﻿1
00:00:08,560 --> 00:00:11,040
"يتم تسجيل حلقات (ميليسا) و(جوي)
أمام جمهور حي"

2
00:00:11,720 --> 00:00:15,160
- رأيته يخرج من سيارته، أسرِع!
- اهدأي، اتفقنا؟ إنه كاهن وليس بابا

3
00:00:15,480 --> 00:00:17,200
ليس مجرد كاهن

4
00:00:17,320 --> 00:00:18,960
إنه الكاهن الوحيد الذي تمكنا
من الاتفاق معه على أن يُزوجنا

5
00:00:19,080 --> 00:00:20,560
لا أريده أن يعلم أننا مجرد...

6
00:00:20,680 --> 00:00:23,160
- هل توترت؟
- أجل

7
00:00:23,800 --> 00:00:26,160
عرفتُ أنه كان علينا التحضير
لمُقابلتنا بدلاً من...

8
00:00:26,720 --> 00:00:28,280
حسناً، أنت تعلم ذلك
لقد كنت هناك

9
00:00:28,400 --> 00:00:33,080
اسمعي يا عزيزتي، يُريد الكاهن (ماثيوز)
الالتقاء بنا ليتعرف علينا قبل الزفاف

10
00:00:33,200 --> 00:00:35,640
هذا ليس بالأمر الهام، فهذا مجرد إجراء
شكلي وما من شيء نُخفيه

11
00:00:35,800 --> 00:00:37,600
- لا شيء؟
- لا، ماذا؟

12
00:00:41,080 --> 00:00:43,120
صباح الخير أيها الزوجان السعيدان!

13
00:00:43,840 --> 00:00:46,520
رائحتكما وكأنكما كنتما مشغولين

14
00:00:49,000 --> 00:00:50,400
أقصد بتحضير الفطور

15
00:00:51,720 --> 00:00:53,560
يُمكنني اشتمام رائحة اللحم المقدد
والبيض من هنا

16
00:00:53,680 --> 00:00:55,680
- أجل، اللحم المقدد
- والبيض

17
00:00:55,800 --> 00:00:57,440
أجل، لأنك لا تُريد أن تنسى البيض

18
00:00:57,800 --> 00:00:59,720
لقد أقمتما علاقة للتو، صحيح؟

19
00:01:02,040 --> 00:01:03,360
إنه بارع!

20
00:01:25,000 --> 00:01:28,640
أود أن أبدأ بسؤال أطرحه على جميع الأزواج

21
00:01:29,720 --> 00:01:31,040
هل يُمكنكما القيام بما هو أفضل من ذلك؟

22
00:01:32,720 --> 00:01:34,520
- ماذا؟ لا!
- ماذا؟ بالطبع لا!

23
00:01:34,760 --> 00:01:38,240
إجابة جيدة، أحب التّخلص من الأزواج
غير المناسبين مباشرة

24
00:01:40,160 --> 00:01:45,680
أنا أحمل الرقم القياسي بأعلى نسبة زيجات
ناجحة في (أوهايو)

25
00:01:46,840 --> 00:01:49,760
لذا رجاءً، لا تُفسدا ذلك، اتفقنا؟

26
00:01:50,280 --> 00:01:53,520
- ليس عليك أن تقلق بشأننا يا سيدي
- أجل، نعلم أننا ننتمي لبعضنا البعض

27
00:01:53,680 --> 00:01:58,520
- حقاً؟ هل كان حباً من النظرة الأولى؟
- ليس تحديداً

28
00:02:02,120 --> 00:02:03,440
يا للهول!

29
00:02:05,960 --> 00:02:08,640
- كنت أتوقع قدوم الشخص الذي سأواعده
- سأنهي حديثي بسرعة

30
00:02:08,960 --> 00:02:12,760
كنتُ غبياً في (سيتي هول)، لم يكن يُفترض بي
مقاطعة اجتماعك لأسألك أين كان صهرك

31
00:02:12,880 --> 00:02:16,040
كان ذلك خاطئاً وأردتُ المجيء لأعتذر

32
00:02:17,560 --> 00:02:21,160
(بوليفيا)! (لويس) في (بوليفيا)، صحيح؟
لقد جَفلت

33
00:02:21,560 --> 00:02:24,920
جفلتُ لأنك صرخت (بوليفيا)، واضح؟
الناس في (بوليفيا) جفلوا

34
00:02:25,240 --> 00:02:27,600
انظر، لا أعلم أين هو والآن
اغرب عن وجهي واتركني وشأني...

35
00:02:27,720 --> 00:02:31,400
مرحباً يا (غريفين)!
ألا تبدو لطيفاً ورائحتك جميلة!

36
00:02:32,320 --> 00:02:33,640
- من هذا الرجل!
- ما من رجل

37
00:02:33,760 --> 00:02:35,240
أنا...

