﻿1
00:01:44,633 --> 00:01:47,466
{\an8}‫ضربت الرجل الذي كان يصوب‬
‫مسدساً نحو رأسك بصينية.‬

2
00:01:49,333 --> 00:01:52,133
{\an8}‫بينما الرجل الذي يحتجز بائعة المجوهرات‬
‫أطلق رصاصة نحوك.‬

3
00:01:53,000 --> 00:01:55,366 
‫أصابت الرصاصة كاميرا المراقبة على السقف.‬

4
00:01:57,333 --> 00:01:59,700 
‫بينما كنت تتصارع مع رجل،‬

5
00:02:00,000 --> 00:02:03,333 
‫أطلق الرجل الآخر رصاصتين،‬
‫وقتل شريكه.‬

6
00:02:03,800 --> 00:02:08,166 
‫ثم أخذت مسدس الرجل القتيل‬
‫وأطلقت النار على الآخر دفاعاً عن النفس.‬

7
00:02:08,233 --> 00:02:09,133 
‫هل هذا كل شيء؟‬

8
00:02:10,033 --> 00:02:11,233 
‫نعم سيدي.‬

9
00:02:14,233 --> 00:02:19,233 
‫أصدقك، ولكن هل يحتمل‬
‫أنك تنسى تفاصيل مهمة؟‬

10
00:02:34,433 --> 00:02:36,600 
‫"أحمد"؟‬

11
00:02:39,266 --> 00:02:40,400 
‫"أحمد"؟ هل أنت بخير؟‬

12
00:02:41,066 --> 00:02:43,600 
‫لقد تأذيت، علينا نقلك إلى المستشفى.‬

13
00:02:57,300 --> 00:03:00,800
{\an8}‫"قبل 36 ساعة‬
‫(سيفاس، ديفريجي)"‬

14
00:03:32,766 --> 00:03:34,133 
‫أحمد، أريد 4 أكواب للشرفة.‬

15
00:03:34,666 --> 00:03:35,566 
‫بالتأكيد.‬

16
00:03:41,633 --> 00:03:42,633 
‫تفضل.‬

17
00:03:45,600 --> 00:03:47,500 
‫- لمَن هذا؟‬
‫- لـ"صالحة".‬

18
00:03:48,366 --> 00:03:50,100 
‫سآخذه إليها بعد أن أوصل هذه.‬

19
00:03:50,166 --> 00:03:51,300 
‫أنا سأتولى الأمر.‬

20
00:03:51,800 --> 00:03:53,466 
‫- صباح الخير "أحمد".‬
‫- صباح الخير.‬

21
00:04:01,533 --> 00:04:03,500 
‫أحضر لي كوب شاي.‬

22
00:04:07,600 --> 00:04:08,733 
‫أبي، هل أنت بخير؟‬

23
00:04:08,800 --> 00:04:10,633 
‫هل تسألني؟‬

24
00:04:11,000 --> 00:04:13,600 
‫لا يمكنك فعل شيء بشكل صحيح.‬

25
00:04:14,133 --> 00:04:16,333 
‫ممن ورثت هذا؟‬

26
00:04:16,533 --> 00:04:19,200 
‫الابن سر أبيه.‬

27
00:04:19,266 --> 00:04:21,433 
‫إنه ابنك، وورث هذا عنك بالطبع.‬

28
00:04:21,500 --> 00:04:24,366 
‫نسمح له بالعمل لديك‬
‫لكي يطور نفسه يا "أحمد"‬

29
00:04:24,433 --> 00:04:26,233 
‫ولكن اتضح أنك أسوأ منه.‬

30
00:04:26,733 --> 00:04:28,233 
‫لا تتساهل معه، اتفقنا؟‬

31
00:04:29,166 --> 00:04:30,700 
‫اذهب وأحضر لأبيك كوب شاي.‬

32
00:04:31,800 --> 00:04:35,800 
‫كن حذراً، إذا كسرته‬
‫سيدفع والدك ثمنه هذه المرة.‬

33
00:04:47,433 --> 00:04:48,466 
‫صباح الخير.‬

34
00:04:50,566 --> 00:04:52,233 
‫صباح الخير "أحمد".‬

35
00:04:53,300 --> 00:04:54,300 
‫طاب يومك.‬

36
00:05:00,366 --> 00:05:01,533 
‫"أحمد"!‬

37
00:05:04,300 --> 00:05:05,500 
‫لا تمر لزيارتي أبداً.‬

38
00:05:06,000 --> 00:05:07,733 
‫كنا سنعطيك الثلاجة الجديدة.‬

39
00:05:07,800 --> 00:05:11,233 
‫قالت زوجتي إن بوسعها تدبر أمرها‬
‫مع الثلاجة القديمة لفترة أطول.‬

40
00:05:11,300 --> 00:05:12,766 
‫أصدرت المديرة قرارها.‬

41
00:05:13,000 --> 00:05:14,466 
‫نعم، بالضبط، اعتنِ بنفسك.‬

42
00:05:14,533 --> 00:05:15,766 
‫شكراً، وأنت أيضاً.‬

43
00:05:20,200 --> 00:05:21,766 
‫كوني حذرة، إنها ساخنة.‬

44
00:05:22,066 --> 00:05:24,333 
‫أليس لديك صبي توصيل؟‬
‫لماذا تحضرها بنفسك؟‬

45
00:05:24,800 --> 00:05:26,433 
‫أنا هنا لسبب آخر.‬

46
00:05:26,800 --> 00:05:27,800 
‫ما هو؟‬

47
00:05:28,033 --> 00:05:31,533 
‫أيمكنك اختيار خاتم لائق لـ"نورغيل"؟‬

48
00:05:31,600 --> 00:05:34,366 
‫بحقك "أحمد"، ستشتري لزوجتك خاتماً جديداً.‬

49
00:05:34,433 --> 00:05:36,133 
‫لماذا سأختاره أنا؟‬

50
00:05:36,200 --> 00:05:39,300 
‫لا أجيد اختيار خاتم جميل، هذا هو السبب.‬

51
00:05:40,466 --> 00:05:42,166 
‫نعم، إنك محق.‬

52
00:05:42,666 --> 00:05:45,266 
‫هل أغضبتها وتحاول مصالحتها؟‬

53
00:05:45,333 --> 00:05:46,366 
‫لا.‬

54
00:05:47,100 --> 00:05:48,333 
‫عيد زواجنا اليوم.‬

55
00:05:49,400 --> 00:05:51,700 
‫لم أتمكن من شراء خاتم لائق لها‬
‫في حفل زفافنا.‬

56
00:05:51,766 --> 00:05:54,566 
‫لم تقل الفتاة المسكينة شيئاً.‬
‫ولكن لطالما شعرت بالسوء.‬

57
00:05:55,600 --> 00:05:57,200 
‫وفرت بعض المال الآن.‬

58
00:05:57,266 --> 00:06:00,666 
‫هنيئاً لك. تعجبني أكثر الآن.‬

59
00:06:00,733 --> 00:06:01,700 
‫لنرَ.‬

60
00:06:12,066 --> 00:06:16,033 
‫لا، لن تناسبك هذه "أحمد".‬

61
00:06:16,500 --> 00:06:17,500 
‫انتظر.‬

62
00:06:17,733 --> 00:06:18,733 
‫انتظر.‬

63
00:06:26,166 --> 00:06:27,566 
‫تعال وانظر إلى هذا الخاتم.‬

64
00:06:32,300 --> 00:06:35,300 
‫أحبه كثيراً، وكنت أحتفظ به لنفسي.‬

65
00:06:35,366 --> 00:06:37,233 
‫ولكنه مقدّر لـ"نورغيل".‬

66
00:06:37,666 --> 00:06:40,066 
‫إنه ذهب أبيض عيار 18 قيراط. إنه جميل.‬

67
00:06:41,066 --> 00:06:42,100 
‫كم ثمنه؟‬

68
00:06:42,566 --> 00:06:45,000 
‫1800 ليرة، ولكني سأعطيك إياه بـ1500 ليرة.‬

69
00:06:58,366 --> 00:06:59,700 
‫ماذا؟ ألا يعجبك؟‬

70
00:07:00,033 --> 00:07:01,033 
‫بلى، يعجبني.‬

71
00:07:01,433 --> 00:07:02,433 
‫ما الأمر إذن؟‬

72
00:07:04,433 --> 00:07:05,800 
‫لا أملك ثمنه.‬

73
00:07:10,133 --> 00:07:11,233 
‫كم تحمل يا "أحمد"؟‬

74
00:07:12,133 --> 00:07:13,000 
‫1000 ليرة.‬

75
00:07:14,200 --> 00:07:16,366 
‫حسناً، خذه.‬

76
00:07:17,233 --> 00:07:18,366 
‫مستحيل.‬

77
00:07:18,433 --> 00:07:21,200 
‫هيا "أحمد"، أعطني المال.‬

78
00:07:21,500 --> 00:07:22,500 
‫قلت لك إني لا أملك ثمنه.‬

79
00:07:22,566 --> 00:07:25,466 
‫وأنا قلت لك أن تأخذه وتذهب.‬
‫هيا، أعطني المال فحسب.‬

