﻿1
00:00:08,280 --> 00:00:11,880
"يتم تصوير (مليسا أند جوي)
أمام الجمهور مباشرة"

2
00:00:12,200 --> 00:00:14,120
والآن، السؤال موجه لحفيدتي

3
00:00:14,640 --> 00:00:19,800
مَن السيناتور الأمريكي السابق الذي دعم
قانون حماية ائتمان المستهلك عام 1996؟

4
00:00:19,920 --> 00:00:24,480
- هل كانَ (راسل بيرك) مِن (أوهايو)؟
- هذا صحيح، كسبتِ 10 دولارات

5
00:00:25,160 --> 00:00:27,720
السؤال لك يا (رايدر)
أي عضو كونغرس من الغرب الأوسط...

6
00:00:27,840 --> 00:00:31,640
- تحدى احتمالية انتخابه...
- أنت، أنت، أنت!

7
00:00:31,760 --> 00:00:33,360
(راسل بيرك) مِن (أوهايو)

8
00:00:33,600 --> 00:00:37,200
أجابَ قبل إتمامي السؤال
إنه فتى مثالي!

9
00:00:37,840 --> 00:00:40,280
لعلمك، كانت هذه أفضل 3 ساعات
قضيتها مع أبي

10
00:00:40,400 --> 00:00:43,240
عدا وقت إصابته في رأسه الناجمة
عن حادثة التزلج

11
00:00:43,360 --> 00:00:45,400
ولكنه استرجع وعيه
بعد ذلك للأسف

12
00:00:45,840 --> 00:00:48,080
عليَ أن أقرَ بأنه يتصرف بلطف بالغ
في زيارته هذه

13
00:00:48,200 --> 00:00:51,600
- أجل، إلامَ يخطط في رأيك؟
- لمَ يجب أن تكون لديه خطة ما؟

14
00:00:51,720 --> 00:00:56,480
لمَ لا يسعه الحضور للتمتع بوقته مع ابنته
وحفيديه من دون وجود دوافع خفية؟

15
00:00:56,600 --> 00:00:59,120
لا أعلم إنما يراودني إحساس
بالجفاء والتحسس تجاهه

16
00:00:59,240 --> 00:01:02,640
حسناً، إن كانت هذه إحدى تلميحاتك
كي أمدك بمزايا علاجية طبية فكلا

17
00:01:03,960 --> 00:01:06,480
لعلمك، قد أطلب منه
عدم النزول في فندق ليبقى هنا

18
00:01:06,600 --> 00:01:09,240
مهلك، انتظري! مرت 3 ساعات
بلا مشاحنات عنيفة بينكما...

19
00:01:09,360 --> 00:01:10,960
وإذ به قادر على البقاء هنا
طيلة الأسبوع؟

20
00:01:11,080 --> 00:01:13,720
بالكاد سأكون هنا إذ لدي جلسات
تحضيرية مع البلدية كل ليالي هذا الأسبوع

21
00:01:13,840 --> 00:01:16,480
- حول موضوع السكك الحديدية
- ستحضرين جلسات تحضيرية فاخرة...

22
00:01:16,600 --> 00:01:18,760
وسأعلق في المنزل
لأتولى رعاية سيناتور

23
00:01:18,880 --> 00:01:22,000
- بربك يا (جو)! دعه يبقَ
- ما أظرفك حين تفعلين هذا...

24
00:01:22,120 --> 00:01:24,000
متاظهرة بأهمية رأيي في الأمر

25
00:01:24,440 --> 00:01:28,080
لن أشرب نبيذاً أكثر
أمامي رحلة طويلة بالسيارة إلى الفندق

26
00:01:28,200 --> 00:01:32,600
خاصة وأنني أضطر لسلوك الطريق الطويلة
لتفادي نقط التحقق من السائقين الثملين

27
00:01:33,000 --> 00:01:35,040
أبي، بخصوص هذا
كنت أفكر في أن...

28
00:01:35,160 --> 00:01:39,480
- يسرني البقاء هنا!
- حتى قبل أن أطرح السؤال

29
00:01:40,440 --> 00:01:41,920
أنا شاب مثالي!

