أن تنتبهي لنفسك لفترة من الوقت.

28
00:02:13,520 --> 00:02:16,680 
‫ضعي قطرتين منه تحت لسانك
‫كلما شعرت بالتوتر، اتفقنا؟

29
00:02:29,160 --> 00:02:30,200 
‫"مادز"!

30
00:02:30,920 --> 00:02:31,880 
‫ماذا حدث؟

31
00:02:31,960 --> 00:02:34,800 
‫- ماذا؟ أنا بخير.
‫- لم تظهري ليلة أمس.

32
00:02:35,800 --> 00:02:37,720 
‫- أكنت تراجعين اللغة الإنجليزية؟
‫- صحيح.

33
00:02:38,840 --> 00:02:40,640 
‫الأمور تصبح أصعب.

34
00:02:41,920 --> 00:02:43,200 
‫امتحان اللغة الإنجليزية غداً.

35
00:02:44,560 --> 00:02:46,640 
‫يمكننا المراجعة
‫أثناء استراحة الغداء إذا أردت.

36
00:02:49,160 --> 00:02:50,560 
‫شكراً يا "مادز"، أنت الأفضل.

37
00:02:53,200 --> 00:02:54,600 
‫يا ويلي، ماذا؟

38
00:03:00,040 --> 00:03:02,360 
‫- ما هذا؟
‫- لا شيء.

39
00:03:02,440 --> 00:03:04,600 
‫رائحته سيئة، أتريدين منديلاً؟

40
00:03:04,680 --> 00:03:06,880 
‫لا بأس يا "شان".

41
00:03:06,960 --> 00:03:08,640 
‫هل أنت مستعدة لاختبار الرياضيات إذاً؟

42
00:03:14,000 --> 00:03:15,360 
‫- "أوكيناوا"...
‫- نعم، سيدي.

43
00:03:15,440 --> 00:03:17,960 
‫كيف لي أن أهدأ وهناك
‫أسبوع من الاختبارات؟

44
00:03:18,040 --> 00:03:21,400 
‫"توم" يساندني وأشعر أن جسدي سينفجر.

45
00:03:21,480 --> 00:03:22,480 
‫- "مادي"؟
‫- ماذا؟

46
00:03:23,760 --> 00:03:25,080 
‫نعم، سيدي. آسفة.

47
00:03:25,520 --> 00:03:26,520 
‫"ووترمان".

48
00:03:27,160 --> 00:03:28,160 
‫أنا هنا، سيدي.

49
00:03:28,840 --> 00:03:29,840 
‫اندفاع حاد؟

50
00:03:30,760 --> 00:03:31,800 
‫آلام موخزة؟

51
00:03:32,600 --> 00:03:33,840 
‫وفمك مثل سكين الجيش السويسري؟

52
00:03:35,560 --> 00:03:37,160 
‫- يا إلهي!
‫- صمتاً.

53
00:03:38,480 --> 00:03:39,680 
‫سيكون هذا ممتعاً.

54
00:03:40,640 --> 00:03:42,600 
‫اهدأ من فضلك يا "ريديان".

55
00:03:42,680 --> 00:03:43,960 
‫حسناً، جميعاً.

56
00:03:44,560 --> 00:03:49,600 
‫كما تعلمون، سيبدأ أسبوع
‫الاختبارات بمادة الرياضيات.

57
00:03:49,680 --> 00:03:52,200 
‫بعد جرس الغداء مباشرة.

58
00:03:52,800 --> 00:03:57,560 
‫سيكون اختبار اللغة الإنجليزية غداً
‫بعد الاستراحة الأولى.

59
00:03:57,640 --> 00:04:02,480 
‫آمل أن تساعدكم نماذج اسم المفعول هذه.

60
00:04:02,560 --> 00:04:04,760 
‫- أنت قلق للغاية يا "توماس".
‫- حقاً؟

61
00:04:04,840 --> 00:04:07,080 
‫نعم، لا حاجة للقلق.

62
00:04:08,480 --> 00:04:11,720 
‫- لدي خطة.
‫- ابتهج يا "ليام".

63
00:04:13,240 --> 00:04:16,360 
‫6 أيام و7 ساعات أخرى من هذا الوضع
‫لا أظن أني سأتحمل.

64
00:04:16,440 --> 00:04:19,600 
‫- أتودين معرفة ما قد يساعدك؟
‫- نعم، أخبرني. سأفعل أي شيء.

65
00:04:22,400 --> 00:04:23,600 
‫ماذا نفعل؟

66
00:04:24,760 --> 00:04:27,000 
‫أتعرفين ما هي أفضل طريقة لاجتياز مرحلة
‫ما قبل التحوّل؟

67
00:04:27,640 --> 00:04:28,640 
‫التحرك!