38
00:02:36,440 --> 00:02:37,920
- هل عمِلت مسبقاً مع الأولاد؟
- هل تُمازحينني؟

39
00:02:38,040 --> 00:02:39,440
بعد أن تخرّجت مباشرة، قُمت بإدارة
مركز للشباب وسط المدينة

40
00:02:39,560 --> 00:02:40,960
كنتُ مسؤولاً عن 50 مراهقاً

41
00:02:41,200 --> 00:02:45,160
طهوت لهم الطعام وساعدتهم في فروضهم
كنتُ أشبه بـ(شارلز إن تشارج)

42
00:02:46,560 --> 00:02:47,880
أجل، أنتَ مثالي

43
00:02:48,200 --> 00:02:50,920
لكن هناك تفصيل صغير، أنت لا تُعجبني فعلاً

44
00:02:54,080 --> 00:02:58,120
إذاً أساساً، لا يُمكنكما أن تطيقا
بعضكما البعض؟

45
00:02:59,680 --> 00:03:03,480
- خلال أول سنتين فحسب
- أجل، نحن نحب بعضنا البعض الآن

46
00:03:03,640 --> 00:03:04,800
أجل

47
00:03:04,960 --> 00:03:09,160
حسناً، السؤال التالي
كيف تحلان النزاع؟

48
00:03:09,280 --> 00:03:12,600
- بصوت مرتفع جداً
- ما يقصده أننا نتشاجر كثيراً

49
00:03:13,320 --> 00:03:15,640
- أحدنا لا يأخذ الأمر على محمل الجد
- وهل هذا أنا؟

50
00:03:15,760 --> 00:03:18,360
أجل، أنتِ والآن قفي لأننا سنرقص
هيا نبدأ

51
00:03:19,240 --> 00:03:21,920
- أظنني أعلم سبب ذلك، السيطرة
- يا للهول...

52
00:03:22,080 --> 00:03:25,880
- أجل، أنت تعيش في منزلي وتعمل لحسابي...
- من حيث المبدأ، أنا مُستقل

53
00:03:26,760 --> 00:03:30,720
انظر، لقد مررت بالكثير، وعندما وُضعت
في موقع تعرف عنه شيئاً

54
00:03:30,840 --> 00:03:32,200
تُريد أن تدير العرض بأكمله

55
00:03:32,320 --> 00:03:34,640
ربما يتعلق بشخص يُحب السيطرة على كل شيء

56
00:03:34,760 --> 00:03:37,160
ومن ضمنها ألوان الخطوط
في معجون الأسنان خاصتنا!

57
00:03:37,320 --> 00:03:40,440
والآن أنت متورطة في موقف حيث شخص آخر
يعلم أكثر منك بشأنه

58
00:03:40,600 --> 00:03:44,200
الخطوط مهمة، اتفقنا؟ لأن الخطوط الخضراء
تُنعش الفم والبيضاء تمنح اللمعان

59
00:03:45,640 --> 00:03:47,880
- ذعر السيطرة!
- مُعلم الرقص المُصاب بجنون العظمة

60
00:03:48,000 --> 00:03:49,840
- حظاً موفقاً مع الرقصة يا عزيزتي
- حظاً موفقاً مع الأنا خاصتك!

61
00:03:50,240 --> 00:03:52,720
لا يُمكننا الخروج في موعد رومانسي
فنحن وسط شجار كبير!

62
00:03:52,920 --> 00:03:55,400
- هل نحن كذلك؟
- لم تعرف ذلك؟

63
00:03:55,520 --> 00:03:56,720
لم يُخبرني أحد!

64
00:03:57,000 --> 00:04:00,640
قالت (شارلوت) إنه ما من أحد يُمكنه
الارتياح من حولنا بسبب الشجارات المرتفعة

65
00:04:00,760 --> 00:04:04,040
ما من أحد يُمكنه الارتياح من حولنا؟
هذا... أنا أرتاح تماماً

66
00:04:04,160 --> 00:04:05,800
فأنا أشبه بدواء (كزاناكس) بشكل إنسان

67
00:04:06,840 --> 00:04:08,120
حسناً، أنت مُزعج

68
00:04:08,240 --> 00:04:11,440
لا أصدّق أنك أخبرتِ (جيليان) أن (نايت)
يُريد الانفصال عنها!

69
00:04:11,600 --> 00:04:14,040
- أنت أخبرتني! ما الذي كان عليّ فعله؟
- لا أعلم

70
00:04:14,200 --> 00:04:17,040
تماسكي، مثل مهرب مخدرات
على متن طائرة من (كولومبيا)!

71
00:04:18,320 --> 00:04:20,320
هذا جميل، علينا أن نقوم بلافتات
كتلك الموجودة في منزلنا

72
00:04:21,240 --> 00:04:26,040
مثلاً سأكون ذات أفضل شعر وأفضل عمة
وأفضل شخصية

73
00:04:26,440 --> 00:04:31,120
- في يوم مُعاكس؟
- أجل، ستكون أنت الأقل نضجاً!

74
00:04:31,720 --> 00:04:34,000
بعد أن حصلت على الدور الأقل تناسقاً
بشأن كل ما تقولينه

75
00:04:35,640 --> 00:04:38,240
(رايدر)، هل تُريد الصعود للأعلى؟
لا يُمكنني التعامل مع أي من هذا الآن

76
00:04:38,560 --> 00:04:39,720
أجل، وأنا أيضاً

77
00:04:41,440 --> 00:04:44,680
- ما كان ذلك؟ هل أنت (رود رانر)؟
- هل تعلم؟ ستحصل على الأكثر إزعاجاً

78
00:04:44,840 --> 00:04:46,240
- تعلمين أن هذا مُزعج؟
- أجل، الأكثر إزعاجاً

79
00:04:46,360 --> 00:04:47,640
حقاً؟ حسناً، لا بأس
أنا أتعلم من الأفضل

80
00:04:47,760 --> 00:04:49,040
وأكثر شخص أصلع

81
00:04:51,080 --> 00:04:56,360
يا للهول! قد يُحطم كل هذا الاحتراق
معدل نجاحي

82
00:04:56,560 --> 00:04:59,840
بحقك أيها الكاهن، لن يمنعك هذا الاختبار
السريع من تزويجنا

