﻿1
00:00:08,240 --> 00:00:11,320
"هذا البرنامج مسجّل أمام جمهور مباشر"

2
00:00:12,240 --> 00:00:14,040
حسناً، أخلط إبريقاً
من شراب والدك المفضّل

3
00:00:14,160 --> 00:00:17,560
- آمل أنه يحبه بهذه الطريقة
- يحبه مقدّماً في سرّة متعرّية

4
00:00:18,520 --> 00:00:20,640
هذا مؤسف، لٔان كل متعرياتنا
في غاسلة الصحون

5
00:00:21,280 --> 00:00:23,440
اسديني خدمة، ارتشفيه
وقولي لي إن كان جيداً

6
00:00:25,520 --> 00:00:27,480
حسناً تمهّلي، ماذا تفعلين؟

7
00:00:27,680 --> 00:00:29,800
أستعد ذهنياً لزيارة أبي

8
00:00:29,920 --> 00:00:31,520
عزيزتي، لا أفهم ما الذي يوتّرك
إلى هذا الحد

9
00:00:31,640 --> 00:00:33,920
والدك فخور بك
لٔانك تترشّحين إلى مجلس الشيوخ

10
00:00:34,040 --> 00:00:36,400
إضافة إلى أنه للمرة الٔاولى
يساندك بالكامل

11
00:00:36,520 --> 00:00:40,320
لست متوترة بشأن الٕاعلان
أنا متوترة بشأن شيء لم أخبره به

12
00:00:40,480 --> 00:00:42,240
هيا حبيبتي، بوسعك إخباري
ما الذي يوترك إلى هذا الحد؟

13
00:00:42,440 --> 00:00:46,320
لا شيء، لكن عندما يأتي إلى هنا
لا تفعل هذا

14
00:00:46,440 --> 00:00:52,440
- ولا تنادني حبيبتي
- مهلًا لحظة، لم تخبري والدك عنا؟

15
00:00:52,560 --> 00:00:54,920
كان ينتقد دوماً بشدّة الرجال
الذين أواعدهم

16
00:00:55,040 --> 00:00:58,520
أقصد الذين دامت معهم علاقتي طويلًا
أي أنهم صمدوا حتى الصباح

17
00:00:59,400 --> 00:01:02,560
الصباح، أجل
هذه نقطة هامة مثيرة للٕاعجاب في أي علاقة

18
00:01:06,560 --> 00:01:09,640
والدي صعب بعض الشيء لذا دعني
أنتظر اللحظة المؤاتية لٕاخباره، حسناً؟

19
00:01:09,760 --> 00:01:11,200
عندما يكون في مزاج
يتقبّل فيه الٓاخرين

20
00:01:11,320 --> 00:01:13,760
سأخبره بالٔامر بسهولة
ليكون كدفء الحمام الساخن

21
00:01:15,280 --> 00:01:16,840
صغيرتي، ضمّيني

22
00:01:16,960 --> 00:01:19,080
(جو) هو حبيبي
ولا تستطيع فعل شيء لتغيير ذلك

23
00:01:22,600 --> 00:01:24,200
مرحباً (راسل)، كيف الحال؟

24
00:01:44,120 --> 00:01:45,640
اسمع، لم أخل و(جو) أن هذا الٔامر
سيحصل يوماً

25
00:01:45,760 --> 00:01:47,880
- حدث الٔامر بدون أن نتوقعه
- أجل، كان مفاجأة بالكامل

26
00:01:48,000 --> 00:01:51,520
بصراحة، لم أتخيل حتى بعد مليون عام
أنه سينتهي بي المطاف مع... هذه

27
00:01:52,640 --> 00:01:54,680
- حسناً، بالغت جداً
- كان ذلك... أجل

28
00:01:54,800 --> 00:01:56,760
حسناً، لم يصدمني الٔامر بالتحديد

29
00:01:56,880 --> 00:01:59,960
بصراحة، خلتك تضاجعين العامل لديك
منذ اليوم الٔاول

30
00:02:00,360 --> 00:02:02,520
مهلًا، خلتني و(جو) كنا على علاقة
منذ البداية؟

31
00:02:02,640 --> 00:02:05,080
لو لم يكن الٔامر كذلك، لمَ عساك
تستخدمين هذا الشاب الوسيم

32
00:02:05,200 --> 00:02:09,000
وغير المؤهّل بالكامل
للاعتناء بحفيديّ؟

33
00:02:10,000 --> 00:02:13,080
شكراً (راسل)، كان ذلك إطراءً
بنسبة 60%

34
00:02:13,440 --> 00:02:16,680
حسناً لا يهمني ما تظنه بعلاقتي
لٔانني امرأة ناضجة بالكامل

35
00:02:16,800 --> 00:02:18,560
عمري ما بين 31 إلى 35 عاماً

36
00:02:19,240 --> 00:02:20,720
تبدو بعمر الـ28

37
00:02:21,920 --> 00:02:24,040
إن وضعنا المزاح جانباً (ميل)

38
00:02:24,240 --> 00:02:26,320
أظنك حصلت على شاب صالح

39
00:02:26,560 --> 00:02:30,520
حقاً؟ تظن ذلك حقاً؟
شكراً أبي

40
00:02:30,880 --> 00:02:33,280
إن رحلت الٓان
ستكون هذه الزيارة مثالية

41
00:02:35,360 --> 00:02:36,680
عليّ أن أقر عزيزتي

42
00:02:36,800 --> 00:02:38,880
كان العشاء هذا المساء مع أبيك
محتملًا في الواقع

43
00:02:39,000 --> 00:02:40,320
أجل أنت محق

44
00:02:40,440 --> 00:02:43,400
كان لطيفاً مهذباً منضبطاً

45
00:02:43,520 --> 00:02:45,040
هناك خطب ما

46
00:02:46,040 --> 00:02:47,360
ماذا تفعلين؟

47
00:02:47,480 --> 00:02:49,600
أبحث عن أعراض مرض الزهري
في مراحله الٔاخيرة

48
00:02:51,360 --> 00:02:53,800
عزيزتي، أظنه مصاباً وحسب
بأولى مراحل الشيخوخة

49
00:02:54,360 --> 00:02:57,440
أحياناً حين يكبر الرجال
تبدأ بعض المعدّلات لديهم بالانخفاض

