﻿1
00:00:08,520 --> 00:00:11,440
"هذا البرنامج مسجّل أمام جمهور مباشر"

2
00:00:11,560 --> 00:00:14,200
(كاري) اهدأي
خذي نفساً عميقاً

3
00:00:14,320 --> 00:00:18,680
اسمعي، حسناً أنت العروس
لا، لا تبالغين في ردة فعلك مطلقاً

4
00:00:18,800 --> 00:00:20,200
فقدت صوابها بالكامل

5
00:00:21,000 --> 00:00:23,680
حسناً سنطلب من أختك وحسب
ارتداء صدار أكبر

6
00:00:23,800 --> 00:00:27,200
سيغطي وشم الجمجمة النازفة
الذي على صدرها، حسناً؟

7
00:00:27,320 --> 00:00:29,880
سيسير كل شيء بالتحديد
كما خططنا له، حسناً؟

8
00:00:30,000 --> 00:00:31,880
حسناً، حسناً، وداعاً

9
00:00:33,640 --> 00:00:34,960
إنها مجنونة

10
00:00:35,080 --> 00:00:37,720
لمَ تبالغ في ردة فعلها هكذا؟
خلت أن كل شيء منظّم مسبقاً

11
00:00:37,840 --> 00:00:40,560
أجل، من قبلي، لم تكن (كاري)
تعرف شيئاً عن إعداد الزفاف

12
00:00:40,680 --> 00:00:43,960
لذا أعطيتها أفضل أفكاري
الٔازهار، قالب الحلوى، معدّ الطعام

13
00:00:44,320 --> 00:00:47,480
وحتى المكان
إنه موقعي المفضّل في (توليدو) بكاملها

14
00:00:47,600 --> 00:00:49,280
حظيرة النبيذ مع حسم؟

15
00:00:49,400 --> 00:00:50,920
لا، ذلك المرأب فظيع

16
00:00:51,440 --> 00:00:54,400
المقصورة قرب البركة
في الحديقة

17
00:00:54,520 --> 00:00:57,720
ربما يمكنك و(جو)
أن تتزوجا هناك ذات يوم

18
00:00:58,160 --> 00:01:01,480
ربما، بأي حال، إنه محجوز دوماً
قبل وقت طويل جداً

19
00:01:01,600 --> 00:01:05,000
لا أعرف بالتحديد منذ كم من الوقت
تقريباً 23 شهراً و9 أيام

20
00:01:06,200 --> 00:01:07,600
- مرحباً أيتها السيدتان الجميلتان
- مرحباً

21
00:01:07,720 --> 00:01:09,440
مرحباً، جيد، أنت هنا
وقّع على هذه

22
00:01:09,560 --> 00:01:11,280
- ما هي؟
- وقّع عليها وحسب

23
00:01:11,400 --> 00:01:13,400
لا، لا أوقع على شيء
لا أعرف ما هو

24
00:01:13,520 --> 00:01:16,360
تعلمت ذلك بالطريقة الصعبة
حين خسرت كل شيء

25
00:01:16,520 --> 00:01:20,440
حسناً سأوقعها بدلًا منك
"مع حبي، (ميل) و(جو)"

26
00:01:20,680 --> 00:01:23,840
- لا أصدق أنك زوّرت توقيعي للتو
- ليس الٔامر صعباً جداً

27
00:01:23,960 --> 00:01:27,640
بلى إنه صعب لٔان حرف الجيم
كبير جداً بحيث بالكاد يتسع في الشيك

28
00:01:28,320 --> 00:01:32,840
توقيعك سهل جداً خالتي (ميل)
إنه مجرّد حرف الميم مع الكثير من النبيذ

29
00:01:32,960 --> 00:01:35,440
- مهلًا
- إنها محقة تماماً

30
00:01:44,920 --> 00:01:47,640
إذاً دعيني أحزر
مع أنني لا أعرف من هما (كاري) و(لو)

31
00:01:47,760 --> 00:01:52,400
- يسرّني حضور زفافهما؟
- أجل، في الحديقة في الـ23 من الشهر

32
00:01:52,560 --> 00:01:55,000
إنه بالتحديد المكان الذي أود الزواج فيه

33
00:01:55,160 --> 00:01:58,160
إن قررت يوماً الزواج

34
00:01:58,800 --> 00:02:02,800
حقاً؟ أنت؟ متزوجة؟
أقصد... من عساه يتزوجك؟

35
00:02:03,720 --> 00:02:05,440
لا أعلم، سافل ما

36
00:02:05,560 --> 00:02:06,560
أياً كان ذلك السافل المحظوظ

37
00:02:06,680 --> 00:02:08,760
أتخالين حقاً أنه من الذكاء إنفاق
كل هذا المال على زفاف ضخم هكذا؟

38
00:02:08,880 --> 00:02:11,480
تعلمين، 20 معدّ طعام
قالب حلوى ارتفاعه 3،6 أمتار

39
00:02:11,600 --> 00:02:15,320
مجموعة من الٕاشبينات
تجول في فساتين بشعة بلون فاتح

40
00:02:15,440 --> 00:02:18,960
- تقصد كما حين تزوجت أول مرة؟
- بالتحديد، أجل، أجل

41
00:02:19,080 --> 00:02:21,000
أنفقت ثروة على الزفاف ولم ينجح

42
00:02:21,120 --> 00:02:26,600
لذا أظن أن العمل الذكي هو أن نأخذ
كل ذلك المال ونضعه في سندات حكومية

