﻿1
00:00:11,120 --> 00:00:13,400
(بيرك)، لا أفهم شيئاً مما كتبته
في قائمة المشتريات هذه

2
00:00:13,920 --> 00:00:16,400
- "لب خسم"؟
- لبن خال من الدسم

3
00:00:17,760 --> 00:00:21,360
- حسناً، ماذا عن الـ"مع قم كام"؟
- معكرونة بالقمحة الكاملة

4
00:00:22,120 --> 00:00:25,800
- كيف يعقل ألا أعرفها؟
- (ماكس فلو تامب)؟

5
00:00:27,320 --> 00:00:30,120
- فكر فيها
- عرفتها

6
00:00:31,000 --> 00:00:33,680
لنر إن كنت تستطيعين
حل هذه، "هذا مستحيل"

7
00:00:36,400 --> 00:00:38,160
(جو)، أرأيت سروالي
الجينز الأسود الجيد؟

8
00:00:38,280 --> 00:00:39,920
لا أستطيع الذهاب
إلى المدرسة بملابس النوم

9
00:00:40,040 --> 00:00:42,360
- غسلته وهو في غرفتك
- ليس في غرفتي

10
00:00:42,480 --> 00:00:44,920
- أراهنك بـ5 دولارات أنه هناك
- أراهنك بـ10 أنه ليس كذلك

11
00:00:45,040 --> 00:00:46,040
- 20
- 50

12
00:00:46,160 --> 00:00:47,400
حسناً، لك ذلك

13
00:00:49,080 --> 00:00:51,960
الأمر مضحك
لست أماً لكن لديك ولدان

14
00:00:52,080 --> 00:00:54,200
لست في علاقة
وبالرغم من ذلك تعيشين مع رجل

15
00:00:54,320 --> 00:00:57,200
ولم تخرجي في موعد غرامي
حقيقي منذ 6 أسابيع

16
00:00:57,840 --> 00:00:59,320
12 أسبوعاً

17
00:01:00,280 --> 00:01:02,560
لا، أنا مكتفية تماماً
في حياتي الجديدة

18
00:01:02,800 --> 00:01:04,040
لكن أخبريني (روندا) ألا يزال هناك رجال

19
00:01:04,400 --> 00:01:06,760
يصطحبون النساء في مواعيد
غرامية إلى مطاعم

20
00:01:06,880 --> 00:01:09,920
- ويحاولون استغلالهن؟
- أجل، بورك فيهم

21
00:01:11,320 --> 00:01:14,960
- يا إلهي! أفتقد ذلك!
- "انظر إلي، أنا ثري"

22
00:01:15,080 --> 00:01:17,280
أراهنك بمبلغ مضاعف أو لا شيء
على أنه في النشافة

23
00:01:17,440 --> 00:01:20,320
لم نتحدث يوماً في هذا لكن يوم
الجمعة هو يوم دفع الراتب، صحيح؟

24
00:01:20,760 --> 00:01:23,960
جيد، فقد أحتاج
إلى سلفة بسيطة

25
00:01:24,600 --> 00:01:27,520
الحقيقة المثيرة للاهتمام
أنه كان يدير شركة قبل هذا

26
00:01:27,920 --> 00:01:30,760
اسمعي، خسرنا مليار دولار
لكننا لم نخسر يوماً سراويلنا

27
00:01:43,000 --> 00:01:45,400
- يبدو كموعد غرامي
- ليس موعداً غرامياً

28
00:01:45,720 --> 00:01:48,560
يريد (ثيو) مناقشتي بمسألة تمويل
الفنون في المدارس الرسمية

29
00:01:48,680 --> 00:01:51,040
في مطعم صيني جديد وجميل
يتسكع فيه العشاق كلهم

30
00:01:51,320 --> 00:01:52,880
دعاك للخروج معه بالفعل!

31
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
أيمكن ألا نتصرف
كمراهقتين حيال هذا؟

32
00:01:56,360 --> 00:01:58,040
دعاني بالفعل

33
00:01:59,000 --> 00:02:01,160
وهو ظريف جداً

34
00:02:01,720 --> 00:02:04,720
هل أعطاك أية إشارات؟
هل بدا مهتماً؟

35
00:02:04,880 --> 00:02:08,640
حسناً، لاحظت أنه رمق
عدة مرات أجزاء معينة مني

36
00:02:09,520 --> 00:02:11,320
أنتحدث عن تحليه بصفات الحبيب؟

37
00:02:11,680 --> 00:02:13,920
عضو المجلس وضعته قيد الملاحظة

38
00:02:18,760 --> 00:02:20,640
- حديث فتيات؟
- عمل وحسب

39
00:02:20,760 --> 00:02:25,680
- أجل، كنا نراجع أموراً شخصية مهمة
- هو حديث فتيات إذاً

40
00:02:28,240 --> 00:02:29,240
أجد هذا رائعاَ

41
00:02:29,360 --> 00:02:31,640
فلنواجه الأمر، أنت لا تسددين
أهدافاً في مرمى أحد مؤخراً

42
00:02:31,760 --> 00:02:33,360
وما من أهداف تدخل مرماي أيضاً

43
00:02:34,680 --> 00:02:39,160
- ما هي خطوتك التالية مع (ثيو) إذاً؟
- لا أريد أن أتصرف كهاوية

44
00:02:40,040 --> 00:02:42,080
أنا أكذب، أود أن أكون هاوية كلياً

45
00:02:42,320 --> 00:02:44,680
كأن أكون هاوية إلى درجة
رفع دعوى قضائية ضدي

46
00:02:45,040 --> 00:02:46,720
إنه ظريف كلياً

47
00:02:46,960 --> 00:02:49,240
أرجوكما يا سيدتيّ، انتظرا
إلى أن أغادر الغرفة رجاء