68
00:04:54,480 --> 00:04:56,920 
‫- هل رأيت "مادي"؟
‫- لقد ذهبت مع الفتى الأحمق.

69
00:04:57,480 --> 00:04:59,240 
‫- مع "ريديان"؟
‫- ما الأمر؟

70
00:04:59,320 --> 00:05:00,320 
‫لا شيء.

71
00:05:01,360 --> 00:05:02,920 
‫هل أنت متأكد؟ مع "ريديان"؟

72
00:05:03,000 --> 00:05:06,160 
‫فهمت. أنت تريد حبيبتك الصغيرة
‫من أجل اختبار اللغة الإنجليزية.

73
00:05:06,240 --> 00:05:07,520 
‫- مهما يكن يا "جيمي".
‫- أتعلم شيئاً؟

74
00:05:07,600 --> 00:05:09,880 
‫- أعتقد أن المراجعة أمر مبالغ فيه.
‫- حقاً؟

75
00:05:10,720 --> 00:05:12,160 
‫حسناً، أنت لا تعاني من عسر القراءة.

76
00:05:12,240 --> 00:05:16,680 
‫ربما عليك أن توسع مداراتك في التفكير
‫يا "توماس".

77
00:05:18,640 --> 00:05:19,640 
‫لنتحدث.

78
00:05:30,400 --> 00:05:31,400 
‫مرحباً، "شان".

79
00:05:32,560 --> 00:05:35,480 
‫"كارا"، ماذا تفعلين؟

80
00:05:36,200 --> 00:05:37,600 
‫أتمانعين إذا جلست؟

81
00:05:40,280 --> 00:05:41,280 
‫لا.

82
00:05:42,200 --> 00:05:43,840 
‫لا يمكن أن هذا يحدث.

83
00:05:46,080 --> 00:05:48,880 
‫في الواقع يا "كارا"
‫أنا أحاول مراجعة المادة.

84
00:05:48,960 --> 00:05:50,080 
‫نعم، أعلم هذا.

85
00:05:50,680 --> 00:05:53,480 
‫كنت أفكر أن ندرس معاً.

86
00:06:00,840 --> 00:06:02,440 
‫- أتشعرين بشكل أفضل؟
‫- نعم.

87
00:06:04,600 --> 00:06:06,240 
‫أعلم أن لدي أماً وأباً

88
00:06:06,680 --> 00:06:08,800 
‫وميزات أكثر منك، لكن...

89
00:06:11,600 --> 00:06:13,360 
‫- أعتذر.
‫- لا بأس.

90
00:06:14,160 --> 00:06:15,280 
‫ما قصدته هو...

91
00:06:15,960 --> 00:06:19,360 
‫من الجيد أن يكون لدي صديق بنفس عمري
‫لأشارك هذا معه.

92
00:06:20,200 --> 00:06:21,440 
‫نعم.

93
00:06:21,520 --> 00:06:24,280 
‫- هذا ينطبق عليّ أيضاً.
‫- لأني كنت أكره دائماً

94
00:06:24,360 --> 00:06:26,160 
‫- أن أخفي هذا السر عن أصدقائي.
‫- نعم.

95
00:06:27,120 --> 00:06:28,360 
‫الجميع لديهم أسرار.

96
00:06:28,840 --> 00:06:31,520 
‫أراهن بأن "توم" و"شان"
‫لا يتشاركان كل شيء معك.

97
00:06:32,920 --> 00:06:34,560 
‫ليس لديهما أسرار مثلي.

98
00:06:36,000 --> 00:06:39,160 
‫أتساءل أحياناً
‫هل من الممكن أن نبقى أصدقاء...

99
00:06:41,360 --> 00:06:43,280 
‫أعني، إلى أي مدى يعرفوننا؟

100
00:06:47,160 --> 00:06:48,200 
‫يا ويلي، لا!

101
00:06:49,080 --> 00:06:51,200 
‫- "توم".
‫- ماذا؟ عليك أن تهدأي.

102
00:06:51,280 --> 00:06:55,080 
‫لا، كان من المفترض أن أراجع المادة معه
‫لدينا اختبار بعد 10 دقائق.

103
00:06:55,480 --> 00:06:56,480 
‫صحيح.

104
00:06:57,520 --> 00:06:58,560 
‫سألحق بك.

105
00:07:09,960 --> 00:07:11,200 
‫أتودين إخبارنا لماذا فعلت ذلك؟

106
00:07:11,680 --> 00:07:12,800 
‫ليس بالأمر المهم.

