﻿1
00:00:08,440 --> 00:00:10,160
"سابقاً..."

2
00:00:10,400 --> 00:00:12,680
(جو)، هذا (أوستن)
صديقي المقرب بفترة الطفولة

3
00:00:12,840 --> 00:00:14,240
سكنت في المنزل المجاور لـ(ميل)

4
00:00:14,360 --> 00:00:18,640
أرى علاقة تبدأ بـ...
كيف أقول هذا؟ الانفجار؟

5
00:00:19,160 --> 00:00:20,840
كيف تواصلتِ مع (أوستن) مجدداً
بعد كل هذه الفترة؟

6
00:00:21,000 --> 00:00:22,400
موقع (فيسبوك)

7
00:00:22,960 --> 00:00:25,320
يظنّنا (جو) أكثر من صديقين
وأظنّه قد يكون محقاً

8
00:00:25,440 --> 00:00:28,200
على الأقل، آمل أن يكون محقاً
مهلاً، مهلاً

9
00:00:28,480 --> 00:00:32,040
أهذا غريب جداً؟ كنا نستحم معاً
حتى أصبحنا بالحضانة

10
00:00:32,160 --> 00:00:36,280
كنت كشقيقي الذي لم أحظَ به
أسنتبادل القبل حقاً؟

11
00:00:36,640 --> 00:00:38,040
بالتأكيد

12
00:00:39,360 --> 00:00:42,400
"يتم تصوير (ميليسا أند جوي)
أمام الجمهور مباشرة"

13
00:00:43,080 --> 00:00:47,800
لا، هذا يحدث مجدداً، قبل ساعة
حمّل أصدقائي الصور من زقاق الـ(بولينغ)

14
00:00:48,120 --> 00:00:51,240
وهم الآن يحمّلون الصور من (وافل بالاس)
أتعرف ما يعنيه هذا؟

15
00:00:51,480 --> 00:00:55,400
- أيعني أنّهم متعبون ومتعرّقون؟
- لا، بل يعني أنّ لا وجود لي

16
00:00:55,720 --> 00:00:57,680
تُحرم مؤقتاً من المدرسة
وينسى الجميع أنّك حيّ

17
00:00:57,840 --> 00:01:02,000
لقد نسوكِ في الصف التاسع
لكنّي أستطيع المساعدة

18
00:01:02,400 --> 00:01:05,000
يوجد فصل كامل في كتاب علم النفس
يتحدث عن الغير مشهورين الوحيدين

19
00:01:05,200 --> 00:01:09,400
لا يوجد، حسناً
الغير مشهورين مذكورين في الاقتباسات

20
00:01:10,440 --> 00:01:14,120
حسناً، لنرَ، "قد تؤدي حالة النبذ
إلى صعوباتٍ في التعلم"

21
00:01:14,240 --> 00:01:17,000
"بالإضافة إلى الاكتئاب
ونقص النظافة الشخصية"

22
00:01:19,000 --> 00:01:20,720
رائحة شعرك أشبه بـ(دوغ) صائد الجوائز

23
00:01:22,400 --> 00:01:24,920
متى كانت المرة الأخيرة
التي غسلت فيها شعرك؟

24
00:01:25,760 --> 00:01:28,360
حسناً، إن كنت تفكر
فهذا يعني فترةً طويلة

25
00:01:28,680 --> 00:01:30,760
أوشكت المباراة على البدء
عليّ الرحيل، راهنت على هذه المباراة

26
00:01:31,120 --> 00:01:34,680
حسناً، راهنت بدولارين فقط
لكنّ عمتي (كارلوتا) ستخسر

27
00:01:36,920 --> 00:01:41,160
وانظر إلى ذلك، بدأت المباراة
و(أوستن) في المرتبة الثانية

28
00:01:42,280 --> 00:01:46,240
- هذه ليست رياضة للمشاهدين يا (لونغو)
- أنعترض طريقك يا (جو)؟

29
00:01:46,480 --> 00:01:51,560
لا، إطلاقاً، هذا رائع
سأكون شاباً رائعاً وأشاهد فحسب

30
00:01:51,680 --> 00:01:53,640
مباراة لمرةٍ واحدةٍ في العمر

31
00:01:54,120 --> 00:01:56,280
على شاشة تلفاز يوغوسلافية
بحجم 12 بوصة مع أذنيّ أرنب

32
00:01:56,680 --> 00:01:59,160
- حسناً، كان ليرحل الرجل الرائع
- كنت متجهاً إلى هناك

33
00:01:59,280 --> 00:02:01,280
سأذهب، اتفقنا؟ اسمعا، استمتعا

34
00:02:01,400 --> 00:02:06,080
وتذكرا أنّ هناك مراهقين غير مصدومين
في الجانب الآخر لهذا الباب

35
00:02:06,320 --> 00:02:11,920
- ولكن، استمتعا
- أفسد هذا المباراة بالتأكيد

36
00:02:12,080 --> 00:02:14,640
لا، يساعد المطر في النمو

37
00:02:15,840 --> 00:02:23,360
ربما نستطيع إيجاد مكانٍ للبالغين
وفيه خصوصية، ماذا عن هذا؟

38
00:02:24,040 --> 00:02:25,640
منتجع (ذا برايتون)

39
00:02:26,040 --> 00:02:27,880
- إنّه فاخر
- حجزت لنا

40
00:02:28,000 --> 00:02:29,720
يجب أن تكون ليلتنا الأولى معاً
مميزة برأيي

41
00:02:29,880 --> 00:02:33,280
وأنا أيضاً، أسبق أن قلت لك
كم هي مميزة هذه الأريكة؟