43
00:02:27,720 --> 00:02:32,200
(جو) تريد كل امرأة احتفالًا
كبيراً مترفاً في مكان كالحديقة

44
00:02:32,320 --> 00:02:34,080
لذا يحجزونه قبل عامين

45
00:02:34,400 --> 00:02:37,800
وبالمناسبة، نحتاج إلى إشبينات
في فساتين بشعة لكي تبدو العروس كالٕالهة

46
00:02:41,000 --> 00:02:42,920
لا، لا، اسمعي، ما أن تجدي
الشخص المناسب

47
00:02:43,040 --> 00:02:46,240
تذهبين تواً إلى مبنى البلدية
وتنتهين من المسألة وحسب

48
00:02:46,760 --> 00:02:48,600
إنه ما تحلم كل فتاة بسماعه

49
00:02:48,720 --> 00:02:51,480
عزيزتي أحبك، لننتهِ من المسألة

50
00:02:54,080 --> 00:02:56,360
مرحباً، بعثت لك للتو برسالة
لمَ لم تجب؟

51
00:02:56,480 --> 00:02:58,200
سقط هاتفي في المرحاض مجدداً

52
00:02:58,680 --> 00:03:03,120
ربما ليست ضرورة ماسة
أن تلعب (تمبل ران) بينما تبوّل

53
00:03:03,880 --> 00:03:05,840
وكأنه من السهل جداً التوقف

54
00:03:06,640 --> 00:03:09,200
بأي حال، لا يمكنني الحصول على هاتف
جديد حتى أحصل على وظيفة لدفع ثمنه

55
00:03:09,320 --> 00:03:10,920
وجميع الٔاماكن التي تقدمت بطلب فيها
رفضت طلبي

56
00:03:11,040 --> 00:03:14,000
(هوت ديغيتي دوغ)، (برات هاوس)
(وينر لافر)

57
00:03:14,120 --> 00:03:17,800
مررت بالمكان الٔاخير
لا يبيعون نقانق

58
00:03:18,680 --> 00:03:20,840
لا يهم بأي حال لٔان جميع الٔاماكن
التي تقدمت بطلب فيها

59
00:03:20,960 --> 00:03:22,400
يريدون خبرة مهنية

60
00:03:22,520 --> 00:03:25,760
كيف يفترض بنا كسب الخبرة
إن كان لا أحد يستخدمك؟

61
00:03:25,880 --> 00:03:28,560
اكتب سيرة ذاتية
أتعلم؟ هاك، يمكننا كتابة واحدة الٓان

62
00:03:28,680 --> 00:03:31,840
حسناً وانتهينا
لٔانه لم يسبق لي أن مارست وظيفة

63
00:03:32,320 --> 00:03:36,680
- حسناً إذاً اختلق البعض
- حقاً؟ أختلقها وحسب؟ أي أكذب؟

64
00:03:36,880 --> 00:03:38,240
أجل، هيا

65
00:03:38,800 --> 00:03:42,280
حسناً، ذات مرّة دربت القرود
مع وكالة الـ(ناسا)

66
00:03:43,720 --> 00:03:45,880
أجل، لا أتصوّرك أعلى درجة
من القرود

67
00:03:46,400 --> 00:03:48,480
جرّب شيئاً قابلًا للتصديق

68
00:03:48,600 --> 00:03:52,120
- حقاً، جززت مرج السيدة (هندرسون)
- ها أنت

69
00:03:52,320 --> 00:03:54,640
مسؤول عن الحديقة
في منزل آل (هندرسون)

70
00:03:55,160 --> 00:03:58,480
لكن السيدة (هندرسون) كانت تكرهني
فقد جززت وبر أرنب ابنها نوعاً ما

71
00:03:59,320 --> 00:04:02,120
فقط الذيل
من شأنه أن ينمو مجدداً، صحيح؟

72
00:04:02,840 --> 00:04:05,520
حسناً إذاً لن تكون مرجعاً

73
00:04:05,640 --> 00:04:08,360
لكن الخبر السار هو يستحيل أن يعرف
مستخدموك المحتملون

74
00:04:08,520 --> 00:04:10,960
إن كانوا يتكلمون
مع ربة عملك السابقة فعلياً

75
00:04:11,080 --> 00:04:13,280
لذا في الواقع يلزمك وحسب
صديق عزيز يجيب على الهاتف

76
00:04:13,400 --> 00:04:15,960
- ويقول أشياء إيجابية عنك
- يمكنني طلب ذلك من صديقي (جايسون)

77
00:04:16,360 --> 00:04:17,920
- أيمكنني استعارة هاتفك؟
- هذا محال

78
00:04:18,040 --> 00:04:20,960
لا أريدك أن ترميه في المرحاض
استعمل الخط الثابت

79
00:04:21,400 --> 00:04:25,520
- ماذا؟
- ذلك، الخط الثابت

80
00:04:25,760 --> 00:04:27,640
أجل، حسناً

81
00:04:28,960 --> 00:04:30,360
اتصل بـ(جايسون)

82
00:04:32,000 --> 00:04:35,800
أمزح لكن ذيول الٔارانب
تنمو مجدداً، صحيح؟

83
00:04:37,280 --> 00:04:39,000
"(غاتس)، ميدان رماية"