30
00:01:42,040 --> 00:01:45,320
السيارة في الخارج ثمة حقيبتان
طراز (لووي فيتون) في الصندوق

31
00:01:46,040 --> 00:01:47,360
سأخبر العَتال

32
00:01:49,280 --> 00:01:50,880
- "كل الأمور في وضع سليم
- في وضع سليم"

33
00:01:51,000 --> 00:01:52,600
- "الأمور بخير
- بخير"

34
00:01:52,720 --> 00:01:54,320
- "لا بأس بالحال
- لا بأس بها"

35
00:01:54,440 --> 00:01:57,040
"طالما أني أرى الأمور في وضع سليم"

36
00:01:57,160 --> 00:01:58,760
- "سليم
- وبخير"

37
00:01:58,880 --> 00:02:00,480
- "بخير
- ولا بأس بها"

38
00:02:00,600 --> 00:02:06,600
- "لا بأس بها... أعتقد أنك عالقة معي
- أعتقد أنك عالق معي"

39
00:02:09,960 --> 00:02:13,000
- كيف حال الزوجة يا حضرة السيناتور؟
- مَن؟

40
00:02:14,000 --> 00:02:16,720
إنها... إنها بخير

41
00:02:17,920 --> 00:02:20,840
ربما عليك أن تفكر ملياً قبل الظهور
في البرامج الحوارية من العيار الثقيل

42
00:02:21,920 --> 00:02:25,400
تأملوا هذا، تأملوا هذا
تم نشر 3 مِن قصائدي

43
00:02:25,520 --> 00:02:28,480
كيف تمكنتِ من نشر 3 قصائد
على هذا الهاتف متناهي الصغر؟

44
00:02:28,600 --> 00:02:32,360
إنها المدونة الأدبية التابعة للمدرسة
وأنا الوحيدة التي نشر لها هذا العدد

45
00:02:32,480 --> 00:02:34,600
عجباً! هذا عظيم! أريني

46
00:02:35,240 --> 00:02:38,120
"أوراق شجر يابسة وقلب ميت
في انتظار النهاية"

47
00:02:38,240 --> 00:02:43,600
"أصبح لون الدم بديلًا للون الأسود"
عجباً، أشعر بالفخر وببعض القلق!

48
00:02:44,800 --> 00:02:48,440
- أحب الأعمال السوداوية
- هذا صحيح، أحسنتِ يا حبيبتي

49
00:02:48,680 --> 00:02:51,960
في السابق
كانت هذه مشاكل تعنى بها الأم

50
00:02:52,960 --> 00:02:54,280
هذا هاتفي

51
00:02:56,120 --> 00:02:59,240
كم يسرني اتصالك!
لا يسعني التكلم الآن

52
00:02:59,360 --> 00:03:02,360
عجباً، انظر كم الساعة!
سأراكما لاحقاً

53
00:03:02,480 --> 00:03:06,760
- أين ستذهب يا (راسِل)؟
- سأخرج لأتسلى يا (جوزيف)

54
00:03:07,240 --> 00:03:10,960
عندما يأتي أبي للزيارة من دون أمي
فلا أنصحك أن تسأله أين سيذهب

55
00:03:11,080 --> 00:03:14,400
- فهمت
- فالإجابة ليست بريئة في العادة

56
00:03:14,960 --> 00:03:19,160
- ماذا لم تفهمي من قولي "فهمتُ"؟
- إنه يميل إلى... (جو)؟

57
00:03:19,280 --> 00:03:20,800
لا بأس، تابعي الكلام

58
00:03:24,520 --> 00:03:26,880
يبدو أن هذه
نقطة تحول كبيرة في حياتك

59
00:03:27,000 --> 00:03:29,560
كلا، ليست كذلك
هذا مجرد نص

60
00:03:29,680 --> 00:03:33,160
بل هذا نص ضخم
سأصورك بينما تقرأينه

61
00:03:33,960 --> 00:03:35,480
ستفهم الخالة (ميل) مدى عظمة هذا

62
00:03:35,600 --> 00:03:38,440
هذه لحظة مهولة وفائقة العظمة! هيا

63
00:03:38,560 --> 00:03:41,360
- وصلتني رسالة هاتفية
- كفاكِ مزاحاً!

64
00:03:41,480 --> 00:03:45,280
- ما سبب تحمسنا إذن؟
- ثمة طالبة في المدرسة...