80
00:07:25,533 --> 00:07:26,433 
‫أرجوك.‬

81
00:07:27,100 --> 00:07:28,066 
‫"أحمد".‬

82
00:07:28,200 --> 00:07:31,100 
‫ستعطيني قهوة وشاي مجاناً طوال شهر‬
‫وسنصبح متعادلين.‬

83
00:07:31,166 --> 00:07:32,166 
‫اتفقنا؟‬

84
00:07:39,166 --> 00:07:40,166 
‫خذه.‬

85
00:07:44,233 --> 00:07:45,300 
‫شكراً جزيلاً لك.‬

86
00:07:46,566 --> 00:07:49,533 
‫أخبر "نورغيل" أني اخترته.‬

87
00:07:51,633 --> 00:07:52,766 
‫ستجهزين الطاولة،‬

88
00:07:53,000 --> 00:07:57,133
{\an8}‫ولكن أرجو أن يتذكر أن عيد زواجكما اليوم.‬

89
00:07:59,233 --> 00:08:00,600 
‫لم ينسَ لمرة طوال 6 سنوات.‬

90
00:08:00,666 --> 00:08:02,600 
‫ولن ينسى هذه المرة.‬

91
00:08:03,466 --> 00:08:05,700 
‫سيحضر بعض الأزهار الليلة.‬

92
00:08:06,200 --> 00:08:07,400 
‫أعرف زوجي جيداً.‬

93
00:08:07,566 --> 00:08:12,766 
‫نعم، ولكم كلما كبر الرجل أكثر،‬
‫كلما أصبح أكثر غباءً.‬

94
00:08:13,166 --> 00:08:15,100 
‫- هل تعرفين لماذا؟ اسأليني.‬
‫- لماذا؟‬

95
00:08:15,200 --> 00:08:16,800 
‫لأنهم لا يفكرون.‬

96
00:08:17,300 --> 00:08:20,000 
‫زوجي مثلاً متيم بالخيول.‬

97
00:08:20,133 --> 00:08:23,266 
‫ولا يتحدث إلا عنها.‬

98
00:08:23,400 --> 00:08:25,166 
‫وسيبدأ يصهل قريباً.‬

99
00:08:25,333 --> 00:08:28,333 
‫زوجي رائع. "أحمد" لا مثيل له.‬

100
00:08:29,433 --> 00:08:33,200 
‫ولكن أتعرفين؟ كل رجل لديه عيب.‬

101
00:08:33,266 --> 00:08:37,033 
‫ينكشف عيب أحدهم بعد 7 أيام،‬
‫وينكشف عيب آخر بعد 7 سنوات.‬

102
00:08:37,500 --> 00:08:38,733 
‫إنك تثرثرين كثيراً.‬

103
00:08:41,000 --> 00:08:42,066 
‫خذي هذا.‬

104
00:08:44,400 --> 00:08:47,500 
‫يا لك من طاهية بارعة.‬
‫لم أرَ أحداً يطهو بمثل براعتك.‬

105
00:08:47,566 --> 00:08:49,166 
‫يا لك من موهوبة.‬

106
00:08:49,233 --> 00:08:53,033 
‫علمتني المرحومة أمي كل ما أعرفه.‬

107
00:08:53,433 --> 00:08:56,133 
‫ثمة أمور لا يمكن تعلمها‬
‫من المشاهدة وحدها.‬

108
00:08:56,233 --> 00:09:01,666 
‫طهيك لا مثيل له.‬
‫إذا فتحت مطعماً، ستصبحين ثرية.‬

109
00:09:09,533 --> 00:09:12,000 
‫إنكم تلعبون منذ ساعات.‬

110
00:09:12,766 --> 00:09:15,000 
‫أليس لديكم عمل آخر؟‬

111
00:09:15,066 --> 00:09:17,166 
‫تبقون هنا طوال اليوم.‬

112
00:09:17,300 --> 00:09:20,700 
‫بحقك. لا تكن مفسداً للأجواء الجميلة.‬
‫لا تتوفر وظائف كثيرة.‬

113
00:09:21,333 --> 00:09:23,500 
‫ثمة وظائف، ولكنكم لا تبحثون عنها.‬

114
00:09:23,766 --> 00:09:27,033 
‫على الرجل فعل كل ما عليه لكسب رزقه.‬

115
00:09:27,333 --> 00:09:29,066 
‫تحركوا قليلاً، وكونوا نشطين.‬

116
00:09:29,233 --> 00:09:31,666 
‫إنكم مثل مجموعة عجائز متقاعدين.‬

117
00:09:32,466 --> 00:09:33,800 
‫السلام عليكم.‬

118
00:09:34,066 --> 00:09:35,200 
‫وعليكم السلام حضرة القائد.‬

119
00:09:35,266 --> 00:09:36,200 
‫لا تنهضوا.‬

120
00:09:37,400 --> 00:09:38,533 
‫أهلاً حضرة القائد.‬

121
00:09:38,733 --> 00:09:39,666 
‫شكراً "أحمد".‬

122
00:09:41,266 --> 00:09:43,166 
‫- هل ثمة مشكلة؟‬
‫- نعم.‬

123
00:09:43,733 --> 00:09:46,366 
‫جميع هؤلاء الشباب يغشون.‬

124
00:09:47,600 --> 00:09:49,333 
‫دعهم وشأنهم.‬

125
00:09:49,766 --> 00:09:51,133 
‫أحضر لي فنجان قهوة.‬

126
00:09:51,433 --> 00:09:52,466 
‫بالتأكيد.‬

127
00:09:52,533 --> 00:09:54,500 
‫"أورهان"، أحضر فنجان قهوة للقائد.‬

128
00:09:54,566 --> 00:09:55,500 
‫حالاً.‬

129
00:09:56,400 --> 00:09:57,700 
‫أبي!‬

130
00:09:58,133 --> 00:10:00,600 
‫ولدي! تعال إلى هنا.‬

131
00:10:01,466 --> 00:10:02,766 
‫إنه فتى مطيع.‬

132
00:10:04,300 --> 00:10:06,600 
‫كيف حالك "عمر"؟ كيف هي المدرسة؟‬

133
00:10:06,666 --> 00:10:07,733 
‫جيدة.‬

134
00:10:07,800 --> 00:10:10,766 
‫أخبرني، ماذا ستصبح عندما تكبر؟‬

135
00:10:12,000 --> 00:10:12,733 
‫شرطي.‬

136
00:10:13,366 --> 00:10:15,266 
‫بحقك، أنت محتال.‬

137
00:10:16,533 --> 00:10:17,733 
‫اسمح لنا.‬

138
00:10:18,066 --> 00:10:19,600 
‫لماذا ستغادر؟ ما زال الوقت مبكراً.‬

139
00:10:19,666 --> 00:10:22,033 
‫سنذهب إلى البيت، "نورغيل" تنتظرنا.‬

140
00:10:22,533 --> 00:10:24,166 
‫عيد زواجنا اليوم.‬

141
00:10:24,300 --> 00:10:28,433 
‫حقاً؟ مرّ زمن طويل،‬
‫ولكني أذكر زفافك كأنه أمس.‬