83
00:05:00,080 --> 00:05:02,440
في الواقع، يُمكنه ذلك

84
00:05:03,440 --> 00:05:08,080
هذا ليس مزاحاً يا صديقَي
إن فشلتم بهذا الاختبار فلن أزوجكما

85
00:05:08,320 --> 00:05:14,120
- ماذا ظننتم الأمر؟ مجرد شكليات؟
- هل سمعت ذلك يا (جو)؟ ليس مجرد شكليات

86
00:05:21,720 --> 00:05:23,960
ماذا لو قرر عدم تزويجنا؟
فحفل زفافنا الأسبوع المُقبل!

87
00:05:24,080 --> 00:05:29,120
علينا أن نأخذ لحظة ونفكر فيما نقوله
قبل أن نتفوّه بكل ما يخطر ببالنا

88
00:05:29,240 --> 00:05:31,880
هل تقصد أن نكذب؟
لماذا لم أفكر في ذلك؟

89
00:05:33,160 --> 00:05:35,160
أجل، انتهينا من قول الحقيقة
لأنها لا تُجدي نفعاً

90
00:05:39,760 --> 00:05:45,560
هذه قهوة لذيذة! سأستخدم الحمام
في أي لحظة

91
00:05:46,680 --> 00:05:48,960
أجل، إنها لذيذة، صحيح؟
كل هذا من صُنع (جو)

92
00:05:49,080 --> 00:05:51,560
(جو) اللطيف والرائع والمذهل

93
00:05:51,760 --> 00:05:54,560
حسناً، أنتِ بالتأكيد لا تشعرين بذلك
طوال الوقت

94
00:05:54,680 --> 00:05:57,680
أما من شيء تجدينه مُزعجاً بشأن (جو)؟

95
00:06:00,040 --> 00:06:01,360
(بورك)، أنا لا أطلب الكثير

96
00:06:01,520 --> 00:06:05,600
سيكون من الرائع بعد التمرين إن حصلتُ
على غالون أو اثنين من المياه الساخنة

97
00:06:05,880 --> 00:06:08,280
أحدهم يحتاج للانتباه!

98
00:06:08,880 --> 00:06:12,040
- ستُعرّفينني على (أريال)؟
- حسناً، سأتصل بها لأجلك

99
00:06:12,160 --> 00:06:14,400
لكنني أتوقع أن يفشل هذا الأمر
فشلاً ذريعاً

100
00:06:14,680 --> 00:06:19,560
- أعني قد لا تكون مهتمة بك
- هل تمزحين؟ لقد رأتني

101
00:06:21,160 --> 00:06:22,920
هذه الفضائح لن تتركني وشأني!

102
00:06:24,080 --> 00:06:26,560
وكذلك النساء المثيرات
لكنها 45 دقيقة أخرى

103
00:06:26,680 --> 00:06:29,240
تركت هاتفي في المرآب وعندما عدتُ لأجلبه

104
00:06:29,400 --> 00:06:32,400
رأيتُك أنت و(ليندزي) تُقيمان علاقة
على سجادة اليوغا خاصتي

105
00:06:33,720 --> 00:06:35,920
انظر، (ليندزي) مدرّبتي وأنت مُربيتي

106
00:06:36,040 --> 00:06:38,760
وكأنني أدفع للناس ليُقيموا علاقة مع بعضهم
البعض، فماذا يجعلني ذلك؟

107
00:06:40,000 --> 00:06:41,560
أفضل مديرة على الإطلاق!

108
00:06:43,560 --> 00:06:45,240
لا، ما كنتُ لأغير شيئاً

109
00:06:45,720 --> 00:06:47,160
- إنه قدّيس
- أجل

110
00:06:47,280 --> 00:06:49,760
إنه قديس مُتواضع وذو عضلات مُقطعة

111
00:06:50,760 --> 00:06:55,000
وماذا عنك يا (جو)؟ هل تقوم
(ميل) بشيء يدفعك للجنون؟

112
00:06:58,080 --> 00:07:01,080
أنا متأكدة من أنك تملك الكثير من الأفكار
المهمة بشأن كيفية تحسين علاقتنا

113
00:07:01,200 --> 00:07:02,280
وأود أن أسمعها

114
00:07:02,400 --> 00:07:04,160
- هل تعلمين أمراً؟ أود أن أتشاركها معك
- رائع، تحدّث!

115
00:07:04,280 --> 00:07:05,520
حسناً، أولاً...

116
00:07:08,720 --> 00:07:10,200
كما كنت أقول...

117
00:07:11,640 --> 00:07:13,240
ما كنتُ أحاول قوله ...

118
00:07:14,920 --> 00:07:18,320
ألا تُريد صديقة؟
ألا تُريد الحب والسعادة؟

119
00:07:18,640 --> 00:07:21,520
- أود أن يتوقف ألم الثقب فحسب
- في ظهرك؟

120
00:07:21,760 --> 00:07:23,200
لا، في أذنَي

121
00:07:25,000 --> 00:07:27,160
لنكن واضحين، عندما أقول "لا"

122
00:07:27,280 --> 00:07:30,640
تسمعينها "أخبرني بكل شيء
ولا تنسَ أي تفصيل"

123
00:07:31,760 --> 00:07:36,720
أجل، صدقني، لم أخبرك بكل شيء
أعني أنني تركت الكثير من الأمور مثل...