48
00:02:51,600 --> 00:02:53,920
لكن لا أستطيع فرض نفسي
على رجل يحاول إقناعي بأمر

49
00:02:54,040 --> 00:02:57,040
- ألا يعتبر ذلك تجاوزاً للحدود؟
- دعيه يتجاوزه أولاً إذاً

50
00:02:57,200 --> 00:02:59,200
دعيه يوصلك إلى المنزل
بعد الاجتماع التالي

51
00:02:59,320 --> 00:03:03,160
ثم اسأليه إن كان يرغب في الدخول
للدردشة وارمقيه بعينيك الزرقاوين

52
00:03:03,320 --> 00:03:06,960
- هل علي أن أقولها لك بالفم الملآن؟
- لا، لدي ذكريات

53
00:03:07,200 --> 00:03:09,520
وشريط فيديو صوره
أحد أصدقائي القدماء

54
00:03:10,080 --> 00:03:12,160
يا إلهي! بدوت جيدة فيه

55
00:03:13,400 --> 00:03:16,160
عليك تحويله إلى قرص رقمي
كي لا تفقديه

56
00:03:17,320 --> 00:03:19,600
ثم تشفيره كلياً

57
00:03:20,960 --> 00:03:22,760
علي أن أذهب
فلدي موعد غرامي

58
00:03:22,960 --> 00:03:26,000
ليس تماماً فأنا أجري مقابلات
مع مقيمين جدد

59
00:03:28,160 --> 00:03:30,440
- دعني أساعدك في حمله
- لا، لا أنا أحمله...

60
00:03:30,560 --> 00:03:32,320
إنه متوازن تماماً! أرجوك لا...

61
00:03:33,960 --> 00:03:35,360
أرأيت؟

62
00:03:37,320 --> 00:03:39,240
حسناً، أنا أحمله، أنا أحمله

63
00:03:39,360 --> 00:03:40,760
حسناً، انتهيت

64
00:03:41,520 --> 00:03:42,880
نقلت أغراضي كلها

65
00:03:43,720 --> 00:03:48,080
جميل، هناك جدران وأرضية
ومقعد للتمارين

66
00:03:48,200 --> 00:03:50,440
أي وسائل الراحة كلها
للسجن الانفرادي

67
00:03:51,560 --> 00:03:54,240
- أين تنام؟
- على هذه الجميلة

68
00:03:54,440 --> 00:03:56,560
تنتفخ في غضون 30 ثانية

69
00:04:02,840 --> 00:04:05,520
عجباً، انظر إليها وهي تفتح

70
00:04:06,400 --> 00:04:08,160
من الأفضل أن أبتعد عن طريقها

71
00:04:12,760 --> 00:04:13,800
يمكنك التوقف (بيرك)

72
00:04:14,440 --> 00:04:17,400
حقاً؟ ظننتك قلت إنك و(تيفاني)
ستتقاسمان مناصفة أغراضكما كلها

73
00:04:17,520 --> 00:04:20,960
أجل، هذه هي أغراضي... كلها

74
00:04:21,080 --> 00:04:24,800
إذاً حين قسمتما كل شيء مناصفة
حصلت أنت على الأغراض الخفية كلها؟

75
00:04:25,080 --> 00:04:27,400
اسمعي، ستكون (تيفاني)
بمفردها للمرة الأولى في حياتها

76
00:04:27,520 --> 00:04:31,240
وهي لم تعمل يوماً، لذا أردت
أن أحرص على أن تكون بخير

77
00:04:32,000 --> 00:04:35,360
- أحاول أن أكون رجلاً مسانداً
- تبدو من النوع المغفل

78
00:04:36,240 --> 00:04:38,880
آسفة، اسمع، أنا فقط...

79
00:04:39,000 --> 00:04:41,800
- الأمر ليس من شأني
- ماذا؟ لا، قوليها

80
00:04:42,520 --> 00:04:46,000
أشعر بأنك اعتقدت
أنك إن تركتها تحتفظ بكل شيء

81
00:04:46,120 --> 00:04:50,960
- فستغير رأيها وتعيدك إليها
- أرجوك، حصلت على كل ما أردت

82
00:04:51,480 --> 00:04:54,280
حقاً؟ لا شك
في أنه كان لديك تلفاز

83
00:04:54,400 --> 00:04:56,920
كان لديك على الأرجح تلفاز 60
بوصة عالي الدقة وشديد الوضوح

84
00:04:57,080 --> 00:04:59,120
بشاشة بلورية
و(أل إي دي) ببرامج خاصة؟

85
00:04:59,880 --> 00:05:01,640
كان 52 بوصة وهذا كثير

86
00:05:02,160 --> 00:05:06,760
- في الواقع، لا تمتلك أية بوصة
- أنا اخترت ذلك، مفهوم؟

87
00:05:06,880 --> 00:05:08,280
ستقضي الكثير من الوقت
في المنزل

88
00:05:08,400 --> 00:05:11,880
وتصورت... كلانا تصور أنه
من الأفضل أن تأخذ هي التلفاز

89
00:05:12,240 --> 00:05:14,600
كما قلت ولا بوصة

90
00:05:14,960 --> 00:05:17,120
أنت شاب طيب
لكنك تتعرض للقتل

91
00:05:17,320 --> 00:05:20,240
سأعود في غضون ساعة لأنني لا أطيق
صبراً لأعرف كيف سيكون شكلها

92
00:05:22,920 --> 00:05:26,280
- لا أصدق هذا، إنه مضحك
- ما هو؟

93
00:05:26,480 --> 00:05:27,840
لا شيء

94
00:05:29,000 --> 00:05:31,800
هيا، شاركيني!
اشتريت كل ما ترتدينه

95
00:05:32,320 --> 00:05:34,440
حسناً، يعتقد (أيدن)
أنه سائق ماهر

96
00:05:34,560 --> 00:05:37,640
واليوم بعد المدرسة رجع بسيارته الـ(بي
أم) ليصطدم بسيارة المدير الـ(مارسيدس)

97
00:05:38,000 --> 00:05:40,600
فاتصلوا في النهاية
بوالد (أيدن) في (زوريخ) وقد...