65
00:03:45,400 --> 00:03:48,080
- تدعى (جيد غيليز)
- ليست مجرد فتاة

66
00:03:48,200 --> 00:03:51,600
- بل إنها الأهم!
- إنها صاحبة الشعبية الأكبر بين الجموع

67
00:03:51,720 --> 00:03:56,280
حقاً؟ ولمَ تراسلك أنتِ هاتفياً إذن؟
أعني، لمَ تراسلك هاتفياً؟

68
00:03:56,560 --> 00:03:58,920
لأنها تود أن تصبح
مغنية ومؤلفة أغانٍ

69
00:03:59,040 --> 00:04:02,080
أجل وقد قرأت
قصائد شقيقتي (لينِكس) على المدونة

70
00:04:02,200 --> 00:04:05,640
والآن تريد من شقيقتي (لينِكس)
أن تساعدها في تأليف الكلمات

71
00:04:05,760 --> 00:04:09,520
هذا مذهل! وستوافق (لينِكس)

72
00:04:09,640 --> 00:04:13,000
فقط لأن التمييز ضد أصحاب الشعبية
هو تصرف غير سوي

73
00:04:13,120 --> 00:04:16,800
أجل، جيد! آن أوان وقوف أحد للدفاع
عن المحبوبين ممن يعيشون حياة خلابة!

74
00:04:16,920 --> 00:04:18,240
- أجل
- حسناً

75
00:04:18,360 --> 00:04:21,800
أسرعي بالرد عليها قبل أن تطلب هذا
من مخبول آخر في المسائل الفنية

76
00:04:22,240 --> 00:04:23,880
- حسناً، لا بأس
- يا إلهي!

77
00:04:24,000 --> 00:04:27,920
(جيد غيليز) ستأتي إلى منزلي
ماذا سأرتدي؟

78
00:04:31,720 --> 00:04:35,280
يفترض أن نكون قادرين على اتخاذ قرار
حيال التصرف بممتلكات البلدية...

79
00:04:35,400 --> 00:04:38,680
من دون أي تدخل
من ربات بيوت الضواحي

80
00:04:38,800 --> 00:04:42,200
- ولم أقصد إهانة أي منكن أيتها الإناث
- "السيد (ووكن)"

81
00:04:42,800 --> 00:04:45,760
- (ستيفاني)، أرى أمواتاً
- "الآنسة (بيرك)"

82
00:04:46,160 --> 00:04:49,720
ولكن حقاً، إن كان هو أفضل مَن يمثلهم
فلن تكون نتيجة اقتراع الجمعة متقاربة

83
00:04:49,840 --> 00:04:55,240
ثمة مساحات مكشوفة كثيرة في (توليدو)
ما يعوزنا هو موقف للسيارات...

84
00:04:55,360 --> 00:04:58,040
- وليس متنزهات كثيرة
- هل علينا البقاء لسماع هذا؟

85
00:04:58,160 --> 00:04:59,880
نعم، عليَ أن أظهر احترامي

86
00:05:01,080 --> 00:05:02,760
ألا تشبه ذقنه المؤخرة؟

87
00:05:05,360 --> 00:05:06,680
حسناً

88
00:05:08,440 --> 00:05:09,880
- أهلًا
- أحمل طرداً للسيناتور (بيرك)

89
00:05:10,000 --> 00:05:14,080
- أتعني عضوة المجلس (بيرك)؟
- لا، لا، السيناتور (راسِل بيرك)

90
00:05:14,200 --> 00:05:17,920
السيناتور... هذا من مجلس البلدية
سأوصله له

91
00:05:18,040 --> 00:05:20,520
كلا، كلا!
يجب أن يوقع على الاستلام بنفسه

92
00:05:21,000 --> 00:05:22,960
- إنه طرد سري
- بكل تأكيد، طبعاً هو سري

93
00:05:23,080 --> 00:05:25,120
وقد سلموك إياه لهذا السبب
لأنهم يأتمنونك

94
00:05:25,360 --> 00:05:28,400
في الواقع، كنتُ أتكلم
إلى مديرك عنك البارحة

95
00:05:28,560 --> 00:05:30,680
ساعدني على تذكر اسمه
لَكَم يصعب لفظه!