142
00:10:29,100 --> 00:10:31,533 
‫- كم سنة مرت؟‬
‫- هذه سنتنا السابعة.‬

143
00:10:34,233 --> 00:10:36,000 
‫بلغ تحياتي لـ"نورغيل".‬

144
00:10:36,400 --> 00:10:37,600 
‫تهانينا.‬

145
00:10:38,266 --> 00:10:39,433 
‫بالتأكيد.‬

146
00:10:40,000 --> 00:10:42,233 
‫لنذهب أيها المحتال، أعطني حقيبتك.‬

147
00:10:43,666 --> 00:10:46,200 
‫- وداعاً.‬
‫- وداعاً.‬

148
00:10:51,066 --> 00:10:52,200 
‫- أبي؟‬
‫- نعم بني؟‬

149
00:10:53,233 --> 00:10:55,100 
‫احملني على كتفيك.‬

150
00:10:55,600 --> 00:10:58,166 
‫أحملك كل يوم، دعنا نمشي اليوم.‬

151
00:10:58,233 --> 00:11:01,233 
‫لا، أصبح مثل العملاق‬
‫عندما أكون على كتفيك.‬

152
00:11:01,300 --> 00:11:02,800 
‫يعجبني ذلك.‬

153
00:11:04,000 --> 00:11:06,300 
‫حسناً، اقترب، باعد بين ساقيك.‬

154
00:11:08,666 --> 00:11:10,266 
‫هل يعجبك هذا أيها المحتال؟‬

155
00:11:10,466 --> 00:11:12,433 
‫نعم، أنا مثل عملاق.‬

156
00:11:12,500 --> 00:11:13,766 
‫كن حذراً، وإلا ستسقط.‬

157
00:11:15,200 --> 00:11:16,800 
‫- أبي؟‬
‫- نعم؟‬

158
00:11:17,033 --> 00:11:19,066 
‫هل تعرف ماذا حدث في المدرسة اليوم؟‬

159
00:11:19,133 --> 00:11:20,700 
‫كيف سأعرف ما لم تخبرني؟‬

160
00:11:20,766 --> 00:11:24,333 
‫حاول "خان" خنقي.‬

161
00:11:24,733 --> 00:11:27,800 
‫كان بوسعك أن تعضه.‬

162
00:11:28,033 --> 00:11:29,233 
‫ولكني لم أفعل، لأن ذلك سيؤلمه.‬

163
00:11:29,733 --> 00:11:31,333 
‫ولدي الرقيق.‬

164
00:11:31,733 --> 00:11:33,500 
‫- أبي؟‬
‫- نعم؟‬

165
00:11:33,800 --> 00:11:37,300 
‫إذا كان اليوم عيد زواجكما،‬

166
00:11:37,366 --> 00:11:41,000 
‫هل يعني هذا أنكما أنجبتماني‬
‫قبل 7 سنوات؟‬

167
00:11:41,300 --> 00:11:42,366 
‫أيها المحتال.‬

168
00:11:43,266 --> 00:11:45,166 
‫لا تهتم متى أنجبناك.‬

169
00:11:45,800 --> 00:11:47,000 
‫أصغِ إلي.‬

170
00:11:47,066 --> 00:11:48,100 
‫أصغِ،‬

171
00:11:48,166 --> 00:11:51,200 
‫أحضرت هدية جميلة لأمك اليوم.‬

172
00:11:51,566 --> 00:11:53,700 
‫ولكن أنت ستعطيها لها، اتفقنا؟‬

173
00:11:53,766 --> 00:11:55,000 
‫نعم!‬

174
00:11:56,466 --> 00:11:57,733 
‫خذ هذا.‬

175
00:11:58,333 --> 00:11:59,500 
‫- ما هذا؟‬
‫- إنه خاتم.‬

176
00:12:00,300 --> 00:12:03,200 
‫سنلعب لعبة، اتفقنا؟‬

177
00:12:03,266 --> 00:12:04,566 
‫حسناً، أية لعبة؟‬

178
00:12:04,633 --> 00:12:09,700 
‫عندما نرجع إلى البيت،‬
‫سأتصرف كأني نسيت عيد زواجنا.‬

179
00:12:10,366 --> 00:12:12,033 
‫- لماذا؟‬
‫- إنها لعبة.‬

180
00:12:12,466 --> 00:12:14,000 
‫ثم سأغمز لك.‬

181
00:12:14,066 --> 00:12:16,700 
‫وستعطي هذا لها.‬

182
00:12:16,766 --> 00:12:18,533 
‫- اتفقنا؟‬
‫- اتفقنا.‬

183
00:12:18,600 --> 00:12:20,166 
‫هذا هو ولدي، ضعه في جيبك.‬

184
00:12:21,600 --> 00:12:23,066 
‫لنذهب.‬

185
00:12:27,466 --> 00:12:29,100 
‫لنتسابق طوال الطريق إلى البيت.‬

186
00:12:50,166 --> 00:12:51,700 
‫أهلاً وسهلاً برجليّ البيت.‬

187
00:12:52,000 --> 00:12:53,066 
‫أنا جائع للغاية يا أمي.‬

188
00:12:55,200 --> 00:12:56,066 
‫مرحباً حبيبتي.‬

189
00:12:59,133 --> 00:13:00,000 
‫أهلاً بعودتك.‬

190
00:13:01,200 --> 00:13:02,233 
‫شكراً.‬

191
00:13:03,566 --> 00:13:06,000 
‫لا تعرفين كم أنا متعب.‬

192
00:13:06,066 --> 00:13:08,466 
‫أمتلك المقهى، ويفترض أني المدير،‬

193
00:13:08,533 --> 00:13:10,300 
‫ولكني أعمل به طوال اليوم.‬

194
00:13:12,366 --> 00:13:14,400 
‫انظري إلى هذه الطاولة،‬
‫قمت بعمل رائع مجدداً.‬

195
00:13:15,100 --> 00:13:16,733 
‫اغسل يديك أولاً.‬

196
00:13:16,800 --> 00:13:18,200 
‫أنت أيضاً يا "عمر".‬

197
00:13:19,733 --> 00:13:21,733 
‫قلت لك أن تغسل يدك أولاً "أحمد".‬

198
00:13:21,800 --> 00:13:24,300 
‫حسناً، سأفعل، لماذا أنت غاضبة هكذا؟‬

199
00:13:24,600 --> 00:13:27,133 
‫لست غاضبة، ولكنك متسخ.‬

200
00:13:29,133 --> 00:13:32,333 
‫بلى، إنك غاضبة، تتصرفين بغرابة اليوم.‬

201
00:13:35,200 --> 00:13:36,700 
‫أنا أم أنت؟‬

202
00:13:37,766 --> 00:13:40,266 
‫هل ننتظر ضيوفاً؟‬

203
00:13:40,800 --> 00:13:42,566 
‫تبدين مجهدة.‬

204
00:13:44,066 --> 00:13:45,300 
‫إنك لا تذكر، صحيح؟‬

205
00:13:46,200 --> 00:13:47,300 
‫أذكر ماذا؟‬

206
00:13:51,433 --> 00:13:53,133 
‫لا تهتم.‬

207
00:13:53,600 --> 00:13:55,233 
‫لا أريد التحدث بالأمر.‬

208
00:13:55,300 --> 00:13:57,033 
‫إنك بمزاج سيىء للغاية.‬

209
00:13:57,700 --> 00:14:00,233 
‫هل قلت شيئاً خطأ؟‬

210
00:14:00,300 --> 00:14:02,233 
‫لا "أحمد"، لا بأس.‬

211
00:14:04,466 --> 00:14:06,166 
‫حذرتني "خيرية"، ولكني لم أصدقها.‬

212
00:14:06,233 --> 00:14:07,466 
‫ماذا قالت؟‬

213
00:14:08,000 --> 00:14:09,633 
‫قالت إن كل رجل لديه عيب.‬

214
00:14:10,233 --> 00:14:12,533 
‫ينكشف عيب أحدهم بعد 7 أيام،‬
‫وينكشف عيب آخر بعد 7 سنوات.‬

215
00:14:13,400 --> 00:14:15,800 
‫وقالت "لا تقلقي، سينسى هو أيضاً ذات يوم."‬

216
00:14:16,666 --> 00:14:18,433 
‫ونسيت فعلاً.‬

217
00:14:19,766 --> 00:14:21,466 
‫ماذا نسيت؟‬

218
00:14:21,533 --> 00:14:23,766 
‫عيد زواجنا اليوم.‬

219
00:14:35,666 --> 00:14:36,733 
‫ماذا؟‬

220
00:14:36,800 --> 00:14:39,200 
‫إنها هدية صغيرة لك من أبي.‬

221
00:15:00,800 --> 00:15:02,600 
‫عيد زواج سعيداً.‬

222
00:15:04,233 --> 00:15:05,300 
‫"أحمد"، أنا...‬

223
00:15:07,500 --> 00:15:08,500 
‫إنك مشاكس.‬

224
00:15:09,200 --> 00:15:11,400 
‫أتمنى لو اشترينا أزهار لها أيضاً أبي.‬

225
00:15:11,466 --> 00:15:16,066 
‫لا داعي لذلك بني.‬
‫إنها أجمل زهرة في العالم.‬