124
00:07:36,880 --> 00:07:38,840
احتفظي بتلك الفكرة لحين أخرج من هنا

125
00:07:41,920 --> 00:07:43,560
انظر، أعلم أن الأمر كان صعباً بالنسبة لك

126
00:07:43,680 --> 00:07:45,240
وإن كان مؤلماً جداً
فليس علينا التّحدث عنه

127
00:07:45,360 --> 00:07:47,120
لا بأس، إنني فتى ناضج
يُمكنني التعامل مع الأمر

128
00:07:47,760 --> 00:07:54,000
حسناً، في هذه الحالة
لقد كنتُ محقة، كنتُ محقة، كنتُ محقة

129
00:07:54,480 --> 00:07:55,480
لا أعلم كيف...

130
00:07:56,160 --> 00:08:01,240
لا أعلم كيف يُمكن للناس أن يُصبحوا أصدقاءك
أعني، أنا لا... أنا لا...

131
00:08:02,080 --> 00:08:04,400
لا أرى شيئاً جاذباً
لا زلت لا أراه

132
00:08:11,120 --> 00:08:12,520
لا شيء مُزعج يخطر لي

133
00:08:13,720 --> 00:08:17,000
حسناً، يبدو أنكما محظوظان
لأنكما وجدتما بعضكما البعض

134
00:08:17,240 --> 00:08:19,720
هل كان هناك علاقات أخرى خلال هذه الفترة؟

135
00:08:19,840 --> 00:08:24,680
- أنت لا تُريد رقماً، صحيح؟
- بالطبع لا يُريد رقماً

136
00:08:25,960 --> 00:08:26,960
صحيح؟

137
00:08:27,160 --> 00:08:29,960
دعنا نصنع جنيناً هنا
على أريكة حظنا!

138
00:08:34,080 --> 00:08:36,760
ليست فكرة جيدة أن تواعدي شخصاً
أصغر منك سناً لهذه الدرجة

139
00:08:38,080 --> 00:08:39,280
- مرحباً
- مرحباً

140
00:08:39,400 --> 00:08:41,720
هذا أشبه بعيد الميلاد
عيد ميلاد مثير

141
00:08:43,160 --> 00:08:48,360
- أنا جاهز لفتح هديتي
- أنا أيضاً لأنني كنتُ فتاة جيدة هذا العام

142
00:08:48,600 --> 00:08:52,280
- انتهت علاقتنا يا (جو لونغو)
- انتظري لحظة، تعالي... انتظري

143
00:08:53,040 --> 00:08:56,160
عندما يبدأ الخليط بالغليان
تضعينها تحته هكذا وتقلبينه

144
00:08:56,400 --> 00:08:58,320
أنت بارع جداً في شقلبة الأشياء

145
00:09:00,800 --> 00:09:03,240
هل تلقيت رسالة نصية
من صديقك المخادع السرّي؟

146
00:09:03,600 --> 00:09:06,280
لا! تحتوي الرسالة النصية على كلمات!

147
00:09:08,640 --> 00:09:13,640
لسنا شريكين تماماً، اتفقنا؟
إنما شريك مع شريك صامت، لذا...

148
00:09:14,960 --> 00:09:17,800
- لكن...
- لا، قُلت شريكاً صامتاً، اتفقنا؟

149
00:09:17,920 --> 00:09:19,960
أنا أحيلك إلى نشرتي الدعائية

150
00:09:20,080 --> 00:09:22,520
دعني أحيلك إلى سندي المصرفي

151
00:09:23,760 --> 00:09:24,880
إضافة إلى أنني لا أقوم بالأدوار الصامتة

152
00:09:25,000 --> 00:09:28,040
سَل أياً من شركائي
فأنا أصدر الكثير من الضجيج

153
00:09:29,920 --> 00:09:35,200
- لم نخرج في مواعدات كثيرة قبل أن نلتقي
- أجل، بقينا بتولين حتى أصبحنا معاً

154
00:09:36,360 --> 00:09:40,160
لينجح ذلك، عليكما أن تكونا صادقين تماماً

155
00:09:40,320 --> 00:09:42,560
إننا كذلك، نحن لا نكذب أبداً

156
00:09:43,600 --> 00:09:45,080
لا أعرف حتى كيف أكذب

157
00:09:46,760 --> 00:09:49,280
راسلتُ (لينوكس) بأنه لديّ مفاجأة كبيرة

158
00:09:49,520 --> 00:09:51,560
هل تذكر حفلة (غرين داي)
التي بيعت تذاكرها في 6 دقائق؟

159
00:09:51,680 --> 00:09:53,720
خمّن من حصل على تذكرتين؟

160
00:09:53,840 --> 00:09:56,680
- 4 مقاعد؟ كيف رتّبت لذلك؟
- ماذا؟ أنا عضوة في مجلس المدينة

161
00:09:56,840 --> 00:10:00,560
أنا امرأة مهمة جداً
حسناً، أنا امرأة شبه مهمة

162
00:10:02,000 --> 00:10:03,240
حسناً، ربحتها على الراديو

163
00:10:04,960 --> 00:10:07,560
حسناً، إحدى المتدربات لديّ فازت بها
عبر الراديو وأعطتني إياها