107
00:07:13,760 --> 00:07:16,640 
‫لقد جلستما على نفس الطاولة،
‫أعني، بربك يا "كاز"،

108
00:07:17,160 --> 00:07:19,200 
‫- إنها "شانون كيلي".
‫- وماذا في ذلك؟

109
00:07:23,520 --> 00:07:26,520 
‫أنتما أفضل صديقاتي، تعلمان ذلك

110
00:07:28,320 --> 00:07:29,320 
‫لكن كل ما في الأمر

111
00:07:30,560 --> 00:07:32,160 
‫أني بحاجة لـ"شانون كيلي".

112
00:07:34,880 --> 00:07:35,920 
‫لماذا؟

113
00:07:36,480 --> 00:07:38,120 
‫لأني أعتقد...

114
00:07:40,160 --> 00:07:41,800 
‫بربك يا "كاز"
‫يمكنك إخبارنا أي شيء.

115
00:07:43,120 --> 00:07:45,440 
‫أعتقد أني قد أكون...

116
00:07:47,000 --> 00:07:48,640 
‫جيدة في العلوم.

117
00:07:49,440 --> 00:07:52,880 
‫بحقكما، ألا تكرهان
‫كونكما فارغتيّ الدماغ؟

118
00:07:52,960 --> 00:07:57,080 
‫أعرف ذلك منذ زمن بعيد
‫لكنني أستوعب العلوم

119
00:07:57,600 --> 00:07:59,440 
‫حتى قبل الطلاب الأذكياء أحياناً.

120
00:08:00,280 --> 00:08:01,760 
‫لكني لا أرفع يدي أبداً.

121
00:08:02,640 --> 00:08:04,040 
‫لم لا أرفع يدي؟

122
00:08:06,080 --> 00:08:06,960 
‫اخرجي.

123
00:08:08,480 --> 00:08:11,240 
‫هناك أشياء محددة لا نفعلها يا "كارا".

124
00:08:12,320 --> 00:08:15,320 
‫إذا كنت ذكية
‫عليك أن تكتشفي ذلك بنفسك.

125
00:08:23,880 --> 00:08:26,080 
‫أعلم أين يخبئ "جيفريز" أوراق الاختبار.

126
00:08:26,160 --> 00:08:27,160 
‫كيف؟

127
00:08:27,240 --> 00:08:30,080 
‫استدعاني بالأمس
‫بعدما أخبره "سيش باتريك" أني ضربت ساقه.

128
00:08:30,560 --> 00:08:33,480 
‫رأيته يضع أوراق الاختبار في درجه الأسفل.

129
00:08:33,559 --> 00:08:35,320 
‫وإذاً، ماذا؟

130
00:08:35,400 --> 00:08:37,480 
‫ألا تزال لديك تلك الكاميرا الرائعة
‫في غرفة التحميض؟

131
00:08:37,880 --> 00:08:40,360 
‫لن يستغرق الأمر دقيقتين،
‫أنت تدخل وأنا أراقب الباب

132
00:08:40,760 --> 00:08:43,400 
‫- تُرسل الصور إلى هواتفنا و...
‫- "توم".

133
00:08:45,760 --> 00:08:48,240 
‫- أعتذر حقاً، تذكرت للتوّ.
‫- لا يهم.

134
00:08:48,320 --> 00:08:49,840 
‫بل إنه مهم.

135
00:08:49,920 --> 00:08:52,800 
‫- سآتي إلى منزلك اليلة، حسناً؟
‫- لا أريد مساعدتك، أنا بخير.

136
00:08:53,840 --> 00:08:54,840 
‫"توم"!

137
00:08:56,440 --> 00:08:57,640 
‫حسناً إذاً.

138
00:08:59,000 --> 00:09:00,560 
‫حسناً!

139
00:09:00,640 --> 00:09:04,360 
‫"مادي"، أعتقد أن لديك اختبار رياضيات.

140
00:09:13,960 --> 00:09:16,160 
‫من الجيد أنك ظهرت يا "ريديان".

141
00:09:24,000 --> 00:09:25,720 
‫اجلسوا جميعاً الآن.

142
00:09:26,520 --> 00:09:29,800 
‫لديكم ساعة واحدة تبدأ...

143
00:09:31,400 --> 00:09:33,440 
‫الآن، يمكنكم فتح أوراقكم.

144
00:10:25,240 --> 00:10:29,320 
‫لا تخافوا، ابقوا هادئين رجاءً.

145
00:10:31,600 --> 00:10:34,160 
‫"مادي"، لقد انتهى الأمر، حسناً؟

146
00:10:37,000 --> 00:10:39,200 
‫اهدأي وخذي نفساً عميقاً، حسناً.

147
00:10:42,160 --> 00:10:44,840 
‫"ريديان موريس"
‫أنت في ورطة كبيرة أيها الشاب.

148
00:10:51,600 --> 00:10:53,000 
‫لماذا فعلت ذلك؟

149
00:10:53,080 --> 00:10:55,960 
‫- "شان"...
‫- أنت مختل عقلياً يا "ريديان موريس".