84
00:04:44,520 --> 00:04:45,960
مرحباً (كاري)

85
00:04:46,120 --> 00:04:49,160
حين أعطيتني العنوان، خلتنا
سنلتقي في مقهى جديد أو ما شابه

86
00:04:49,320 --> 00:04:51,280
لكن هذا مكان رائع أيضاً

87
00:04:51,440 --> 00:04:53,240
انظري، وجدني عامل الاستعلامات ظريفة

88
00:04:53,360 --> 00:04:56,680
وأعطاني علبة من الرصاص
بشكل أحمر شفاه، أليست رائعة؟

89
00:04:57,680 --> 00:05:01,240
وقع شجار كبير بيني و(لو)
ألغي الزفاف

90
00:05:01,360 --> 00:05:05,120
هيا، حسناً؟ في حفلات الزفاف
يشعر الكثيرون بالتردّد

91
00:05:05,240 --> 00:05:08,560
قال لي إن لديه زوجة سرية
وأولاد في (سينسيناتي)

92
00:05:08,680 --> 00:05:10,920
وسألني إن كان الٔامر يسبّب مشكلة

93
00:05:11,320 --> 00:05:13,600
لطف منه أن يسألك، صحيح؟

94
00:05:14,280 --> 00:05:16,680
حسناً، أنت متأكدة أنك لا تفضلين الحصول
على تقليم أظافر يدين ورجلين

95
00:05:16,800 --> 00:05:19,800
أو شيء أقل... عنفاً؟

96
00:05:19,920 --> 00:05:23,720
لا، منذ أن أصبحت شرطية
آتي إلى هنا لٔاسترخي

97
00:05:24,480 --> 00:05:27,520
التصويب جيد
مباشرة في الٔاجراس

98
00:05:28,720 --> 00:05:31,640
عزيزتي دعيني أضمّك
ما أن تبعدي المسدس

99
00:05:32,440 --> 00:05:36,520
أشعر بالسوء حيالك أيضاً
بعد كل العمل الذي أنجزته

100
00:05:36,640 --> 00:05:40,880
وجدت لي بائع الٔازهار
ومعدّ الطعام والحديقة

101
00:05:41,000 --> 00:05:42,680
أنت لطيفة جداً لكن لا تقلقي بشأني

102
00:05:42,800 --> 00:05:47,000
والٓان عليّ تحمّل الٕاذلال
بالاتصال بالجميع وإلغاء كل شيء

103
00:05:47,120 --> 00:05:49,560
لا، لا، لا تفعلي ذلك
سأتولى كل ذلك

104
00:05:49,680 --> 00:05:51,240
سأتصل ببائع الٔازهار
سأتصل بمعدّ الطعام

105
00:05:51,360 --> 00:05:54,280
- سأتصل وألغي الحجز في الحديقة
- شكراً لك

106
00:05:54,400 --> 00:05:57,440
لحفلة الزفاف، بعد أربعة أسابيع

107
00:06:02,480 --> 00:06:05,800
حسناً انتظري، إذاً خال (لو)
إن بوسعه النجاة بزواجه بامرأتين؟

108
00:06:05,920 --> 00:06:07,440
أجل وإن رأيته يوماً بالسروال القصير

109
00:06:07,560 --> 00:06:09,720
تتساءلين كيف أقنع امرأة
واحدة بالزواج به

110
00:06:10,120 --> 00:06:13,440
يا إلهي، يعني ذلك أنهما سيخسران
الحجز في الحديقة؟

111
00:06:13,760 --> 00:06:15,360
سيكون ذلك مكلفاً

112
00:06:15,480 --> 00:06:23,400
إلا إن وجدا أحداً آخر لأخذ الحجز
لأجل... لا أعلم، لٔاجل زفافي

113
00:06:24,760 --> 00:06:27,840
ماذا؟ أنت و(جو)؟
بعد 30 يوماً؟

114
00:06:27,960 --> 00:06:31,680
- خالتي (ميل) هذا جنون
- هذا مذهل بجنون

115
00:06:33,320 --> 00:06:37,040
لكنك و(جو) لستما مخطوبين حتى
كيف ستقنعينه بذلك؟

116
00:06:37,240 --> 00:06:39,200
بالطريقة عينها التي نقنع
فيها الرجال بفعل أي شيء

117
00:06:39,320 --> 00:06:43,840
- نجعلهم يخالونها فكرتهم
- هذا سلوك حقير جداً

118
00:06:44,240 --> 00:06:47,920
بربّك، أفضّل السلوك الشيطاني
وها هي ضحكتي الشريرة

119
00:06:53,320 --> 00:06:54,880
علام تضحكان كلاكما؟

120
00:06:55,560 --> 00:06:56,880
- لا شيء
- لا شيء

121
00:07:04,320 --> 00:07:07,320
إذاً قالت (كاري): (أوليفيا)؟
من هي (أوليفيا)؟

122
00:07:07,480 --> 00:07:10,760
اعترف (لو) وأظهر لها صور زوجته الٔاخرى
أولاده وكلبه "البلدغ"

123
00:07:10,880 --> 00:07:13,280
واسمها هو... (كاري)

124
00:07:14,400 --> 00:07:17,360
- ما مدى فظاعة ذلك؟
- إنه فظيع جداً

125
00:07:17,800 --> 00:07:21,560
98، 99، 3 آلاف

126
00:07:22,600 --> 00:07:26,120
إذاً ألغي الزفاف
وسيخسران مالًا كثيراً على الٔازهار