50
00:02:57,560 --> 00:03:01,040
ويصبح الٔاسد العجوز أقل اهتماماً
بالقضاء على غزال

51
00:03:01,160 --> 00:03:02,800
فيغدو مسروراً ببساطة
في الجلوس في الشمس

52
00:03:02,960 --> 00:03:04,760
ويرى أولاده بحالة جيدة

53
00:03:04,880 --> 00:03:07,120
هل كنت تشاهد فيلم
"الأسد الملك" مجدداً؟

54
00:03:08,560 --> 00:03:10,440
فيه الكثير من الٔامثولات العميقة

55
00:03:10,960 --> 00:03:13,680
لمجرّد أنه رسوم متحركة
لا يعني أنه ليس دقيقاً علمياً

56
00:03:14,600 --> 00:03:16,800
إذاً كان أستاذ التاريخ يخبرني
بوجود ملجأ سري

57
00:03:16,920 --> 00:03:20,520
تحت مبنى الكونغرس
للسناتورات في حال حلّت نهاية العالم

58
00:03:20,640 --> 00:03:23,480
لا يجدر بأستاذ التاريخ
أن يصدر ادعاءات سخيفة

59
00:03:23,640 --> 00:03:25,840
لكن أجل، إنه موجود

60
00:03:26,400 --> 00:03:29,080
فيه كل ما يلزم
لٕاعادة بناء الحضارة

61
00:03:29,200 --> 00:03:31,760
الكحول والشابات الخصبات

62
00:03:32,960 --> 00:03:36,000
أمزح وحسب، أجبرتنا (أورن هاتش)
على رمي الكحول

63
00:03:36,160 --> 00:03:40,000
أجرينا حفلات رائعة هناك
أفتقد أيامي كعضو في مجلس الشيوخ

64
00:03:40,120 --> 00:03:43,560
من المطمئن أن نعلم أنه بعد نهاية العالم
ستستمر طريقة عيشنا الجنسية

65
00:03:43,680 --> 00:03:45,160
- أليس كذلك؟
- حسناً

66
00:03:45,280 --> 00:03:48,400
أبي، أريد مكالمتك عن بعض الٔامور
بشأن حملتي للترشح إلى مجلس الشيوخ

67
00:03:48,920 --> 00:03:51,200
نسيت للتو، لا أريد أن أشعر بالضجر

68
00:03:51,320 --> 00:03:52,840
حسناً، طابت ليلتك جدي

69
00:03:53,760 --> 00:03:57,400
يا لفظاظته، أتعلمين؟
سأذهب لٔاكلمه بشأن هذا الٔامر

70
00:03:57,520 --> 00:04:00,360
وإن كان ذلك يعني أنني سأفوّت الٔامر أيضاً
أنا الخاسرة

71
00:04:01,640 --> 00:04:02,960
حسناً، لديّ أخبار سارة

72
00:04:03,080 --> 00:04:06,240
اتصلوا بي من مكتب الحاكم وقالوا
إنهم قد يقنعونه بالوقوف على المنصة معي

73
00:04:06,360 --> 00:04:08,160
حين أعلن عن ترشّحي

74
00:04:08,280 --> 00:04:12,600
دعيني أتصل به الٓان
وسنحرص على حصول ذلك

75
00:04:12,720 --> 00:04:14,120
انظري إلى هذا الهاتف

76
00:04:14,240 --> 00:04:17,160
حين تنتهي منه (راس) أنا واثق أن
متحف (سميثسونيان) يود الحصول عليه

77
00:04:17,720 --> 00:04:19,040
اضحك قدر ما تشاء

78
00:04:19,160 --> 00:04:22,160
لكن هذا الهاتف القديم
وقف بجانبي منذ عام 1997

79
00:04:22,280 --> 00:04:23,600
إن أردت مساعدة (ميل) في حملتها

80
00:04:23,720 --> 00:04:25,600
ستحتاج إلى هاتف يبعث بصور
على (تويتر) و(إنستاغرام)

81
00:04:25,720 --> 00:04:28,200
مهلك عليّ (بيل غيتس)

82
00:04:28,960 --> 00:04:31,720
شعاري هو الضغط المباشر

83
00:04:31,880 --> 00:04:34,520
بالمناسبة، بوجود (ميل) في (كولمبوس)
5 أيام من الٔاسبوع

84
00:04:34,640 --> 00:04:37,240
- كيف ستمارسان الضغط الجنسي معاً؟
- أبي

85
00:04:37,360 --> 00:04:40,680
عزيزتي، هيا
لا أتكلم فقط عن العلاقة الجنسية

86
00:04:40,800 --> 00:04:45,440
أقصد العلاقة بكاملها
كيف ستتدبران الٔامور؟

87
00:04:45,680 --> 00:04:50,520
حسناً، لم نتكلم عن ذلك بعد في الواقع
هل ستغيبين حقاً 5 أيام في الٔاسبوع؟

88
00:04:50,640 --> 00:04:54,960
حين كنت في المجلس التشريعي
كنت أمضي فيه 7 أيام في الٔاسبوع

89
00:04:55,080 --> 00:04:57,360
- لكن بشكلٍ ما، أنجحت العلاقة
- أجل، أجل

90
00:04:57,480 --> 00:04:59,360
راحت أمي تحتسي الكحول بإفراط
وخضعت لعملية شدّ وجه مبكرة

91
00:04:59,480 --> 00:05:01,640
ورحت تطارد النساء

92
00:05:02,120 --> 00:05:03,800
لم أضطر إلى مطاردتهنّ

93
00:05:04,120 --> 00:05:06,800
أؤكد لك (راس) ستنجح علاقتي
و(ميل) بشكل مختلف عن ذلك