150
00:10:56,040 --> 00:10:59,560 
‫إذا أردت أن تهدر وقتك
‫فهذا لا يعني أن تهدر وقت الجميع.

151
00:10:59,640 --> 00:11:01,040 
‫انتبهوا جميعاً رجاءً!

152
00:11:01,800 --> 00:11:04,120 
‫اذهبوا إلى قاعة الاجتماعات
‫واستغلوا هذا الوقت في المراجعة.

153
00:11:04,200 --> 00:11:07,200 
‫وأنت ستأتي معي إلى مكتب المدير.

154
00:11:07,280 --> 00:11:08,280 
‫نعم، سيدي.

155
00:11:08,760 --> 00:11:09,800 
‫أراك لاحقاً يا "مادي".

156
00:11:11,880 --> 00:11:13,280 
‫لم لا تخرسين؟

157
00:11:13,360 --> 00:11:14,520 
‫ماذا؟

158
00:11:14,600 --> 00:11:16,560 
‫أنت تتوصلين إلى استنتاجات سخيفة.

159
00:11:16,640 --> 00:11:17,840 
‫من أنت كي تتحدثي؟

160
00:11:17,920 --> 00:11:19,760 
‫لقد عاملت "توم" بشكل سيء.

161
00:11:20,320 --> 00:11:24,120 
‫- كم مرة ستخذلينه يا "مادي"؟
‫- اسمعي، أعلم أنه حساس.

162
00:11:24,200 --> 00:11:28,000 
‫لدي أمور أخرى أقوم بها
‫غير أن أجالس "توم"، حسناً؟

163
00:11:33,480 --> 00:11:37,640 
‫حسناً، تعلمين أين تجديننا
‫عندما تعودي للعرق البشري.

164
00:11:43,640 --> 00:11:46,360 
‫هذا رائع، سوف تتسلل الآن
‫إلى مكتب "جيفريز"

165
00:11:46,840 --> 00:11:48,480 
‫بينما يأخذ الفتى الأحمق إلى المدير.

166
00:11:49,920 --> 00:11:51,680 
‫"توم"؟ لا تنسَ اختبار اللغة الإنجليزية.

167
00:11:53,480 --> 00:11:54,480 
‫نعم.

168
00:11:55,520 --> 00:11:56,520 
‫لم لا؟

169
00:12:00,520 --> 00:12:02,720 
‫مرحباً يا "شان"،
‫ماذا لديك بعد المدرسة؟

170
00:12:03,760 --> 00:12:05,520 
‫لماذا تودين معرفة ذلك يا "كارا"؟

171
00:12:08,000 --> 00:12:09,640 
‫ظننت أن بإمكاننا المراجعة معاً.

172
00:12:10,200 --> 00:12:11,200 
‫أيناسبك هذا؟

173
00:12:15,440 --> 00:12:16,440 
‫أتعلمين ماذا؟

174
00:12:16,920 --> 00:12:17,920 
‫لا بأس.

175
00:12:18,600 --> 00:12:20,240 
‫كنت أفكر بالذهاب إلى مختبر العلوم.

176
00:12:20,720 --> 00:12:21,720 
‫رائع.

177
00:12:38,360 --> 00:12:40,320 
‫هيا، اذهب، تذكر، في الدرج السفلي.

178
00:12:41,160 --> 00:12:43,800 
‫أعتذر يا سيدي، كنت مذعوراً.

179
00:12:43,880 --> 00:12:46,920 
‫كل هذه الأرقام أصابتني بالدوار.

180
00:12:47,440 --> 00:12:50,560 
‫- الدوار؟
‫- نعم، سيدي.

181
00:12:51,120 --> 00:12:52,120 
‫الدوار.

182
00:12:54,320 --> 00:12:57,120 
‫ربما لا حاجة لذكر هذه النقطة للمدير.

183
00:12:57,200 --> 00:12:58,200 
‫لا، سيدي؟

184
00:12:59,480 --> 00:13:00,360 
‫لا.

185
00:13:11,840 --> 00:13:13,680
{\an8}‫"اختبار اللغة الإنجليزية"

186
00:13:20,880 --> 00:13:24,600 
‫وكنت أفكر في مناقشة هذا الأمر
‫مع والديك بالتبني...

187
00:13:25,240 --> 00:13:27,520 
‫أحتاج إلى بعض الوثائق.

188
00:13:36,240 --> 00:13:38,120 
‫ها نحن ذا.

189
00:13:38,840 --> 00:13:39,840 
‫حسناً.

190
00:13:40,320 --> 00:13:41,760 
‫أطلب منهما التوقيع على هذه

191
00:13:42,440 --> 00:13:45,000 
‫وسننظر في موضوع تقييمك.

192
00:13:45,560 --> 00:13:46,680 
‫نعم، سيدي.