127
00:07:26,240 --> 00:07:28,120
ومعدّ الطعام والحديقة

128
00:07:28,240 --> 00:07:29,600
لكن كما كنت أخبر (لينوكس)

129
00:07:29,720 --> 00:07:32,960
ربما بوسعهما إيجاد أحد آخر
للزواج في ذلك التاريخ

130
00:07:33,480 --> 00:07:34,800
- وجدت الحل
- حقاً؟

131
00:07:34,920 --> 00:07:37,320
أجل، ليقدّما عرضاً على (إيباي)

132
00:07:38,240 --> 00:07:41,200
قلت لي للتو إن الجميع يتوق للزواج
في تلك المقصورة، سيُباع بلمح البصر

133
00:07:41,320 --> 00:07:43,160
لا، لا يمكنك بيع شيء مماثل
إلى غريب

134
00:07:43,280 --> 00:07:45,040
حسناً لا يهم

135
00:07:45,640 --> 00:07:47,520
لا أعرف بشأنك عزيزتي
لكنني مستعد للخلود إلى الفراش

136
00:07:47,640 --> 00:07:51,320
وليس بداعي النعاس بل بداعي التسلية

137
00:07:52,240 --> 00:07:54,640
مهلًا، مهلًا، مهلًا
ربما تفكّر في أمر ما

138
00:07:54,760 --> 00:07:56,960
- خطرت لك فكرة جيدة
- أجل، الخلود إلى الفراش للتسلية

139
00:07:57,080 --> 00:08:01,000
لا، لا، لا، قبل ذلك
عن إيجاد شخص آخر لٔاخذ الحجز

140
00:08:01,120 --> 00:08:02,560
لا، لم تكن فكرتي عزيزتي
بل كانت فكرتك

141
00:08:02,680 --> 00:08:06,840
لا، لا، كانت فكرة (جو لونغو) بالكامل
أيها العبقري الذي يحلّ المشاكل

142
00:08:07,080 --> 00:08:09,000
- أنا مليء بالٔافكار الجيدة
- أجل

143
00:08:09,120 --> 00:08:13,440
تعلم، كما قلت، لو كان بوسعنا
إيجاد أحد لٕانقاذ ذلك الحجز

144
00:08:14,000 --> 00:08:17,240
- أجل، هذا ليس ما أفكر فيه الٓان
- انتظر، انتظر

145
00:08:17,360 --> 00:08:20,360
لا بدّ من وجود أحد نعرفه
يريد إحياء حفلة (بار ميتسفا)

146
00:08:20,480 --> 00:08:24,280
أو حفلة تقاعد
أو... لا أعلم، زفاف

147
00:08:24,640 --> 00:08:27,080
عزيزتي، لن يعدّ أحد لحدث كبير كهذا
ضمن إشعار قصير

148
00:08:27,200 --> 00:08:29,960
قد يفعلان ذلك إن كانا مغرمين فعلًا

149
00:08:30,360 --> 00:08:34,160
أعلم لكن...
ماذا يوجد عليها؟ قفل بتركيبة؟

150
00:08:34,400 --> 00:08:37,320
حسناً (جو)، لنتزوج

151
00:08:37,480 --> 00:08:39,400
- ماذا؟
- أجل، تزوّجني

152
00:08:39,520 --> 00:08:42,200
في الحديقة في الـ23 من الشهر
بين الظهيرة والسادسة مساءً

153
00:08:43,040 --> 00:08:45,480
- أنت جدّية؟
- أجل، إنها متوفرة، أنا متوفرة

154
00:08:45,600 --> 00:08:48,520
في الواقع، عليّ إلغاء شيء
لكنني سأكون متوفرة

155
00:08:49,840 --> 00:08:53,280
هذا... هذا...
هذا غير متوقع بالكامل

156
00:08:53,400 --> 00:08:59,040
أنت واثقة أنه ليس سريعاً جداً عزيزتي
كنا نتواعد منذ بضعة أشهر وحسب

157
00:08:59,200 --> 00:09:02,280
حسناً أنا جاهزة، ما قولك؟

158
00:09:04,160 --> 00:09:09,800
- هذا لطف بالغ من قبلك لكن...
- توقف، فهمت

159
00:09:10,160 --> 00:09:12,120
سمعت كلمة لكن، أعرف معنى ذلك

160
00:09:12,240 --> 00:09:16,280
- إنه عرض لطيف جداً لكنه...
- عرض لطيف؟

161
00:09:16,400 --> 00:09:19,520
لا، لا، العرض اللطيف
هو تقديم الشراب للنساء مجاناً

162
00:09:19,840 --> 00:09:21,520
- هذا ليس ما قصدته
- أجل، أعرف ما قصدته

163
00:09:21,640 --> 00:09:26,000
لا يهمّك الزواج بي
فهمت، تلقيت الرسالة

164
00:09:26,240 --> 00:09:29,960
لذا لنعد إلى المهمة
التي أمامنا، حسناً؟

165
00:09:31,240 --> 00:09:32,560
تفضّل

166
00:09:36,000 --> 00:09:39,280
- ليس مشهداً مثيراً جداً
- أجل، حسناً هذا كل ما لديّ