94
00:05:06,920 --> 00:05:08,240
أجل، أجل بالطبع

95
00:05:08,360 --> 00:05:11,160
أتعلم (جو)؟ يمكنك مرافقة (ميل)
إلى (كولمبوس)

96
00:05:11,280 --> 00:05:12,680
لا، لا يمكنني مرافقتها إلى أي مكان

97
00:05:12,800 --> 00:05:14,400
أنا في وسط تأسيس عمل لي
هنا في (توليدو)

98
00:05:14,520 --> 00:05:17,120
أجل لكن عليّ التواجد في (كولمبوس)
بدوام كامل عملياً

99
00:05:17,240 --> 00:05:19,640
أتعلمان؟ قد يكون أمراً إيجابياً

100
00:05:19,760 --> 00:05:23,600
أجل، ستمضيان كل هذا الوقت مفترقين
مما قد يساعدكما في إبقاء الغموض حياً

101
00:05:23,760 --> 00:05:29,120
كمثلًا: لمَ لا تجيب على هاتفها؟
أو: مع من يمضي الليلة؟

102
00:05:30,240 --> 00:05:32,400
تعلمان أنني أعبث معكما وحسب

103
00:05:32,520 --> 00:05:34,280
لمَ هذه الملامح الجدية؟

104
00:05:38,160 --> 00:05:40,560
(لينوكس)، (لينوكس)، (لينوكس)
أيمكنك أن تدخلي للحظة من فضلك؟

105
00:05:40,680 --> 00:05:42,000
ماذا؟ ما الٔامر؟

106
00:05:42,120 --> 00:05:45,000
حسناً، أريد ابتكار فكرة تجارية
لنادي المقاولين غداً

107
00:05:45,120 --> 00:05:47,280
انتظر، سأبحث عن شخص
يكترث لذلك

108
00:05:47,400 --> 00:05:49,560
انتظري، انتظري، انتظري
هذا أمر مهم، حسناً؟

109
00:05:49,680 --> 00:05:53,120
يقول (جو) إنني بحاجة إلى شيء
يبدو جيداً على دفتر علاماتي في الثانوية

110
00:05:53,240 --> 00:05:56,880
- لا تنظر الجامعات إلا إلى علاماتك
- لذا أحتاج إلى شيء آخر

111
00:05:57,000 --> 00:06:00,720
إذاً الفكرة الٔاولى هي كرة
زبدية كبيرة، حسناً؟

112
00:06:00,840 --> 00:06:04,600
فيها شق بحيث تضعين هاتفك
داخل الشق

113
00:06:04,720 --> 00:06:07,720
وإن أوقعته، يرتد ويرجع إليك

114
00:06:08,720 --> 00:06:10,880
كيف يفترض بك وضعه في جيبك؟

115
00:06:12,080 --> 00:06:13,560
لديّ فكرة أخرى

116
00:06:13,680 --> 00:06:19,000
هذه كرة زبدية كبيرة
بوسعك وضع شرابك فيها

117
00:06:20,120 --> 00:06:21,560
التالي

118
00:06:22,280 --> 00:06:27,240
حسناً، هذا قلم رصاص
له إضافة عند الطرف

119
00:06:27,400 --> 00:06:29,200
تسمح لك بوضع جزرة عليها

120
00:06:30,160 --> 00:06:33,480
إنه كحل بديل للذين يمضغون الممحاة

121
00:06:34,560 --> 00:06:36,120
- أعجبتني الفكرة
- حقاً؟

122
00:06:36,240 --> 00:06:39,880
أجل لكن فقط إن أمكنك
إقحامه في كرة زبدية كبيرة

123
00:06:40,720 --> 00:06:42,760
هذه المرة الٔاخيرة
التي أطلب فيها نصيحتك

124
00:06:43,800 --> 00:06:45,120
أتعدني؟

125
00:06:47,480 --> 00:06:51,160
حسناً (راسل)، نقلت كل أرقامك
من الهاتف القديم إلى الجديد

126
00:06:51,280 --> 00:06:55,720
(جوزيف) ما زلت لا أفهم لما هذا
تحسّن كبير بدل هاتفي الذي يفتح بالنقر

127
00:06:55,840 --> 00:06:57,600
أجل وأنا أفتقد الجهاز الطنان

128
00:06:58,160 --> 00:07:01,760
الحياة تمضي قدماً يا رجل
هيا، إن كنت ستذهب إلى مقر حملة (ميل)

129
00:07:01,880 --> 00:07:03,200
هل ستأخذ هاتفك القديم

130
00:07:03,320 --> 00:07:04,800
وتتصل بكل واحدة على حدة
لٕاعلامهم بذهابك

131
00:07:04,920 --> 00:07:09,360
أو ستلتقط صورة ذاتية وتعلم العالم بكامله
إنك ذاهب إلى هناك، بشكل فوري؟

132
00:07:09,520 --> 00:07:12,240
- صورة ذاتية؟
- صورة لك

133
00:07:14,000 --> 00:07:17,800
لٔان القيام بعمل ذاتي
كان يعني شيئاً آخر في أيامي

134
00:07:18,080 --> 00:07:19,680
- حسناً لنحاول التقاط صورة الٓان حسناً؟
- حسناً

135
00:07:19,800 --> 00:07:23,800
والٓان العنصر الٔاهم في الصورة الذاتية
الجيدة هو مدّ الذراع قدر الٕامكان

136
00:07:23,920 --> 00:07:26,960
- حسناً؟
- لذا ذراعاك تتمتعان بلياقة بدنية عالية

137
00:07:27,600 --> 00:07:29,320
أقول ذلك وحسب

138
00:07:30,480 --> 00:07:33,040
ها نحنذا، ابتسم حسناً

139
00:07:33,160 --> 00:07:36,680
- "(راسل) كيف عساي أساعدك؟"
- ماذا؟

140
00:07:36,840 --> 00:07:39,480
أجل، اضغط على ذلك الزر هناك
وقل لها أن تبعث الصورة إلى (ميل)