193
00:13:47,440 --> 00:13:51,640 
‫أيمكنك أن تريني أين يجب أن يوقّعا.

194
00:13:51,720 --> 00:13:53,160 
‫فهذا مربك حقاً.

195
00:13:54,880 --> 00:13:56,440 
‫نعم، بالتأكيد.

196
00:13:56,520 --> 00:13:58,280 
‫يمكنني أيضاً أن أحدد مكان توقيعهما.

197
00:14:00,600 --> 00:14:02,200 
‫هذا لا يعني أنك لن تُعاقب.

198
00:14:02,720 --> 00:14:06,040 
‫سأضعك في غرفة الحجز
‫لأنك ضغطت على زر إنذار الحريق.

199
00:14:06,120 --> 00:14:07,280 
‫نعم، سيدي.

200
00:14:07,360 --> 00:14:09,640 
‫لا أتساهل مع كثير من الطلاب
‫في هذه المدرسة يا "ريديان"...

201
00:14:10,200 --> 00:14:13,440 
‫لذا، أسدِ لنفسك معروفاً وانتبه لدراستك.

202
00:14:13,520 --> 00:14:14,520 
‫سأفعل يا سيدي.

203
00:14:17,360 --> 00:14:19,160 
‫- ماذا حدث لك؟
‫- لقد ظهر فجأة.

204
00:14:19,920 --> 00:14:21,840 
‫لا مجال أن ينجو كلانا.

205
00:14:22,400 --> 00:14:23,400 
‫هل فعلتها؟

206
00:14:32,400 --> 00:14:34,800 
‫سيد "جيفريز"، هل لي بكلمة؟

207
00:14:37,600 --> 00:14:39,200 
‫انتظرني يا سيد "موريس".

208
00:14:41,080 --> 00:14:44,160 
‫أريدك أن تجلس في الأمام
‫حيث يمكنني رؤيتك يا "ريديان".

209
00:14:47,120 --> 00:14:49,040 
‫"كاي" و"كارا" و"كاترينا"

210
00:14:49,440 --> 00:14:52,160 
‫ستنضمون إلى "ريديان"
‫في الحجز هذه الظهيرة.

211
00:14:52,240 --> 00:14:53,320 
‫لماذا يا سيدي؟

212
00:14:53,840 --> 00:14:57,160 
‫لترهيب طالبة أصغر سناً،
‫أتريدون أن أذكر التفاصيل؟

213
00:14:58,360 --> 00:14:59,520 
‫ما الخطب يا "كارا"؟

214
00:14:59,600 --> 00:15:03,840 
‫سيدي، في الواقع كنت أريد المطالعة
‫في مختبر العلوم بعد المدرسة.

215
00:15:05,680 --> 00:15:07,760 
‫فهمت.

216
00:15:08,320 --> 00:15:10,840 
‫هذا صحيح يا سيدي.
‫قالت "شانون" إنها ستساعدني.

217
00:15:12,240 --> 00:15:13,120 
‫أهذا صحيح يا "شانون"؟

218
00:15:16,320 --> 00:15:17,320 
‫نعم.

219
00:15:18,080 --> 00:15:19,120 
‫قلت ذلك في الواقع.

220
00:15:19,640 --> 00:15:22,040 
‫حسناً إذاً.

221
00:15:22,920 --> 00:15:24,200 
‫هذا رائع جداً.

222
00:15:24,920 --> 00:15:25,920 
‫لكليكما.

223
00:15:27,400 --> 00:15:29,360 
‫إذاً يمكنك تنفيذ الحجز غداً يا "كارا".

224
00:15:36,120 --> 00:15:37,120 
‫وإذاً؟

225
00:15:38,680 --> 00:15:39,680 
‫اسمع...

226
00:15:41,600 --> 00:15:42,480 
‫أشكرك على ذلك.

227
00:15:43,480 --> 00:15:44,480 
‫لا مشكلة.

228
00:15:48,640 --> 00:15:50,200 
‫ألن تسألني ماذا كنت أفعل هناك؟

229
00:15:51,120 --> 00:15:53,120 
‫لا، هذا لا يعنيني.

230
00:15:54,760 --> 00:15:57,640 
‫لا أعارض الأسرار، هذا أمر مفيد.

231
00:15:59,360 --> 00:16:00,360 
‫رائع.

232
00:16:01,440 --> 00:16:02,760 
‫- أراك لاحقاً إذاً، حسناً؟
‫- نعم.

233
00:16:08,840 --> 00:16:09,840 
‫ما مدى سوء الأمر؟

234
00:16:10,880 --> 00:16:13,400 
‫مجرد محاضرة، لا شيء سيء.

235
00:16:15,280 --> 00:16:17,440 
‫- أعتذر كثيراً بشأن ذلك.
‫- لا عليك.