42
00:02:33,960 --> 00:02:37,040
انتظرنا قرابة 30 عاماً
ماذا سيحدث إن انتظرنا قليلاً؟

43
00:02:37,320 --> 00:02:43,160
- عذاب، لكنّه عذاب رومانسي وجميل
- كنت أفكر بنهاية الأسبوع هذه

44
00:02:44,040 --> 00:02:47,760
أتعرف؟ أنت من ذكر الموضوع
اخرج الآن

45
00:02:48,400 --> 00:02:52,000
- ماذا؟ ماذا؟ لماذا؟
- حسناً، أنت مثير جداً

46
00:02:52,360 --> 00:02:55,360
لا تستطيع البقاء هنا بهذا الشكل
أنت كعلبة بسكويت مفتوحة

47
00:02:57,000 --> 00:02:58,640
- هذا لطف منك
- لا، ارحل، ارحل

48
00:02:58,760 --> 00:03:00,160
خُذ حشوتك الكريمية وغادر المكان

49
00:03:23,600 --> 00:03:25,520
(رايدر)، مرحباً يا صديقي

50
00:03:26,880 --> 00:03:30,720
اسمع، أعرف أنّك قد تشعر بالوحدة
لأنّك الوحيد الذي يدرس في المنزل

51
00:03:31,040 --> 00:03:32,920
أحضرت لك هدية، أأنت مستعد لها؟

52
00:03:33,200 --> 00:03:35,400
أأنت مستعد؟ ادخل

53
00:03:37,600 --> 00:03:40,560
(رايدر)، أريد منك مقابلة (ليلاند)
هذا (رايدر) يا (ليلاند)

54
00:03:41,680 --> 00:03:45,040
- مرحباً
- تفضل بالجلوس

55
00:03:47,160 --> 00:03:49,880
- أستأجرتِ لي شخصاً أبله؟
- ماذا؟ لا، لا، لا

56
00:03:50,040 --> 00:03:52,320
(ليلاند) فتىً آخر يدرس في المنزل
ويعيش في الحي

57
00:03:52,680 --> 00:03:54,160
أقسم أنّك تستطيع إيجاد كل شيء
على الإنترنت

58
00:03:54,560 --> 00:03:56,080
بجميع الأحوال، اتفقت مع أمه

59
00:03:56,200 --> 00:03:58,800
لذلك، سينضم إلينا في حصة الحكومة
من الآن فصاعداً

60
00:04:00,600 --> 00:04:02,320
ما اسم المستخدم الخاص بك
في لعبة (ماين كرافت)؟

61
00:04:03,320 --> 00:04:06,120
- لا ألعبها
- بنيت قريةً في الغابة

62
00:04:06,360 --> 00:04:08,480
وروّضت حيوان الأصلوت
قبل أن يتكاثر

63
00:04:09,760 --> 00:04:12,880
في الواقع، أظنّ اسم
المستخدم الخاص بي هو "اقتلني الآن"

64
00:04:13,480 --> 00:04:19,400
- هذا اسم رائع
- انظر إلى مدى انسجامكما

65
00:04:22,200 --> 00:04:26,280
- آمل أنّكِ لا تمانعين قيادة سيارة مكشوفة
- إطلاقاً، المرة القادمة وصدري مكشوف

66
00:04:29,480 --> 00:04:33,080
مرحباً يا رفيقيّ
أستذهبان إلى الأريكة مجدداً؟

67
00:04:33,200 --> 00:04:35,880
لأنّكما إن أردتما ذلك يا (ميل)
فعلينا شراء بعض الأغطية

68
00:04:36,360 --> 00:04:39,040
لا يا (جو)
يقلني إلى البيت وحسب، الأريكة آمنة

69
00:04:39,840 --> 00:04:41,520
أخبرتني (ميل)
بأنّك لاعب (بلياردو) بارع

70
00:04:42,000 --> 00:04:45,520
أقالت بارع؟ وبالمال المتبقي
درست في كلية الاقتصاد

71
00:04:45,640 --> 00:04:48,240
ولكن، سأستخدم كلمة "بارع" بالتأكيد

72
00:04:48,960 --> 00:04:52,520
ذكرت ذلك، لأنّي أرى قضاءكما
الوقت معاً أمر رائع

73
00:04:52,640 --> 00:04:55,400
لكي تعرفا بعضكما
قد تبذل مجهوداً يا (جو)

74
00:04:55,680 --> 00:04:58,000
أقدّر محاولة ترتيبكِ
موعد لرجلين يا (ميل)

75
00:04:58,120 --> 00:05:04,440
لكنّي سعيد جداً بكوني أعزب
ولا يعجبونني أمثال (ثور)

76
00:05:06,960 --> 00:05:12,680
عليّ الرد، أزمة ثانوية في (سيتي هول)
تتطلّب فاتنة شقراء واثقة، هذه أنا

77
00:05:13,800 --> 00:05:17,160
أتعرف يا صديقي؟
قد تود لعب الـ(بلياردو) في ناديّ

78
00:05:17,720 --> 00:05:19,840
- ألديك نادٍ؟
- نادي (توليدو) الرياضي، أنا عضو

79
00:05:20,000 --> 00:05:24,120
أجل، كنت عضواً في السابق
عندما كان لدي... أتسمونه المال؟