167
00:09:39,400 --> 00:09:42,640
لذا... افعل ما تشاء

168
00:09:45,560 --> 00:09:46,920
لا أريد شيئاً

169
00:09:48,440 --> 00:09:50,760
إذاً سألته ببساطة؟ بهذه البساطة وحسب؟

170
00:09:50,880 --> 00:09:53,640
- مرحباً (جو)، أتريد أن نتزوج؟
- خلته جاهزاً

171
00:09:53,760 --> 00:09:56,160
أظنني لست الشخص المناسب له
ما قد يكون السبب الٓاخر؟

172
00:09:56,280 --> 00:09:57,760
أنت الشخص المناسب حتماً

173
00:09:57,880 --> 00:09:59,800
قولي ذلك لحبيبي الحقيقي الغبي

174
00:10:00,840 --> 00:10:02,560
مرحباً (رايدر)
كيف يجري البحث عن عمل؟

175
00:10:02,680 --> 00:10:04,040
سيئاً، أتعرفين؟

176
00:10:04,160 --> 00:10:07,000
ما كان يجدر بشخصي الزائف
أن يكف عن تدريب القرود في الـ(ناسا)

177
00:10:07,640 --> 00:10:08,960
لا تسألي

178
00:10:09,080 --> 00:10:11,920
ذهبت إلى المركز التجاري منذ أسبوع
وملٔات نحو 40 طلب عمل

179
00:10:12,040 --> 00:10:15,120
- لم يعاود أحد الاتصال بي
- حقاً؟ قدمت كل هذه الطلبات ولا ردّ؟

180
00:10:15,240 --> 00:10:17,600
أجل، إن كنت لا تصدقينني
سلي (جو)، كان هناك، رأيته

181
00:10:17,720 --> 00:10:21,040
- كان في محل مجوهرات
- أعد ما قلته

182
00:10:21,160 --> 00:10:22,760
- كان (جو) في محل مجوهرات؟
- أجل

183
00:10:22,880 --> 00:10:26,760
- المحل المترف إزاء محل النقانق
- خالتي (ميل)، هذا هو

184
00:10:26,880 --> 00:10:30,120
هذا هو الٔامر الٓاخر
لذا لم يرد (جو) الزواج حين سألته

185
00:10:30,240 --> 00:10:33,200
طلبت الزواج من (جو)؟
هذا جريء

186
00:10:33,840 --> 00:10:36,360
لا، فكّري في الٔامر
الزفاف هو حلبة المرأة

187
00:10:36,480 --> 00:10:39,000
ما المسؤولية الوحيدة للرجل
في ما يتعلق بالزفاف؟

188
00:10:39,120 --> 00:10:41,040
الٕاجابة بنعم وعدم التحرّش بالٕاشبينات؟

189
00:10:41,160 --> 00:10:43,760
ماذا؟ لا، إنه طلب اليد

190
00:10:43,880 --> 00:10:46,520
الٔامر الوحيد الذي يتحكم به الرجل
هو طرحه السؤال

191
00:10:46,640 --> 00:10:50,120
لذا كان (جو) في محل المجوهرات
بحثاً عن خواتم خطوبة

192
00:10:50,240 --> 00:10:53,560
اللعنة، هذه هي
سيطلب (جو) يدي

193
00:10:54,120 --> 00:10:56,400
سأخرج من هنا قبل بدء الصياح

194
00:10:57,120 --> 00:10:58,880
- يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي
- يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي

195
00:10:59,000 --> 00:11:02,040
مهلًا، انتظري، لا يمكننا البدء بالاحتفال
لٔاننا لا نعرف متى سيحصل ذلك

196
00:11:02,160 --> 00:11:03,840
- أنت محقة
- أجل

197
00:11:04,080 --> 00:11:06,800
عليّ الٓان الانتظار وحسب

198
00:11:06,920 --> 00:11:08,520
لا، ما من مشكلة في ذلك

199
00:11:08,680 --> 00:11:11,040
يمكنني احتمال الشك
بشأن عدم معرفتي بالتاريخ

200
00:11:12,240 --> 00:11:13,560
متى؟

201
00:11:15,240 --> 00:11:16,840
متى بحق السماء؟ متى؟

202
00:11:19,200 --> 00:11:21,120
مطعم (شي بوميت)؟ أجل
هنا (جو لونغو)

203
00:11:21,240 --> 00:11:24,840
أتصل لتأكيد حجزي لهذا المساء
لشخصين في الثامنة والنصف مساءً

204
00:11:25,280 --> 00:11:27,720
حسناً رائع، إنها الطاولة
المطلّة على مغيب الشمس، صحيح؟

205
00:11:27,920 --> 00:11:29,320
رائع، شكراً

206
00:11:29,440 --> 00:11:35,160
إذاً الليلة هي الليلة المنتظرة، صحيح؟
ستطلب الزواج من الخالة (ميل)؟

207
00:11:35,280 --> 00:11:36,800
ماذا؟ من أوحى لك بتلك الفكرة؟

208
00:11:36,920 --> 00:11:39,440
حين أخبرت الخالة (ميل) و(لينوكس)
إنني رأيتك في محل المجوهرات

209
00:11:39,560 --> 00:11:43,840
فهمتا الأمر ثم شرحتاه لي

210
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
جميعكم مخطئون، سأصحبها إلى الخارج
لتناول الطعام وحسب

211
00:11:47,520 --> 00:11:49,080
صحيح

212
00:11:49,360 --> 00:11:50,960
ألا يمكن للرجل اصطحاب
حبيبته لتناول الطعام خارجاً