236
00:16:18,120 --> 00:16:19,000 
‫كيف تشعرين الآن؟

237
00:16:19,720 --> 00:16:20,720 
‫أنا بخير.

238
00:16:21,800 --> 00:16:23,640 
‫سيفيدني أن أنفّس عن بعض الضغط.

239
00:16:24,320 --> 00:16:25,640 
‫سأخضع للحجز.

240
00:16:27,600 --> 00:16:29,760 
‫اسمعيني، هوّني الأمر، حسناً؟

241
00:16:31,000 --> 00:16:32,160 
‫مع أصدقائك أيضاً.

242
00:16:33,840 --> 00:16:35,840 
‫ففي النهاية، هم ليسوا إلا بشراً.

243
00:16:47,200 --> 00:16:50,040 
‫لقد نسوا أن يغلقوا غرفة المواد الكيميائية
‫بسبب إنذار الحريق، انظري.

244
00:16:56,360 --> 00:16:57,480 
‫"كارا"؟

245
00:16:57,560 --> 00:17:00,280 
‫هيا، لننجز بعض العلوم الحقيقية.

246
00:17:03,480 --> 00:17:05,160 
‫ما زلت لا أعلم لماذا لم تحذرني.

247
00:17:05,240 --> 00:17:06,240 
‫ليس أمراً مهماً.

248
00:17:06,319 --> 00:17:08,599 
‫لقد خرجت بسلام وحصلت على الصور.

249
00:17:08,680 --> 00:17:10,480 
‫استرخِ يا "توماس".

250
00:17:11,079 --> 00:17:13,240 
‫أعطني الكاميرا وسأحمّل الصور في المنزل.

251
00:17:13,319 --> 00:17:15,440 
‫مُحال، أنا سأحمّل الصور.

252
00:17:17,200 --> 00:17:19,599 
‫- ما الذي يفعله هنا؟
‫- أنا من سمح له بالدخول، ألديك مانع؟

253
00:17:19,680 --> 00:17:21,760 
‫بالطبع، فهو ليس عضواً في النادي.

254
00:17:22,319 --> 00:17:25,480 
‫- ألم تسمحي لأحد آخر بالدخول من قبل؟
‫- هذا ليس موضوعنا.

255
00:17:26,040 --> 00:17:28,400 
‫أعتقد أنكما بحاجة لبعض الوقت بمفردكما.

256
00:17:28,480 --> 00:17:30,280 
‫لا تخذلني يا "توماس" وأعطني الصور.

257
00:17:34,120 --> 00:17:36,640 
‫- حسناً، ماذا يجري؟
‫- هذا ليس من شأنك.

258
00:17:36,720 --> 00:17:37,920 
‫- لا تتدخلي.
‫- "توم".

259
00:17:38,000 --> 00:17:39,040 
‫لا يا "مادز".

260
00:17:39,120 --> 00:17:40,720 
‫هل أسألك عن كل شيء تقومين به؟

261
00:17:41,240 --> 00:17:43,600 
‫- نعم، في كثير من الأحيان.
‫- لكنك لا تخبرينني، صحيح؟

262
00:17:43,680 --> 00:17:46,080 
‫أنت تتصرفين بغرابة منذ أن جاء "ريديان"
‫وأنت تعلمين ذلك.

263
00:17:46,680 --> 00:17:49,720 
‫- عمّ تتحدث؟
‫- أنا لست غبياً وكذلك "شانون".

264
00:17:50,560 --> 00:17:53,000 
‫جيد، سأتركك مع ما تفعله.

265
00:17:53,080 --> 00:17:55,240 
‫- مهما يكن.
‫- رائع، أراك في الجوار.

266
00:18:11,680 --> 00:18:14,280 
‫هل أخبرت "كارا" "ساسيكيا"
‫بأن حجمها ضئيل؟

267
00:18:14,720 --> 00:18:17,480 
‫- ليست من ضمن فئة العجول.
‫- اهدأي قليلاً يا "كاترينا".

268
00:18:20,840 --> 00:18:22,120 
‫لقد تأخرت.

269
00:18:22,720 --> 00:18:24,480 
‫- مرحباً، "ريديان".
‫- مرحباً، "ريديان".

270
00:18:32,040 --> 00:18:34,120 
‫يمكنني أن أقسم بأني رأيت
‫ثلاث منكن هذا الصباح.

271
00:18:37,040 --> 00:18:38,480 
‫إذا مزجنا "البروميد"...

272
00:18:39,960 --> 00:18:42,280 
‫أتعلمين ماذا سيحدث إذا أمسكوا بنا؟

273
00:18:42,360 --> 00:18:44,440 
‫اهدأي، أنا سأفعل هذا.