80
00:05:25,000 --> 00:05:28,000
إنّه نادٍ رائع، طلب مني بعض الأعضاء
أن أترشح لمنصب نائب الرئيس

81
00:05:28,680 --> 00:05:31,240
- كنت رئيساً
- عندما كنت تملك المال

82
00:05:31,400 --> 00:05:36,160
بالضبط، لم يسمحوا
للجميع الانضمام آنذاك

83
00:05:38,440 --> 00:05:42,640
- سنلعب إذاً، أليس كذلك؟
- أنا من سيلعب وأنت ستشاهدني

84
00:05:43,160 --> 00:05:44,800
أتلعب مستخدماً 8 أو 9 كرات؟

85
00:05:45,120 --> 00:05:48,840
أتريد الحقيقة؟ يعتمد الأمر
على طريقة تفضيلك للخسارة

86
00:05:50,560 --> 00:05:52,320
حسناً، أنهينا أزمة واحدة

87
00:05:52,680 --> 00:05:56,760
الآن، ماذا سيتطلب إقناعكما
بلعب مباراة (بلياردو) ودية معاً؟

88
00:05:57,560 --> 00:05:59,280
يوم الجمعة، الساعة الرابعة

89
00:05:59,920 --> 00:06:03,800
فلتكن الساعة الخامسة
لدى (رايدر) موعد تنظيف أسنان

90
00:06:04,960 --> 00:06:06,360
اتفقنا

91
00:06:06,520 --> 00:06:12,280
إنّه سحري الأشقر الذي لا يتوقف
ينجح دوماً، حسناً، أفلتا يديكما الآن

92
00:06:16,680 --> 00:06:19,600
حسناً يا (ليلاند)
لنحاول حقاً التركيز على هذا

93
00:06:19,720 --> 00:06:21,200
يقول (جو) إنّه سيأتي في الاختبار

94
00:06:21,560 --> 00:06:24,880
"قارن بين الثورة الأمريكية
وحرب استقلالٍ أخرى"

95
00:06:25,160 --> 00:06:29,360
(جي شوك بيه)
(هيغليكميك كاك جاجفام)

96
00:06:31,240 --> 00:06:33,960
للمرة الأخيرة يا رفيقي
لا تستطيع كتابة مقالك بلغة (كلينغون)

97
00:06:34,360 --> 00:06:36,360
(بي لوخ بيه)، (تو شوج)

98
00:06:36,480 --> 00:06:37,480
حسناً كيف تقول التالي بلغة (كلينغون)؟

99
00:06:37,600 --> 00:06:40,000
"إن لم توقف هذا
فسألكم أذنيك المدببتين"

100
00:06:40,320 --> 00:06:42,520
في الواقع، الـ(فولكان)
هم من لديهم آذان مدببة

101
00:06:43,880 --> 00:06:45,840
حسناً، طفح الكيل
لن تعيش طويلاً لتتكاثر

102
00:06:46,120 --> 00:06:48,120
(رايدر)، أأستطيع التحدث إليك قليلاً؟

103
00:06:49,880 --> 00:06:51,840
أنت تدرك سبب إزعاج
هذا الفتى لك كثيراً، أليس كذلك؟

104
00:06:52,080 --> 00:06:55,080
انظر، وفقاً لـ(كارل يونغ)
(ليلاند) هو ظلك

105
00:06:55,560 --> 00:06:58,040
- ماذا تعنين؟
- أيّ أنّك لا تطيق (ليلاند) الأخرق

106
00:06:58,160 --> 00:07:00,360
لأنّك كنت أخرق دوماً
أعني أنّ هذا مذكور في الكتاب المدرسي

107
00:07:00,880 --> 00:07:04,480
لا تعجبك غرابة أطواره
لأنّ غرابة أطوارك لا تعجبك

108
00:07:05,640 --> 00:07:07,920
لا، هذا سخيف
إن ظننتني شبيهاً به

109
00:07:08,280 --> 00:07:10,560
فأمامك الكثير لتتعلميه
يا (باداوان) الصغيرة

110
00:07:12,440 --> 00:07:15,000
- لا
- كنت تتصرف كطبيبٍ نفسي للتو

111
00:07:20,400 --> 00:07:23,360
نقطة لك وأخرى لي
كان لعباً جميلاً

112
00:07:23,800 --> 00:07:26,760
أجل، فكرت بإعطائك فرصة
لأبقي الأمور مثيرة

113
00:07:27,640 --> 00:07:30,840
تحاول إخافتي
لا أفعل هذه الأمور شخصياً

114
00:07:32,000 --> 00:07:33,840
أخبرني يا (جو)
بِمَ تشعر لأنّك عدت إلى النادي

115
00:07:33,960 --> 00:07:35,360
حيث لا تستطيع الدفع
لتلعب بعد الآن؟

116
00:07:36,480 --> 00:07:38,360
أتريد متابعة الحديث أو الخسارة مباشرةً؟

117
00:07:40,240 --> 00:07:42,760
مرحباً جميعكم، وصلت سيدة الحظ

118
00:07:43,040 --> 00:07:44,760
شكراً يا (بيرك)
سدّدت ضربات ناجحة للمرة الأولى

119
00:07:44,880 --> 00:07:47,280
ولم أسجّل الأهداف إطلاقاً

120
00:07:47,840 --> 00:07:50,440
أجل، لكنّك أعطيتني فرصاً رائعة
لدي خيارات عديدة