141
00:07:39,600 --> 00:07:42,600
- أقول لمن؟
- (سيسي) أي المساعدة

142
00:07:42,760 --> 00:07:45,320
إنها سكرتيرتك الرقمية الجديدة
هيا اضغط على الزر وقل لها

143
00:07:47,120 --> 00:07:49,640
(سيسي)، ابعثي تلك الصورة
إلى (ميل)

144
00:07:49,760 --> 00:07:54,360
"على الفور واسمح لي أن أضيف
إنها صورة جميلة"

145
00:07:54,520 --> 00:07:56,560
شكراً سيدتي

146
00:07:57,320 --> 00:08:01,960
مع أنه كان فعل (جو) في الٔاغلب
يا رجل، تعبث معي وحسب، صحيح؟

147
00:08:02,160 --> 00:08:03,960
أهلًا بك في العالم المعاصر (راسل)

148
00:08:04,080 --> 00:08:06,760
إذاً أقول ما أريد وحسب
وهي تفعله؟

149
00:08:06,880 --> 00:08:08,560
إنها المرأة المثالية، صحيح؟

150
00:08:08,800 --> 00:08:12,080
أبي، أثرت إعجابي، تعلمت بهذه
السرعة البعث بصورة بالبريد الالكتروني؟

151
00:08:12,200 --> 00:08:14,720
حصلت على صورتنا
لم أضغط على زر حتى

152
00:08:14,840 --> 00:08:20,760
هذا مدهش، إنه...
سأتسلى كثيراً بهذا الشيء الصغير

153
00:08:20,880 --> 00:08:22,600
أما زلت هنا عزيزتي؟
اسديني خدمة

154
00:08:22,720 --> 00:08:25,080
ابعثي لـ(جو بايدن)
بـ50 بيتزا

155
00:08:26,120 --> 00:08:28,080
إنه متحمّس بشأن هاتف
ليس أبي

156
00:08:28,200 --> 00:08:30,640
أجل، حسناً (ميل)
والدك يكبر في السن، تعرفين؟

157
00:08:30,760 --> 00:08:34,800
أسد عند المغيب
دائرة الحياة عزيزتي

158
00:08:39,000 --> 00:08:42,000
أيقظتني مديرة حملتي للتو
على هذه الرسالة غير المفهومة

159
00:08:42,120 --> 00:08:44,360
- أيمكنك أن تفهم ما هي؟
- أجل، أريني

160
00:08:44,480 --> 00:08:47,520
"إنذار بحالة خطرة
قلم والدك منتشر على الٕانترنت"

161
00:08:47,920 --> 00:08:49,560
لا أفهم ما تعنيه (جايني) عزيزتي

162
00:08:49,760 --> 00:08:51,280
إنها رسالة أخرى من (جايني)

163
00:08:51,400 --> 00:08:53,680
"حذري الجميع بعدم فتح
رسائل الكترونية من (راسل)"

164
00:08:53,840 --> 00:08:55,360
عمّ تتكلم؟

165
00:08:56,040 --> 00:08:57,640
لكن لديّ رسالة بريدية منه

166
00:08:57,760 --> 00:09:00,080
أتعلمين؟ تلقيت للتو
رسالة بريدية من أبيك أيضاً

167
00:09:01,840 --> 00:09:03,320
ما هذا...

168
00:09:06,600 --> 00:09:11,080
لم تقصد (جايني) إن قلم والدك
منتشر على الٕانترنت بل رجولته

169
00:09:11,880 --> 00:09:13,680
شكراً، لم أكن قد فهمت ذلك

170
00:09:13,800 --> 00:09:17,200
فيمَ يفكر أبي؟
وكم شخصاً أرسل إليه هذه الصورة؟

171
00:09:17,320 --> 00:09:20,000
أرسلها إلى جميع الٔارقام المسجّلة
على هاتفه عزيزتي

172
00:09:20,240 --> 00:09:21,560
مما يعني أنه علينا الذهاب
إلى الولدين

173
00:09:21,680 --> 00:09:23,000
- الولدين
- الولدين

174
00:09:23,120 --> 00:09:24,440
(لينوكس)، (رايدر) لا تنظرا
إلى هاتفكما الخلوي

175
00:09:24,560 --> 00:09:26,800
- احذفاه، احذفاه
- ألغياه من لائحتكما

176
00:09:31,440 --> 00:09:33,280
حسناً، إليك طريقتي
في ضبط الٔاضرار

177
00:09:33,400 --> 00:09:35,960
اكتشف (راسل) بقعة مقلقة
على أعضائه الحميمة

178
00:09:36,080 --> 00:09:38,640
وكان يبعث الصورة إلى طبيبه الجلدي

179
00:09:40,000 --> 00:09:42,520
أرسل الصورة إلى ألفي شخص (جايني)

180
00:09:42,720 --> 00:09:45,480
- أراد رأياً ثانياً
- بالطبع

181
00:09:45,600 --> 00:09:47,560
سيصدق الجميع ذلك
إلى جانب جملته الفطنة

182
00:09:47,680 --> 00:09:49,640
"التفكير فيك يبقيني
صاحياً طيلة الليل"

183
00:09:49,760 --> 00:09:52,120
لا أظنه كان يتكلم عن الٔارق

184
00:09:52,280 --> 00:09:54,120
حسناً ها قد قُضي على حملتي
في الترشّح لمجلس الشيوخ

185
00:09:54,240 --> 00:09:56,400
وأي فرصة كانت لديّ
بالوصول إلى مركز مرموق في (واشنطن)

186
00:09:56,520 --> 00:09:58,120
(ميل) إعلانك بعد يومين

187
00:09:58,240 --> 00:10:01,080
علينا وحسب تغيير التركيز
والعودة إلى رؤياك لمستقبل (أوهايو)

188
00:10:01,200 --> 00:10:07,040
كيف سنفعل ذلك؟ في حين أن
الجميع يركّز عن قرب على رجولية أبي؟