98
00:05:40,720 --> 00:05:43,640
مهلاً، مهلاً، عبارات كثيرة
ذكرتها تدل على الثراء

99
00:05:43,760 --> 00:05:46,240
منذ متى يعينون مدراء
في المدارس الرسمية؟

100
00:05:46,360 --> 00:05:48,440
هم لا يفعلون، فقد حصل
ذلك في (مكاليستر)

101
00:05:48,560 --> 00:05:52,200
(مكاليستر)؟ تقصدين الأكاديمية
التحضيرية والتكبرية؟

102
00:05:52,440 --> 00:05:54,160
تلك التي سررت
لأنك خرجت منها؟

103
00:05:54,280 --> 00:05:55,960
كل الذين أعرفهم لا يزالون فيها

104
00:05:56,080 --> 00:05:58,400
ما رأيك في اكتساب صداقات جديدة؟
في مدرسة (غرانت)؟

105
00:05:58,520 --> 00:06:01,160
حيث تذهبين كل يوم لـ8 ساعات
أو هذا ما قِيل لي؟

106
00:06:02,440 --> 00:06:03,600
لدي أصدقاء أساساً

107
00:06:03,720 --> 00:06:06,040
أجل، لكن أولئك سيسببون
لك ألماً في الرسغ

108
00:06:06,760 --> 00:06:08,160
إليك هذه الفكرة الجنونية

109
00:06:08,320 --> 00:06:11,200
ما رأيك في اكتساب صداقات
يمكنك أن تكلميهم حتى في العتمة

110
00:06:11,320 --> 00:06:12,680
يا إلهي!

111
00:06:15,680 --> 00:06:17,560
ما من شيء مشترك
بيني وبين أولئك الناس

112
00:06:17,680 --> 00:06:19,640
لأنك لم تمنحيهم أية فرصة
حاولي أن تتعرفي إليهم

113
00:06:19,760 --> 00:06:22,000
عندها قد تحصلين
على أرقام هواتفهم وتراسلينهم

114
00:06:22,400 --> 00:06:24,040
عرفت أنك لن تفهمي الأمر

115
00:06:24,280 --> 00:06:26,400
(بيرك)، كنت محقة تماماً
كانت (تيفاني) تضغط علي

116
00:06:26,640 --> 00:06:28,920
ويجب أن أدافع عن نفسي
وأن أتصرف كرجل

117
00:06:29,080 --> 00:06:31,240
سأستعيد بوصاتي، كلها

118
00:06:35,680 --> 00:06:37,560
كنا نتحدث عن أجهزة تلفزة

119
00:06:45,200 --> 00:06:46,720
(لينوكس)، ثمة جلسة
استماع عامة الليلة

120
00:06:46,840 --> 00:06:49,040
ويحضر دوماً الكثير من المتبجحين
الثرثارين لذا قد أتأخر

121
00:06:50,720 --> 00:06:53,480
وقد تحملني القردة الطائرة
لنختفي في الظلام

122
00:06:54,200 --> 00:06:58,160
أنا أستمع إليك بالفعل
لكنني لا أجد كلامك مثيراً للاهتمام

123
00:06:58,720 --> 00:07:00,440
أنت تستمعين إلي بالفعل

124
00:07:01,440 --> 00:07:03,680
تضعين قرطي المناسبات الخاصة

125
00:07:03,800 --> 00:07:06,240
هل سيكون هناك
متبجح مميز الليلة؟

126
00:07:06,360 --> 00:07:09,480
- لا، أنا فقط...
- نعم، ما اسمه؟

127
00:07:10,240 --> 00:07:12,960
- (ثيو مورتن)
- ماذا يعمل؟

128
00:07:13,120 --> 00:07:14,760
هو النائب الثاني
لرئيس لجنة رئيس البلدية

129
00:07:14,880 --> 00:07:16,880
الخاصة بمناهج الفنون والتمويل العام

130
00:07:19,240 --> 00:07:21,240
إنه فتى شقي!

131
00:07:22,560 --> 00:07:24,920
- لا شك في أنه يرتدي بذلات رسمية
- لا يفعل

132
00:07:25,200 --> 00:07:26,840
حسناً، هو يفعل لكن...

133
00:07:27,040 --> 00:07:29,680
يا إلهي! نظرت تواً من النافذة
يجب أن تريا ما القادم

134
00:07:30,880 --> 00:07:33,960
- شكراً يا صاح
- إنه أجمل ما رأيت في حياتي

135
00:07:36,240 --> 00:07:38,040
- (جو)، أيمكنني أن ألمسه؟
- لا

136
00:07:39,120 --> 00:07:40,800
حسناً، لكن اغسل يديك أولاً

137
00:07:42,600 --> 00:07:45,560
- أعتقد أنني أعرف ما هذا
- إنه جزء صغير من كرامتي

138
00:07:45,720 --> 00:07:48,360
ذهبت للتكلم مع (تيفاني) وكانت
أفضل محادثة أجريناها مذ...