274
00:18:45,600 --> 00:18:46,960 
‫"شان"؟

275
00:18:49,400 --> 00:18:53,240 
‫أتساءل إذا كنت تريدين احتساء الشوكولاتة
‫الساخنة في "بيرني" بعد أن تنتهي.

276
00:18:54,440 --> 00:18:56,080 
‫أحسنت، تفاعل كيميائي.

277
00:18:56,560 --> 00:18:59,000 
‫أو يمكنك القيام بتجارب علمية مع "كارا"؟

278
00:18:59,080 --> 00:19:01,280 
‫- رائع، أليس كذلك؟
‫- هذا ليس حقيقياً.

279
00:19:02,240 --> 00:19:04,480 
‫- المعذرة، ماذا أردت يا "مادز"؟
‫- هلا نفعل ذلك ثانية

280
00:19:04,560 --> 00:19:06,000 
‫لكن مع مسارع تفاعل؟

281
00:19:06,080 --> 00:19:08,600 
‫لا يجب أن نفعل ذلك
‫ببساطة كوني حذرة.

282
00:19:08,680 --> 00:19:10,120 
‫ما خطب الجميع اليوم؟

283
00:19:10,640 --> 00:19:11,640 
‫ماذا؟

284
00:19:11,720 --> 00:19:13,400 
‫أنت التي في حالة سيئة يا "مادي".

285
00:19:13,480 --> 00:19:15,000 
‫تجاهليها، هذا أفضل شيء.

286
00:19:15,080 --> 00:19:18,520 
‫اسمعي، لا أعلم ما إذا كنت تعرفين
‫نيّة صديقتك الجديدة

287
00:19:18,600 --> 00:19:20,880 
‫لكن بمجرد أن تحصل على ما تريده
‫فلن ترغب برؤيتك مجدداً.

288
00:19:20,960 --> 00:19:22,680 
‫- غيورة.
‫- نعم.

289
00:19:23,520 --> 00:19:25,680 
‫- أدركت ذلك يا "مادي"، شكراً لك.
‫- ماذا؟

290
00:19:25,760 --> 00:19:28,720 
‫ولو كنت تهتمين لأمر "توم" لساعدته

291
00:19:28,800 --> 00:19:30,360 
‫بدلاً منهن.

292
00:19:30,440 --> 00:19:33,000 
‫- لذا، لا تقلبي الأمر عليّ.
‫- اسمعي، لا أحب هذا حقاً.

293
00:19:33,080 --> 00:19:35,480 
‫أيمكنك أن تتركي المواد الكيميائية الآن؟

294
00:19:36,040 --> 00:19:39,880 
‫عاملتنا بازدراء طوال اليوم
‫أنا و"توم"

295
00:19:39,960 --> 00:19:43,840 
‫- وأي شخص غبي يهتم لأمرك.
‫- ليس لديك أدنى فكرة كيف كان يومي.

296
00:19:43,920 --> 00:19:44,880 
‫سأخرج من هنا.

297
00:19:49,760 --> 00:19:51,920 
‫- أراك لاحقاً.
‫- ألن تساعديني في التنظيف؟

298
00:20:05,160 --> 00:20:06,440 
‫سيداتي وسادتي

299
00:20:07,000 --> 00:20:08,040 
‫يمكنكم الذهاب.

300
00:20:12,280 --> 00:20:13,320 
‫"ريديان".

301
00:20:15,840 --> 00:20:17,840 
‫من تظنها الأجمل؟

302
00:20:18,240 --> 00:20:20,360 
‫يمكنك أن تجيب بصراحة، نحن لا نمانع
‫أليس كذلك يا "كاي"؟

303
00:20:20,920 --> 00:20:22,760 
‫لا تريدان أن أجيب
‫على هذا حقاً، أليس كذلك؟

304
00:20:22,840 --> 00:20:24,000 
‫نعم، بالطبع نريد.

305
00:20:24,760 --> 00:20:26,080 
‫"كارا".

306
00:20:26,760 --> 00:20:30,320 
‫- هل أنهيت مراجعتك؟
‫- سأتفوق في اختبار العلوم ذاك يا "ريديان"

307
00:20:30,400 --> 00:20:32,640 
‫ولا يهمني ما سيقوله الآخرين.

308
00:20:36,760 --> 00:20:37,880 
‫ذكية وجميلة.

309
00:20:50,040 --> 00:20:52,600 
‫مرحباً، "شانون".
‫لا أريد أن يبقى الوضع بيننا على هذا الحال.

310
00:20:54,280 --> 00:20:55,280 
‫"شان"!

311
00:21:18,440 --> 00:21:20,040 
‫علينا أن نساعدها.

312
00:21:24,000 --> 00:21:24,960 
‫اذهب واحضر مساعدة.

313
00:21:25,520 --> 00:21:27,120 
‫أسرع.