226
00:15:18,233 --> 00:15:19,633 
‫اقتربا.‬

227
00:15:44,266 --> 00:15:45,533 
‫نعم حبيبتي؟‬

228
00:15:46,600 --> 00:15:48,200 
‫أنا أعمل.‬

229
00:15:49,200 --> 00:15:51,166 
‫نعم، هل نام الطفل؟‬

230
00:15:52,433 --> 00:15:53,466 
‫هذا ظريف.‬

231
00:15:54,766 --> 00:15:55,800 
‫أحبك أيضاً.‬

232
00:15:56,633 --> 00:15:58,400 
‫حبيبتي، وصل زبون للتو.‬

233
00:15:58,466 --> 00:15:59,500 
‫سأعاود الاتصال بك، اتفقنا؟‬

234
00:16:00,466 --> 00:16:02,033 
‫أحبك، اعتني بنفسك.‬

235
00:16:14,333 --> 00:16:16,766 
‫مساء الخير، أهلاً وسهلاً.‬

236
00:17:03,166 --> 00:17:04,400 
‫مساء الخير.‬

237
00:17:05,166 --> 00:17:06,266 
‫أهلاً وسهلاً.‬

238
00:17:13,433 --> 00:17:15,033 
‫كم تريدان من الوقود؟‬

239
00:17:40,533 --> 00:17:41,733 
‫هلا تعطيني إيصالاً؟‬

240
00:17:42,300 --> 00:17:43,600 
‫سأفعل.‬

241
00:18:01,566 --> 00:18:03,400 
‫الأغراض التي اشتريتها...‬

242
00:18:51,600 --> 00:18:52,700 
‫على كم حصلت؟‬

243
00:18:54,000 --> 00:18:55,500 
‫ما بين 700 و800 ليرة.‬

244
00:18:56,166 --> 00:18:59,333 
‫هذا لا يكفي، نحتاج إلى مبلغ أكبر كثيراً‬
‫لتغطية نفقات القارب وجوازات السفر.‬

245
00:19:00,533 --> 00:19:03,200 
‫أخبرتك أنه لا يمكننا‬
‫الاعتماد على محطات الوقود.‬

246
00:19:03,733 --> 00:19:07,166 
‫سطونا على محطتيّ وقود‬
‫ولم نجمع سوى 2000 ليرة.‬

247
00:19:07,233 --> 00:19:09,566 
‫ماذا سنفعل؟ هل سنسطو على بنك؟‬

248
00:19:10,566 --> 00:19:11,700 
‫لا، ليس بنك.‬

249
00:19:12,600 --> 00:19:14,466 
‫نحتاج إلى شيء آخر. قُد فحسب.‬

250
00:19:27,600 --> 00:19:29,500 
‫لا تضغط بشدة. نعم، حرب "ب".‬

251
00:19:30,133 --> 00:19:32,000 
‫والآن حرف "ر"، ثم "س".‬

252
00:19:32,700 --> 00:19:34,166 
‫يا لك من صبي ذكي.‬

253
00:19:34,766 --> 00:19:37,100 
‫هيا "عمر"، حان موعد نومك.‬

254
00:19:37,300 --> 00:19:39,133 
‫ولكني لم أنتهِ بعد.‬

255
00:19:39,333 --> 00:19:41,533 
‫يمكنك أن تكمل غداً.‬

256
00:19:41,600 --> 00:19:43,766 
‫أبي، أيمكنني مشاهدة التلفزيون؟‬

257
00:19:44,000 --> 00:19:47,066 
‫لا، الأطفال لا يشاهدون التلفزيون‬
‫بهذا الوقت المتأخر.‬

258
00:19:47,133 --> 00:19:49,800 
‫انظر إلى عينيك، إنك متعب، هيا.‬

259
00:19:50,400 --> 00:19:51,633 
‫إلى السرير مباشرة.‬

260
00:19:55,800 --> 00:19:57,300 
‫أنت محتال.‬

261
00:20:02,766 --> 00:20:03,800 
‫تعال.‬

262
00:20:07,433 --> 00:20:08,633 
‫طابت ليلتك.‬

263
00:20:12,333 --> 00:20:14,366 
‫دعني أبدل قميصك.‬

264
00:20:15,000 --> 00:20:16,133 
‫ارفع ذراعك.‬

265
00:20:18,100 --> 00:20:19,166 
‫أمي؟‬

266
00:20:19,233 --> 00:20:20,266 
‫نعم؟‬

267
00:20:20,333 --> 00:20:22,766 
‫تلك اللعبة التي لعبناها اليوم.‬

268
00:20:23,200 --> 00:20:24,200 
‫نعم؟‬

269
00:20:24,266 --> 00:20:26,066 
‫إنها لا تجعل منا كاذبين، صحيح؟‬

270
00:20:26,133 --> 00:20:29,633 
‫طبعاً لا، كانت دعابة، لم تكذبا.‬

271
00:20:30,433 --> 00:20:32,600 
‫الكذب سيىء، الأشرار يكذبون.‬

272
00:20:33,500 --> 00:20:37,433 
‫ولأنك أنت وأبيك لستما شريرين،‬
‫فلن تكذبا، صحيح؟‬

273
00:20:39,000 --> 00:20:42,000 
‫اخلد للنوم الآن، أغمض عينيك.‬

274
00:20:42,066 --> 00:20:44,300 
‫فكر في عطلة نهاية الأسبوع‬
‫وما سنفعله في النزهة.‬

275
00:20:44,433 --> 00:20:46,033 
‫سنذهب بنزهة في عطلة نهاية الأسبوع هذه.‬

276
00:20:46,100 --> 00:20:47,600 
‫- حقاً؟‬
‫- حقاً.‬

277
00:21:10,033 --> 00:21:11,166 
‫"أحمد"؟‬

278
00:21:12,233 --> 00:21:13,800 
‫متى خلدت للنوم؟‬

279
00:21:16,100 --> 00:21:17,133 
‫"أحمد"؟‬

280
00:21:18,700 --> 00:21:21,500 
‫أخفتني، سيسمعنا "عمر".‬

281
00:21:22,133 --> 00:21:26,333 
‫أعتقد أن علينا‬
‫مواصلة الاحتفال بعيد زواجنا هنا.‬

282
00:21:27,266 --> 00:21:28,600 
‫أود أن أطرح عليك سؤالاً.‬

283
00:21:30,366 --> 00:21:32,000 
‫هل سبق أن كذبت عليّ؟‬

284
00:21:32,066 --> 00:21:33,100 
‫بحقك.‬

285
00:21:33,433 --> 00:21:34,500 
‫أجبني.‬

286
00:21:34,566 --> 00:21:36,633 
‫- أجبتك، كانت تلك إجابتي.‬
‫- "أحمد".‬

287
00:21:37,233 --> 00:21:38,266 
‫لماذا؟‬

288
00:21:38,400 --> 00:21:40,700 
‫لا أعرف، أتساءل فحسب.‬

289
00:21:41,633 --> 00:21:43,366 
‫إنك طيب معي دائماً.‬

290
00:21:43,800 --> 00:21:48,466 
‫وتجعلني سعيدة للغاية، وأثق بك.‬

291
00:21:49,100 --> 00:21:51,100 
‫ما المشكلة إذن؟‬

292
00:21:51,166 --> 00:21:52,300 
‫لا توجد مشكلة.‬

293
00:21:52,766 --> 00:21:57,733 
‫لا أعرف، ربما أجد من الغريب‬
‫أنك طيب معي للغاية.‬

294
00:21:59,500 --> 00:22:01,500 
‫لا يعامل زوج زوجته بمثل هذه الطيبة.‬

295
00:22:02,033 --> 00:22:06,633 
‫"نورغيل"، تشتكين لأني أعاملك بطيبة.‬

296
00:22:06,700 --> 00:22:08,333 
‫هل جننت؟‬

297
00:22:10,233 --> 00:22:11,366 
‫لا تتركني أبداً.‬

298
00:22:12,600 --> 00:22:13,633 
‫لن أتركك.‬

299
00:22:14,000 --> 00:22:16,400 
‫عدني أنك لن تكذب عليّ أبداً.‬

300
00:22:18,266 --> 00:22:19,466 
‫أعدك.‬

301
00:22:56,666 --> 00:23:00,033 
‫- السلام عليكم.‬
‫- وعليكم السلام، صباح الخير.‬

