﻿1
00:00:09,240 --> 00:00:12,680
"يتم تسجيل البرنامج
أمام جمهور حيّ في الاستديو"

2
00:00:13,160 --> 00:00:15,400
انتقلت من هنا
لكن مفاتيحي ما زالت صالحة

3
00:00:15,960 --> 00:00:18,680
أجل، الأفضل أن أبدّل الأقفال
لمنع الرعاع من الدخول

4
00:00:19,160 --> 00:00:21,040
تعرفين أنك تحبين الرعاع
تعالي إلى هنا

5
00:00:22,800 --> 00:00:24,440
ما زالت شفتاك تعملان أيضاً

6
00:00:24,920 --> 00:00:27,680
انظري إلى نفسك
أنت متأنقة للخروج في موعد معي؟

7
00:00:27,800 --> 00:00:30,440
أجل، تأنقت بالكامل لأجلك
وأنت تبدو بمظهر جميل

8
00:00:30,560 --> 00:00:31,880
شكراً لك

9
00:00:32,000 --> 00:00:33,720
لن يخمّن أحد أنك أمضيت اليوم
في تغيير الحفاضات

10
00:00:33,840 --> 00:00:36,200
ولعب لعبة "النظرة الخاطفة"
مع مجموعة أطفال متوحشين

11
00:00:36,680 --> 00:00:38,160
(ميل)، في الجهة المقابلة
في منزل (بوكوالد)

12
00:00:38,280 --> 00:00:41,040
نحب أن نشير إلى الأولاد
على أنهم "مقدامون" أو...

13
00:00:41,280 --> 00:00:44,640
- لا يتلقون علاجاً كافياً
- كفاك كلاماً عن العمل، تعال

14
00:00:47,920 --> 00:00:51,360
إذاً مهلاً، لأفهم المسألة جيّداً
ما زلت تريدين التروي، صحيح؟

15
00:00:51,480 --> 00:00:56,320
لأنه بصراحة
بدأ جزء مني بالتسارع فعلاً الآن

16
00:00:56,600 --> 00:00:59,280
أجل، آسفة، آسفة
ما زال الجنس غير مطروح على الطاولة

17
00:00:59,400 --> 00:01:03,480
تباً، أحب ممارسة الجنس على الطاولة
أو في أيّ مكان في الواقع

18
00:01:03,720 --> 00:01:06,920
تحصل أمور جيّدة لمن ينتظرون
وفي حالتك، أمور مذهلة

19
00:01:07,040 --> 00:01:09,040
- دعني أعطيك فكرة تمهيدية
- فكرة تمهيدية؟ حسناً

20
00:01:16,560 --> 00:01:18,800
أجل، إنه هاتف الحاضنة

21
00:01:20,800 --> 00:01:23,160
آلو يا سيّدة (بوكوالد)، أجل

22
00:01:25,920 --> 00:01:29,200
بالطبع، سآتي على الفور
حسناً، وداعاً

23
00:01:29,320 --> 00:01:30,840
- ظننت أنها ليلة إجازتك!
- أعرف

24
00:01:30,960 --> 00:01:32,720
ماذا عساي أفعل؟
قالت إنها تحتاج إليّ هناك على الفور

25
00:01:32,840 --> 00:01:34,960
أحتاج إليك على الفور أكثر منها

26
00:01:35,520 --> 00:01:37,720
سآخذك إلى العشاء ليلة الغد، موافقة؟
ليلة الغد، أعدك

27
00:01:37,840 --> 00:01:39,720
لكن حالياً، الواجب يناديني

28
00:01:40,720 --> 00:01:42,040
حرفياً

29
00:01:43,240 --> 00:01:46,280
- هذا مضحك، الواجب يناديك
- حسناً، أفهم

30
00:01:46,400 --> 00:01:49,440
اذهب إلى الطفل
رغم أنه لم يحلق ساقيه من أجلك

31
00:02:14,120 --> 00:02:16,320
- إذاً ماذا سنتناول على العشاء؟
- تفضّلي

32
00:02:16,800 --> 00:02:19,080
حسناً، هذا وعاء قشدة مخفوقة
هذه ليست وجبة

33
00:02:22,520 --> 00:02:23,880
إنها كذلك الآن

34
00:02:24,000 --> 00:02:25,800
هل تتوقع مني فعلاً أن آكل هذه؟

35
00:02:26,680 --> 00:02:28,840
- يا إلهي، إنها لذيذة
- قلت لك

36
00:02:28,960 --> 00:02:30,280
أعرف ما أفعله

37
00:02:30,400 --> 00:02:31,960
مهلاً، ظننت أنك ستخرجين
لتناول العشاء مع (جو)

38
00:02:32,080 --> 00:02:33,840
اضطر (جو) إلى العمل الليلة
إنه تحت الطلب طوال الوقت

39
00:02:33,960 --> 00:02:35,280
لكن لا مشكلة لديّ في ذلك

40
00:02:35,400 --> 00:02:38,520
إن مواعدة حاضن أشبه بمواعدة طبيب
باستثناء الدخل أو المكانة

41
00:02:38,640 --> 00:02:40,280
أو النفاذ إلى الأدوية

42
00:02:41,200 --> 00:02:45,080
- حسناً، تفضّلي
- لن آكل ذلك

43
00:02:45,440 --> 00:02:46,560
أفتقد (جو)

44
00:02:46,680 --> 00:02:48,760
أبذل قصارى جهدي
مع ما تبقى في خزانة المؤن

45
00:02:48,880 --> 00:02:51,200
ابحثي في أعماقها
إذ ثمة بعض الفاصوليا المقلية مسبقاً

46
00:02:52,320 --> 00:02:54,360
حسناً، هل تعرفان أمراً؟
إن هذا المنزل يتداعى منذ انتقال (جو)