164
00:10:08,160 --> 00:10:09,520
حسناً، أنا أخذتها منها

165
00:10:11,240 --> 00:10:15,320
"هل يُمكنني أن أضيف أن جمالك
مُسكراً أكثر من هذه الشامبانيا؟"

166
00:10:17,600 --> 00:10:19,880
"وأن عينيك تبرقان كالألماس؟"

167
00:10:21,480 --> 00:10:22,480
ماذا قال؟

168
00:10:24,000 --> 00:10:27,800
قال إنه مُعجب باختيارك للشامبانيا الليلة

169
00:10:28,320 --> 00:10:30,200
الأفضل فقط لصديقي من (اليابان)

170
00:10:31,720 --> 00:10:34,040
"شكراً على الإطراء"

171
00:10:35,920 --> 00:10:38,400
"أنا مُعجبة بك كأخ"

172
00:10:40,800 --> 00:10:42,240
لكن عليّ الذهاب للمنزل أيضاً

173
00:10:42,800 --> 00:10:45,480
إنني متخمة، فأنا أشعر دائماً
بالتعب بعد وجبة كبيرة

174
00:10:46,720 --> 00:10:49,520
"أنا أفتخر بدعوتك اللطيفة"

175
00:10:50,160 --> 00:10:51,800
"للأسف، طبق (البروكولي)..."

176
00:10:52,400 --> 00:10:53,800
"تسبب لي بغازات حادّة"

177
00:10:56,240 --> 00:10:57,800
"وربما أسوأ من ذلك"

178
00:10:59,640 --> 00:11:00,960
"إسهال؟"

179
00:11:01,560 --> 00:11:02,960
- ماذا تعني كلمة (غيري)؟
- متخمة، مليئة

180
00:11:03,240 --> 00:11:06,640
أجل (غيري)، (غيري) حاد

181
00:11:08,240 --> 00:11:11,080
- قصدت أخباراً بشأن صديقك (جونيور)
- (جورج)؟

182
00:11:11,320 --> 00:11:13,760
لا (جونيور)، كما لو كنت أصغر بسنوات عدّة

183
00:11:14,560 --> 00:11:17,520
- انظر، أعلم بأنه صغير قليلاً مقارنة بي
- عمره 24 عاماً يا (بوركي)، هو أخبرني

184
00:11:18,000 --> 00:11:20,640
- حقاً؟
- أجل، هناك فرق شاسع بالنسبة للسن

185
00:11:21,520 --> 00:11:23,600
أربع سنوات فقط

186
00:11:24,320 --> 00:11:27,560
- كيف عرفت ذلك؟
- قُلت له إنني أبلغ 28

187
00:11:28,720 --> 00:11:30,880
- لا تبلغين 28 عاماً
- العمر مجرد رقم !

188
00:11:31,040 --> 00:11:33,040
أجل، عندما تكذبين بشأنه

189
00:11:34,040 --> 00:11:37,400
- الكذب ليس من طبيعتنا بتاتاً
- أجل

190
00:11:38,400 --> 00:11:41,920
هل تهينان أو تنتقدان بقساوة
بعضكما البعض؟

191
00:11:42,040 --> 00:11:43,880
- لا
- لا

192
00:11:44,000 --> 00:11:47,360
دائماً ما نُعامل بعضنا البعض
باحترام شديد طوال الوقت

193
00:11:49,200 --> 00:11:53,640
- سؤال شخصي، هل سئم منك شعرك وغادر؟
- هذا خيار

194
00:11:53,840 --> 00:11:56,480
أجل، نعلم ذلك، عندما تخرجت من الثانوية
أحالوا ملابسك الداخلية للتقاعد

195
00:11:58,880 --> 00:12:00,720
- (جو)!
- أجل، ماذا هناك؟

196
00:12:01,480 --> 00:12:04,600
ملابس جميلة، هل تقوم بـ(واي) أو (أم)
أو (سي) أو (إيه)؟

197
00:12:10,400 --> 00:12:14,360
- ما الذي تفعلينه؟
- ها أنت ذا! إنك السيد (كلين)، هيا بنا

198
00:12:16,080 --> 00:12:17,080
يا للهول!

199
00:12:17,640 --> 00:12:22,400
- أريد الاحتفاظ بهذا وهذا وهذا
- انتظري، لن ترتدي أياً منها بتاتاً

200
00:12:22,560 --> 00:12:25,040
لكنني لا أزال أريدها
فهي أشبه بقطع المتحف

201
00:12:25,240 --> 00:12:27,400
أي متحف؟ (سلاتسونيان)؟

202
00:12:30,240 --> 00:12:33,680
ماذا عنك؟ ما هو أكثر شيء مذلّ
قُمت به لأجل المال

203
00:12:35,800 --> 00:12:37,000
هذا الأمر إلى حد بعيد

204
00:12:38,160 --> 00:12:40,680
لا، حقاً، ما أكثر شيء مُذل قمت به
من أجل المال؟

205
00:12:40,800 --> 00:12:46,120
مثل بيع أي عضو من جسمك كالدم، الشعر
العضو التناسلي؟

206
00:12:47,200 --> 00:12:48,840
دعنا نلعب ألعاب التحزير
من أنا؟

207
00:12:53,560 --> 00:12:59,960
حسناً، سؤال أخير وقد يُغير هذا قراري
لأزوجكما وهو يتعلق بالعائلة

208
00:13:00,080 --> 00:13:01,440
أنا أحب أمي، أقسم لك!