302
00:23:00,400 --> 00:23:02,400 
‫صباح الخير. أين ابني؟‬

303
00:23:02,466 --> 00:23:04,333 
‫- لم يحضر بعد.‬
‫- ألم يحضر؟‬

304
00:23:04,400 --> 00:23:07,666 
‫لم أنظر إلى غرفته صباح اليوم‬
‫معتقداً أنه غادر بالفعل.‬

305
00:23:08,100 --> 00:23:10,033 
‫بئساً لـ"أورهان"!‬

306
00:23:10,200 --> 00:23:12,066 
‫لا تغضب عليه، سيأتي.‬

307
00:23:13,333 --> 00:23:15,766 
‫سأعد لك الشاي، سيفيدك.‬

308
00:23:16,000 --> 00:23:19,200 
‫سيكون هذا رائعاً.‬
‫ولكن لا تجعله غامقاً كثيراً أرجوك.‬

309
00:23:19,666 --> 00:23:21,266 
‫تعرف أنه يجعل قلبي يخفق بسرعة.‬

310
00:23:23,733 --> 00:23:26,433 
‫تباً لك!‬

311
00:23:26,500 --> 00:23:28,766 
‫ماذا حدث؟ هل رفعوا سعر النفط مجدداً؟‬

312
00:23:29,000 --> 00:23:32,000 
‫لا يمكنهم القبض على هذين القاتلين.‬

313
00:23:32,366 --> 00:23:34,733 
‫قتلا 8 أشخاص.‬

314
00:23:35,166 --> 00:23:39,433 
‫أي نوع من البشر هما؟ ألا يخشيان الله؟‬

315
00:23:39,533 --> 00:23:43,566 
‫واضح أنهما لا يخشونه،‬
‫يقتلان الناس كالذباب.‬

316
00:24:02,600 --> 00:24:05,333 
‫انظر، يمكننا القضاء عليها في 3 دقائق.‬

317
00:24:33,766 --> 00:24:35,200 
‫صباح الخير، أهلاً وسهلاً.‬

318
00:24:36,333 --> 00:24:38,400 
‫إذا صرختِ، فسأفجر رأسك.‬

319
00:24:51,466 --> 00:24:54,033 
‫- "أحمد"، أرسل كوبي شاي إلى هنا.‬
‫- حالاً.‬

320
00:24:54,100 --> 00:24:55,766 
‫- صباح الخير "سامي".‬
‫- صباح الخير.‬

321
00:25:12,100 --> 00:25:13,533 
‫اصمت وامشِ إلى هنا.‬

322
00:25:15,266 --> 00:25:16,266 
‫بسرعة.‬

323
00:25:22,000 --> 00:25:23,200 
‫قلت لك أن تسرع.‬

324
00:25:24,700 --> 00:25:26,366 
‫حسناً يا أخي، حسناً.‬

325
00:25:27,533 --> 00:25:28,466 
‫اهدأ.‬

326
00:25:33,100 --> 00:25:34,333 
‫لا تنظر إلي بهذا الشكل.‬

327
00:25:36,533 --> 00:25:38,033 
‫أنت! أتكلم معك!‬

328
00:25:39,700 --> 00:25:42,133 
‫خير لك ألا تؤذيها.‬

329
00:25:43,700 --> 00:25:47,166 
‫ألم أطلب منك أن تصمت؟‬

330
00:25:49,633 --> 00:25:52,600 
‫ضع المسدس جانباً قبل أن أضع رصاصة بك.‬

331
00:25:53,433 --> 00:25:55,266 
‫انظر إليه.‬

332
00:25:56,566 --> 00:25:59,066 
‫إنه رجل صلب، هل ترى هذا؟‬

333
00:26:00,100 --> 00:26:02,433 
‫مَن تحسب نفسك؟‬

334
00:26:02,500 --> 00:26:06,000 
‫رجل صلب للغاية؟‬
‫هل تحسب نفسك مأمور البلدة؟‬

335
00:26:12,033 --> 00:26:12,766 
‫أصغِ،‬

336
00:26:13,700 --> 00:26:15,766 
‫لنعقد اتفاقاً.‬

337
00:26:16,533 --> 00:26:21,400 
‫اتركا كل شيء أخذتماه، وارحلا بصمت.‬

338
00:26:23,366 --> 00:26:25,633 
‫وجدنا البطل المحلي.‬

339
00:26:26,666 --> 00:26:28,666 
‫عذراً يا أخي.‬

340
00:26:29,466 --> 00:26:32,533 
‫ماذا سيحدث إذا لم نذهب بصمت؟‬

341
00:26:33,500 --> 00:26:36,300 
‫الصلاة اليومية‬

342
00:26:36,766 --> 00:26:40,200 
‫ستتبعها الصلاة على جنازتكما.‬

343
00:26:43,733 --> 00:26:46,166 
‫كيف ستفعل هذا‬

344
00:26:47,333 --> 00:26:49,000 
‫بينما ثمة مسدسين مصوبين نحو رأسك؟‬

345
00:27:46,533 --> 00:27:48,000 
‫"صالحة"، هل أنت بخير؟‬

346
00:27:49,066 --> 00:27:50,066 
‫اهدئي.‬

347
00:27:50,733 --> 00:27:52,766 
‫اهدئي، انتهى الأمر الآن.‬

348
00:27:54,300 --> 00:27:57,133 
‫- "أحمد"، ماذا حدث؟‬
‫- يا إلهي!‬

349
00:27:57,200 --> 00:27:59,566 
‫ماذا تنتظرون؟‬
‫اطلبوا سيارة إسعاف بسرعة!‬

350
00:28:01,100 --> 00:28:02,333 
‫إنهما هما.‬

351
00:28:02,533 --> 00:28:04,366 
‫القاتلان من الصحف.‬

352
00:28:29,066 --> 00:28:30,433 
‫نعم "عثمان".‬

353
00:28:33,466 --> 00:28:34,333 
‫ماذا؟‬

354
00:28:36,266 --> 00:28:37,266 
‫كيف؟‬

355
00:28:38,733 --> 00:28:40,433 
‫مَن قتل؟ لماذا؟‬

356
00:28:42,300 --> 00:28:44,333 
‫حسناً، أنا قادمة.‬

357
00:28:45,733 --> 00:28:48,766 
‫- هل تود إضافة شيء "أحمد"؟‬
‫- لا سيدي.‬

358
00:28:49,433 --> 00:28:52,566 
‫حسناً إذن، دعني أستوضح روايتك.‬

359
00:28:52,666 --> 00:28:53,700 
‫نعم، سيدي.‬

360
00:28:53,800 --> 00:28:56,633 
‫ضربت الرجل الذي كان يصوب‬
‫مسدساً نحو رأسك بصينية.‬

361
00:28:57,500 --> 00:28:59,466 
‫بينما الرجل الذي يحتجز بائعة المجوهرات‬

362
00:28:59,533 --> 00:29:01,133 
‫أطلق رصاصة نحوك.‬

363
00:29:01,200 --> 00:29:03,000 
‫أصابت الرصاصة كاميرا المراقبة على السقف.‬

364
00:29:04,100 --> 00:29:06,400 
‫بينما كنت تتصارع مع الرجل الآخر،‬

365
00:29:06,566 --> 00:29:10,200 
‫أطلق الرجل الآخر رصاصتين،‬
‫وقتل شريكه.‬

366
00:29:10,433 --> 00:29:14,600 
‫ثم أخذت مسدس الرجل القتيل‬
‫وأطلقت النار على الآخر دفاعاً عن النفس.‬

367
00:29:14,733 --> 00:29:17,133 
‫- هل هذا كل شيء؟‬
‫- نعم، سيدي.‬

368
00:29:17,500 --> 00:29:19,700 
‫ولكن يحيرني أمران "أحمد".‬

369
00:29:20,600 --> 00:29:24,600 
‫أولاً، الرجل الذي كنت تتصارع معه‬
‫أصيب برصاصة في صدره.‬

370
00:29:25,400 --> 00:29:28,733 
‫لذا مؤكد أنك جعلته يستدير نحو صديقه.‬

371
00:29:29,033 --> 00:29:32,633 
‫ثانياً، تقول إنك أخذت المسدس‬
‫للدفاع عن نفسك.‬