47
00:02:54,480 --> 00:02:56,000
انظرا إلى هذه الفوضى

48
00:02:56,120 --> 00:02:58,560
على كلّ منا أن يتولى مهمة واحدة
على الأقل من مهام (جو) السابقة

49
00:02:58,680 --> 00:03:00,440
(رايدر)، مهمتك الجديدة
هي الذهاب إلى السوق

50
00:03:00,560 --> 00:03:02,040
كلا، أنا أطهو أصلاً، مفهوم؟

51
00:03:02,160 --> 00:03:04,960
إضافة إلى ذلك، خلال يومين تبدأ المدرسة
وعليّ التفكير في مظهر الجديد كلّه

52
00:03:05,080 --> 00:03:08,240
يعرف الجميع أن اليوم الأول
يحدد الاتجاه العام للسنة كلّها

53
00:03:08,360 --> 00:03:10,720
إن أول يوم لك على هذا الكوكب
حدّد الاتجاه العام بالنسبة إليك

54
00:03:10,880 --> 00:03:12,280
ولم يكن بالاتجاه الجيّد

55
00:03:13,280 --> 00:03:14,760
(رايدر)، أؤمن بك

56
00:03:14,880 --> 00:03:17,440
أنا متأكدة أنه يمكنك الذهاب إلى السوق
وإلباس نفسك

57
00:03:18,120 --> 00:03:19,960
أجل، لست متأكدة
أنه يستطيع فعل أيّ من الأمرين

58
00:03:20,080 --> 00:03:21,560
- وأنت مسؤولة عن الغسيل
- ماذا؟

59
00:03:21,680 --> 00:03:23,800
استمتعي في فرك سراويلي الداخلية

60
00:03:24,760 --> 00:03:27,600
كلا، كلا، في الواقع
سبق أن توليت إحدى مهام (جو) القديمة

61
00:03:27,720 --> 00:03:29,600
- أيّ واحدة؟
- التعليقات الحادة

62
00:03:29,720 --> 00:03:31,480
سيساعدنا ذلك على البقاء

63
00:03:32,280 --> 00:03:34,640
ما رأيك بهذا؟
سبق أن توليت أمر التعليقات الحادة

64
00:03:34,760 --> 00:03:36,240
ستهتمين بالغسيل

65
00:03:36,360 --> 00:03:40,120
- إذاً ماذا ستفعلين يا خالتي (ميل)؟
- سأتولى الإشراف كما هو بديهي

66
00:03:40,440 --> 00:03:42,600
إذاً بشكل أساسي الجلوس
بدون القيام بأيّ عمل؟

67
00:03:42,840 --> 00:03:45,800
ظننت أنني أوضحت المسألة
أنا من تتولى التعليقات الحادة

68
00:03:50,720 --> 00:03:53,640
- (لينكس)، تحرقين بلوزتي!
- ماذا؟

69
00:03:54,640 --> 00:03:56,840
إن هذه ليست ساخنة حتى!

70
00:03:57,560 --> 00:04:00,960
هل تعرفين؟ ستعمل بشكل أفضل
على الأرجح إن وصلتها بالكهرباء

71
00:04:01,320 --> 00:04:04,800
تباً، لا أستحق أن أتولى مهام الغسيل

72
00:04:05,720 --> 00:04:08,120
لم يفت الأوان
على إعادة مهام التعليق الحاد إليّ

73
00:04:08,240 --> 00:04:10,840
أنتما... لن تصدّقا يا جماعة
ما حصل للتو

74
00:04:10,960 --> 00:04:12,280
أين البقالة؟

75
00:04:12,440 --> 00:04:14,440
على أرض الممشى السادس
من (زيبي مارت)

76
00:04:14,560 --> 00:04:17,520
تقومان بعمل مذهل جداً
بتوليكما مهام (جو) القديمة

77
00:04:17,840 --> 00:04:20,280
كنت أدفع ثمن البقالة
حين شهر رجل مسدساً!

78
00:04:20,400 --> 00:04:22,280
- مهلاً، ماذا؟
- تبيّن أنه مسدس لعبة

79
00:04:22,400 --> 00:04:24,960
- ولم يعرف أحد ذلك في حينه
- ما زال الأمر مخيفاً رغم ذلك

80
00:04:25,080 --> 00:04:28,360
اضطررت إلى استعمال مكواة
يمكن أن تصبح ساخنة جداً

81
00:04:29,000 --> 00:04:32,080
إن شغّلتها، ماذا حصل إذاً؟

82
00:04:32,200 --> 00:04:34,400
طارد الموظف الرجل خارج المتجر
بواسطة مضرب بايسبول، صحيح؟

83
00:04:34,520 --> 00:04:35,840
وجرى اعتقاله

84
00:04:35,960 --> 00:04:39,400
وأفضل جزء بعد ذلك هو أن أخبار القناة 19
أجرت معي مقابلة، مفهوم؟

85
00:04:39,520 --> 00:04:41,440
- سأظهر على التلفاز الليلة
- تهانينا

86
00:04:41,560 --> 00:04:44,920
سجلّها لأجلي، موافق؟
لا يمكن أن أتأخّر على رجلي

87
00:04:45,040 --> 00:04:47,400
إن ثدييّ متحمسان
ولا أريد أن أخيّب أملهما

88
00:04:48,280 --> 00:04:49,600
وداعاً

89
00:04:50,080 --> 00:04:51,560
إذاً تعرفين ما يعنيه ذلك، صحيح؟

90
00:04:51,680 --> 00:04:54,840
إن يومي الأول في المدرسة
لن يكون حدثاً هائلاً مخيباً للأمل

91
00:04:55,400 --> 00:04:58,720
لقد نجوت من عملية سطو
أدخل مع قصة مذهلة

92
00:04:58,880 --> 00:05:02,080
أجل، صدف أنك كنت في متجر
حين تعرّض للسرقة ولم تفعل شيئاً