96
00:05:30,800 --> 00:05:32,160
عضو المجلس (ووكن)؟

97
00:05:34,360 --> 00:05:37,640
(ووكن)، أجل، أجل

98
00:05:37,760 --> 00:05:39,520
وهذا بشأن...

99
00:05:39,960 --> 00:05:41,920
نسيتُ كل شيء
لم أحتسِ قهوتي بعد

100
00:05:42,040 --> 00:05:43,760
- مشاريع منطقة سكك الحديد
- أجل، صه! لا تقل هذا بصوت عالٍ

101
00:05:43,880 --> 00:05:45,840
ادخل، ادخل

102
00:05:46,640 --> 00:05:50,880
أرِني، لا أترك ممر طلبات السيارة
بلا التأكد من وجود البطاطا في الكيس

103
00:05:51,000 --> 00:05:54,720
أرني ما لديك، ما هذا؟ حسناً
"مشروع اقتراح موقف السيارات"

104
00:05:54,840 --> 00:05:57,160
"نقاط الخطاب
الخاصة بالسيناتور (بيرك)"

105
00:05:57,880 --> 00:06:00,720
هذا ما شككت فيه بالضبط...
بل ما توقعته، عافاكَ يا بنَي، شكراً

106
00:06:00,840 --> 00:06:03,320
- إذن، هلا تستدعيه للتوقيع الآن
- طبعاً، بكل تأكيد

107
00:06:03,440 --> 00:06:06,240
وهل خذلتك يوماً؟
طاب يومك، وداعاً

108
00:06:20,720 --> 00:06:23,520
مرحباً يا (راسِل)
وصلك هذا الطرد

109
00:06:23,640 --> 00:06:26,520
والمثير للاهتمام
أنه من عضو المجلس (ووكن)

110
00:06:26,840 --> 00:06:29,920
حقاً؟ حسناً، شكراً يا (جوزيف)

111
00:06:31,120 --> 00:06:34,480
لدي سؤال سريع يا حضرة السيناتور
أيعقل أنك تعمل لمصلحة الطرف الآخر؟

112
00:06:34,600 --> 00:06:38,240
- الطرف المعارض لابنتك
- (جو)، لدي سؤال لك

113
00:06:38,720 --> 00:06:42,960
هل تبقى أي من تلك اللازانيا الشهية
التي أعددتها لنا ليلة البارحة؟

114
00:06:43,640 --> 00:06:47,520
يا حضرة السيناتور، حسبت ابنتك
أن هذه الزيارة السارة هي مجرد زيارة سارة

115
00:06:47,880 --> 00:06:49,400
عليك إخبارها بالحقيقة

116
00:06:50,360 --> 00:06:53,920
أنت تعلم ماهية الحقيقة، صحيح؟
إنه شيء بسيط تحب اللف والدوران حوله

117
00:06:54,840 --> 00:06:56,640
- "هل يوجد أحد في المنزل؟"
- نحن هنا

118
00:06:56,760 --> 00:07:00,120
- هذه هي فرصتك
- أنت أشبه بكلب يحمل عظمة

119
00:07:00,240 --> 00:07:01,720
- هذا صحيح
- مرحباً أبي

120
00:07:01,840 --> 00:07:05,240
أهلًا يا بنَيَتي، علي الذهاب
لدي موعد في فندق (هايات)

121
00:07:05,360 --> 00:07:08,040
- أنا بغنى عن معرفة شيء
- (ميل)، هذه المرة عليك أن...

122
00:07:08,160 --> 00:07:12,880
سمعتَ كلامها يا (جو)، احترم السيدة
أراكما وقت العشاء

123
00:07:16,680 --> 00:07:21,080
أعتقد أنه كان علي التصرف بنضج
وتخطي تفاهاتي لأرى روعة أبي وسحره

124
00:07:22,080 --> 00:07:25,000
أعتقد أن هذا يعتمد
على صيغة زمن جملتك

125
00:07:28,800 --> 00:07:31,600
(ميل)، يجب أن أخبرك مَن هو الشخص
الحقيقي الذي يقابله أبوك الآن

126
00:07:31,720 --> 00:07:34,760
لا مانع لدي إلا إن كانت
إحدى صديقاتي من أيام الثانوية

127
00:07:35,520 --> 00:07:38,840
بل إنه سيقصد فندق (هايات)
ليقابل عضو المجلس (ووكن)

128
00:07:39,040 --> 00:07:40,640
أعتقد أنهما "متناغمان"

129
00:07:42,320 --> 00:07:44,680
حسناً، رجاءً أخبرني
بأنه حين تصفهما بـ"المتناغمين"...