189
00:10:07,680 --> 00:10:11,400
صباح الخير جميعاً
انظرا إليكما، بدأتما العمل الجهيد

190
00:10:11,520 --> 00:10:16,760
أتدرك أن صورتك الذاتية المفرحة
انتشرت في أنحاء العالم؟

191
00:10:16,880 --> 00:10:18,560
أجل، ما رأيك بذلك؟

192
00:10:19,480 --> 00:10:22,760
أتعلم (جو)؟ أظنني بحاجة إلى درس آخر
بشأن هذا الهاتف

193
00:10:22,880 --> 00:10:25,320
أتريدني أن أضع أشجار نخيل
وراءه في المرة المقبلة؟

194
00:10:26,120 --> 00:10:29,000
- كيف حصل هذا الٔامر؟
- إنها قصة مضحكة

195
00:10:29,120 --> 00:10:30,680
كنت في فندق مساء أمس

196
00:10:30,800 --> 00:10:35,200
وبعثت لي صديقتي (إيفلن)
بصورة مثيرة جداً لها

197
00:10:35,320 --> 00:10:38,760
لذا كرجل نبيل، عاملتها بالمثل

198
00:10:39,040 --> 00:10:41,960
يسرني جداً أنك تذكرت
قواعد حسن السلوك

199
00:10:42,320 --> 00:10:45,640
هذا غريب، من حيث آتي لا تقضي
قواعد حسن السلوك بفتح الزمام المنزلق

200
00:10:45,760 --> 00:10:48,000
لكنني تربيت بشكل مختلف
على ما أظن

201
00:10:48,120 --> 00:10:53,280
أيها السناتور، كيف نجحت في إرسال
الصورة إلى ألفي بريد؟

202
00:10:53,400 --> 00:10:55,880
حسناً قلت: أرسليها إلى (إيفلن)

203
00:10:56,000 --> 00:10:58,480
لكن لا بد أن (سيسي) خالتني أقول:
أرسليها إلى الجميع

204
00:10:58,600 --> 00:11:02,120
لفظ الكلمتين متقاربان جداً
(سيسي) متقلّبة

205
00:11:03,240 --> 00:11:07,000
اللعنة، ليس بالٔامر الهام
ما مدى سوء الوضع؟

206
00:11:07,680 --> 00:11:10,880
- أتدرك ما فعلته بحملتي؟
- لا، عزيزتي، لا تقلقي

207
00:11:11,000 --> 00:11:16,760
أتعلمين؟ سرعان ما سيقوم عضو كونغرس
بالتحرش بشرطي متخفٍ في الحمام

208
00:11:16,880 --> 00:11:18,600
وسينسى المراسلون كل شيء عن هذا

209
00:11:18,720 --> 00:11:20,960
أجل أو ربما قد تمطر ضفادع
كما في الٕانجيل

210
00:11:21,080 --> 00:11:23,720
أحسنت، يحب الناس الٕانجيل

211
00:11:23,840 --> 00:11:29,280
اسمعي، كدت أنهي الخطاب الذي سأقدمه
حين تعلنين عن ترشّحك

212
00:11:29,400 --> 00:11:33,160
وإن تركنا التواضع جانباً
يسرّني جداً ما لديّ

213
00:11:33,280 --> 00:11:34,840
هذا واضح

214
00:11:35,080 --> 00:11:37,240
أبي استيقظ، لا يمكنك
الٕاعلان عن ترشحي

215
00:11:37,360 --> 00:11:41,120
لكن صغيرتي، استقللت الطائرة
لٔاكون حاضراً مع ابنتي الصغيرة

216
00:11:41,240 --> 00:11:46,000
- وما كنا لنفعل لو أنك لم تأتِ؟
- أتعلم؟ كنت مسروراً جداً بهاتفي القديم

217
00:11:46,120 --> 00:11:50,360
حتى أصرّ أحد على تطويره
واستعمالي لعبة الشيطان هذه

218
00:11:50,480 --> 00:11:53,200
فهمت إذاً أولًا تلوم الهاتف
والٓان تلومني

219
00:11:53,320 --> 00:11:55,560
ذكرني بأمر، هل كنت في غرفتك
في الفندق مساء أمس أخلعك سروالك؟

220
00:11:55,680 --> 00:11:58,120
لا أعلم، كنت ثملًا

221
00:11:59,200 --> 00:12:03,520
كان مكتب الحاكم
فجأة ما عاد متوفراً لٕاعلانك

222
00:12:03,720 --> 00:12:05,040
ولم يعطني سبباً

223
00:12:05,160 --> 00:12:07,560
أنا واثق أن لا علاقة للٔامر
بجلسة تصويرك المؤسفة

224
00:12:07,680 --> 00:12:09,080
اسمعي، ربما لم تحظي بدعم الحاكم

225
00:12:09,200 --> 00:12:11,880
لكن ما زال لديك السناتور
السابق المحبوب لـ(أوهايو)

226
00:12:12,000 --> 00:12:13,840
كانت تتأمل حضور الحاكم

227
00:12:13,960 --> 00:12:16,120
اسمعي نصيحة شخص سبق أن اختبر ذلك

228
00:12:16,240 --> 00:12:19,120
السياسة متعلقة بتخطّي العقبات

229
00:12:19,240 --> 00:12:24,360
ويقضي عملك بتوفير العقبات
فهمت الٓان، شكراً أبي

230
00:12:27,080 --> 00:12:29,320
(لينوكس) أليس لديك صفوف اليوم؟

231
00:12:29,760 --> 00:12:31,840
بلى لكن هناك 6 مراسلين
على مرجنا

232
00:12:31,960 --> 00:12:33,560
لست متحمّسة للٕاجابة على أسئلة كالتالي:

233
00:12:33,680 --> 00:12:35,960
مرحباً يا صغيرة، هل هذا الجانب الجميل
من جدّك؟

234
00:12:36,440 --> 00:12:38,760
- مرحباً
- ولمَ عدت باكراً إلى المنزل؟

235
00:12:38,880 --> 00:12:40,880
قال المدير إنني أصرف انتباه الٓاخرين

236
00:12:41,000 --> 00:12:47,200
ويبدو أن أحدهم خالني لم أرَ صورة جدي
لذا وضعوا نسخة على خزانتي