93
00:05:02,200 --> 00:05:04,400
يا إلهي، تلك قصة رائعة

94
00:05:04,520 --> 00:05:06,400
من المؤسف للغاية
أنه لا يمكننا تناول ذلك على العشاء

95
00:05:06,760 --> 00:05:08,840
من يحتاج إلى العشاء
حين تملكين الشهرة؟

96
00:05:12,560 --> 00:05:15,800
- وسأتناول طبق (بورتشيني ريزوتو)
- جيّد جداً يا سيّدتي

97
00:05:15,920 --> 00:05:17,240
مهلاً، مهلاً، مهلاً

98
00:05:17,360 --> 00:05:18,880
مكتوب هنا "اسمحوا بوقت إضافي
لإعداد الـ(ريزوتو)"

99
00:05:19,000 --> 00:05:21,400
- كم الوقت الذي نتكلّم عنه؟
- 35 إلى 40 دقيقة

100
00:05:21,720 --> 00:05:23,280
35...

101
00:05:23,840 --> 00:05:25,720
نأكل كلانا بسرعة، لا بأس بذلك

102
00:05:26,720 --> 00:05:30,360
- يجب أن أعود إلى العمل عند العاشرة
- يجب أن تعود إلى أين متى؟

103
00:05:30,640 --> 00:05:33,000
- إلى العمل عند العاشرة
- أجل، سمعتك أول مرة

104
00:05:33,120 --> 00:05:35,880
كنت أعطيك فرصة لتغيّر جوابك ربما

105
00:05:36,040 --> 00:05:39,600
- (جو)، ظننت أن هذه ليلتنا معاً
- نحن معاً، لنستمتع بذلك

106
00:05:39,800 --> 00:05:41,360
- تبدين مذهلة
- أعرف، أعرف

107
00:05:41,480 --> 00:05:44,760
لكن بجدية، يجب أن تعود إلى العمل
في منتصف موعدنا؟

108
00:05:44,880 --> 00:05:48,160
إن أردت أن تكوني تقنية بشأن المسألة
فذلك سيحصل في نهاية موعدنا

109
00:05:48,280 --> 00:05:51,440
لكن ماذا إن أردنا أن نفعل...
شيئاً آخر بعد العشاء؟

110
00:05:51,560 --> 00:05:54,000
لقد كنت واضحة جداً بشأن عدم قيامنا
بشيء آخر بعد العشاء

111
00:05:54,120 --> 00:05:57,760
يمكننا أن نفعل شيئاً آخر
غير الشيء الآخر

112
00:05:58,760 --> 00:06:04,480
حسناً، لأفهم الأمر فحسب
هل كنا سنمارس الجنس بأيّ شكل الليلة؟

113
00:06:05,120 --> 00:06:06,880
لن نعرف الآن أبداً، صحيح؟

114
00:06:12,800 --> 00:06:15,400
حسناً، أرسلت رسالة إلكترونية جماعية
ورسالة خطية

115
00:06:15,520 --> 00:06:16,840
ونشرت الأمر على (تويتر) و(فايسبوك)

116
00:06:16,960 --> 00:06:19,560
كلّ من أعرفهم
سيشاهدون القناة 19 الليلة

117
00:06:19,680 --> 00:06:21,000
لا تعتمد على ذلك

118
00:06:21,120 --> 00:06:23,840
الوحيدون الذين ما زال يشاهدون أخبار
الساعة العاشرة ماتوا للتو في كرسيهم

119
00:06:25,680 --> 00:06:30,640
كلا، انتظري فحسب، بعد هذا
ستصبح سمعتي في المدرسة رائعة

120
00:06:30,840 --> 00:06:34,000
لكنها لن تصبح كذلك
إن استمررت في قول أمور مماثلة

121
00:06:34,440 --> 00:06:35,760
هذا أنا! هذا أنا

122
00:06:35,880 --> 00:06:37,720
"حصل ذلك بسرعة كبيرة"

123
00:06:38,000 --> 00:06:39,720
"في دقيقة، كنت داخلاً لشراء البقالة"

124
00:06:39,840 --> 00:06:42,280
وفي التالية، كنت أحدق
إلى الموت مباشرة"

125
00:06:42,400 --> 00:06:44,560
أنا على التلفاز وانظري إلى هذا
لقد قاموا بتهجئة اسمي بشكل صحيح

126
00:06:44,760 --> 00:06:48,480
"سحب الرجل مسدساً وصرخ
"لا تتحرّكوا!" فوقفت مكاني مثل تمثال"

127
00:06:48,640 --> 00:06:52,560
"وعندئذٍ، نظر باتجاهي
وأقسم إنني ظننتني بللت نفسي"

128
00:06:53,840 --> 00:06:55,360
- يسرني أن ذلك يحمل اسمك
- كلا، كلا، كلا

129
00:06:55,480 --> 00:06:56,920
تابعي المشاهدة، مفهوم؟
سيظهر البطل

130
00:06:57,040 --> 00:06:58,760
- "تبيّن أنه مسدس لعبة"
- "(رايدر سكانلن)، شاهد عيان"

131
00:06:59,360 --> 00:07:02,520
"مسدس لعبة
ولكنني لم أعرف ذلك في حينه"

132
00:07:02,640 --> 00:07:04,720
"لذا وقفت خلف فتاة لأختبىء"

133
00:07:04,840 --> 00:07:06,760
اختبأت خلف فتاة؟

134
00:07:07,720 --> 00:07:10,000
لم يكن هذا ما قلته
لم تكن تلك نهاية الجملة

135
00:07:10,120 --> 00:07:13,680
بدت كذلك لأنهم حالياً يتكلّمون
عن دغفل حديقة الحيوانات الجديد

136
00:07:14,080 --> 00:07:18,760
- كان يمكنك أن تختبىء خلفه أيضاً
- كلا، لا يمكن أن يكون هذا كلّ شيء