213
00:11:51,080 --> 00:11:53,120
- بدون إثارة جلبة من الٔامر؟
- لا، أفهمك

214
00:11:53,840 --> 00:11:56,880
- تريد إبقاء الٔامر خفياً
- ماذا؟ لا، يا رجل

215
00:11:57,000 --> 00:12:00,640
- ما من شيء خفي أو سرّي
- حتماً

216
00:12:01,360 --> 00:12:02,800
يا لك من عابث

217
00:12:05,600 --> 00:12:08,000
إنها الليلة، إنها الليلة
سيطلب (جو) يدك هذا المساء

218
00:12:08,280 --> 00:12:09,280
- ماذا؟
- أجل

219
00:12:09,400 --> 00:12:11,400
أخبرني (رايدر) للتو
إنه سيصحبك إلى مطعم (شي بوميت)

220
00:12:11,520 --> 00:12:13,080
- (شي بوميت)؟
- أجل

221
00:12:13,200 --> 00:12:16,120
قال (توليدو ليفنغ) إنه أفضل مكان
في المدينة لطلب الزواج

222
00:12:16,240 --> 00:12:19,040
تخالينني لا أعرف ذلك
كنت إشبينة 25 مرّة

223
00:12:19,200 --> 00:12:21,400
تباً، ليس فستاناً ملائماً
لتلقّي عرض زواج

224
00:12:21,520 --> 00:12:24,320
حسناً، أيّ واحد من هذه الفساتين
يوحي بالقبول؟

225
00:12:24,440 --> 00:12:26,960
- أخضر؟ اللون الٔاخضر يعني انطلاق
- إنه طويل جداً

226
00:12:27,560 --> 00:12:29,240
يوحي بالجنازات

227
00:12:29,400 --> 00:12:30,960
يوحي بمسلسل (ريل هاوسوايفز)

228
00:12:31,640 --> 00:12:33,720
- (ميل) أنت جاهزة للذهاب عزيزتي؟
- تقريباً

229
00:12:33,840 --> 00:12:36,360
حسناً أسرعي
لا نريد التأخر لليلتنا البارزة

230
00:12:36,480 --> 00:12:39,200
- يا إلهي، إنها الليلة المنتظرة
- انتظري، اصمتي

231
00:12:39,320 --> 00:12:42,000
- لا يمكنك أن تنحسيها
- أنت محقة، أنت محقة

232
00:12:45,760 --> 00:12:47,080
علام تضحكان؟

233
00:12:47,480 --> 00:12:48,800
- لا شيء
- لا شيء

234
00:12:58,520 --> 00:13:01,080
(رايدر) لمَ لا ينفكون يتصلون بي
من (زابس إنكريديبل)؟

235
00:13:01,200 --> 00:13:03,680
إنه محل اللازر
أجيبي، أجيبي

236
00:13:03,800 --> 00:13:06,160
- لكن لماذا؟
- لٔانني تقدمت بطلب عمل هناك

237
00:13:06,280 --> 00:13:09,560
أنت ربة عملي، أنت مرجعي
تحبينني، وجدتني رائعاً

238
00:13:09,680 --> 00:13:11,520
وأنت من (جامايكا)، هيا

239
00:13:13,080 --> 00:13:14,680
مرحباً يا رجل

240
00:13:15,520 --> 00:13:18,840
أجل، (رايدر) موظف مذهل

241
00:13:19,440 --> 00:13:21,760
أجل، عاداته في العمل رائعة

242
00:13:22,440 --> 00:13:26,040
لا تقلق يا رجل
مع (رايدر)، سيكون كل شيء جيداً

243
00:13:27,160 --> 00:13:29,840
- كنت رائعة
- حسناً، إياك أن تفعل بي ذلك مجدداً

244
00:13:30,000 --> 00:13:34,040
- ماذا؟ أجبرك على تقليد لكنة أجنبية؟
- لا، تجبرني على قول أشياء جميلة عنك

245
00:13:41,320 --> 00:13:42,960
- نخبنا
- نخبنا

246
00:13:43,560 --> 00:13:47,240
- هذا مكان جميل جداً
- وهل تعرفين بما يشتهر؟

247
00:13:48,120 --> 00:13:50,000
- لا، ماذا؟
- عزيزتي

248
00:13:50,120 --> 00:13:55,600
بحسب (توليدو ليفنغ)، إنه أفضل
مكان في المدينة لـ... طبق (بويابيس)

249
00:13:56,960 --> 00:14:00,720
ماذا؟ كنت أجهل ذلك

250
00:14:02,000 --> 00:14:04,520
الٕاضاءة هنا تجعل عينيك تتراقصان

251
00:14:05,400 --> 00:14:07,680
- (جو)
- انتظري قليلًا

252
00:14:08,080 --> 00:14:09,600
أرجو المعذرة

253
00:14:10,360 --> 00:14:13,400
هل لي أن أطلب منك
خدمة خاصة من فضلك؟

254
00:14:14,960 --> 00:14:17,720
هلا تبقى في ذلك الجانب من الغرفة
بالكاد أسمع صوتي

255
00:14:19,920 --> 00:14:23,280
- لم يكن يزعجني
- حقاً؟ ربما لديّ سؤال هام أطرحه عليك

256
00:14:23,400 --> 00:14:26,720
- وأريد التأكد أنه بوسعك سماعه
- حقاً؟ مثل ماذا؟

257
00:14:27,520 --> 00:14:29,720
حسناً، كنت...