130
00:07:44,800 --> 00:07:47,520
فإنك تعني أنه يمارس الجنس
مع عضو المجلس (ووكن)

131
00:07:48,080 --> 00:07:50,560
رغم أن هذه الصورة لطيفة
إلا أن الحظ ليس حليفك

132
00:07:50,680 --> 00:07:55,000
يا إلهي! (راسِل) هو الشاهد الخبير
الذي سيأتون به، حسبتها حركة مراوغة!

133
00:07:55,120 --> 00:07:57,400
هذا وضع سيىء
بوسع أبي التسبب بأضرار وخيمة

134
00:07:57,520 --> 00:08:01,200
- لماذا؟ مَن يهمه رأيه؟
- أفِق! إنه محبوب ومبجل في هذه المدينة

135
00:08:01,320 --> 00:08:02,920
إنه "محبجل"

136
00:08:03,520 --> 00:08:07,760
مَن عساه يأتي متعمداً لمكان عمل ابنته
ليظهرها بصورة بالغة السوء؟

137
00:08:08,160 --> 00:08:11,080
هل عدنا لتلك اللعبة التي تكون إجاباتها
"(راسِل بيرك) مِن (أوهايو)"؟

138
00:08:15,760 --> 00:08:20,240
اسمعي، إنه ممن بوسعهم التفريق بين
العائلة والعمل، إنه أشبه برجال المافيا

139
00:08:20,360 --> 00:08:22,480
هل تفهمينني؟
بوسعه أن يعض أذن شخص ما في العصر

140
00:08:22,600 --> 00:08:25,720
ثم يرجع للمنزل
ويقبل أطفاله بالفم ذاته

141
00:08:26,920 --> 00:08:32,040
حسناً، سأغض الطرف عن غرابة تربيتك
ولكن الأمور كانت تسير بشكل عظيم

142
00:08:32,160 --> 00:08:36,560
هل تفهمني؟ كنا مقربَين جداً
كنا رقيقين، كنا نترابط... سأقتله

143
00:08:36,840 --> 00:08:40,960
أجل، حسناً، أتعرفين؟ رغم أن
هذه الفكرة جيدة جداً ولكن فلنؤجلها

144
00:08:41,080 --> 00:08:44,720
ولنرى إن كان بوسعنا التوصل
إلى فكرة تتضمن قتلًا أقل، اتفقنا؟

145
00:08:44,840 --> 00:08:47,120
اسمعي، إن أردتِ مواجهته
فعليك فعل ذلك بحسب طريقته

146
00:08:47,240 --> 00:08:49,880
- وإن بدأتِ تتكلمين بعنف...
- لا أتكلم بعنف!

147
00:08:50,680 --> 00:08:55,760
أجل، حسناً، لا بأس ولكن دعينا نعتبر
أن العالم معكوس وأنك تتكلمين بعنف

148
00:08:55,880 --> 00:08:57,840
فسيزدريك بصفتك بنتاً هستيرية، حسناً؟

149
00:08:57,960 --> 00:09:01,680
ولكن هذه مسألة عمل
وعليك التحلي بالهدوء وبرودة الأعصاب

150
00:09:01,800 --> 00:09:05,080
عليك التقمص بصفات (راسِل)
إن كنتِ تعتبرين نفسك قادرة على فعل هذا

151
00:09:05,200 --> 00:09:08,440
أقدر على هذا وكلي يقين! فلنعد لمسألة
التكلم بعنف، مفهوم؟ لا أتكلم بعنف

152
00:09:08,560 --> 00:09:13,080
ربما أتحمس قليلًا أحياناً وقد أفقد أعصابي
وأعدد أحزاناً ومخاوفاً وملاحظات...

153
00:09:13,200 --> 00:09:16,440
بطريقة شديدة الحماس، ولكن هذا
ليس كالتكلم بعنف، إذ لستُ...