137
00:07:18,880 --> 00:07:20,640
لقد اقتطعوا الأمور الرائعة كلّها
التي قلتها

138
00:07:20,760 --> 00:07:24,280
قلت إنني اختبأت خلف الفتاة
لأقوم بحركتي وأقفز على الرجل

139
00:07:24,400 --> 00:07:27,840
أظن أن الجميع سيفهم ذلك
استناداً إلى ما قلته أمام الكاميرا

140
00:07:28,160 --> 00:07:29,960
كلا، هذا ليس جيّداً

141
00:07:30,080 --> 00:07:32,720
لا أريد العودة بهذا الشكل إلى الثانوية
هل تفهمين؟

142
00:07:32,840 --> 00:07:35,840
عليّ أن أعيد التفكير في كلّ شيء
عليّ أن أعيد التفكير في ثيابي كلّها

143
00:07:37,040 --> 00:07:39,760
خالتي (ميل)، لقد عدت باكراً
فاتتك للتو رؤية (ميل) على الأخبار

144
00:07:39,880 --> 00:07:41,480
لم يفتك شيء

145
00:07:41,600 --> 00:07:43,840
هل تعرفين ما أفتقده؟
أن يكون لديّ حبيب ليس غافلاً

146
00:07:43,960 --> 00:07:47,000
- يفترض بي أن أكون أتبادل القبل الآن
- لا تنظري إليّ

147
00:07:47,720 --> 00:07:53,760
كان لدى (جو) مهلة محددة لموعدنا
لم يترك أيّ مجال للـ"هزهزة"

148
00:07:54,240 --> 00:07:56,680
لكن أليس الواقع
أنك ما زلتما في مرحلة التودد؟

149
00:07:56,800 --> 00:07:58,120
أجل

150
00:07:58,240 --> 00:07:59,840
حسناً، إذاً (جو) مشغول جداً
بعمله الجديد

151
00:07:59,960 --> 00:08:05,760
بحيث أنه بذل جهداً إضافية ليخرج معك
رغم أنه عرف أنه لن يحصل أيّ "هزهزة"

152
00:08:06,440 --> 00:08:08,920
حين تصفين الأمر بهذا الشكل
تجعلين (جو) يبدو كرجل لطيف

153
00:08:09,040 --> 00:08:10,360
- وكأن عليّ...
- الاعتذار؟

154
00:08:10,480 --> 00:08:11,880
أجل، كنت سأقول ذلك

155
00:08:14,360 --> 00:08:17,480
- ستعتذرين بواسطة رسالة خطية؟
- كنت أستعمل أيقونة مشاعر ظريفة

156
00:08:17,640 --> 00:08:21,120
كلا! عليك فعل ذلك شخصياً
وكلّما أسرعت في ذلك كان أفضل

157
00:08:21,240 --> 00:08:23,200
يا إلهي، كيف يصدف
أنني أكثر الأشخاص نضوجاً هنا؟

158
00:08:23,320 --> 00:08:25,320
بصراحة، إن المنافسة ليست شديدة

159
00:08:30,720 --> 00:08:33,680
- (جو)، (جو)، افتح الباب!
- (ميل)!

160
00:08:33,800 --> 00:08:35,200
هيا

161
00:08:35,320 --> 00:08:37,800
أخفضي صوتك، مفهوم؟
يجب أن تكوني هادئة جداً هنا

162
00:08:41,040 --> 00:08:43,280
- هل أصدر ضجة؟
- بالطبع

163
00:08:43,400 --> 00:08:44,800
ضعوا الحاضن في الغرفة
التي لا تحتوي على مخرج حريق

164
00:08:44,920 --> 00:08:46,240
شكراً جزيلاً

165
00:08:46,640 --> 00:08:47,960
حسناً

166
00:08:49,520 --> 00:08:51,040
اسمع، أعرف أنه لا يفترض بك
استقبال ضيوف

167
00:08:51,160 --> 00:08:53,600
لكن لم يستطع الأمر الانتظار...
أردت أن أعتذر منك

168
00:08:53,760 --> 00:08:56,960
قد أكون بالغت قليلاً في ردة فعلي
تجاه مهلتك النهائية لموعدنا

169
00:08:57,080 --> 00:08:59,960
- قليلاً؟
- حسناً، تعلّم كيف تقبل اعتذاراً

170
00:09:00,640 --> 00:09:02,200
بأيّ حال، لم أرغب
في أن نخلد إلى النوم ونحن غاضبان

171
00:09:02,320 --> 00:09:04,160
- لذا جلبت لك شيئاً
- جلبت لي شيئاً؟ ماذا جلبت لي؟

172
00:09:04,280 --> 00:09:05,600
أجل

173
00:09:07,080 --> 00:09:09,360
- تصبح على خير
- تصبحين على خير

174
00:09:09,480 --> 00:09:10,960
مهلاً، مهلاً، مهلاً

175
00:09:11,080 --> 00:09:13,760
ربما يمكنك البقاء ومشاركتي
في كأس واحدة

176
00:09:13,880 --> 00:09:16,240
لم أرفض ذلك قط من قبل

177
00:09:23,560 --> 00:09:25,400
اعذريني على أوانيّ

178
00:09:25,840 --> 00:09:28,440
لا تقلق، ليست أغرب شيء
شربت منه يوماً

179
00:09:28,560 --> 00:09:31,600
شربت يوماً (جين) منزلي الصنع
من حوض استحمام فعلي

180
00:09:31,720 --> 00:09:33,400
كان ثمة رجل فيه في ذلك الحين

181
00:09:33,520 --> 00:09:35,240
وشقيقه التوأم (تشارلي)
امتلك هذه العضلات الدالية...