139
00:07:48,480 --> 00:07:51,480
مذ أفلست وتخلت هي عنك؟

140
00:07:52,360 --> 00:07:54,520
هذه طريقة جيدة للتخفيف
من صعوبة الأمر، أجل

141
00:07:55,880 --> 00:07:57,320
بأية حال، أوضحت وجهة نظري

142
00:07:57,440 --> 00:07:59,600
هي استمعت
وأنا عدت بنتائج ملموسة

143
00:07:59,720 --> 00:08:02,080
أجل، تلفاز لعين جميل وكبير

144
00:08:02,200 --> 00:08:03,960
انتبه لكلماتك بالقرب
من التلفاز، مفهوم؟

145
00:08:04,280 --> 00:08:07,120
- إلى أين أنت ذاهب به؟
- لا بأس، دعي الولد يأخذه في جولة

146
00:08:07,560 --> 00:08:10,080
اسمعي، يجب أن أشكرك
فقد استعدت التلفاز بفضلك

147
00:08:10,200 --> 00:08:11,320
تعرف أنه لن يبقى
في غرفة المعيشة؟

148
00:08:11,440 --> 00:08:14,920
- لكن الأهم ما لم أعد به
- أنا جادة، لن يبقى هناك

149
00:08:15,040 --> 00:08:17,720
كرسيي الرائع المصنوع
من الجلد، أردته أيضاً

150
00:08:17,880 --> 00:08:19,640
لكن (تيفاني) رفضت التخلي عنه

151
00:08:19,760 --> 00:08:22,080
- أتعرفين معنى هذا؟
- أن التلفاز لن يبقى هنا؟

152
00:08:23,120 --> 00:08:25,520
لا، معناه أنها غير
جاهزة للتخلي عنيّ

153
00:08:25,840 --> 00:08:29,080
فذلك الكرسي... هو أنا

154
00:08:29,600 --> 00:08:33,680
- و(تيفاني)...؟
- لا تزال (تيفاني)

155
00:08:34,720 --> 00:08:36,720
لكنها تجلس علي

156
00:08:39,920 --> 00:08:44,640
حسناً، أنت تعتقد أنها قد ترغب
في استعادتك لأنها تحتفظ بكرسي؟

157
00:08:44,960 --> 00:08:48,080
اثنان زائد اثنان
يساويان 4 دوماً

158
00:08:49,560 --> 00:08:50,760
يبدو رائعاً

159
00:08:50,920 --> 00:08:53,360
اسمع، فكرت كثيراً
في تصميم هذه الغرفة

160
00:08:53,560 --> 00:08:56,360
وتحويلها إلى غرفة ترفيهية في
منزل أخوية ليست جزءاً من المخطط

161
00:08:57,000 --> 00:09:00,480
- هيا عمة (ميل)، إنه عالي الوضوح
- وأنا قليلة الاحتمال

162
00:09:01,080 --> 00:09:03,360
- كما أنه تلفاز (جو)
- لا بأس، يمكنني العيش هنا

163
00:09:03,760 --> 00:09:06,400
في الواقع، الطبقة السفلية
ستكون أفضل بكثير

164
00:09:06,560 --> 00:09:08,560
أتعرف يا (رايدر)؟
الطبقة السفلية ستكون أفضل بكثير

165
00:09:08,840 --> 00:09:09,840
لا، لا يمكنك ذلك

166
00:09:09,960 --> 00:09:12,880
إنها المرة الأولى التي لا
يكون فيها هذا المنزل غير سيىء

167
00:09:13,440 --> 00:09:15,520
يا للروعة! من الجيد
أنك لا تكتم مشاعرك

168
00:09:16,240 --> 00:09:17,720
اسمع (رايدر)، أعرف أنه يعجبك

169
00:09:17,840 --> 00:09:20,280
لكن إذا رأى مصمم
الديكور الداخلي هذا...

170
00:09:20,400 --> 00:09:22,480
يا إلهي! صغار البطريق!

171
00:09:24,520 --> 00:09:25,840
- اجلسي
- لا

172
00:09:27,080 --> 00:09:31,200
إنها ظريفة جداً وحيوية
أريد بطريقاً

173
00:09:37,080 --> 00:09:38,680
لم أستطع أن أحدد كيف كنت أبلي

174
00:09:38,800 --> 00:09:41,360
بعض الرجال كبار السن
في مجلس البلدية صعاب جداً

175
00:09:41,480 --> 00:09:44,880
كان (غاندرسون) يرمقني بتلك النظرات
الغامضة والمخيفة طوال الوقت

176
00:09:45,000 --> 00:09:47,240
لا تبال به
فقد مات منذ ثلاث سنوات

177
00:09:48,080 --> 00:09:49,920
لن أعتبر الأمر شخصياً إذاً

178
00:09:50,600 --> 00:09:51,960
أتعتقدين أننا حصلنا على الأصوات؟

179
00:09:52,080 --> 00:09:55,000
طلبت بعض الخدمات
لمجرد أن الأمر متعلق بك

180
00:09:55,240 --> 00:09:58,560
- أي نوع من الخدمات؟
- خدمات التصويت، لك وحسب

181
00:09:59,120 --> 00:10:02,440
يا للروعة، يبدو أننا
نسير في الاتجاه الصحيح

182
00:10:02,920 --> 00:10:04,280
هذا هو الهدف

183
00:10:04,600 --> 00:10:08,280
أتود الدخول و... الدخول؟

184
00:10:11,120 --> 00:10:12,200
أجل يا عزيزي!