237
00:12:47,920 --> 00:12:51,720
بحجم كبير
مع عينين وشارب

238
00:12:52,160 --> 00:12:54,080
وكانوا يطلقون عليه السهام الصغيرة

239
00:12:55,120 --> 00:12:56,920
يسرّني أن الجميع متأثر
جداً بما تعانيه

240
00:12:57,040 --> 00:13:00,280
يمكنك استغلال هذا الوقت لابتكار فكرة
لنادي المقاولين

241
00:13:00,400 --> 00:13:04,440
أجل، ما رأيك بآلة زمنية لٔارجع بالزمن
وألصق سروال جدي بالغراء؟

242
00:13:05,480 --> 00:13:09,680
لو أنني ما كنت على وشح إعلان ترشحي
ما كان الٔامر ليثير هذه الجلبة الكبرى

243
00:13:09,800 --> 00:13:12,920
والٓان عليكما دفع الثمن
لا أعلم إن كان الٔامر جديراً بالعناء

244
00:13:13,280 --> 00:13:14,600
إلام تلمّحين؟

245
00:13:14,720 --> 00:13:17,160
ربما ليس أفضل وقت لي
للترشح إلى مجلس الشيوخ

246
00:13:17,280 --> 00:13:18,600
خالتي (ميل) أتمزحين؟

247
00:13:18,720 --> 00:13:21,880
أتذكرين تلك الفضيحة بين والدنا
وأمنا السجينة؟

248
00:13:22,000 --> 00:13:25,840
استمروا ينعتوننا بولدَي (سكانلون)
المزعجين طوال أعوام، سنكون بخير

249
00:13:25,960 --> 00:13:28,720
عزيزتي، كيف أصبحت شجاعة هكذا؟

250
00:13:28,840 --> 00:13:32,200
هناك شخص أحترمه
يشكّل مثالًا أعلى رائعاً لٔاحتذي به

251
00:13:32,320 --> 00:13:33,640
(لينوكس)

252
00:13:33,760 --> 00:13:35,760
هل أصغيت إلى ألبوم
(كايتي بيري) الجديد؟

253
00:13:39,800 --> 00:13:41,520
مرحباً، آسفة على جرّك
إلى هذه المسألة (جو)

254
00:13:41,640 --> 00:13:43,600
تجاوز أبي الحدود
بإلقائه اللوم عليك

255
00:13:43,720 --> 00:13:45,240
ما كان بوسعك توقّع حصول كل هذا

256
00:13:45,360 --> 00:13:48,160
كان يجدر بي أن أكون أدرى
لا يمكن لوالدك مقاومة أيّ امرأة

257
00:13:48,600 --> 00:13:50,680
حتى امرأة بلا جسم

258
00:13:51,040 --> 00:13:52,680
تعلم؟ كان (لينوكس) و(رايدر) رائعين

259
00:13:52,800 --> 00:13:56,400
مع كل الترهات التي اضطرّا
إلى تحمّلها، ما زالا مؤيّدين لحملتي

260
00:13:56,680 --> 00:13:59,560
لكن لا أظنني ما زلت مؤيّدة لها

261
00:14:00,400 --> 00:14:01,720
- حقاً؟
- أجل

262
00:14:01,840 --> 00:14:04,240
مع أنني الوحيدة التي تساورها الشكوك
على ما يبدو

263
00:14:04,600 --> 00:14:08,840
- حسناً ربما لست الوحيدة
- ماذا تقصد؟

264
00:14:09,400 --> 00:14:12,960
عزيزتي، كنت أفكر
في ما كان والدك يقوله أمس

265
00:14:13,080 --> 00:14:15,760
بأنك إن فزت ستكونين في (كولمبوس)
بدوام كامل

266
00:14:15,880 --> 00:14:17,480
وبالطبع سأكون عالقاً هنا
أؤسّس لنادي (لونغو)

267
00:14:17,600 --> 00:14:23,280
وقد بدأنا علاقتنا للتو
وهذه المسافة البعيدة قد تفسد الوضع

268
00:14:23,400 --> 00:14:27,560
فهمت إذاً لا تؤيّد ترشحي
لمجلس الشيوخ

269
00:14:27,960 --> 00:14:30,400
لا، لا، أنت التي تساورها الشكوك
صحيح؟

270
00:14:30,520 --> 00:14:32,800
- أليس هذا سبب قدومك إلى هنا؟
- لا

271
00:14:32,920 --> 00:14:36,320
من الواضح أنني أتيت لٔاطلب منك
كلاماً مشجعاً بشكلٍ غير مباشر

272
00:14:37,400 --> 00:14:38,800
لمَ لم تقولي ذلك وحسب إذاً؟

273
00:14:38,920 --> 00:14:41,880
لٔانني إن طلبت ذلك منك مباشرة
من شأنه إفساد كل شيء

274
00:14:42,000 --> 00:14:44,160
حالياً عليك أن تقول:
لا تشكي بنفسك

275
00:14:44,280 --> 00:14:47,120
أنت قوية وجميلة ويمكنك فعل أي شيء

276
00:14:47,240 --> 00:14:50,800
فهمت إذاً تريدين أن أتظاهر
أنني لا أشعر بأي شك؟

277
00:14:50,920 --> 00:14:53,600
أجل لٔانه إن كانت لديك شكوك
لا يمكن أن يكون لي شكوك

278
00:14:53,720 --> 00:14:55,200
يفترض بالزوجين أن يتناوبا

279
00:14:55,320 --> 00:14:56,800
حالياً يفترض بك أن تقنعني
بالتراجع عن الحافة

280
00:14:56,920 --> 00:14:59,040
ولا يفترض بك الصراخ:
اقفزي، اقفزي، اقفزي

281
00:14:59,200 --> 00:15:03,440
لا أصيح: اقفزي، اقفزي
أذكرك وحسب إنه لديك الكثير من الخيارات