121
00:07:51,040 --> 00:07:54,360
- أتلعبان بطريقةٍ ودية؟
- أأتيتِ إلى هنا لتكوني مشرفة اللعب؟

122
00:07:54,680 --> 00:07:58,160
عندما يلعب الفتية بلا مراقبة
ينتهي الأمر بهم بقتل بعضهم

123
00:08:00,160 --> 00:08:01,720
- هذا جميل
- حقاً؟

124
00:08:01,960 --> 00:08:04,040
وضعت الكرة أمام الجيب من أجله

125
00:08:04,520 --> 00:08:08,800
أجل، أشكرك على ذلك يا (جو)
وأحرزت هذا الهدف بنفسي

126
00:08:09,760 --> 00:08:12,320
إنّه بارع، متى يحين موعدك التالي؟

127
00:08:17,120 --> 00:08:18,600
الفوز مرهق

128
00:08:19,000 --> 00:08:20,720
أظنّني أحتاج إلى استراحة لتبادل القبل

129
00:08:23,480 --> 00:08:24,880
انفخي على العصا للحظ الطيب الآن

130
00:08:25,520 --> 00:08:27,920
وهذا مجرد عرض مسبق
لما سيحدث في الفندق الليلة

131
00:08:29,640 --> 00:08:31,040
سأتقيأ في جيب الزاوية

132
00:08:32,280 --> 00:08:33,840
ماذا؟ هناك طاولة (بلياردو) في الفندق

133
00:08:36,440 --> 00:08:37,840
أعتذر لم أستطع جلب الحظ

134
00:08:38,280 --> 00:08:41,240
لا بأس، أظنّني أستطيع
إيجاد طريقةٍ لمواساة نفسي

135
00:08:43,760 --> 00:08:45,160
أنتما...

136
00:08:45,680 --> 00:08:47,080
لهذا لم أعد آتي إلى هنا

137
00:08:48,360 --> 00:08:50,760
أنستطيع... حسناً
أتعرفان؟ أريد منكما...

138
00:08:52,640 --> 00:08:54,520
أتستطيعان تغيير مكانكما رجاءً
لأنّكما تعيقان مجال رؤيتي

139
00:08:54,680 --> 00:08:56,080
- أتستطيعان الانتقال إلى هناك؟
- نعتذر

140
00:08:56,200 --> 00:09:00,840
شكراً، ابتعدا عن الطاولة
شكراً جزيلاً، شكراً جزيلاً

141
00:09:06,800 --> 00:09:08,680
أضربته على ذلك المكان؟

142
00:09:10,920 --> 00:09:12,320
الإجابة هي أجل

143
00:09:12,720 --> 00:09:16,400
أتعرف يا صديقي؟
لِمَ لا نعتبر هذا تعادلاً؟

144
00:09:21,520 --> 00:09:25,040
مرحباً، ماذا قال الطبيب؟

145
00:09:25,440 --> 00:09:26,840
سبّبت الضرر لحبيبي يا (جو)

146
00:09:27,840 --> 00:09:31,200
مزّقت الأوعية الدموية الرئيسية
في عضوه التناسلي الذكري

147
00:09:32,160 --> 00:09:35,560
قال الطبيب إنّي لا أستطيع فعل شيء
يسبب تدفق الدم لذلك الجزء من جسمه

148
00:09:36,520 --> 00:09:37,960
كيف يُفترض أن أوقف ذلك؟

149
00:09:38,080 --> 00:09:39,760
أعليّ ارتداء عباءة تخفّي؟

150
00:09:40,880 --> 00:09:42,920
- أنا آسف
- لا، أنت لا تفهم

151
00:09:43,040 --> 00:09:44,960
لا نستطيع ممارسة الجنس لمدة أسبوع

152
00:09:45,080 --> 00:09:47,040
ولن يردّون لنا ما دفعناه
على حجز الفندق لهذه الليلة

153
00:09:47,560 --> 00:09:49,600
كان يُفترض أن أكون عارية الآن

154
00:09:50,160 --> 00:09:53,640
- لقد اعتذرت، لم أقصد فعل ذلك
- بالطبع لا

155
00:09:54,280 --> 00:09:56,400
بربكِ، يروق لي (أوستن)

156
00:09:56,600 --> 00:09:59,200
لكنّ الرجل لا يعرف
أين يقف عندما ألعب الـ(بلياردو)

157
00:10:00,320 --> 00:10:04,280
أتلقي اللوم عليه؟ أفترض إذاً
أنّ عضوه اندفع مسرعاً نحو عصاك

158
00:10:07,320 --> 00:10:10,400
- لم تكن حادثةً يا (جو)
- أتمزحين؟ هذا تعريف الحادثة بالضبط

159
00:10:10,520 --> 00:10:11,920
أشاهدتِ "فيديوهات (أمريكا) المنزلية
الأكثر إضحاكاً"؟

160
00:10:12,040 --> 00:10:13,440
سيفوز هذا الفيديو كل أسبوع

161
00:10:14,240 --> 00:10:15,640
لِمَ أفعل أمراً مماثلاً قصداً؟

162
00:10:16,080 --> 00:10:18,360
من يعرف؟ زُر طبيباً نفسياً

163
00:10:18,520 --> 00:10:21,200
وجِد ما يحرّك دماغك العضلي

164
00:10:21,760 --> 00:10:23,560
لمعلوماتك، ليست هناك عضلات
في دماغي يا حبيبتي

165
00:10:23,680 --> 00:10:27,160
لكن، لو كانت لدي
فستكون واضحة المعالم بجنون

166
00:10:31,800 --> 00:10:34,480
إذاً، الجنرالات الأمريكيين
في حربهم ضد الملك (جورج) الثالث

167
00:10:35,000 --> 00:10:36,400
كانوا أشبه بـ...