258
00:14:32,680 --> 00:14:34,640
كنت أفكّر كثيراً فينا

259
00:14:34,760 --> 00:14:39,280
وأظن أن الوقت حان
لٕاحداث تغيير في اتفاقنا

260
00:14:40,240 --> 00:14:44,680
وأفترض أنه لديك فكرة بكيفية
فعل ذلك، من خلال سؤال واحد

261
00:14:45,080 --> 00:14:46,640
أجل، هذا صحيح

262
00:14:46,760 --> 00:14:52,120
لذا أردت أن أسألك إن...
أمكنني الانتقال للعيش في غرفتك

263
00:14:52,240 --> 00:14:54,720
ويمكننا تحويل غرفتي
إلى مكاتب شركة نادي (لونغو)

264
00:14:56,880 --> 00:14:59,600
هذا هو سؤالك؟

265
00:14:59,880 --> 00:15:02,120
أجل، أجل، لا داعي للٕاجابة الٓان
عزيزتي، يمكنك الانتظار

266
00:15:02,240 --> 00:15:04,200
أجل، يمكنني الانتظار
يمكنني الانتظار

267
00:15:05,000 --> 00:15:07,200
أجل، يا إلهي، أجل

268
00:15:11,240 --> 00:15:13,720
- أليس أمراً جميلًا عزيزتي؟
- بالطبع

269
00:15:14,840 --> 00:15:18,920
- أتعلمين؟ دفعني ذلك إلى التفكير
- أجل (جو)؟

270
00:15:20,320 --> 00:15:22,680
ربما يمكنهما استعمال الحجز في الحديقة

271
00:15:24,360 --> 00:15:26,760
بالطبع، لمَ لا؟
أيها النادل، أعطني المزيد

272
00:15:28,080 --> 00:15:30,480
تعلمين عزيزتي؟ أعلم أنني بدوت
مشغول البال بعض الشيء

273
00:15:30,600 --> 00:15:32,360
منذ دخولنا إلى هنا هذا المساء

274
00:15:32,480 --> 00:15:35,720
ذلك لٔاننا منذ أن جلسنا على هذه الطاولة
كنت أتوق لفعل شيء

275
00:15:35,840 --> 00:15:39,480
أتعرفين؟ ما عاد بوسعي الانتظار

276
00:15:47,960 --> 00:15:51,720
هذا أفضل بكثير
كان ارتجاج الطاولة يفقدني صوابي

277
00:15:52,640 --> 00:15:54,440
أنا أيضاً، الارتجاج

278
00:16:02,720 --> 00:16:05,680
(ميل)، أنت بخير؟
تبدين صامتة بعض الشيء

279
00:16:06,000 --> 00:16:12,160
أنا بخير، بأفضل حال
لم يكن العشاء ما كنت أتوقعه وحسب

280
00:16:12,560 --> 00:16:14,880
أعلم، طبق (بويابيس)
ليس الٔاروع، صحيح؟

281
00:16:16,080 --> 00:16:19,800
بأي حال، ربما لديّ شيء
قد يشعرك بتحسّن بعض الشيء

282
00:16:20,040 --> 00:16:23,000
(رايدر)، (لينوكس)
هلا تدخلان إلى هنا من فضلكما

283
00:16:23,120 --> 00:16:28,160
لديّ عرض أقدمه
وأريدكما أن تكونا هنا لتشهدا عليه

284
00:16:28,280 --> 00:16:32,200
- ما الٔامر؟
- هذه لحظة كبرى

285
00:16:32,320 --> 00:16:35,640
وارتأيت أن نقوم بها هنا
بوجودنا جميعنا في المنزل

286
00:16:36,560 --> 00:16:37,880
أنا قديم الطراز جداً

287
00:16:38,000 --> 00:16:44,000
- كما تعلمين، أنا رجل تقليدي
- أجل أنت كذلك وأحب ذلك فيك (جو)

288
00:16:44,120 --> 00:16:46,000
شكراً (ميل)، شكراً

289
00:16:50,280 --> 00:16:53,400
- (رايدر) هذا لك
- حقاً؟

290
00:16:53,520 --> 00:16:56,840
يا إلهي (جو)، هذا غير متوقع

291
00:16:57,960 --> 00:17:00,920
حسناً أعرف أنك تبحث عن عمل

292
00:17:01,040 --> 00:17:03,840
وذات يوم حين تجد العمل
عليك الوصول في الوقت المناسب

293
00:17:04,280 --> 00:17:08,720
ينظر الٔاولاد إلى هواتفهم
لكن الرجال ينظرون إلى ساعاتهم

294
00:17:10,040 --> 00:17:12,000
شكراً (جو)، انظري خالتي (ميل)

295
00:17:13,040 --> 00:17:16,360
- أجل، أجل، هذا لطيف جداً
- (ميل) لا أفهم

296
00:17:16,480 --> 00:17:18,840
أعطيت (رايدر) للتو ساعة غالية جداً
وتتصرفين كما لو أنه ليس بشيء

297
00:17:18,960 --> 00:17:22,040
لا، ليست لا شيء
لا، إنها قطعة مجوهرات جميلة جداً