372
00:29:32,700 --> 00:29:35,066 
‫ولكننا وجدنا المسدس بيد الرجل.‬

373
00:29:35,400 --> 00:29:37,366 
‫لا تفهمني خطأ من فضلك "أحمد".‬

374
00:29:37,533 --> 00:29:42,766 
‫أنا أصدقك، ولكن هل يحتمل‬
‫أنك تنسى تفاصيل مهمة؟‬

375
00:29:50,066 --> 00:29:55,766 
‫ربما سيدي، حدث كل شيء بسرعة‬
‫بحيث لا أذكر كل شيء.‬

376
00:29:56,333 --> 00:29:59,466 
‫حسناً، قد أستدعيك لاحقاً إذن.‬

377
00:30:00,066 --> 00:30:01,566 
‫لا ترحل عن البلدة.‬

378
00:30:02,466 --> 00:30:04,300 
‫- حسناً.‬
‫- بالشفاء العاجل.‬

379
00:30:04,366 --> 00:30:05,233 
‫شكراً.‬

380
00:30:14,433 --> 00:30:16,200 
‫لا تكن مثل طفل متذمر.‬

381
00:30:16,566 --> 00:30:19,333 
‫ألست أنت مَن أعدم للتو‬

382
00:30:19,433 --> 00:30:21,733 
‫اثنين من أخطر القتلة في البلاد؟‬

383
00:30:21,800 --> 00:30:23,433 
‫أعدمتهما؟‬

384
00:30:23,500 --> 00:30:27,600 
‫كنت أحاول الدفاع عن نفسي.‬
‫هاجمت الرجل وأصابته الرصاصة.‬

385
00:30:28,133 --> 00:30:30,733 
‫بحقك، إنك تتصرف بتواضع فحسب.‬

386
00:30:31,366 --> 00:30:33,100 
‫أبلغت "نورغيل"، وهي قادمة.‬

387
00:30:33,466 --> 00:30:36,533 
‫أتمنى لو لم تفعل، لا أريدها أن تهلع.‬

388
00:30:37,166 --> 00:30:39,033 
‫إنه يتمنى لو لم تفعل.‬

389
00:30:39,600 --> 00:30:41,766 
‫ألا تدرك ما فعلته؟‬

390
00:30:42,466 --> 00:30:46,466 
‫جاء القاتلان من "بولو"،‬
‫وقتلا 8 أشخاص في يومين.‬

391
00:30:46,733 --> 00:30:51,700 
‫ليلة أمس، قاما بالسطو على محطة وقود‬
‫وقتلا رجلاً فيها.‬

392
00:30:52,800 --> 00:30:54,566 
‫كان لدى الرجل المسكين ابن عمره سنة.‬

393
00:30:55,633 --> 00:31:00,766 
‫لولا تدخلك، لقتلا "صالحة" أيضاً.‬

394
00:31:01,000 --> 00:31:02,333 
‫إنهما حيوانان.‬

395
00:31:02,633 --> 00:31:06,000 
‫واضح أنهما كانا يتمنيان الموت.‬

396
00:31:06,100 --> 00:31:08,300 
‫لأنهما صادفا "أحمد".‬

397
00:31:08,366 --> 00:31:10,566 
‫ما زلت أشعر بالحيرة.‬

398
00:31:11,433 --> 00:31:13,200 
‫ما كنت لتؤذي ذبابة "أحمد".‬

399
00:31:13,733 --> 00:31:16,066 
‫لا أفهم كيف قتلت الرجلين.‬

400
00:31:16,600 --> 00:31:18,333 
‫أخبرتكم للتو، كان حادثاً.‬

401
00:31:18,400 --> 00:31:20,266 
‫حتى أنا لا أصدق ما فعلته.‬

402
00:31:20,333 --> 00:31:21,533 
‫"أحمد"؟‬

403
00:31:22,666 --> 00:31:23,800 
‫"أحمد"!‬

404
00:31:24,066 --> 00:31:25,066 
‫اهدئي حبيبتي.‬

405
00:31:26,533 --> 00:31:28,466 
‫هل أنت بخير؟‬

406
00:31:28,600 --> 00:31:30,166 
‫أنا بخير، لا تقلقي.‬

407
00:31:30,233 --> 00:31:31,766 
‫زوجك بطل يا "نورغيل".‬

408
00:31:33,000 --> 00:31:34,700 
‫اتصل بي "عثمان" ليخبرني.‬

409
00:31:36,500 --> 00:31:38,633 
‫الحمد لله أنك بخير.‬

410
00:31:42,033 --> 00:31:43,166 
‫كيف حدث ذلك "أحمد"؟‬

411
00:31:43,366 --> 00:31:44,500 
‫أقصد أنك...‬

412
00:31:44,566 --> 00:31:46,066 
‫إنهم يبالغون.‬

413
00:31:46,766 --> 00:31:50,533 
‫كان دفاعاً عن النفس، ولا أذكر ماذا فعلت.‬

414
00:31:51,433 --> 00:31:52,366 
‫ماذا يحدث؟‬

415
00:32:13,533 --> 00:32:15,533 
‫حضرة القائد، كيف حال "أحمد"؟‬

416
00:32:15,800 --> 00:32:17,500 
‫اهدؤوا جميعاً من فضلكم.‬

417
00:32:17,566 --> 00:32:18,566 
‫من فضلكم.‬

418
00:32:18,700 --> 00:32:20,466 
‫نحن في مستشفى.‬

419
00:32:21,233 --> 00:32:24,500 
‫يخضع المرضى للرعاية الطبية،‬
‫ويجب ألا نزعجهم.‬

420
00:32:24,566 --> 00:32:27,733 
‫سندلي ببيان عند انتهاء التحقيق الرسمي.‬

421
00:32:28,200 --> 00:32:31,233 
‫دعونا ننتظر جميعاً بهدوء من فضلكم.‬

422
00:32:31,300 --> 00:32:33,500 
‫- هلا تطلعنا على أي شيء؟‬
‫- من فضلكم.‬

423
00:32:36,500 --> 00:32:38,000 
‫صور الأشعة تبدو جيدة.‬

424
00:32:38,500 --> 00:32:42,000 
‫ولكن عليك أن تستريح، ارجع إلى البيت.‬

425
00:32:42,366 --> 00:32:45,800 
‫إذا أصابك غثيان أو دوار أو تقيؤ،‬
‫فعليك الرجوع.‬

426
00:32:46,033 --> 00:32:47,566 
‫أنا بخير دكتور، شكراً.‬

427
00:32:48,200 --> 00:32:51,733 
‫لا تقلق، سأعيده إذا شعر بشيء.‬

428
00:32:51,800 --> 00:32:53,766 
‫حسناً، طاب يومكما.‬

429
00:32:54,366 --> 00:32:55,266 
‫شكراً.‬

430
00:33:06,733 --> 00:33:08,133 
‫أرجو أن تكوني بخير.‬

431
00:33:08,633 --> 00:33:10,700 
‫والفضل لك.‬

432
00:33:13,133 --> 00:33:15,400 
‫لا مشكلة، شكراً.‬

433
00:33:16,700 --> 00:33:19,200 
‫زوجك هو...‬

434
00:33:22,100 --> 00:33:25,233 
‫لا تبكي "صالحة"، كل شيء بخير الآن.‬

435
00:33:26,000 --> 00:33:29,333 
‫الصحفيون بانتظارك "أحمد".‬

436
00:33:29,500 --> 00:33:31,366 
‫لنخرج من الباب الخلفي إذن.‬

437
00:33:31,433 --> 00:33:33,600 
‫الباب الخلفي؟ لماذا؟‬

438
00:33:35,033 --> 00:33:37,666 
‫سيطرحون أسئلة كثيرة، ولا داعي لهذا.‬

439
00:33:37,733 --> 00:33:39,700 
‫دعهم يسألون، لم تفعل شيئاً خطأ.‬

440
00:33:40,666 --> 00:33:42,500 
‫أنا متعب "نورغيل"، لنرجع إلى البيت.‬

441
00:33:42,566 --> 00:33:46,566 
‫سأطلب من "حسن"‬
‫إحضار السيارة للخلف إذن.‬

442
00:33:46,633 --> 00:33:47,633 
‫شكراً.‬

443
00:33:48,533 --> 00:33:50,433 
‫- "لطفي"، رافقهما.‬
‫- نعم سيدي.‬

444
00:33:52,333 --> 00:33:53,333 
‫إلى اللقاء.‬

445
00:33:54,100 --> 00:33:55,600 
‫إلى اللقاء "صالحة".‬

446
00:34:14,133 --> 00:34:15,533
{\an8}‫بالسلامة "أحمد".‬

447
00:34:15,600 --> 00:34:17,600 
‫شكراً "حسن"، أعتذر لإزعاجك.‬

448
00:34:17,666 --> 00:34:18,666 
‫لا مشكلة بهذا.‬

449
00:34:21,633 --> 00:34:22,600 
‫إنها مشدودة الوثاق.‬

450
00:34:25,566 --> 00:34:26,633 
‫ها هم!‬

451
00:34:41,466 --> 00:34:43,400 
‫"حسن"، أسرع من فضلك.‬

452
00:34:43,800 --> 00:34:47,566 
‫اهدأ "أحمد"، ما الضرر‬
‫من التحدث إليهم قليلاً؟‬