185
00:10:12,720 --> 00:10:14,040
- ما هذا؟
- إنها عودة مذهلة إلى المباراة

186
00:10:14,320 --> 00:10:16,760
فريق (بينغلز) كان متأخراً
بـ14 نقطة منذ دقيقتين

187
00:10:16,880 --> 00:10:20,240
- والآن الفريقان متعادلان، أتصدقين ذلك؟
- لا، لا أصدق ذلك

188
00:10:20,360 --> 00:10:21,880
لمَ لا نذهب إلى المطبخ؟

189
00:10:22,640 --> 00:10:25,200
- من لديه الكرة؟
- فريق (تشارجرز)

190
00:10:25,600 --> 00:10:27,920
يا للروعة! يا لها من صورة جميلة

191
00:10:28,600 --> 00:10:29,600
(ثيو)!

192
00:10:29,720 --> 00:10:31,880
- هل سيسددون الكرة الأخيرة؟
- هكذا كانت اللعبة يا صاح

193
00:10:32,000 --> 00:10:33,080
اسمع (ثيو)...

194
00:10:35,880 --> 00:10:39,600
- أرأيت ذلك الاعتراض؟
- أجل، رأيته

195
00:10:45,800 --> 00:10:48,040
قبل أن أعطيك تقريري
أعطيني تقريرك

196
00:10:48,160 --> 00:10:49,160
كيف سار الأمر مع (ثيو مورتن)؟

197
00:10:49,360 --> 00:10:52,200
(أورلاندو بلوم) من صندوق
تمويل الفنون في (أوهايو)

198
00:10:52,640 --> 00:10:55,720
هل انتقلنا من الشخص المقنع
إلى الحبيب المحتمل في النهاية؟

199
00:10:56,080 --> 00:10:58,120
كان بين يدي
كنت قريبة إلى هذا الحد

200
00:10:58,240 --> 00:11:01,800
- ثم خسرته بفارق نقطتين
- عمّ تتحدثين؟

201
00:11:01,920 --> 00:11:03,560
جعله (جو) يشاهد كرة القدم

202
00:11:03,680 --> 00:11:05,280
مربيتي سرقت موعدي!

203
00:11:05,760 --> 00:11:07,680
يا إلهي! عندما رأيتكما
أنت و(ثيو) تغادران معاً

204
00:11:07,800 --> 00:11:09,880
فكرت في أنه المنشود
وفي أن موسم الجفاف قد ولى

205
00:11:10,000 --> 00:11:13,600
هذا ما اعتقدته أيضاً
لكن فسد كل شيء بعدها وبوضوح عال

206
00:11:14,280 --> 00:11:15,640
طفح الكيل، عليّ أن أشرح
بعض القوانين لـ(جو)

207
00:11:15,840 --> 00:11:17,560
ما يمكن وما لا يمكن
أن يحصل في منزلي

208
00:11:17,680 --> 00:11:20,000
أجل، وبخيه كي لا
تصيحي بي طوال اليوم

209
00:11:20,160 --> 00:11:23,120
أنا لا أفعل ذلك أبداً، آسفة
هلا تنتظرينني في السيارة

210
00:11:28,920 --> 00:11:30,440
- (جو)
- (بيرك)

211
00:11:30,680 --> 00:11:32,520
علينا أن نراجع بعض الأمور

212
00:11:32,800 --> 00:11:34,880
اسمعي، إن كان الأمر بشأن
حليب الصويا فأنا آسف، اتفقنا؟

213
00:11:35,000 --> 00:11:36,800
رميته لأنني تصورت أنه فسد

214
00:11:37,480 --> 00:11:39,920
لم أدرك أن تلك الرائحة النتنة
كانت رائحته الطبيعية

215
00:11:40,200 --> 00:11:42,760
- لا، لا الأمر أكبر من ذلك بكثير
- أيتها العمة (ميل)، يجب أن أكلمك

216
00:11:42,880 --> 00:11:45,200
- تمهلي دقيقة يا (لينوكس)
- لا، سيكون الأمر سريعاً، أعدك بذلك

217
00:11:45,400 --> 00:11:48,360
حسناً، فكرت في ما قلته لي عن عدم
تكويني لصداقات في مدرستي الجديدة

218
00:11:48,480 --> 00:11:51,600
وعدم المضي قدماً في حياتي
لذا اتخذت قراراً

219
00:11:51,800 --> 00:11:53,040
أريد العودة إلى مدرستي القديمة

220
00:11:53,600 --> 00:11:56,840
تلك التي تبعد ساعتين
وتكلف 40 ألف دولار؟

221
00:11:57,520 --> 00:11:59,200
أجل، لكنهم يقدمون لك الغداء

222
00:11:59,600 --> 00:12:02,200
- حسناً، سنتحدث في هذا الليلة
- أجل، سنفعل

223
00:12:03,520 --> 00:12:07,720
- هي لا تفهمك أبداً
- وهذا ما يعيدني إليك

224
00:12:08,160 --> 00:12:10,240
إليك التالي، عندما أحضر
رجلاً إلى المنزل

225
00:12:10,360 --> 00:12:11,760
كما حصل البارحة
على سبيل المثال

226
00:12:11,880 --> 00:12:15,560
سيكون من الملائم جداً عدم
تواجد أنشطة رياضية هنا

227
00:12:16,400 --> 00:12:18,080
- (ثيو) كان من العمل إذاً؟
- أجل

228
00:12:18,200 --> 00:12:19,200
- لكنك كنت تحاولين...
- أجل

229
00:12:19,320 --> 00:12:20,880
- ثم رأى التلفاز
- أجل، أجل ومن ثم لا

230
00:12:21,000 --> 00:12:25,080
- وبالتالي لا!
- وأنا من لا يفهم الإشارة

231
00:12:25,600 --> 00:12:27,800
- هل هذا اعتذار بالنسبة إليك؟
- لست من فهم الإشارة خطأ

232
00:12:28,080 --> 00:12:29,080
لست من أفسد ليلتك (بيرك)