168
00:10:36,720 --> 00:10:40,120
قادة (جيداي) الذين ساعدوا قوات
المتمردين في الحرب ضد الإمبراطورية؟

169
00:10:40,320 --> 00:10:41,720
إجابة صحيحة

170
00:10:41,840 --> 00:10:43,240
أعني، أجل

171
00:10:43,400 --> 00:10:45,760
- أظنّنا أنجزنا شيئاً
- شكراً يا (رايدر)

172
00:10:48,760 --> 00:10:51,200
- ماذا تفعل؟
- أحدّث تطبيق (إنستاغرام)

173
00:10:51,640 --> 00:10:53,480
تلك صورتي، لِمَ تحمّلها؟

174
00:10:53,800 --> 00:10:58,440
ليعرف العالم أجمع
كيف أحتفل مع أعز أصدقائي

175
00:11:00,440 --> 00:11:01,840
إنّها ملايين الصور لنا

176
00:11:02,200 --> 00:11:05,520
87 صورةً فقط
دزينة بالنسبة إلى (روميولان)

177
00:11:06,160 --> 00:11:08,000
- احذفها
- لماذا؟

178
00:11:08,160 --> 00:11:11,520
- قد يراها الناس
- هذا المغزى من (إنستاغرام)

179
00:11:12,040 --> 00:11:15,080
حل الواجب على طاولة السفرة
ونحن نجلس مقابل بعضنا ليس احتفالاً

180
00:11:15,200 --> 00:11:16,880
ونحن لسنا صديقين بالتأكيد

181
00:11:20,400 --> 00:11:21,800
فهمت

182
00:11:23,200 --> 00:11:25,520
مهلاً يا (ليلاند)، عنيت فقط...

183
00:11:25,720 --> 00:11:27,840
فهمت ما عنيته بوضوح

184
00:11:28,320 --> 00:11:31,240
اعذرني الآن، سأقضي الوقت الآن
مع أصدقائي الحقيقيين

185
00:11:31,760 --> 00:11:33,200
في غرفة (بوكيمون) للدردشة

186
00:11:39,240 --> 00:11:40,640
لقد رحل

187
00:11:42,720 --> 00:11:44,120
مرحى

188
00:11:48,520 --> 00:11:50,880
(جو)، ألديك خططاً لعيد الميلاد؟

189
00:11:51,840 --> 00:11:53,240
لا، لن أفعل شيئاً

190
00:11:53,560 --> 00:11:55,880
حقاً؟ سمعت أنّك ستؤدي دور البطولة
في فيلم "كسارة البندق"

191
00:11:57,520 --> 00:11:59,440
هذا مضحك
لكن، بالرغم مما تقوله عمتكِ

192
00:11:59,600 --> 00:12:01,400
كانت مجرد حادثة، أتفهمينني؟
مع أنّها تظنّ

193
00:12:01,520 --> 00:12:03,320
أنّه كان لدي دافع غير شعوري عميق

194
00:12:03,520 --> 00:12:04,920
وعليّ فحص رأسي

195
00:12:06,680 --> 00:12:08,200
وما الشعور الذي انتابك؟

196
00:12:08,840 --> 00:12:11,040
إنّها مخطئة تماماً
ليست لدي نوايا خفية

197
00:12:11,160 --> 00:12:13,520
إذاً، ألا تزعجك علاقتها بـ(أوستن)؟

198
00:12:13,760 --> 00:12:15,680
لا، على الإطلاق
تعرفين ما أقوله دوماً

199
00:12:15,840 --> 00:12:17,800
عليكِ العيش وترك الناس يعيشون

200
00:12:18,000 --> 00:12:19,480
أجل، لم أسمعك تقول هذا قط

201
00:12:20,080 --> 00:12:21,720
أقول هذا في وقتٍ متأخر بعد نومكِ

202
00:12:22,640 --> 00:12:25,480
رأيت مواعدة الـ(فيسبوك)
لأصدقاء الطفولة مسبقاً

203
00:12:25,600 --> 00:12:27,680
النهاية ليست سعيدة
أتمنى لو تنظر عمتكِ للمستقبل

204
00:12:27,800 --> 00:12:29,200
لإيجاد رجل
بدلاً من النظر إلى الماضي

205
00:12:29,320 --> 00:12:31,640
مما سمعته
أنت من عليه النظر إلى الوراء

206
00:12:32,680 --> 00:12:34,720
- كانت حادثة
- سأخبرك بأمرٍ يا (جو)

207
00:12:35,160 --> 00:12:38,240
كتجربة، دعنا نتظاهر
بأنّ ضربك لـ(أوستن) لم يكن حادثة

208
00:12:38,680 --> 00:12:41,440
- لِمَ ضربته برأيك؟
- صُرف انتباهي

209
00:12:41,720 --> 00:12:43,680
أعني أنّها كانت تسير
في صالة الـ(بلياردو)