282
00:15:04,000 --> 00:15:06,040
والقفز هو أحدها

283
00:15:06,520 --> 00:15:09,240
أتعرف ما الخيار الٓاخر؟
عدم مكالمتك

284
00:15:09,440 --> 00:15:13,760
(ميل) هل... عزيزتي، هيا
أنت قوية، أنت جميلة

285
00:15:13,920 --> 00:15:16,720
يمكنك... يمكنك... يا إلهي
من أخدع؟ لا أصغي إلى نفسي حتى

286
00:15:23,000 --> 00:15:25,760
اقرأ هذا وقل لي إنه ليس خطاباً رائعاً

287
00:15:25,880 --> 00:15:29,760
- لمَ تريني إياه؟
- لكي يقدّر أحد ما أفعله لٔاجل ابنتي

288
00:15:29,880 --> 00:15:31,840
ولا تريدني (ميل) أن أتدخل مطلقاً

289
00:15:37,800 --> 00:15:39,360
- هذا مذهل
- أعلم، أليس كذلك؟

290
00:15:39,480 --> 00:15:41,960
يجدر بتلاميذ المدراس
حفظ هذا

291
00:15:42,720 --> 00:15:44,800
أقصد بمدى انغماسك بذاتك

292
00:15:45,280 --> 00:15:48,240
هيا يا رجل، تعلن (ميل)
عن ترشيحها غداً

293
00:15:48,360 --> 00:15:52,840
ولمرّة في حياتها عليك وضع غرورك
جانباً والوقوف بجانبها كما تحتاج إليك

294
00:15:53,240 --> 00:15:54,720
تدين لها بذلك

295
00:15:56,840 --> 00:15:58,280
جميعنا مدينون لها بذلك

296
00:15:59,000 --> 00:16:02,000
"(راسل) إليك التذكيرات لهذا المساء"

297
00:16:02,120 --> 00:16:06,400
"ابتع الزهور لـ(ميل)
وحدّد موعد عشاء مع مومس"

298
00:16:09,760 --> 00:16:15,640
تسيء (سيسي) سماع كل شيء
أظنني قلت بروتستانتية

299
00:16:17,480 --> 00:16:19,600
- تريد المساعدة حقاً (راسل)؟
- بالطبع

300
00:16:20,080 --> 00:16:23,280
ابتع الٔازهار
وألغِ موعدك مع البروتستانتية

301
00:16:30,080 --> 00:16:31,400
ما كل هذا؟

302
00:16:31,520 --> 00:16:34,920
إنها فكرتي لنادي المقاولين
انظري

303
00:16:36,760 --> 00:16:39,280
"التفكير فيك يبقيني
صاحياً طوال الليل"

304
00:16:41,680 --> 00:16:45,400
سيحقق هذا القميص أكبر نسبة مبيعات
منذ قميص "أنا مع أبله"

305
00:16:46,360 --> 00:16:48,800
أجل لكنك تخون جدي نوعاً ما

306
00:16:48,920 --> 00:16:54,080
لا، لا، هذا ما فعله جدي بنفسه
حسناً؟ أحرجنا وهذا الثأر وحسب

307
00:16:54,200 --> 00:16:56,040
أجل لكنك تخون خالتي (ميل) أيضاً

308
00:16:56,160 --> 00:16:58,680
إن كانت حملتنا ستحظى بفرصة للنجاح
على هذه المسألة برمتها أن تتبدّد

309
00:16:58,800 --> 00:17:02,360
وهذا القميص لا يساعدها في شيء

310
00:17:02,480 --> 00:17:06,320
أجل لكن الٔافكار العبقرية كهذه
لا تأتي كل يوم، حسناً؟

311
00:17:06,440 --> 00:17:09,520
ماذا عن فكرة الهاتف الخلوي
في كرة زبدية؟

312
00:17:09,640 --> 00:17:11,240
قلت إنها فظيعة

313
00:17:11,360 --> 00:17:14,480
يسخر الجميع دوماً
من الٔافكار الرائعة في البداية؟

314
00:17:14,600 --> 00:17:20,560
انظر إلى الٔاخوين (رايت)
و(غاندي) و"الرقص مع النجوم"

315
00:17:21,280 --> 00:17:24,200
حسناً سيساعدني هذا القميص التائي
حتماً في جني المئة دولار

316
00:17:24,320 --> 00:17:27,440
التي تلزمني للبقاء في النادي
لذا هل هذا عمل خاطىء جداً؟

317
00:17:27,560 --> 00:17:31,760
لا أريد أن أحكم عليك بأي شكل
افعل كل ما تجده صواباً

318
00:17:32,080 --> 00:17:34,800
ثم حين تموت، استمتع بالجحيم

319
00:17:38,280 --> 00:17:39,600
لا أصدق هذا

320
00:17:39,720 --> 00:17:42,840
حسناً صدقيه، جميع التعليقات
عنك على (تويتر) إيجابية بالكامل

321
00:17:42,960 --> 00:17:44,280
انظري

322
00:17:45,040 --> 00:17:48,040
آسفة، لكنني أصبت باختلال
تالٍ للصدمة بشأن الرسائل الجنسية

323
00:17:48,760 --> 00:17:50,720
بعد صورة والدك الذاتية
أجرينا استفتاءً

324
00:17:50,840 --> 00:17:54,240
وتبيّن أن هناك ارتفاعاً كبيراً
في التعاطف حيال (ميل بورك)

325
00:17:54,600 --> 00:17:58,240
أجل، يشعر الناس أنك تأثرت
بشكلٍ ظالم بسبب قلة حذر أبيك

326
00:17:58,360 --> 00:18:00,600
ونتيجة لذلك، يحبك الناس (ميل)