314
00:21:37,880 --> 00:21:39,560 
‫- أهذا أنت؟ مرتين في اليوم؟
‫- لا.

315
00:21:40,120 --> 00:21:41,440 
‫هناك حريق في المختبر.

316
00:21:41,520 --> 00:21:43,600 
‫- "مادي" و"شانون" هناك.
‫- أحضر "جيفريز".

317
00:22:11,400 --> 00:22:13,680 
‫"توم"، حمداً للرب.

318
00:22:13,760 --> 00:22:16,000 
‫أخرجهما من هنا، فوراً!

319
00:22:35,160 --> 00:22:36,080 
‫لقد أنقذتهما.

320
00:22:41,240 --> 00:22:42,440 
‫"شانون".

321
00:22:46,400 --> 00:22:47,640 
‫هل أنت بخير؟

322
00:22:49,360 --> 00:22:50,320 
‫لقد رأيت...

323
00:22:51,320 --> 00:22:53,960 
‫- ظننت أني...
‫- أنت بخير يا "شان".

324
00:22:54,040 --> 00:22:55,040 
‫انتهى الأمر.

325
00:22:57,440 --> 00:22:59,560 
‫أنت بأمان الآن يا "شانون".

326
00:23:02,680 --> 00:23:04,720 
‫- لم أعد أعرف من تكون "مادي" حقاً.
‫- ماذا تعنين؟

327
00:23:05,280 --> 00:23:08,160 
‫- أخبرتك بما حدث.
‫- لم تكوني في وعيك يا "شان".

328
00:23:08,240 --> 00:23:10,720 
‫- لقد استنشقت كل تلك الأبخرة.
‫- أدرك ما رأيته.

329
00:23:13,600 --> 00:23:14,960 
‫- هل هي "مادي"؟
‫- كلا، إنه "جيمي".

330
00:23:23,360 --> 00:23:24,480 
‫مهلاً، انتظري.

331
00:23:27,280 --> 00:23:31,360 
‫لا أحتاج لهذا حقاً
‫لستما مضطرتين للتسكع معي

332
00:23:31,440 --> 00:23:33,720 
‫لكن قدما لي معروفاً وغيّرا أسلوبكما.

333
00:23:33,800 --> 00:23:36,760 
‫ما أفعله بحياتي هو أمر يعنيني أنا فقط
‫انتهى الموضوع.

334
00:23:36,840 --> 00:23:37,840 
‫بالطبع هو كذلك.

335
00:23:38,280 --> 00:23:39,280 
‫انتهى الموضوع.

336
00:23:39,800 --> 00:23:41,120 
‫كنا نفكر أنا و"كاترينا"

337
00:23:41,200 --> 00:23:44,840 
‫ربما يمكننا الدراسة معاً الليلة.

338
00:23:46,920 --> 00:23:48,160 
‫أنت مدين لي ببريد إلكتروني.

339
00:23:48,680 --> 00:23:51,680 
‫حقيقة أنك بطل المدرسة
‫لا يعني أني لن أخبرهم بما فعلت.

340
00:23:51,760 --> 00:23:52,800 
‫أخبرهم بما شئت.

341
00:23:53,200 --> 00:23:57,000 
‫سأقوم بذلك حين تحصل على علامة جيدة
‫في اللغة الإنجليزية لأول مرة في حياتك.

342
00:23:57,840 --> 00:24:00,760 
‫لقد حذفت الصور، لذا لن أحصل على علامة
‫جيدة، لكني سأفعل ما بوسعي، اتفقنا؟

343
00:24:03,520 --> 00:24:04,800 
‫- مرحباً.
‫- أهلاً يا "مادز".

344
00:24:05,400 --> 00:24:06,840 
‫"توم"، أردت أن أقول...

345
00:24:06,920 --> 00:24:08,400 
‫أعلم يا "مادز"، لا تقلقي.

346
00:24:12,560 --> 00:24:14,400 
‫ما هذا؟ رائحته مقرفة.

347
00:24:15,640 --> 00:24:17,040 
‫مجرد شيء يعينني على اليوم.

348
00:24:17,120 --> 00:24:18,960 
‫ليست جرعة مستذئبين إذاً؟

349
00:24:19,040 --> 00:24:20,040 
‫المعذرة؟

350
00:24:20,120 --> 00:24:21,400 
‫نظرية "شانون" الجديدة.

351
00:24:22,520 --> 00:24:24,680 
‫كما يظهر أنك مستذئبة.

352
00:24:26,800 --> 00:24:28,320 
‫لماذا تقول هذا؟

353
00:24:28,400 --> 00:24:30,840 
‫تظن بأنها رأتك تتحولين أثناء الحريق.

354
00:24:39,720 --> 00:24:41,960
{\an8}‫ترجمة: خلود حسين