210
00:12:43,840 --> 00:12:45,560
وبدأت بتقبيل (أوستن) مباشرةً

211
00:12:45,680 --> 00:12:47,840
كانت أمامي ضربة مثالية
وكنت مستعداً لتسديدها

212
00:12:48,320 --> 00:12:51,320
ثم سمعت صوت استمتاعها بتقبيله

213
00:12:52,640 --> 00:12:54,520
إذاً، تغيّر موقفك كله
عندما حضرت (ميل)

214
00:12:54,760 --> 00:12:56,160
كانت مؤخرتها على الطاولة

215
00:12:56,320 --> 00:12:58,640
صرفت مؤخرتها انتباهك إذاً

216
00:13:00,320 --> 00:13:01,720
ماذا يعلمونكِ في المدرسة؟

217
00:13:02,200 --> 00:13:05,920
- يثير مظهر المؤخرة عواطف جياشة
- لا، لا تدوني شيئاً

218
00:13:06,520 --> 00:13:09,600
(جو)، أشير فحسب أنّه مهما
كانت مشاعرك تجاه عمتي (ميل)

219
00:13:10,720 --> 00:13:12,960
فهي أقوى مما تعترف به

220
00:13:13,400 --> 00:13:15,120
أتعرفين ما أظنّه؟
أظنّكِ محظوظة للغاية

221
00:13:15,240 --> 00:13:18,120
لأنّكِ لا تدرسين في المنزل
لأنّكِ سترسبين في مادة علم النفس

222
00:13:19,040 --> 00:13:22,320
- أستطيع رؤيتك مجدداً يوم الخميس
- يا للقرف، لا، لن... لا

223
00:13:27,440 --> 00:13:31,120
الآن، للحصول على قشرة مثالية
لا يجب أن تكون رقيقة جداً بل متساوية

224
00:13:31,480 --> 00:13:33,440
لذا، ستحتاجين إلى رقّها بنعومة وبانتظام

225
00:13:34,760 --> 00:13:37,200
تفضلي، سأضع بعض الطحين

226
00:13:40,080 --> 00:13:41,480
حسناً، لا أظنّني أتبع الطريقة الصحيحة

227
00:13:42,360 --> 00:13:44,720
دعيني أساعدكِ، بهذه الطريقة

228
00:13:45,240 --> 00:13:48,160
ذهاباً وإياباً، ذهاباً وإياباً

229
00:13:48,320 --> 00:13:49,720
- أليس هذا جميلاً؟
- أجل

230
00:13:49,840 --> 00:13:51,640
- ذهاباً...
- حسناً، فهمت الإيقاع الآن

231
00:13:52,400 --> 00:13:55,560
- إنّه يتدحرج بسهولة
- بالفعل

232
00:13:56,400 --> 00:13:58,640
- إنّه جميل
- أجل

233
00:13:59,360 --> 00:14:00,760
مهلاً، انتظر يا (أوستن)

234
00:14:01,000 --> 00:14:04,120
ظننت أنّ الخَبز سيلهينا عن التفكير
بالجنس الذي لا نستطيع ممارسته

235
00:14:04,640 --> 00:14:07,200
- أجل، إنّها الفكرة الأساسية
- حسناً، إنّها غير ناجحة إطلاقاً

236
00:14:07,600 --> 00:14:09,480
أفكر الآن فقط
بما نستطيع فعله بذلك الزبد

237
00:14:10,280 --> 00:14:11,960
حسناً، عليك الوقوف هناك

238
00:14:12,080 --> 00:14:13,800
بعيداً عن مجال الإمساك

239
00:14:14,200 --> 00:14:16,920
- يدور الأمر حول الخَبز فقط
- حسناً، فهمت

240
00:14:18,280 --> 00:14:20,520
حسناً، يبدو العجين مثالياً
أظنّنا مستعدون لوضعه

241
00:14:21,840 --> 00:14:23,720
في علبة القصدير الخاصة بالفطائر

242
00:14:27,280 --> 00:14:28,880
- اقرصي الحواف
- حسناً

243
00:14:29,040 --> 00:14:32,040
- بهذه الطريقة
- هذا جميل

244
00:14:32,640 --> 00:14:35,440
- كنت أفكر بالأمر ذاته
- حسناً، لا تنظر إليّ وكأنّك تريد تقبيلي

245
00:14:36,040 --> 00:14:37,440
طلب الطبيب عدم فعل ذلك
لأسبوعٍ على الأقل

246
00:14:37,720 --> 00:14:40,400
هذا صعب، أنظر دوماً بتلك الطريقة
وأنتِ بقربي

247
00:14:43,560 --> 00:14:46,320
أتعرف؟ الأمر مضحك
مع أنّي أعرفك منذ الأزل

248
00:14:47,320 --> 00:14:49,000
أجرّب معك شيئاً جديداً يومياً

249
00:14:53,760 --> 00:14:56,120
- ماذا عن أوامر الطبيب؟
- دعه يحشو فطيرته

250
00:14:56,720 --> 00:14:58,800
- أهذا كلام بذيء؟
- كل شيءٍ كذلك الآن

251
00:15:08,360 --> 00:15:09,760
لا تنهضي

252
00:15:10,960 --> 00:15:12,360
أأنت (رايدر سكانلون)؟

253
00:15:12,600 --> 00:15:14,680
- أجل
- أنا (كيرا غاكينهام شاب)

254
00:15:14,920 --> 00:15:17,080
- سررت بلقائكِ
- أنا شقيقة (ليلاند)

255
00:15:18,440 --> 00:15:19,840
أخبرني شقيقي بما قلته له

256
00:15:20,080 --> 00:15:22,640
- اسمعي، لا أعرف ما سمعته، ولكن...
- قلت له إنّك لن تصادق أمثاله

257
00:15:23,000 --> 00:15:24,480
لا بُدّ أنّك شعرت بأنّك فخور

258
00:15:24,840 --> 00:15:27,440
لا يستطيع أحد أن يكون بشعبيتك
يا (رايدر سكانلون)

259
00:15:27,760 --> 00:15:29,680
- أأنا شعبي؟
- بالتأكيد

260
00:15:30,000 --> 00:15:31,760
- قل هذا للعالم بأسره
- أجل، أقصد...