453
00:34:47,633 --> 00:34:49,166 
‫ما الفائدة من هذا "نورغيل"؟‬

454
00:34:52,300 --> 00:34:53,766 
‫أسرع من فضلك "حسن".‬

455
00:35:15,100 --> 00:35:17,333 
‫تفضل يا "بادي".‬

456
00:35:19,100 --> 00:35:20,666 
‫خذ يا "برينس".‬

457
00:35:21,666 --> 00:35:24,166 
‫بحقك جدي، أكاد أموت من الجوع.‬

458
00:35:24,766 --> 00:35:26,300 
‫لن يصغي إليك.‬

459
00:35:27,466 --> 00:35:29,633 
‫لن يطعمنا قبل أن يطعم كلابه أولاً.‬

460
00:35:30,266 --> 00:35:33,566 
‫الكلاب وفية على الأقل.‬
‫ولا تعض اليد التي تطعمها.‬

461
00:35:34,200 --> 00:35:38,000 
‫ولكنك بدأت تتذمر من البداية.‬

462
00:35:43,266 --> 00:35:44,666 
‫اجلس.‬

463
00:35:45,600 --> 00:35:47,766 
‫أين "ميرفي"؟ بدأ اللحم يبرد.‬

464
00:35:48,466 --> 00:35:49,633 
‫تكلمت معها للتو أبي.‬

465
00:35:49,700 --> 00:35:51,166 
‫ستتولى بضعة أمور، ثم ستأتي.‬

466
00:35:51,233 --> 00:35:52,166 
‫حقاً؟‬

467
00:35:54,800 --> 00:35:57,333 
‫توقف عن قتل هذه الصيصان يا بني.‬

468
00:35:57,400 --> 00:35:59,600 
‫ليست صيصان يا جدي، إنها طيور.‬

469
00:36:01,033 --> 00:36:02,033 
‫أياً كانت.‬

470
00:36:02,666 --> 00:36:04,566 
‫ألا تحب الطيور؟‬

471
00:36:05,333 --> 00:36:08,666 
‫أحب الطيور الحقيقية.‬

472
00:36:10,133 --> 00:36:13,433 
‫عندما كنت شاباً، كنا نمسك بها دائماً.‬

473
00:36:14,233 --> 00:36:15,600 
‫ماذا كنتم تفعلون بها؟‬

474
00:36:16,166 --> 00:36:19,266 
‫كنا نضعها في قفص،‬
‫ثم نأخذها إلى "إيمينون" أو "إيوب"،‬

475
00:36:19,333 --> 00:36:23,700 
‫وكنا نصرخ أمام المساجد،‬
‫"خذنا إلى أبواب السماء."‬

476
00:36:23,766 --> 00:36:25,033 
‫لماذا؟‬

477
00:36:26,000 --> 00:36:27,600 
‫كنا نبيع حريتها.‬

478
00:36:28,266 --> 00:36:29,300 
‫ماذا تقصد؟‬

479
00:36:30,166 --> 00:36:33,166 
‫كان الناس يعطوننا المال مقابل تحريرها.‬

480
00:36:33,666 --> 00:36:36,400 
‫لماذا لم تحرروها بلا مقابل؟‬

481
00:36:36,800 --> 00:36:38,700 
‫حتى يكسب الناس الثواب.‬

482
00:36:39,133 --> 00:36:42,066 
‫إذا دفعوا المال لتحريرها،‬
‫فسيكسبون الثواب.‬

483
00:36:42,400 --> 00:36:43,300 
‫هل تفهم؟‬

484
00:36:58,066 --> 00:36:59,266 
‫مرحباً يا عائلة "توبتشوغلو".‬

485
00:37:00,100 --> 00:37:03,033 
‫ها، أنتما. لنأكل، اللحم يبرد.‬

486
00:37:03,400 --> 00:37:05,000 
‫- أهلاً حبيبتي.‬
‫- شكراً.‬

487
00:37:07,533 --> 00:37:09,500 
‫عليّ إجراء بضع مكالمات هاتفية،‬
‫وسأرجع حالاً.‬

488
00:37:10,233 --> 00:37:11,300 
‫كيف الحال حبيبي؟‬

489
00:37:11,400 --> 00:37:15,233 
‫أمي، هل كنت تعرفين‬
‫أن جدي كان يبيع الطيور؟‬

490
00:37:16,100 --> 00:37:17,166 
‫ماذا؟ أبي؟‬

491
00:37:17,233 --> 00:37:18,500 
‫لا تهتمي للطيور.‬

492
00:37:19,266 --> 00:37:20,500 
‫أين كنت؟‬

493
00:37:20,633 --> 00:37:22,300 
‫أحضرت "بوراك" من حانة.‬

494
00:37:24,400 --> 00:37:25,733 
‫قلت إنك لن تخبريه.‬

495
00:37:27,500 --> 00:37:29,466 
‫هل بدأت تثمل أثناء النهار مجدداً؟‬

496
00:37:30,133 --> 00:37:31,066 
‫ها نحن نبدأ.‬

497
00:37:31,333 --> 00:37:33,266 
‫أهلاً بكم في عائلة "توبتشوغلو".‬

498
00:37:34,333 --> 00:37:36,700 
‫انظر إلي. لا تتصرف بقلة احترام.‬

499
00:37:37,333 --> 00:37:38,666 
‫أخبرني بما حدث بالضبط.‬

500
00:37:39,166 --> 00:37:42,300 
‫لا شيء مهم أبي،‬
‫دخل بعراك بسيط في الحانة.‬

501
00:37:43,466 --> 00:37:44,366 
‫مجدداً؟‬

502
00:37:45,400 --> 00:37:46,266 
‫أحمق.‬

503
00:37:47,666 --> 00:37:50,633 
‫متى ستتوقف عن الثمالة والعراك؟‬

504
00:37:51,766 --> 00:37:54,433 
‫هل ستعيش طوال حياتك ثملاً؟‬

505
00:37:55,466 --> 00:37:57,200 
‫أليس لديك أهداف أخرى في الحياة؟‬

506
00:37:58,066 --> 00:37:59,100 
‫لا.‬

507
00:37:59,666 --> 00:38:02,166 
‫إذا لم أثمل أو أتعارك،‬

508
00:38:02,700 --> 00:38:05,033 
‫فليس لدي هدف، اتفقنا؟‬

509
00:38:05,733 --> 00:38:07,166 
‫ماذا تقول؟‬

510
00:38:07,800 --> 00:38:09,066 
‫أصغوا إلى منطقه.‬

511
00:38:09,566 --> 00:38:10,600 
‫أتمنى ولو لمرة في حياتك،‬

512
00:38:10,666 --> 00:38:13,800 
‫أن ترتقي تصرفاتك‬
‫لمستوى سمعة عائلة "توبتشوغلو".‬

513
00:38:14,033 --> 00:38:15,033 
‫ولو لمرة واحدة.‬

514
00:38:15,100 --> 00:38:15,800 
‫تباً لسمعتك.‬

515
00:38:17,133 --> 00:38:18,466 
‫بحق السماء يا أبي.‬

516
00:38:20,000 --> 00:38:21,466 
‫انهض عن طاولتي!‬

517
00:38:21,533 --> 00:38:23,366 
‫- لا أريد الجلوس على طاولتك بالأصل.‬
‫- ارحل.‬