233
00:12:29,200 --> 00:12:30,520
ثقي بي، تلك الليلة
لم تكن ستؤدي إلى شيء

234
00:12:32,040 --> 00:12:34,160
- كنا متوجهين إلى مكان ما
- حقاً؟

235
00:12:34,440 --> 00:12:38,040
- هيا، بدأ الرجل بمشاهدة المباراة
- وإن يكن؟ هو رجل

236
00:12:38,160 --> 00:12:41,280
تماماً، عندما تعجبين رجلاً هو لا
يفكر إلا في أعضائه الحميمة، مفهوم؟

237
00:12:41,400 --> 00:12:44,680
والأعضاء الحميمة
لا تكترث للشاشات عالية الوضوح

238
00:12:44,960 --> 00:12:48,920
هذا تحليل علاقات من رجل يظن أن
امرأة لا تزال تحبه لأنها تحتفظ بكرسيه

239
00:12:49,040 --> 00:12:53,360
- ذاك الكرسي له معنى
- امض في حياتك! اجلس في مكان آخر

240
00:12:54,800 --> 00:12:57,680
لا تغضبي علي، مفهوم؟
لست من أفسد إعجابك الطفولي به

241
00:12:58,040 --> 00:12:59,640
لم يكن إعجاباً طفولياً

242
00:13:00,040 --> 00:13:05,680
رسالة نصية من (ثيو)
ستموت غيظاً، انظر إلى هذه

243
00:13:06,720 --> 00:13:09,800
"عشاء الليلة"، هذا كل شيء؟
كلمتان؟

244
00:13:09,920 --> 00:13:12,680
- أجل، لكنهما تعنيان الكثير
- تعنيان أنه جائع

245
00:13:13,760 --> 00:13:16,160
- أجل، جائع يطلب الحب
- بل الطعام

246
00:13:17,080 --> 00:13:19,960
- أنت مخطىء تماماً
- وبقولك ذلك تعنين أنني محق تماماً

247
00:13:20,120 --> 00:13:22,080
- سأريك
- حقاً؟ ماذا سترينني؟

248
00:13:22,200 --> 00:13:24,760
أن هذا يعني أكثر
من كرسيك الجلد السخيف

249
00:13:24,880 --> 00:13:27,000
هلا تتركين كرسيّي خارج
هذا الموضوع لو سمحت؟

250
00:13:27,640 --> 00:13:31,080
- علينا حقاً أن نذهب إلى العمل الآن
- بكل سرور، عشاء!

251
00:13:31,200 --> 00:13:33,960
- عشاء وحسب
- كرسي وحسب

252
00:13:42,400 --> 00:13:44,240
الصحافة تحب أحدهم الليلة

253
00:13:44,400 --> 00:13:46,920
"(بيرك) بليغة فيما المجلس
يوافق على قانون الفنون"

254
00:13:47,040 --> 00:13:50,480
هناك 12 خبراً حتى الآن
ولم أحتسب حتى المدوّن العاري

255
00:13:50,680 --> 00:13:52,480
لدى (داينس) اتباع

256
00:13:52,840 --> 00:13:55,960
شعبيتك كبيرة بين العراة
الجالسين أمام أجهزة كمبيوتراتهم

257
00:13:57,200 --> 00:14:00,840
- إلى أين سيصحبك (ثيو) الليلة إذاً؟
- مكاني المفضل الجديد ليس هنا

258
00:14:01,680 --> 00:14:03,000
(رايدر)، أحتاج إليك!

259
00:14:03,240 --> 00:14:05,560
بدا (ثيو) سعيداً جداً
بشأن الأصوات، ألا تظنين ذلك؟

260
00:14:05,680 --> 00:14:07,720
سيبدو أسعد الليلة
انظري إلى جمالك

261
00:14:07,920 --> 00:14:10,760
أنا أرتدي حمالة الصدر الاحتفالية
الخاصة بتمويل الفنون العامة

262
00:14:11,240 --> 00:14:13,400
ليت الفنون حصلت
على هذا القدر من الدعم

263
00:14:16,240 --> 00:14:17,560
- ما الأمر؟
- (رايدر)

264
00:14:18,040 --> 00:14:23,000
اسمع، هناك تلفاز كبير جداً
في هذه الغرفة، أيمكنك إيجاده؟

265
00:14:25,040 --> 00:14:26,680
أنزله إلى كهف (جو)

266
00:14:26,800 --> 00:14:29,400
أحتفظ بحق إعادته إلى هنا
لحضور المباريات الحاسمة

267
00:14:29,520 --> 00:14:32,080
- هذه ليست مفاوضة
- بالتأكيد هي كذلك

268
00:14:32,200 --> 00:14:35,120
- تأثير (جو) بك غير محمود
- قال إنك ستقولين ذلك

269
00:14:36,680 --> 00:14:39,480
أجل، أعرف لكن إذا سمحت لنا
السيدة (دانتون) بتصوير الفيديو

270
00:14:39,720 --> 00:14:41,240
فلن نضطر إلى كتابة البحث عندئذ

271
00:14:41,760 --> 00:14:44,040
فلنضم (بايلي) إلى مجموعتنا
هي تحب العمل

272
00:14:44,160 --> 00:14:46,400
- مرحباً، (لينوكس) و...؟
- (فيكتوريا)

273
00:14:46,520 --> 00:14:48,880
مرحباً، تبدين مشهورة
أو ما شابه، صحيح؟

274
00:14:49,080 --> 00:14:51,920
أجل، هي عضو المجلس
البلدي، (ميل بيرك)

275
00:14:52,040 --> 00:14:55,680
- وتمثل الحي السابع، بما في ذلك...
- اهدأي (روندا)، لا يمكنها التصويت