209
00:13:01,560 --> 00:13:03,560
أرسل لها بطاقة في كل مرّة
تقوم فيها بشد الوجه

210
00:13:04,480 --> 00:13:08,840
هل تُخططان لإنجاب (ميل)
و(جو) صغيرين في المستقبل؟

211
00:13:08,960 --> 00:13:14,520
- أجل، إننا كذلك وستكون أماً رائعة
- وسيكون والداً أفضل

212
00:13:14,680 --> 00:13:16,040
إنها تعرفني جيداً

213
00:13:17,320 --> 00:13:20,880
يا للهول، تظنان أنكما مناسبان تماماً
لتكونا والدين؟

214
00:13:21,240 --> 00:13:24,760
- يُمكننا أن نُجيب على هذا السؤال بصدق
- كالإجابات الأخرى، صحيح يا عزيزتي؟

215
00:13:25,440 --> 00:13:28,400
في الواقع، هل تعلم؟ انتظر أيها الكاهن
(لينوكس)، (رايدر)؟

216
00:13:28,680 --> 00:13:30,120
هل يُمكنكما أن تنزلا رجاءً؟

217
00:13:30,240 --> 00:13:33,840
إذاً أنجبتما فعلاً الأولاد قبل الزواج؟

218
00:13:33,960 --> 00:13:37,640
كم أنتما متحضران ويا لها من خطيئة كبيرة

219
00:13:38,240 --> 00:13:41,760
لا، لا، نحن نربي ابنة وابن أختي
منذ دخلت السجن

220
00:13:42,080 --> 00:13:44,800
الكاهن (ماثيوز)، أريدك أن تتعرف
على (لينكس) و(رايدر)

221
00:13:45,000 --> 00:13:46,720
أنا متأكدة من أنهما سيُظهراننا بأحسن صورة

222
00:13:46,920 --> 00:13:48,120
- أجل
- لكِ ذلك

223
00:13:48,280 --> 00:13:53,440
حسناً أيها الولدان، هل كان (ميل) و(جو)
قدوتين جيدتين لكما؟

224
00:13:53,560 --> 00:13:56,000
فكّرا، اتفقنا؟
فكّرا جيداً قبل أن تتحدثا

225
00:13:57,600 --> 00:14:01,600
عندما كنت بسنك وحدث لي أمر كهذا، كنت
آخذ هويتي المزيفة وأتسلل إلى حانة ما

226
00:14:01,720 --> 00:14:06,440
وأغرق أحزاني في كوب كبير
من الحليب المثلج

227
00:14:08,360 --> 00:14:11,760
هذه ابنة أختي (لينيكس)
وهي هنا للحصول على أول هوية مزيفة لها

228
00:14:11,920 --> 00:14:16,320
هذا رائع جداً، هل تُريد
بطاقة (ماريجوانا) طبية أيضاً؟

229
00:14:17,040 --> 00:14:19,160
قد أكون مصابة بزرق العين

230
00:14:20,240 --> 00:14:22,560
أنت حرّضتها على النزول؟
كيف فعلت ذلك؟

231
00:14:22,680 --> 00:14:25,960
- دفعت لها 50 دولاراً
- رشوة؟ هذا مريع!

232
00:14:26,080 --> 00:14:27,960
هذا ليس أمراً خاطئاً فحسب
إنما تربية مريعة

233
00:14:28,080 --> 00:14:30,760
- لست أباً وأنتِ لست كذلك
- هل يُمكنني الحصول على 50 دولاراً؟

234
00:14:30,880 --> 00:14:32,160
- لا
- لا

235
00:14:32,320 --> 00:14:34,000
لا أظن أن (لينيكس) ستكون سعيدة

236
00:14:34,120 --> 00:14:37,120
بواقع أننا تحدثنا عن حياتها الجنسية
على التلفاز، فهل لديك خطة ما؟

237
00:14:37,240 --> 00:14:41,320
أنا جاهزة لمواجهتها بصدق وإنسانية
وبطاقة هدية تحتوي على 100 دولار

238
00:14:42,560 --> 00:14:45,840
رشوة؟ هذه تربية صالحة
هل يُمكن أن تكون منّا كلينا؟

239
00:14:46,800 --> 00:14:48,880
من الشخص المكروه الآن؟
ليس أنا

240
00:14:49,160 --> 00:14:50,920
فالمربي الخاص بي يُعلمني كيف أقاتل

241
00:14:53,800 --> 00:14:55,720
انظري، لقد حصلت على نصيبي
من الشؤون الخارجية

242
00:14:55,920 --> 00:14:58,960
فبعد الجامعة، حصلت على سفرة
لثلاثة أشهر في (أوروبا)

243
00:14:59,080 --> 00:15:01,880
ودعينا نقول إن تأشيرتي
قد توقفت في أماكن عدّة

244
00:15:04,560 --> 00:15:06,960
كيف يُمكن أن تكون غبياً لهذه الدرجة
لتدخن (الماريجوانا) في رحلة مدرسية؟

245
00:15:07,080 --> 00:15:09,240
كيف يُمكن أن تكون غبياً
لتكون الوحيد الذي يعترف بذلك؟

246
00:15:11,720 --> 00:15:14,120
لقد علّمتنا خالتي (مال) و(جو)
الكثير من الأمور الرائعة