518
00:38:28,066 --> 00:38:30,733 
‫انظري إليه، إنه يملك كل شيء،‬

519
00:38:31,233 --> 00:38:32,800 
‫وهكذا يتصرف.‬

520
00:38:33,400 --> 00:38:35,133 
‫فليمنحني الله الصبر.‬

521
00:38:35,200 --> 00:38:36,433 
‫ويمنحه بعض العقل.‬

522
00:38:40,033 --> 00:38:42,066 
‫أبي، إنك تثير سخطه أحياناً.‬

523
00:38:42,133 --> 00:38:46,200 
‫لماذا لا أفعل؟ إنه رجل بالغ الآن،‬
‫ولكن ليس لديه هدف في الحياة.‬

524
00:38:47,200 --> 00:38:49,433 
‫ولكنه بارع في الكلام الفارغ فقط.‬

525
00:38:49,733 --> 00:38:51,066 
‫ماذا عسانا نفعل؟‬

526
00:38:51,333 --> 00:38:53,300 
‫لم يدرس في الجامعات التي اخترتها،‬

527
00:38:53,366 --> 00:38:55,533 
‫ولم يصبح الرجل الذي تريده أن يكونه.‬

528
00:38:55,633 --> 00:38:57,166 
‫لا تقسُ عليه كثيراً.‬

529
00:38:58,433 --> 00:38:59,533 
‫كيف سأفعلها إذن؟‬

530
00:39:00,566 --> 00:39:02,333 
‫كل ما يهم هو الشخصية.‬

531
00:39:03,333 --> 00:39:04,666 
‫أخبريني بحق السماء،‬

532
00:39:05,666 --> 00:39:09,500 
‫هل ثمة أحمق آخر‬
‫أو ثمل آخر في العائلة سواه؟‬

533
00:39:09,766 --> 00:39:11,200 
‫أبي، السبب هو أنه حزين.‬

534
00:39:11,266 --> 00:39:13,733 
‫بدأ يثمل بعد مرض أمي.‬

535
00:39:13,800 --> 00:39:15,066 
‫تعرف ذلك أيضاً.‬

536
00:39:17,700 --> 00:39:18,700 
‫أمي.‬

537
00:39:24,266 --> 00:39:25,733 
‫أمي، كيف حالك اليوم؟‬

538
00:39:26,033 --> 00:39:27,700 
‫لم تتكلم اليوم بعد.‬

539
00:39:27,766 --> 00:39:29,633 
‫إنها تحدق فحسب.‬

540
00:39:30,800 --> 00:39:34,133 
‫"نعمة"، هل تشعرين بالجوع؟‬

541
00:39:35,000 --> 00:39:36,566 
‫سنتناول جميعاً العشاء معاً.‬

542
00:39:43,366 --> 00:39:47,533 
‫هل أقبّلها يا جدي؟‬
‫عندما قبّلتها آخر مرة، تذكرتني.‬

543
00:40:05,533 --> 00:40:06,666 
‫أبي.‬

544
00:40:07,500 --> 00:40:09,200 
‫عليك رؤية هذا.‬

545
00:40:09,666 --> 00:40:10,766 
‫ما الأمر؟‬

546
00:40:11,233 --> 00:40:12,233 
‫"سرحات".‬

547
00:40:35,500 --> 00:40:37,800 
‫"أوموت"، تناول عشاءك.‬

548
00:40:44,300 --> 00:40:45,600 
‫الخبر منتشر بنشرات الأخبار.‬

549
00:40:46,333 --> 00:40:47,566 
‫والإنترنت أيضاً.‬

550
00:40:48,133 --> 00:40:49,733 
‫عمّ تتحدث؟‬

551
00:40:50,266 --> 00:40:51,600 
‫ستفهم عندما تراه.‬

552
00:40:54,233 --> 00:40:56,566 
‫القاتلان اللذان قتلا 9 أشخاص‬
‫وكانا مطلوبين من الشرطة‬

553
00:40:56,633 --> 00:41:01,300 
‫تم العثور عليهما ميتين‬
‫في "ديفريجي" صباح اليوم.‬

554
00:41:01,500 --> 00:41:05,666 
‫في وقت سابق اليوم، تم القبض عليهما‬
‫أثناء محاولة السطو على متجر مجوهرات.‬

555
00:41:05,733 --> 00:41:09,666 
‫وفاجأهما دخيل غير متوقع أثناء ذلك.‬

556
00:41:09,733 --> 00:41:12,466 
‫بحسب بيان أصدرته الشرطة،‬

557
00:41:12,533 --> 00:41:15,366 
‫"أحمد واي"، صاحب مقهى محلي‬
‫دخل إلى المتجر‬

558
00:41:15,433 --> 00:41:17,266 
‫وتواجه مع اللصين مباشرة.‬

559
00:41:18,733 --> 00:41:22,100 
‫يكشف تسجيل كاميرا المراقبة‬
‫محاولة أحدهما إطلاق النار عليه،‬

560
00:41:22,166 --> 00:41:25,166 
‫ومقاومة "أحمد واي" له.‬

561
00:41:25,266 --> 00:41:29,800 
‫تم إطلاق النار على كاميرا المراقبة،‬
‫لذا ينتهي التسجيل هنا.‬

562
00:41:31,000 --> 00:41:34,600 
‫يقول سكان "ديفريجي" إن "أحمد واي"‬
‫متزوج ولديه ابن عمره 6 سنوات،‬

563
00:41:34,666 --> 00:41:37,800 
‫وهو معروف بشخصيته الهادئة.‬

564
00:41:57,500 --> 00:41:58,633 
‫منحط!‬

565
00:42:12,100 --> 00:42:13,333 
‫خائن!‬

566
00:42:16,300 --> 00:42:17,233 
‫هذا يكفي.‬

567
00:42:52,500 --> 00:42:54,266 
‫الإنسان ضعيف.‬

568
00:42:56,700 --> 00:42:58,800 
‫حتى الشوكة يمكنها إيذائه.‬

569
00:43:00,366 --> 00:43:02,366 
‫ولكنه رغم ذلك مغرور.‬

570
00:43:04,366 --> 00:43:07,366 
‫ويرفض الأشياء التي تنفعه.‬

571
00:43:08,633 --> 00:43:09,566 
‫لأنه...‬

572
00:43:12,100 --> 00:43:13,466 
‫جاهل.‬

573
00:43:19,366 --> 00:43:21,433 
‫ماذا قال الله في قرآنه الكريم؟‬

574
00:43:23,533 --> 00:43:26,033 
‫"إنّا عرضنا الأمانة‬

575
00:43:26,100 --> 00:43:30,166 
‫على السماوات والأرض والجبال‬

576
00:43:30,233 --> 00:43:34,566 
‫فأبينّ أن يحملنها وأشفقنّ منها‬
‫وحملها الإنسان‬

577
00:43:36,000 --> 00:43:37,366 
‫إنه كان ظلوماً‬

578
00:43:38,333 --> 00:43:40,133 
‫جهولاً."‬

579
00:43:44,000 --> 00:43:45,033 
‫جاهل.‬

580
00:43:55,600 --> 00:43:56,566 
‫افعلوا ما عليكم فعله.‬

581
00:43:56,633 --> 00:43:57,600 
‫أبي.‬

582
00:43:59,433 --> 00:44:01,400 
‫دعني أقتل هذا الوغد بنفسي.‬

583
00:44:03,433 --> 00:44:04,300 
‫"مراد".‬

584
00:44:06,100 --> 00:44:07,600 
‫لا تتدخل يا بني.‬

585
00:44:15,733 --> 00:44:16,800 
‫يا للأسف.‬

586
00:44:20,166 --> 00:44:22,300 
‫أحببتك مثل ابن لي.‬

587
00:44:26,133 --> 00:44:27,166 
‫يا للأسف.‬

588
00:44:43,066 --> 00:44:44,500 
‫ماذا سنفعل يا أبي؟‬

589
00:44:49,266 --> 00:44:50,433 
‫أحضره لي.‬

590
00:44:51,200 --> 00:44:52,066 
‫أبي،‬

591
00:44:52,800 --> 00:44:53,733 
‫نفس الألم...‬

592
00:44:53,800 --> 00:44:54,800 
‫اخرجا.‬

593
00:44:57,600 --> 00:44:58,666 
‫اتركاني وحدي.‬

594
00:45:04,733 --> 00:45:07,133
{\an8}‫"شاهد مقطع الفيديو للخبر العاجل"‬

595
00:46:29,300 --> 00:46:31,300 
‫ترجمة‬
‫أحمد غادي‬