276
00:14:56,640 --> 00:15:00,840
الأمر مثل السجائر، عليك أن ترسخي
أسس الولاء للماركة منذ الصغر

277
00:15:03,440 --> 00:15:04,480
سنكون في الأعلى

278
00:15:05,640 --> 00:15:08,000
- هل هي من مدرسة (غرانت)؟
- أجل، أجل هذه قصة مضحكة جداً

279
00:15:08,120 --> 00:15:09,920
عمتك تحب القصص المضحكة

280
00:15:10,040 --> 00:15:13,280
حسناً، كنت في الحمام
وسمعت هذه الفتاة تتقيأ

281
00:15:13,560 --> 00:15:16,640
- إنها مضحكة منذ الآن
- فقلت في سرّي "أعرف هذا الصوت"

282
00:15:16,760 --> 00:15:19,240
لأنه كالنشيد الوطني
في مدرسة (مكاليستر)

283
00:15:19,520 --> 00:15:21,680
لذا كنت على وشك إلقاء الخطاب
نفسه الذي كنت ألقيه هناك

284
00:15:21,800 --> 00:15:23,840
"أنت جميلة على طبيعتك
وما من شكل مثالي للجسم"

285
00:15:23,960 --> 00:15:26,040
"لا داعي لأن تظهري
كعارضة أزياء في مجلة"

286
00:15:26,360 --> 00:15:28,480
ثم استدارت وراحت تصيح بي
"لست مصابة بالشره المرضي"

287
00:15:28,760 --> 00:15:31,120
"تناولت تواً فلفلاً من الكافيتيريا
اذهبي إلى الجحيم"

288
00:15:32,280 --> 00:15:35,400
- إنها رائعة
- حصلت على صديقة جديدة إذاً؟

289
00:15:35,640 --> 00:15:39,240
فعلت ذلك لأنني أردت ذلك
لا لأنك طلبت إلي أن أفعل

290
00:15:41,720 --> 00:15:43,480
فعلت ذلك
لأنني طلبت إليها ذلك

291
00:15:44,720 --> 00:15:46,560
أفترض أنك لن تكوني
هنا على العشاء؟

292
00:15:46,960 --> 00:15:51,440
- قد يفوتها الفطور أيضاً
- لا تعليق لدي حالياً

293
00:15:56,520 --> 00:15:57,960
المعذرة (جوزف)

294
00:15:59,920 --> 00:16:03,640
لا، لا عليك، أردت أن أعتذر
عما قلته في وقت سابق

295
00:16:03,880 --> 00:16:06,360
بشأنك أنت و(تيفاني) والأغراض

296
00:16:06,480 --> 00:16:09,680
أعرف أن التغيير كان صعباً عليك
وهناك أمور تفتقدها

297
00:16:09,800 --> 00:16:12,920
لذا، تصورت أن هذا قد
يساعدك على المضي قدماً

298
00:16:13,200 --> 00:16:14,840
كمبيوتر محمول؟ شكراً لك

299
00:16:14,960 --> 00:16:16,840
المحققون أخذوا كمبيوتري
المحمول كدليل

300
00:16:17,640 --> 00:16:21,040
لا، لا، كنت أبحث عن كرسي
جلد ليحل محل كرسيك

301
00:16:21,160 --> 00:16:23,880
انظر، هناك العشرات منها
وتباع هنا في البلدة

302
00:16:24,120 --> 00:16:26,600
- هذا مراع جداً من قبلك يا (بيرك)
- أترى؟

303
00:16:26,720 --> 00:16:29,040
جلد وبحالة ممتازة

304
00:16:29,160 --> 00:16:31,720
- انظر إلى هذا، له شكل مميز
- إنه كرسيّي

305
00:16:32,280 --> 00:16:37,240
- أترى؟ وجدنا ببساطة واحداً أعجبك
- لا، لا، إنه كرسيّي

306
00:16:37,360 --> 00:16:40,480
إنه كرسيّي الحقيقي
هذا كرسيّي اللعين!

307
00:16:40,720 --> 00:16:42,680
- هي تبيعه؟
- لست واثقاً من أنه لك

308
00:16:42,800 --> 00:16:44,040
- هناك مليون واحد مماثل
- بلى، أنا متأكد

309
00:16:44,280 --> 00:16:45,800
"انظري إلى هذا
قرّبي الصورة، قرّبيها"

310
00:16:45,920 --> 00:16:47,760
"حسناً، أترين؟
هذه (تيفاني) الواقفة هناك"

311
00:16:47,880 --> 00:16:50,760
أعرف هذين النهدين، أتعرفين
لماذا؟ لأنني دفعت ثمنهما أيضاً!

312
00:16:55,880 --> 00:16:57,600
لم يتعلق يوماً الأمر بي

313
00:16:58,400 --> 00:17:00,000
كان متعلقاً بالمال وحسب

314
00:17:05,760 --> 00:17:07,800
آسفة (جو)، لم أعرف قط

315
00:17:08,320 --> 00:17:10,480
- هل أنت بخير؟
- أجل، أنا بخير

316
00:17:10,600 --> 00:17:12,600
كان ينبغي أن أتوقع ذلك
كنت محقة تماماً

317
00:17:13,160 --> 00:17:16,640
عندما تغلبك المشاعر يصعب
عليك معرفة ما يجري أحياناً