261
00:15:31,880 --> 00:15:33,440
فكر بشعور الفتى الآخر لمرةٍ واحدة

262
00:15:34,160 --> 00:15:36,800
أتوقّع منك الآن معاملة شقيقي الصغير
باحترام من الآن فصاعداً

263
00:15:38,640 --> 00:15:40,640
مهلاً، انتظري

264
00:15:41,400 --> 00:15:43,360
اسمعي، ربما قسوت على شقيقكِ

265
00:15:43,480 --> 00:15:45,560
لكنّي كنت متوتراً مؤخراً

266
00:15:46,040 --> 00:15:47,880
ربما نسيت طريقة التفاعل مع الناس
لا أعرف

267
00:15:48,200 --> 00:15:50,720
- أدرس في المنزل منذ شهر
- أهذا عذرك؟

268
00:15:51,120 --> 00:15:54,280
أدرس في المنزل منذ الأزل
ماذا تتناول؟

269
00:15:54,680 --> 00:15:56,080
أهذه مخبوزات معالجة؟

270
00:15:56,480 --> 00:15:59,680
لم تسمح لي أمي بتناول السكر المكرر
منذ عيد ميلاد شقيقي الصغير الثامن

271
00:16:00,040 --> 00:16:03,280
ناهيك عن جرحه للمهرج
كان جرحاً سطحياً

272
00:16:04,280 --> 00:16:06,840
أجل، تسمح لي أمي بتناول
المخبوزات المعالجة لأنّها في السجن

273
00:16:07,320 --> 00:16:09,440
- أعتذر، لم أعرف ذلك
- بتّ تعرفين الآن

274
00:16:09,600 --> 00:16:11,240
ما يزال هذا ليس عذراً
عليك التصرف بطريقة أكثر لطفاً

275
00:16:11,440 --> 00:16:13,120
- لا تستطيعين أن تملي عليّ ذلك
- حسناً، ابقَ أحمق

276
00:16:13,240 --> 00:16:15,080
- سأفعل، أيروق لكِ الـ(بولينغ)؟
- أحمق، بل أحبه

277
00:16:15,240 --> 00:16:16,880
- أتودّين الذهاب يوماً ما؟
- يبدو هذا ممتعاً

278
00:16:17,040 --> 00:16:19,120
- حسناً، سآخذ رقمكِ من (ليلاند)
- لا أطيق الانتظار

279
00:16:21,560 --> 00:16:24,760
يا للروعة، طقوس تزاوج غريبي الأطوار
التي تراها نادراً

280
00:16:29,840 --> 00:16:31,840
- ماذا حدث هنا؟
- خبزت فطيرة

281
00:16:32,560 --> 00:16:34,800
أبعد يديك يا (لونغو)
ولا تلمس فطيرتي

282
00:16:35,760 --> 00:16:37,160
أرى أنّ الخَبز يريحكِ

283
00:16:38,040 --> 00:16:43,920
إذاً، كيف هو عضو (أوستن) التناسلي؟

284
00:16:45,920 --> 00:16:47,320
أجل، ما يزال في مرحلة التعافي

285
00:16:47,600 --> 00:16:50,880
وكان عليه العودة للاستحمام بالثلج
بعد أن أثرته بلا قصد

286
00:16:51,000 --> 00:16:52,680
لا تستطيع إيقاف إثارتي

287
00:16:53,560 --> 00:16:55,120
كنت أفكر كثيراً بذلك الخصوص

288
00:16:55,240 --> 00:16:59,200
وربما لم تكوني مخطئة تماماً
بخصوص الدافع في اللا وعي

289
00:16:59,400 --> 00:17:02,720
فيما يتعلق بحادثة...
ما حدث لـ...

290
00:17:03,120 --> 00:17:04,520
عجباً، لا تستطيع قولها حتى

291
00:17:05,240 --> 00:17:06,920
عندما ضربته على عضوه التناسلي
أأنتِ راضية؟

292
00:17:08,400 --> 00:17:11,440
- إذاً، فعلت ذلك قصداً
- لا، ليس هذا ما حدث، أتفهمين؟

293
00:17:11,560 --> 00:17:16,400
لكنّ الأمر استدعى تفكيري
وأطلق مشاعري

294
00:17:16,880 --> 00:17:18,600
- بخصوص ماذا؟
- بخصوص...

295
00:17:19,640 --> 00:17:22,880
أنتِ و(أوستن) وأنا

296
00:17:26,680 --> 00:17:30,240
- أشعر بالغيرة؟
- حقاً؟

297
00:17:31,000 --> 00:17:33,640
أشعر بالغيرة، لأنّه...