247
00:15:14,560 --> 00:15:17,280
هذا لطيف جداً، إنه يستدعي معانقة عائلية

248
00:15:18,080 --> 00:15:19,720
اقتربوا جميعاً، حان وقت المعانقة العائلية

249
00:15:20,160 --> 00:15:21,760
أجل، رأيت ما يكفي

250
00:15:21,880 --> 00:15:26,360
فأنتما لم تكذبا على كاهن فحسب
لكنكما أجبرتما هذين الولدين على الكذب

251
00:15:26,480 --> 00:15:30,560
- لذا من المستحيل أن أقدّس هذا الاتحاد
- لكننا نُحب بعضنا البعض

252
00:15:30,960 --> 00:15:34,200
لا أبالي بذلك، لديّ نسبة نجاح
لأقلق بشأنها

253
00:15:38,320 --> 00:15:41,480
انتظر، أيها الكاهن (ماثيوز)، هل تظن فعلاً
هناك خطب ما في علاقتنا؟

254
00:15:41,600 --> 00:15:44,200
بالطبع لا يا عزيزتي، فأنت طبيعية تماماً

255
00:15:44,360 --> 00:15:49,400
وكالعديد من الأزواج الطبيعيين تماماً
فأنتما متّجهان نحو الطلاق

256
00:15:50,680 --> 00:15:51,800
الآن وداعاً!

257
00:15:53,840 --> 00:15:54,880
طلاق؟

258
00:15:58,200 --> 00:16:02,240
يا لجرأة ذلك الرجل! من هو ليحكم علينا؟
ما الذي يجعله خبيراً بالعلاقات؟

259
00:16:03,000 --> 00:16:05,960
15 عاماً من تزويج الناس
وأعلى نسبة نجاح في الولاية

260
00:16:07,480 --> 00:16:11,960
- فهو لا يعرفكما ولا يعرف قصة علاقتكما
- أجل، وهي رومنسية جداً

261
00:16:12,080 --> 00:16:14,720
وفكرا في ذلك، أوشكت ألا تحدث إطلاقاً

262
00:16:14,920 --> 00:16:19,880
- حسناً، يدي هنا وإبهامي هناك
- تحديداً

263
00:16:20,040 --> 00:16:24,320
والرجل وهو أنا، أضع يدي هنا

264
00:16:24,960 --> 00:16:26,200
- لا تضحكي
- لا تُدغدغني

265
00:16:26,320 --> 00:16:27,840
- أنا لا أدغدغك
- أشعر بالدغدغة هناك

266
00:16:27,960 --> 00:16:30,120
- تشعرين بالدغدغة أعلى ظهرك؟
- أشعر بالدغدغة في أماكن كثيرة

267
00:16:30,240 --> 00:16:32,680
ولن أخبرك عنها
لأنها أشبه بإعطائك رموز الإطلاق

268
00:16:33,560 --> 00:16:35,240
حسناً، لا أريد إثارتك عن طريق الخطأ

269
00:16:35,920 --> 00:16:38,680
ستشعرين بالضغط على يدك
وستضغطين بشكل مُعاكس

270
00:16:39,000 --> 00:16:41,880
إنهما أشبه بمغناطيسين
يصُدان بعضهما البعض

271
00:16:42,400 --> 00:16:46,000
إذاً الرقص معك يعتمد على الصّد
سأكون رائعة في هذا!

272
00:16:47,080 --> 00:16:49,720
أنت لطيفة فعلاً، رائع
هل أنت جاهزة؟

273
00:16:50,640 --> 00:16:52,240
سأتحرك وستتبعينني

274
00:17:00,600 --> 00:17:02,640
- ما رأيك بذلك؟
- جيد! إنه جيد فعلاً

275
00:17:03,040 --> 00:17:05,160
أعني من ناحية الرقص

276
00:17:05,920 --> 00:17:10,720
رقصة (التانغو) تتعلق بالشغف
بحيث يتولى الرجل القيادة وتتبعه المرأة

277
00:17:11,000 --> 00:17:15,640
لحين يُصبحان... واحداً

278
00:17:16,640 --> 00:17:20,240
أنت مميز، لا يُمكنك أن تجد دائماً شخصاً
ترتبط به وأنا أرتبط بك

279
00:17:22,800 --> 00:17:28,360
أنتِ مميزة يا (إلينا)، لا يُمكنك أن تجدي
دائماً شخصاً ترتبطين به وأنا أرتبط بكِ

280
00:17:30,400 --> 00:17:36,040
- لم ألحظ سوى الآن كم أبالي بكِ
- لم ألحظ سوى الآن كم أبالي بكِ

281
00:17:37,080 --> 00:17:43,480
- و... و...؟
- وسأفتقدك بينما أنت في (روسيا)، (جو)

282
00:17:45,360 --> 00:17:46,800
ماذا؟

283
00:17:47,040 --> 00:17:49,120
أقصد أخبرها أنك ستفتقدها
عندما ترحل يا (جو)

284
00:17:50,800 --> 00:17:51,920
حسناً وداعاً

285
00:17:53,560 --> 00:17:56,640
- ما كان ذلك؟
- ماذا؟ كنت أودعك فحسب

286
00:17:57,560 --> 00:17:58,720
لا تهتم بذلك

287
00:18:02,160 --> 00:18:03,280
ما كان ذلك؟

288
00:18:04,760 --> 00:18:06,040
إذاً...