182
00:09:35,360 --> 00:09:37,960
(ميل)، (ميل)
أظن أننا الآن بما أننا نخرج معاً

183
00:09:38,080 --> 00:09:39,400
يجب أن نطبّق ربما سياسة

184
00:09:39,520 --> 00:09:41,720
"لا تسأل ولا تخبر"
بشأن الماضي، مفهوم؟

185
00:09:41,840 --> 00:09:47,000
لذا أيّ شيء حصل قبل ثلاث سنوات تقريباً
يجب أن نقفل عليه في صندوق، موافقة؟

186
00:09:47,120 --> 00:09:48,960
أظن أنني سأحتاج إلى أكثر
من صندوق ذي قفل

187
00:09:49,080 --> 00:09:52,800
- ربما إلى وحدة تخزين كاملة
- يا لها من صورة جميلة

188
00:09:53,480 --> 00:09:56,560
صورة يمكننا محوها الآن بممحاتنا السائلة

189
00:09:56,800 --> 00:09:58,360
يناسبني ذلك

190
00:10:00,840 --> 00:10:02,520
نخب البدايات الجديدة

191
00:10:08,880 --> 00:10:10,880
إذاً هل أنت متأكد أنه لا مشكلة لديك
مع مجرد تبادل القبل؟

192
00:10:11,000 --> 00:10:12,480
إن ذلك أفضل من عدمه

193
00:10:19,440 --> 00:10:22,720
من المثير للسخرية أن نتيجة الرومانسية
أمر غير رومانسي إطلاقاً

194
00:10:23,320 --> 00:10:25,320
أجل، يجب أن أتولى هذا الأمر

195
00:10:25,440 --> 00:10:27,320
ألا يمكنك تحويله إلى البريد الصوتي فحسب؟

196
00:10:32,720 --> 00:10:34,720
يا إلهي، ألا يفترض بك منع ذلك؟

197
00:10:37,200 --> 00:10:39,160
اخترت زياً جديداً للمدرسة، ما رأيك؟

198
00:10:39,480 --> 00:10:43,440
(رايدر)، (رايدر)، هل ما زلت هنا؟
لأنك تختلط حرفياً مع الجدار

199
00:10:43,560 --> 00:10:46,160
- ممتاز
- ظننت أنك أردت أن تبدو رائعاً

200
00:10:46,280 --> 00:10:48,760
كان ذلك قبل أن تحوّلني الأخبار
إلى أخرق هائل

201
00:10:48,920 --> 00:10:53,040
لذا هدفي الجديد هو ألا أكون مرئياً
إذ لا تلقين في المكب ما تعجزين عن رؤيته

202
00:10:53,200 --> 00:10:57,160
استرخِ يا (رايدر)
أخبرتك أن لا أحد يشاهد الأخبار

203
00:10:57,600 --> 00:10:59,640
رسالة فورية من (مايا)

204
00:10:59,800 --> 00:11:03,080
"يا إلهي! إن شريط شقيقك ينتشر بقوة"

205
00:11:03,680 --> 00:11:06,920
حسناً، إذاً شخص واحد يشاهد الأخبار

206
00:11:08,280 --> 00:11:10,600
"حصل ذلك بسرعة كبيرة"

207
00:11:10,720 --> 00:11:12,360
"في دقيقة، كنت داخلاً لشراء البقالة"

208
00:11:12,480 --> 00:11:14,560
"وفي التالية، كنت أحدق إلى الموت مباشرة"

209
00:11:14,680 --> 00:11:16,080
- ماذا؟
- "سحب الرجل مسدساً"

210
00:11:16,200 --> 00:11:19,040
"وصرخ "لا تتحرّكوا!"
فوقفت مكاني مثل تمثال"

211
00:11:19,560 --> 00:11:22,080
"وعندئذٍ، نظر باتجاهي، نظر باتجاهي"

212
00:11:23,080 --> 00:11:25,480
"وأقسم إنني بللت سروالي"

213
00:11:25,600 --> 00:11:28,120
"حصل ذلك بسرعة كبيرة
وبللت سروالي"

214
00:11:28,240 --> 00:11:31,200
- "أقسم..."
- أجل لكن يا (رايدر)

215
00:11:31,320 --> 00:11:35,120
- من يشاهد الأمور على الإنترنت اليوم؟
- الجميع!

216
00:11:35,600 --> 00:11:40,320
حصلت على 35 ألف مشاهدة فحسب
وقد تم عرضه لست دقائق كاملة

217
00:11:41,640 --> 00:11:44,320
- هذا ليس منفرجي، هذه كذبة!
- "بللت سروالي"

218
00:11:44,440 --> 00:11:45,760
- "بللت سروالي"
- "بلل سرواله"

219
00:11:45,880 --> 00:11:47,240
"أقسم إنني بللت سروالي"

220
00:11:47,360 --> 00:11:48,680
- "بللت سروالي"
- "بلل سرواله"

221
00:11:48,800 --> 00:11:50,120
"أقسم إنني بللت سروالي"

222
00:11:50,240 --> 00:11:51,560
- "بللت سروالي"
- "بلل سروالي"

223
00:11:51,680 --> 00:11:53,640
- "أقسم إنني بللت سروالي"
- "بلل اللعين الصغير سرواله"

224
00:11:53,760 --> 00:11:55,080
"بللت سروالي"

225
00:11:55,200 --> 00:11:56,520
- "بللت سروالي"
- "بلل سرواله"

226
00:11:56,640 --> 00:11:58,640
- "أقسم إنني بللت سروالي"
- "بلل اللعين الصغير سرواله"

227
00:11:58,760 --> 00:12:00,320
- حسناً
- "بللت سروالي"

228
00:12:02,000 --> 00:12:05,120
انتهى الأمر، لا يمكنني إظهار
وجهي في المدرسة مجدداً