298
00:17:22,200 --> 00:17:24,280
لـ(رايدر) الذي يرمي الٔاشياء في المرحاض

299
00:17:26,960 --> 00:17:30,320
- ما الخطب عزيزتي؟
- أشعر أنني خرقاء جداً

300
00:17:30,520 --> 00:17:33,880
اصطحبتني إلى المطعم الٔاكثر رومنسية
في كامل (توليدو) عند مغيب الشمس

301
00:17:34,000 --> 00:17:35,840
لتناول طبق (بويابيس)

302
00:17:36,080 --> 00:17:38,920
ثم دفعت لعازف الٔاكورديون
لئلا يعزف أغنية رومنسية

303
00:17:39,040 --> 00:17:42,920
ثم جثوت على ركبتك
وسوّيت الطاولة اللعينة

304
00:17:43,920 --> 00:17:46,440
طوال الليل، خلتك ستطلب يدي

305
00:17:47,200 --> 00:17:48,720
يا إلهي

306
00:17:49,240 --> 00:17:51,840
كنت عديم الٕاحساس
كان يجدر بي فهم الٔامور

307
00:17:52,000 --> 00:17:57,400
بالطبع، اصطحبتك إلى ذلك المطعم المذهل
ثم... عدنا إلى المنزل وأخرجت هذا الكيس

308
00:17:57,520 --> 00:17:59,200
وأخرجت منه علبة

309
00:17:59,320 --> 00:18:00,640
لكن العلبة ليست لك بل لـ(رايدر)

310
00:18:00,760 --> 00:18:03,560
وطوال الوقت كنت تخالينني
سأطلب يدك وهذا...

311
00:18:03,680 --> 00:18:05,160
مهلًا لحظة، ما هذه؟

312
00:18:08,600 --> 00:18:10,320
حسناً الزم الصمت، أصوّر

313
00:18:12,280 --> 00:18:13,600
(ميل)

314
00:18:15,120 --> 00:18:21,680
منذ أن تقابلنا أول مرة
كل ما فعلناه هو الخلاف والجدال والعراك

315
00:18:23,240 --> 00:18:26,200
لا تفوّتين أبداً أي فرصة
لٕاخباري حين أرتكب خطأ

316
00:18:27,000 --> 00:18:28,640
كلّما فعلت ذلك

317
00:18:30,520 --> 00:18:32,480
وبفضل ذلك، أنا رجل أفضل

318
00:18:35,480 --> 00:18:37,360
لا أتخيل حياتي بدونك

319
00:18:38,720 --> 00:18:42,920
وإن بقيت معي
أعدك أن أمضي ما تبقى من أيامي

320
00:18:43,040 --> 00:18:46,200
أبذل قصارى جهدي لجعلك أسعد امرأة
على وجه الٔارض

321
00:18:49,920 --> 00:18:55,680
لذا (ميل بورك)

322
00:18:58,640 --> 00:19:00,120
هلا تتزوّجينني

323
00:19:03,760 --> 00:19:05,360
أجل أيها الٔاخرق

324
00:19:18,080 --> 00:19:19,440
إذاً تفاجأت حقاً؟

325
00:19:19,560 --> 00:19:23,160
أجل، كان ذلك رقيقاً جداً
وإياك أن تكرر ذلك مجدداً

326
00:19:23,840 --> 00:19:26,440
حسناً، كان طلب يدك
بالشكل الصحيح يعني لي الكثير لذا...

327
00:19:26,600 --> 00:19:29,000
وربما لديّ مفاجأة أخرى
معدّة لك

328
00:19:29,120 --> 00:19:31,720
حقاً؟ هل من طاولة أخرى مرتجة
عليك إصلاحها؟

329
00:19:32,200 --> 00:19:33,520
ربما

330
00:19:41,720 --> 00:19:43,480
(جو) هذا جميل

331
00:19:44,360 --> 00:19:45,960
هل تسمحين لي بهذه الرقصة؟

332
00:19:47,080 --> 00:19:50,640
حسناً إذاً عندي لك مفاجأة أخرى

333
00:19:51,520 --> 00:19:55,400
- لا أعلم، فالمفاجأة الٔاولى قضت عليّ
- حقاً؟

334
00:19:56,080 --> 00:19:57,760
أنت جاهزة؟ ها هي

335
00:19:58,320 --> 00:20:01,160
- أقبل عرضك
- ماذا؟

336
00:20:01,560 --> 00:20:05,680
لديّ الفتاة المناسبة، لمَ الانتظار؟
لنتزوج في الحديقة في الـ23 من الشهر

337
00:20:05,800 --> 00:20:08,000
تقصد: لننتهِ من المسألة؟

338
00:20:08,720 --> 00:20:11,240
(جو) كنت بانتظارك لتقول هذه الكلمات

339
00:20:11,680 --> 00:20:15,760
لكن ماذا إن قلت لك
إنني تخليت عن الحجز؟

340
00:20:15,880 --> 00:20:18,400
- لا، لم تفعلي ذلك
- لا، لم أفعل ذلك

341
00:20:18,520 --> 00:20:22,120
- حقير، ستتزوج بعد 4 أسابيع
- أنت أيضاً عزيزتي

342
00:20:23,240 --> 00:20:27,560
اللعنة، سأتزوج بعد 4 أسابيع؟
لديّ أعمال كثيرة أنجزها

343
00:20:32,200 --> 00:20:34,000
أحسنت بإنفاق الـ400 دولار تلك