298
00:17:34,400 --> 00:17:36,680
بأيّ كون حظيتِ بعلاقة صحية قبلي؟

299
00:17:36,800 --> 00:17:38,840
ليس لهذا حس كوني حتى

300
00:17:40,680 --> 00:17:43,080
تشعر بالغيرة بسبب العلاقة
وليس بسبب (أوستن)

301
00:17:43,720 --> 00:17:45,720
- كما قلت
- أجل، بالضبط

302
00:17:46,400 --> 00:17:48,840
وأحضرت لكِ شيئاً صغيراً

303
00:17:49,960 --> 00:17:52,560
إنّه ملاذ رومانسي بنهاية الأسبوع لاثنين
في فندق (ميلارد)

304
00:17:53,040 --> 00:17:54,840
حسناً، لكِ ولـ(أوستن)
والتواريخ غير محددة

305
00:17:54,960 --> 00:17:59,360
فتستطيعان الذهاب
عندما يشطب من قائمة العاجزين

306
00:18:00,800 --> 00:18:02,800
لذا، استمتعا

307
00:18:07,720 --> 00:18:09,120
أنا مذهولة يا (جو)

308
00:18:09,480 --> 00:18:12,520
هذه حركة ناضجة وسخية
وهذه ليست من صفاتك

309
00:18:13,200 --> 00:18:15,080
تعرفين أنّ الناس يكبرون ويتغيرون

310
00:18:15,200 --> 00:18:19,080
وفي الحقيقة، اتبعتكِ في هذا وانتهى
بي الأمر بإضافة فتاة على (فيسبوك)

311
00:18:19,200 --> 00:18:21,640
كانت معي في الإعدادية
إنّها فتاة لطيفة جداً في الحقيقة

312
00:18:21,760 --> 00:18:24,320
وتوالت الأمور
ولدي موعد غرامي معها الليلة

313
00:18:24,520 --> 00:18:26,040
- أأتت من (نيو جيرسي)؟
- لا

314
00:18:26,160 --> 00:18:28,000
كانت فتاة الإعدادية عبارة عن إخفاق

315
00:18:28,360 --> 00:18:30,640
لكن، بعد انتهائنا من التحدث
على (سكايب)، خرجت مع صانعة قهوة

316
00:18:30,760 --> 00:18:34,200
في المقهى الذي كنت فيه
إنّها عارضة ملابس داخلية طموحة

317
00:18:34,320 --> 00:18:35,720
اسمها (شاردونيه)

318
00:18:36,120 --> 00:18:37,520
أتريدين رؤيتها؟ ها هي

319
00:18:38,720 --> 00:18:40,280
تعمل هناك بدوامٍ جزئي فقط
حتى تحظى فرصة

320
00:18:40,520 --> 00:18:42,440
يبدو أنّ قميصها سيتمزق الآن

321
00:18:43,400 --> 00:18:44,800
أجل، أليس كذلك؟

322
00:18:45,560 --> 00:18:47,240
بجميع الأحوال
سنخرج عندما ينتهي دوامها

323
00:18:47,360 --> 00:18:49,160
وسأصطحبها إلى عرضٍ مسرحي
في منتصف الليل

324
00:18:49,840 --> 00:18:51,240
حسناً، لها

325
00:18:51,880 --> 00:18:55,000
فعليّ شكركِ يا (بيرك)
لأنّي ما كنت لأبدأ المواعدة لولاكِ

326
00:18:55,200 --> 00:18:59,920
لذا، عمتِ مساءً وأراكِ غداً

327
00:19:01,600 --> 00:19:04,760
لا أحتاج إلى الجنس، لدي فطيرة
الفطيرة تتغلب على الجنس

328
00:19:05,280 --> 00:19:06,680
أبداً

329
00:19:10,840 --> 00:19:13,400
- ألديكِ ما تحتاجين إليه للـ(بولينغ)؟
- أجل، أحضرت زوجيّ جوارب

330
00:19:13,760 --> 00:19:15,160
الأحذية المستأجرة مثيرة للاشمئزاز

331
00:19:15,520 --> 00:19:17,720
ماذا يسمح لكِ أن تتناولي
من الوجبات الخفيفة؟

332
00:19:17,920 --> 00:19:19,440
ألواح (غرانولا) أو الفاصولياء المجففة؟

333
00:19:20,600 --> 00:19:23,960
كنت أفكر بتناول المخبوزات المعالجة
التي تتناولها

334
00:19:24,080 --> 00:19:25,480
أستطيع تجهيزها

335
00:19:27,040 --> 00:19:32,120
- (كيرا)، أيجذبكِ غريبي الأطوار دوماً؟
- لا أفهم ما تعنيه

336
00:19:32,480 --> 00:19:35,000
أتساءل إن كنتِ تفضلين
الانجذاب لغريبي الأطوار

337
00:19:35,120 --> 00:19:37,200
أو إن كان الأمر وراثياً

338
00:19:37,960 --> 00:19:41,040
كان ليقول (برونو بيتلهايم)
إنّ اهتمامكِ بحياة شقيقكِ العاطفية

339
00:19:41,160 --> 00:19:43,600
يبدو خارج حدود العلاقة الأخوية السويّة

340
00:19:44,040 --> 00:19:45,440
ألا توافقينه الرأي؟

341
00:19:46,640 --> 00:19:50,280
أعرف، لكنّ (فرويد) كان ليقول
"أعرف أنّكِ كذلك ولكن من أنا لأحكم؟"

342
00:19:53,960 --> 00:19:55,400
لقد غلبتها تماماً

343
00:19:57,080 --> 00:19:58,640
حسناً، هيا لنلعب الـ(بولينغ)