229
00:12:05,240 --> 00:12:06,760
أو منفرجك

230
00:12:10,080 --> 00:12:12,000
حسناً، لقد نام

231
00:12:14,520 --> 00:12:18,160
- هذا لطيف
- أجل

232
00:12:18,320 --> 00:12:21,160
أنا وأنت وطفل شخص آخر فحسب

233
00:12:23,880 --> 00:12:26,360
- يجب أن أذهب على الأرجح
- أجل، أجل، عليك ذلك

234
00:12:26,480 --> 00:12:29,000
أجل، في الواقع، أجل، لدى آل (بوكوالد)
سياسة صارمة جداً بشأن استقبال الزوار

235
00:12:29,120 --> 00:12:32,160
لذا شكراً على مجيئك

236
00:12:32,280 --> 00:12:34,640
لكن لا بأس بقبلة
وداعية صغيرة، صحيح؟

237
00:12:34,760 --> 00:12:37,000
أجل، لا أرى مشكلة في ذلك

238
00:12:40,000 --> 00:12:41,520
(جو)، أين (تاكر)؟

239
00:12:44,000 --> 00:12:45,640
(جو)، افتح، أريد إطعامه

240
00:12:45,760 --> 00:12:49,720
- هل الشباك عالق؟
- كلا، أريد أن يتم الإمساك بنا

241
00:12:53,800 --> 00:12:58,560
- (جو)، هل تسمعني؟ افتح الباب!
- أجل، أجل، إنه هنا!

242
00:12:58,720 --> 00:13:00,720
- لا يفتح، ماذا أفعل؟
- اصمتي، مفهوم؟

243
00:13:00,840 --> 00:13:05,360
- سآتي فوراً، أنا في طريقي!
- كم يبعد سريرك عن الباب؟

244
00:13:06,280 --> 00:13:07,600
هذه دعابة جيّدة

245
00:13:07,960 --> 00:13:09,680
- يجب أن نخبئك، الخزانة! هيا
- حقاً؟

246
00:13:09,800 --> 00:13:11,120
أجل!

247
00:13:11,960 --> 00:13:13,280
- (جو)؟
- مرحباً

248
00:13:13,400 --> 00:13:16,800
- ها هو طفلك، ها هو (تاكر)، هنا
- حسناً، أحتاج إلى إرضاعه

249
00:13:16,920 --> 00:13:19,480
بكلّ تأكيد، أجل
أنت الرجل المناسب للعمل

250
00:13:20,080 --> 00:13:21,400
أم عليّ القول "المرأة"؟

251
00:13:21,520 --> 00:13:24,560
لأنه بوجود هذين الشيئين هنا
لست رجلاً بالتأكيد

252
00:13:25,040 --> 00:13:29,200
لست متأكدة أن ذلك لائق
لكن شكراً لك

253
00:13:29,320 --> 00:13:30,720
أجل

254
00:13:36,680 --> 00:13:38,160
- (جو)؟
- أجل

255
00:13:40,160 --> 00:13:42,920
- لمن هذا الوشاح؟
- لي

256
00:13:44,440 --> 00:13:48,200
أحب ملمسه على بشرتي

257
00:13:49,200 --> 00:13:53,960
يذكّرني بـ... أرنبي الأليف

258
00:13:55,400 --> 00:13:58,720
- أنت واثق جداً من رجوليتك
- أجل، أنا كذلك

259
00:14:01,240 --> 00:14:04,080
حسناً، سأراك في الصباح
انتهى عملك

260
00:14:04,200 --> 00:14:06,960
شكراً لك، شكراً لك
آسف بشأن ثدييك

261
00:14:07,560 --> 00:14:13,520
أقصد بشأن ذكرهما
أنا أحمق كبير، لم يساعد ذلك

262
00:14:18,320 --> 00:14:20,160
- هل أنت بخير؟
- كان ذلك حاراً جداً

263
00:14:20,280 --> 00:14:22,440
- يا إلهي، أنا آسف
- كلا، ليس ساخناً في الخزانة

264
00:14:22,560 --> 00:14:24,760
ساخناً من ناحية أنه كاد
أن يتم الإمساك بنا في غرفة طفل

265
00:14:24,880 --> 00:14:27,080
- مهلاً لحظة، أثارك ذلك؟
- كما في الثانوية

266
00:14:27,200 --> 00:14:28,800
لنسرع قبل عودة والديك

267
00:14:28,920 --> 00:14:31,000
مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً
هل أنت متأكدة أنك تريدين فعل هذا؟

268
00:14:31,160 --> 00:14:34,080
- لأنه لا مشكلة لديّ إطلاقاً مع الانتظار
- أجل، لديّ مشكلة

269
00:14:34,200 --> 00:14:35,720
حسناً، يناسبني ذلك

270
00:14:45,480 --> 00:14:52,120
- يبدو أن أحدهم خرق حظر التجوّل
- قد أكون ذهبت للاعتذار

271
00:14:52,240 --> 00:14:54,360
وقد يكون الأمر
استغرق وقتاً أطول من المتوقع

272
00:14:54,480 --> 00:14:57,400
لا بد أنه كان اعتذاراً مميزاً جداً
لقد قلب تنورتك بطريقة ما

273
00:14:59,200 --> 00:15:01,480
انظري، ها هو (رايدر)
لنركّز عليه

274
00:15:01,680 --> 00:15:04,240
(رايدر)، إنه أول يوم في المدرسة
هل أنت جاهز؟

275
00:15:04,360 --> 00:15:07,240
- لن أذهب
- هذه هي الروح... مهلاً، ماذا؟

276
00:15:08,200 --> 00:15:11,040
- أجل، لقد انتشرت كالفيروس
- عزيزي، أنا آسفة جداً

277
00:15:11,160 --> 00:15:13,200
أنت صبي
لم نظن أنك تحتاج إلى تلك الحقنة

278
00:15:13,320 --> 00:15:17,680
كلا، كلا، حوّل أحدهم مقابلتي
على الأخبار إلى شريط (أوتو تيون) موسيقي