318
00:17:17,560 --> 00:17:19,120
سيكون الأمر على ما يرام

319
00:17:21,120 --> 00:17:24,720
- أين التلفاز؟
- في الطبقة السفلية

320
00:17:25,280 --> 00:17:26,440
لا يهم

321
00:17:26,560 --> 00:17:28,800
سأبقى هنا قليلاً
إن كنت لا تمانعين، موافقة؟

322
00:17:29,320 --> 00:17:32,760
إليك المشكلة
سيأتي (ثيو) وبما أنه سيأتي

323
00:17:32,880 --> 00:17:35,680
لعل أفضل مكان لك للاسترخاء
هو في الأسفل

324
00:17:36,600 --> 00:17:38,560
إنه أفضل كرسي سأحصل عليه يوماً

325
00:17:39,680 --> 00:17:41,560
وقد جلست في كراس
كثيرة يا (بيرك)

326
00:17:42,360 --> 00:17:46,360
أتعرف؟ عندما تضطرب الأمور
من حولي وأحتاج إلى تنقية ذهني

327
00:17:46,880 --> 00:17:48,440
لا أجد أفضل من الذهاب
إلى غرفتي الخاصة

328
00:17:48,960 --> 00:17:53,080
- غرفتي الحبيبة
- عجباً، لا أصدق ذلك

329
00:17:53,200 --> 00:17:55,240
انتهت علاقتنا أخيراً

330
00:17:56,880 --> 00:17:58,400
رسالة نصية أخرى من (ثيو)

331
00:17:59,080 --> 00:18:00,400
"لا أستطيع الحضور للعشاء الليلة"

332
00:18:00,520 --> 00:18:03,120
"فأنا وحبيبي نأخذ
هرتنا إلى المستشفى"

333
00:18:03,320 --> 00:18:06,200
"(الفبا) تسعل دماً
شكراً على الأصوات"

334
00:18:09,240 --> 00:18:13,400
- حبيب؟ ما معنى ذلك؟
- إنه منحرف

335
00:18:15,920 --> 00:18:18,760
- منحرف؟
- أجل، تعرفين، يحب الرجال

336
00:18:19,640 --> 00:18:21,000
والهررة

337
00:18:22,840 --> 00:18:24,800
ربما فرقة (كاتس) الموسيقية

338
00:18:26,880 --> 00:18:29,440
لكنه أحب كرة القدم وغازلني

339
00:18:30,040 --> 00:18:32,360
تعمّد خداعي بشأن ميوله!

340
00:18:34,640 --> 00:18:37,400
لا تقلقي حيال ذلك، اتفقنا؟
واعدت منحرفة مرة

341
00:18:37,560 --> 00:18:38,920
في الواقع، كانت فتاة لطيفة

342
00:18:40,120 --> 00:18:42,320
لست الأفضل في قراءة الإشارات
ما المشكلة في ذلك؟

343
00:18:42,560 --> 00:18:45,160
كان يستغلني
لأهداف سياسية بحتة

344
00:18:45,280 --> 00:18:48,120
والآن توقف عن الادعاء
وعاد إلى حبيبه وهرهما المحتضر

345
00:18:48,280 --> 00:18:49,520
أرجو أن يكونا سعيدين

346
00:18:50,880 --> 00:18:52,680
تتوق للقول "أخبرتك بأن
ذلك سيحصل"، صحيح؟

347
00:18:53,080 --> 00:18:54,680
تُركت تواً لأجل كرسي

348
00:18:55,960 --> 00:18:57,840
كان الأمر برمته متعلقاً
بخطته لتمويل الفنون العامة

349
00:18:58,160 --> 00:19:01,120
انتهى الأمر، من الآن وصاعداً
لن أشجع إلا المدارس التقنية

350
00:19:01,240 --> 00:19:02,720
فلتذهب الفنون إلى الجحيم

351
00:19:04,160 --> 00:19:06,960
(رايدر)، (رايدر)، عد إلى الطبقة
السفلية واجلب ذلك التلفاز

352
00:19:07,160 --> 00:19:10,040
أريد رؤية شاشة بلازما 52
بوصة أمامي في الحال!

353
00:19:10,160 --> 00:19:11,720
لكنني أنزلته تواً...

354
00:19:12,200 --> 00:19:15,680
اسمع، اسمع، عندما يتفقن معك أخيراً
على شيء تطبق فمك وتجاريهن

355
00:19:16,080 --> 00:19:18,440
- سأتعلم الكثير منك، صحيح؟
- بالتأكيد يا فتى

356
00:19:22,880 --> 00:19:27,920
هيا، هيا...

357
00:19:29,200 --> 00:19:31,640
وفقس صغير البطريق

358
00:19:32,560 --> 00:19:34,920
كان هذا من أجمل المناظر
التي رأيتها في حياتي

359
00:19:35,840 --> 00:19:37,400
أيمكننا الاحتفاظ بالتلفاز إذاً؟

360
00:19:37,600 --> 00:19:39,400
سيساعدني على تكوين
المزيد من الصداقات

361
00:19:39,800 --> 00:19:43,920
لم أعتقد أنني أستطيع اعتياده
في البداية لكن الآن وقد بات هنا

362
00:19:44,160 --> 00:19:45,560
أعتقد أنه ليس سيئاً جداً

363
00:19:47,280 --> 00:19:48,680
ما هذا؟

364
00:19:49,080 --> 00:19:50,480
ما هذا؟

365
00:19:50,880 --> 00:19:54,520
- إنه نمر بحر
- إنه يلاحق...

366
00:19:54,640 --> 00:19:55,640
يا إلهي!

367
00:19:55,760 --> 00:19:58,400
- علينا أن نغير القناة
- أيعرف أحدكم مكان جهاز التحكم؟

368
00:20:01,920 --> 00:20:05,600
من المتخلف الذي ابتكر
الشاشات العالية الوضوح؟

369
00:20:07,760 --> 00:20:10,640
يا إلهي، لا، لا تنظر