327
00:18:00,720 --> 00:18:02,360
على الرحب والسعة صغيرتي

328
00:18:05,480 --> 00:18:08,440
انظري إلى هذا
تلقيت للتو رسالة من مكتب الحاكم

329
00:18:08,560 --> 00:18:11,560
تبين أنه بات فجأة متوفراً لنا

330
00:18:12,080 --> 00:18:14,280
يبدو أن هذه النكسة
قد انقلبت لصالحنا

331
00:18:15,080 --> 00:18:17,240
سأذهب وآخذ موعداً منه على الفور

332
00:18:17,480 --> 00:18:19,440
هذه أرقام مذهلة

333
00:18:19,560 --> 00:18:23,240
عزيزتي، حملتك جاهزة للٕاطلاق
أنت في الطريق الصحيح

334
00:18:23,360 --> 00:18:27,760
حسناً هذا منوط بالوضع
أما زال لنصفي الٓاخر أيّ شكوك؟

335
00:18:27,920 --> 00:18:29,240
(جو)؟

336
00:18:30,080 --> 00:18:32,480
(ميل) عليّ أن أكون صريحاً معك
لا أظن أنه عليك الترشّح إلى مجلس الشيوخ

337
00:18:32,600 --> 00:18:35,320
- ما زلت لا تظن أنه عليّ ذلك؟
- أظن أنه عليك الترشح إلى الكونغرس

338
00:18:35,440 --> 00:18:37,000
هل من مقعد شاغر في العام المقبل (راسل)؟

339
00:18:37,120 --> 00:18:41,120
أجل، سيتقاعد (بات غيري)
والمنصب عن تلك المقاطعة سيكون متوفراً

340
00:18:42,120 --> 00:18:43,760
ما مصدر كل هذا؟

341
00:18:43,880 --> 00:18:46,480
هيا عزيزتي، قلت دوماً
إن هدفك النهائي هو (واشنطن)

342
00:18:47,000 --> 00:18:50,160
عضو الكونغرس (بورك)
له وقع جميل، ألا تظن ذلك؟

343
00:18:50,280 --> 00:18:52,120
سأصوّت على ذلك

344
00:18:52,240 --> 00:18:54,320
في الواقع، سأدفع للمشرّدين
للتصويت على ذلك

345
00:18:54,440 --> 00:18:55,760
حسناً اسمعا

346
00:18:56,200 --> 00:18:57,760
فعلت ما يكفي

347
00:18:58,000 --> 00:19:00,480
(جو) هذا لطيف جداً
لكنني لا أفهم

348
00:19:00,600 --> 00:19:03,680
- (واشنطن) أبعد بكثير من (كولمبوس)
- أتعلمين؟ سننجح العلاقة

349
00:19:03,800 --> 00:19:06,360
سيحصل ذلك بعد عام من الٓان
وآنذاك تكون علاقتنا قد أصبحت أقوى بكثير

350
00:19:06,480 --> 00:19:07,800
وهل تعلمين أمراً؟

351
00:19:07,920 --> 00:19:09,240
سيكون نادي (لونغو)
قد انتشر عالمياً آنذاك

352
00:19:09,360 --> 00:19:10,760
لذا سأمضي الكثير من الوقت
في (واشنطن) أيضاً

353
00:19:10,880 --> 00:19:14,120
أجل يمكنني شذب الٕاضافات من الميزانية
ويمكنك إزالة دهون السياسيين

354
00:19:14,240 --> 00:19:15,560
أجل

355
00:19:15,680 --> 00:19:17,880
ستكونان الزوج الٔاقوى، هيا

356
00:19:18,040 --> 00:19:19,960
لنلتقط صوة لنا نحن الثلاثة معاً

357
00:19:20,080 --> 00:19:21,720
- حسناً جاهزان؟ اقتربا
- حسناً، حسناً، حسناً

358
00:19:21,840 --> 00:19:23,360
ابتسما

359
00:19:23,480 --> 00:19:24,800
دعني أرى

360
00:19:27,960 --> 00:19:30,560
- عدت بعيداً جداً بالصور عزيزتي
- أجل

361
00:19:31,520 --> 00:19:33,560
- سنلغي مشروعك
- لا

362
00:19:37,200 --> 00:19:40,280
- ماذا تفعل بالقمصان؟
- أرميها

363
00:19:40,400 --> 00:19:42,400
مع كل المال الذي كنت لٔاجنيه

364
00:19:42,840 --> 00:19:45,600
- شكراً على إشعاري بالذنب
- متى تشاء

365
00:19:46,200 --> 00:19:47,880
اسمع، تفعل الصواب

366
00:19:48,440 --> 00:19:50,280
من أين جاءت هذه القمصان؟

367
00:19:51,080 --> 00:19:55,280
لن أكذب عليك جدي
ظهرت تلك القمصان أمام بابنا

368
00:19:56,000 --> 00:20:00,000
لا، كان يحاول جني المال
لكنه أدرك أنها رديئة الذوق وغير رأيه

369
00:20:00,120 --> 00:20:02,320
كنت ستقبض المال من الٓاخرين
مقابل هذه؟

370
00:20:02,720 --> 00:20:04,800
أجل أعرف، أشعر بالخجل

371
00:20:05,520 --> 00:20:10,040
أتمزح؟ ستكون هدايا عيد ميلاد رائعة

372
00:20:10,880 --> 00:20:14,120
سيجدها المعجبون بي مضحكة
وكذلك أعدائي

373
00:20:14,240 --> 00:20:16,600
بأي حال، تبقي وجهي منتشراً

374
00:20:17,080 --> 00:20:19,240
من الٔافضل نشر صورة لوجهك
بدل صورة شيء آخر

375
00:20:19,960 --> 00:20:23,680
هل تقبض مؤسستك الشيكات؟
لٔانني أود شراءها كلها

376
00:20:23,800 --> 00:20:25,480
- أنت جدّي؟
- أجل

377
00:20:27,120 --> 00:20:29,600
سأجني أكبر مقدار من المال
في نادي المقاولين

378
00:20:29,720 --> 00:20:31,040
شكراً جدي

379
00:20:31,160 --> 00:20:34,320
أجل شكراً جدي على كل ما فعلته
لتحقيق هذا