279
00:15:17,800 --> 00:15:20,600
"وأقسم إنني بللت سروالي
أقسم إنني بللت سروالي"

280
00:15:20,720 --> 00:15:23,200
"بللت سروالي"

281
00:15:23,320 --> 00:15:26,320
- "أقسم..."
- 99 سنتاً

282
00:15:26,520 --> 00:15:28,120
تستحق كلّ قرش

283
00:15:29,320 --> 00:15:32,280
سيصل إلى مليون مشاهدة
لن أذهب إلى المدرسة مجدداً أبداً

284
00:15:32,440 --> 00:15:35,160
عزيزي، كان وضعاً مخيفاً جداً
لاستطاع أيّ شخص أن يبلل سرواله

285
00:15:35,280 --> 00:15:37,160
لم أبلل سروالي!

286
00:15:37,280 --> 00:15:39,720
ما زلت سترتاد المدرسة في كلا الحالتين
سواء كنت مبللاً أو جافاً

287
00:15:39,840 --> 00:15:43,400
جاف! كم مرة عليّ أن أقول لكم ذلك
يا جماعة؟ جاف!

288
00:15:45,120 --> 00:15:49,320
"أقسم إنني بللت سروالي"
هذه نغمة جميلة

289
00:15:49,440 --> 00:15:52,840
- سيواجه هذا الفتى يوماً عصيباً
- أعرف

290
00:15:53,160 --> 00:15:55,320
- عليك رؤية شريط الفيديو
- أجل

291
00:15:55,440 --> 00:15:57,800
"نظر باتجاهي..."

292
00:16:00,640 --> 00:16:02,160
- صباح الخير
- صباح الخير

293
00:16:02,280 --> 00:16:04,080
لديّ سؤال لك

294
00:16:04,200 --> 00:16:10,160
رأيت هذا الصباح امرأة تركض عبر فنائنا
متفادية المرشات

295
00:16:10,320 --> 00:16:12,480
خلت إنها كانت تترك غرفتك
هل رأيتها؟

296
00:16:12,600 --> 00:16:17,880
كلا، قد تكون البستاني... زوجته

297
00:16:18,920 --> 00:16:20,480
كانت (ميل بورك)

298
00:16:21,680 --> 00:16:25,160
يا إلهي، اسمعي، آسف

299
00:16:25,280 --> 00:16:27,520
لم يكن يفترض بي استقبال ضيفة هنا
بدون طلب إذنك

300
00:16:27,640 --> 00:16:29,280
في الواقع، جاءت في الواقع إلى هنا
لتعطيني شيئاً

301
00:16:29,400 --> 00:16:32,280
- أعرف ما أعطتك
- حقاً؟

302
00:16:32,400 --> 00:16:35,120
أجل، ليلة أمس حين تركت غرفتك

303
00:16:35,320 --> 00:16:38,600
أخذت عرضاً الجانب الخطأ
من جهاز مراقبة الطفل

304
00:16:38,720 --> 00:16:41,040
- إذاً كان جهاز التلقي معك؟
- أجل

305
00:16:41,160 --> 00:16:46,080
- مما يعني أنه كان لديّ جهاز الإرسال؟
- صحيح

306
00:16:46,800 --> 00:16:49,600
- يا إلهي
- أجل، قلت ذلك كثيراً ليلة أمس

307
00:16:49,720 --> 00:16:52,520
كما فعلت (ميل)
لم أكن أعرف إطلاقاً أنها متدينة جداً

308
00:16:52,640 --> 00:16:54,000
أو متنمرة للغاية

309
00:16:54,800 --> 00:16:57,800
كان ذلك غير محترف إطلاقاً
أعدك أن ذلك لن يحصل مجدداً أبداً

310
00:16:57,920 --> 00:17:01,080
كلا، كلا، من فضلك
عدني أنه سيحصل

311
00:17:02,200 --> 00:17:03,520
المعذرة؟

312
00:17:03,640 --> 00:17:07,200
إن أصواتكما أنت و(ميل) أشعلت
أول ليلة عشق حظينا بها أنا و(زيف)

313
00:17:07,320 --> 00:17:08,640
منذ ولادة الطفل

314
00:17:08,760 --> 00:17:11,320
لذا لديّ سؤال واحد فقط
متى ستعود؟

315
00:17:21,560 --> 00:17:23,800
اكتشفت للتو أنني أعمل لدى امرأة مقرفة

316
00:17:23,920 --> 00:17:26,320
أم عليّ القول إنني كنت أعمل
لدى امرأة مقرفة؟

317
00:17:26,440 --> 00:17:28,360
(ميل)، عرفت (سيينا)
أنك نمت عندي ليلة أمس

318
00:17:28,480 --> 00:17:30,760
- كلا، هل طردتك؟
- كلا، اسمعي هذا

319
00:17:30,880 --> 00:17:33,960
استمعت إلينا طوال الليل
عبر جهاز مراقبة الطفل

320
00:17:35,040 --> 00:17:36,360
وأحبت ذلك

321
00:17:37,160 --> 00:17:40,840
- أجل، فاستقلت
- مهلاً، حقاً...