289
00:18:07,480 --> 00:18:09,080
قال الطبيب ليس عليك تناولها
لأسبوع على الأقل

290
00:18:09,200 --> 00:18:11,120
هذا صعب، علي أن أهتم بكِ دائماً

291
00:18:16,840 --> 00:18:17,840
- (جو)
- أجل؟

292
00:18:19,000 --> 00:18:20,000
أحبك

293
00:18:23,880 --> 00:18:26,040
رائع، سيبقى (رايدر) في المستشفى ليومين

294
00:18:26,240 --> 00:18:28,680
لذا يُمكنك البقاء معه أول ليلة
وأنا الليلة الثانية أو العكس

295
00:18:28,800 --> 00:18:30,040
أعني يُمكن أن أبقى أول ليلة
وأنتِ تبقين في الليلة الثانية

296
00:18:30,200 --> 00:18:31,920
- لا أبالي بذلك، مهما...
- (جو)! هل سمِعتني؟

297
00:18:32,040 --> 00:18:33,280
أجل، لقد قُلتِ للتو إنك تُحبينني

298
00:18:33,920 --> 00:18:35,120
هل تُريدين سماع أمر مُضحك؟

299
00:18:35,360 --> 00:18:37,360
يظن (رايدر) أن السبب هو اللحم المقدد

300
00:18:37,480 --> 00:18:39,680
لكن الجميع يعلمون أن اللحم المقدد
لا يتسبب بهذا النوع من...

301
00:18:40,040 --> 00:18:41,280
أنت تُثير جنوني!

302
00:18:41,400 --> 00:18:43,480
أنتِ أيضاً تُثيرين جنوني
لكننا لا نتحدث عن ذلك الآن

303
00:18:43,600 --> 00:18:46,360
- أراد (أوستن) أن أتزوجه ولم أقبل
- هذه حركة ذكية

304
00:18:46,480 --> 00:18:47,480
لم أكن أظنه قط مناسباً لكِ

305
00:18:47,600 --> 00:18:53,520
- وكأنك تعلم ما هو المناسب لي؟
- لا، لكن متى أكون خاطئاً؟

306
00:18:54,200 --> 00:18:57,800
- أود أحياناً أن أخنقك
- هلّا تتوقفان عن التّحدث وقبّلتما بعضكما

307
00:19:06,240 --> 00:19:09,480
- هل رأيتِ؟ هذا ينجح
- أجل، لأنك لا تتحدث عندما نقبّل بعضنا

308
00:19:10,720 --> 00:19:11,760
حسناً

309
00:19:14,280 --> 00:19:18,120
إن كنتما تُريدان أن تتزوجا بعد كل ما
مررتما به، فهذا يعني شيئاً

310
00:19:18,240 --> 00:19:20,840
إما أنكما تُحبان بعضكما فعلاً
أو أنكما مجنونان تماماً

311
00:19:22,640 --> 00:19:23,760
أو كلاهما

312
00:19:24,520 --> 00:19:28,600
أظن أن كل ما يهم هو شعورنا تجاه زواجنا
من يُبالي لما يظنه الغير؟

313
00:19:28,720 --> 00:19:31,440
هل تعلمين؟ لا يهمني من سيُزوجنا
طالما أنني سأتزوجك

314
00:19:33,880 --> 00:19:36,200
- إذاً ما من شيء تُريد أن تغيّره بشأني؟
- دعيني أفكر

315
00:19:38,320 --> 00:19:40,160
- لا، لا شيء
- أنت تفكر في شيء ما

316
00:19:40,760 --> 00:19:43,240
- لا شيء بتاتاً
- رأيت بعينيك أنك تفكر في شيء

317
00:19:43,360 --> 00:19:46,760
بالتأكيد لا، وهذه هي الحقيقة

318
00:19:48,480 --> 00:19:50,000
- هذا جيد كفاية بالنسبة لي
- حسناً

319
00:19:52,720 --> 00:19:55,080
يبدو أن الكاهن (ماثيوز)
قد ترك لائحة أسئلته

320
00:19:55,360 --> 00:19:56,360
هذا السؤال جيد

321
00:19:56,640 --> 00:19:59,600
"هل واجهت قط مشكلة في التعبير
عما بداخلك لشريكك؟"

322
00:19:59,720 --> 00:20:01,880
"هل تواجه مشكلة في إيجاد
الكلمة الصحيحة؟"

323
00:20:02,280 --> 00:20:03,680
- ليس نحن
- لا

324
00:20:04,320 --> 00:20:06,200
ما من أحد في هذا المنزل واجه مشكلة
في إيجاد الكلمات الصحيحة

325
00:20:08,360 --> 00:20:10,840
- (مارك)
- آمل يوماً ما أن أتمكن من الخروج...

326
00:20:12,240 --> 00:20:13,880
سأحصل يوماً ما على ما يكفي...

327
00:20:15,320 --> 00:20:18,640
آمل يوماً ما أن أحصل
على كابل تلفاز بقدرك...

328
00:20:21,160 --> 00:20:22,440
توقفي!

329
00:20:23,440 --> 00:20:27,880
- ماذا؟
- علينا أن نعلم ما علينا فعله تالياً

330
00:20:29,080 --> 00:20:33,840
أجل، لكن ليس عليّ الانتظار 3 سنوات
لآكل... لآكله... أقصد عشائي، ماذا؟