322
00:17:41,760 --> 00:17:45,080
هذا مقرف جداً لكنه مطرٍ بشكل غريب

323
00:17:45,840 --> 00:17:48,000
بأيّ حال، ليس لديّ الآن
مكان أعيش فيه أو عمل

324
00:17:48,120 --> 00:17:51,200
لذا عدت إلى المربع الأول بشكل أساسي
لا أعرف ما عساي أفعل الآن

325
00:17:51,840 --> 00:17:54,320
(جو)، هل تظن فعلاً أن تواجه المشاكل؟

326
00:17:54,440 --> 00:17:59,040
بالنسبة إلى بقية الثانوية، سأعرف بصفتي
"(رايدر سكانلن) المبلل لسرواله"

327
00:17:59,200 --> 00:18:02,720
حسناً، اسمع، إن الحلّ أمامك مباشرة
انتقل إلى هنا وادفع الإيجار فحسب

328
00:18:02,880 --> 00:18:06,720
هذا سخيف
يمكن لذلك أن يكون حلاً في الواقع

329
00:18:07,040 --> 00:18:08,360
على الرحب

330
00:18:08,640 --> 00:18:11,360
"أقسم إنني بللت سروالي"

331
00:18:12,000 --> 00:18:13,880
يا إلهي، أنا أغنيها الآن!

332
00:18:15,400 --> 00:18:19,200
اسمع، أعرف أنه منفعل جداً هذا الصباح
لكن "المبلل لسرواله" محق

333
00:18:19,320 --> 00:18:22,440
هلا تفكّر جدّياً
في العودة إلى غرفتك القديمة

334
00:18:22,600 --> 00:18:25,480
أجل، قد أفعل لكن كما قال الفتى
يجب أن يكون ذلك وفق شروط

335
00:18:25,600 --> 00:18:27,200
كأن عليّ أن أدفع إيجاراً

336
00:18:27,400 --> 00:18:29,120
لكن ليس مبلغاً كبيراً
لأن المكان ليس رائعاً جداً في الأعلى

337
00:18:29,240 --> 00:18:31,040
بصراحة، لست متأكداً
أنه مبني بحسب القوانين

338
00:18:31,200 --> 00:18:33,800
- على الأقل النوافذ تفتح
- حسناً، لا بأس

339
00:18:33,920 --> 00:18:35,240
وهل تعرفين أمراً؟
إن عاملني شخص ما بلطف

340
00:18:35,360 --> 00:18:38,360
فقد أفكّر حتى في المشاركة ببعض الطهو
من وقت لآخر

341
00:18:38,480 --> 00:18:43,360
لكن ليس لأنه جزء من عملي
بل لأنني أجده مريحاً وأبرع فيه

342
00:18:43,480 --> 00:18:45,440
تبدو تلك صفقة جيّدة

343
00:18:45,600 --> 00:18:48,560
رغم أنه كان من المسلّي
أن أتسلل إلى غرفتك

344
00:18:48,680 --> 00:18:51,280
ربما يمكنك أن تحاولي التسلل
إلى الأسفل الليلة

345
00:18:51,400 --> 00:18:53,440
إن لم يكن
لدى مالكة شقتك مشكلة فحسب

346
00:18:53,560 --> 00:18:54,880
سنضطر إلى إبقاء الأمر سراً

347
00:18:55,000 --> 00:18:57,920
لأنه بيني وبينك
أظن أنها معجبة بي

348
00:18:58,040 --> 00:19:01,800
طالما أنك تحمل لها شيئاً...
يدعى شيك الإيجار

349
00:19:07,280 --> 00:19:08,600
مرحباً يا خالتي (ميل)

350
00:19:08,720 --> 00:19:11,320
(جو)، اخلع مئزرك، موافق؟
لأنني سأدعو الجميع إلى الخارج الليلة

351
00:19:11,440 --> 00:19:15,000
- العشاء على حسابي
- أولاً، لا أضع مئزراً

352
00:19:15,600 --> 00:19:17,440
وثانياً، تدرك أنك حين تدعو أشخاصاً
إلى العشاء

353
00:19:17,560 --> 00:19:20,160
- فعلى أحد دفع الفاتورة فعلاً؟
- كلا، سأدفع

354
00:19:20,280 --> 00:19:23,240
لأنني حصلت أخيراً على بعض المال

355
00:19:23,600 --> 00:19:27,320
(رايدر)، يا صديقي، آسفة جداً
رأيت للتو أن شريطك حصد مليوني مشاهدة

356
00:19:27,440 --> 00:19:32,240
أجل، هذا عظيم، هذا البول ذهب
إنه ذهب سائل، صدّقيني

357
00:19:32,360 --> 00:19:33,680
لا أريد أن أفسد خيالاتك يا صديقي

358
00:19:33,800 --> 00:19:37,160
يصدف أنني أتابع الأسواق
والبول ليس بضاعة يُنصح بشرائها

359
00:19:37,720 --> 00:19:40,000
هل تذكر ذلك الشريط المصور
الذي ظهرت فيه؟

360
00:19:40,160 --> 00:19:44,160
تبيّن أنني أتلقى نصف تعرفة كلّ تنزيل

361
00:19:44,280 --> 00:19:45,680
- أحسنت
- أجل

362
00:19:45,800 --> 00:19:48,120
قلة قليلة من الناس
يمكنهم تحويل الإهانة إلى مال يا رجل

363
00:19:48,240 --> 00:19:51,040
أجل، من المؤسف للغاية
أن المال لا يستطيع جعل الناس يحبونك

364
00:19:51,640 --> 00:19:54,960
(لينكس)، (لينكس)، (لينكس)
هناك أمور كثيرة لا تعرفينها عن الثانوية

365
00:19:57,440 --> 00:20:00,200
آلو؟ أجل، مرحباً يا (إميليا)
كيف الحال؟

366
00:20:00,960 --> 00:20:04,680
بالطبع، أجل، كلا
يمكنني المرور خلال تمرين المشجّعات غداً

367
00:20:06,040 --> 00:20:08,280
يجب أن أقفل الخط في الواقع لكن حسناً

368
00:20:08,680 --> 00:20:10,920
"أقسم إنني بللت سروالي"

369
00:20:15,200 --> 00:20:18,800
هل هذا رأيي فحسب أم أن العالم
قام بتخفيض سقف ما يعتبر رائعاً؟

370
00:20:18,920 --> 00:20:21,360
أجل، أجل، إلى هنا تقريباً