154
00:09:16,560 --> 00:09:19,440
- أين ستذهب؟
- سأصغي لكلامك بينما أقل الصغيرين

155
00:09:21,600 --> 00:09:23,200
ليس هذا مسلياً في نظري

156
00:09:24,680 --> 00:09:27,680
"الأحذية والجزادين
الأحذية والجزادين"

157
00:09:27,800 --> 00:09:31,120
"أشكرك يا إلهي على الأحذية والجزادين
الأحذية والجزادين..."

158
00:09:31,240 --> 00:09:34,800
حسناً، فهمتُ مقصدك من الأغنية

159
00:09:34,920 --> 00:09:38,200
ولكن، فلتتحدثي عن فترة
أكثر إيلاماً مررتِ بها

160
00:09:38,320 --> 00:09:40,680
ولا أقصد بهذا
عندما تُغلق متاجر الأحذية أبوابها

161
00:09:41,680 --> 00:09:43,520
ما رأيك في أن أكتب
بعض الأشياء بشكل عشوائي؟

162
00:09:43,640 --> 00:09:47,680
يا (لينِكس)، سأذهب إلى تمرين رياضة
اللكروس مع رفاقي من فريق اللكروس

163
00:09:47,800 --> 00:09:50,520
في ملعب اللكروس

164
00:09:52,040 --> 00:09:55,000
اسمك (جيد)، صحيح؟
أنا (رايدر)

165
00:09:55,360 --> 00:09:56,880
هل ينزف أنفك؟

166
00:09:59,760 --> 00:10:01,080
يا إلهي!

167
00:10:03,960 --> 00:10:07,680
- حسناً، ما رأيك في هذا؟
- كيف عساي أغني هذا؟

168
00:10:10,520 --> 00:10:15,800
"نقشتَ الحرفين الأولين من اسمك
على قلبي الجريح"

169
00:10:16,480 --> 00:10:21,640
"خلفتَ ندباً لن تندمل
وها نحن مفترقان"

170
00:10:21,760 --> 00:10:27,400
"لا تحسب أنك تستطيع العودة
لاستلام حبي"

171
00:10:27,520 --> 00:10:29,920
"انتهى الأمر، فرغتُ منك"

172
00:10:30,040 --> 00:10:35,040
"لدي لائحة وداع طويلة"

173
00:10:35,160 --> 00:10:38,280
عجباً! كم استفدتُ
من تعديلاتك البسيطة!

174
00:10:39,400 --> 00:10:43,560
أجل، أجل، فكما تعلمين
بعض التعديلات بسيطة وبعضها أكبر

175
00:10:43,840 --> 00:10:47,520
بوسعي أن أغني هذه في حفلتي
عليك الحضور، هل تقبلين بالحضور؟

176
00:10:47,760 --> 00:10:50,760
- دعيني أفكر في الأمر... حسناً
- جيد

177
00:10:50,880 --> 00:10:53,840
هلا تكونين صديقتي المفضلة
وتأتينني بكوب شاي ساخن

178
00:10:54,280 --> 00:10:55,600
طبعاً

179
00:10:59,400 --> 00:11:03,360
أهلًا، لم أمتنع عن سماع
مدى رداءة موهبة صديقتك

180
00:11:05,200 --> 00:11:09,000
- كلا، كلا، في الواقع إنها...
- ذات شعبية؟

181
00:11:10,320 --> 00:11:11,760
ما الحكاية يا (لينِكس)؟

182
00:11:11,880 --> 00:11:15,600
أستعيدين كتابة كافة أغانيها
وستسمح لك بإحضار الشاي لها...

183
00:11:15,720 --> 00:11:18,960
- وقد تدعوكِ لإحدى حفلاتها؟
- ليس هذا ما في الأمر

184
00:11:19,480 --> 00:11:21,160
حسناً، هذه هي حقيقة الأمر تقريباً

185
00:11:21,840 --> 00:11:24,640
إني أرتاد هذه المدرسة منذ
بضعة أشهر فقط وأحاول تكوين صداقات

186
00:11:24,760 --> 00:11:26,760
"احرصي على أن يكون شاياً بالأعشاب"

187
00:11:28,920 --> 00:11:32,400
آسف ولكن هل قلتِ
إنها صديقتك أم متسلطة الشاي؟

188
00:11:43,400 --> 00:11:45,920
مرحباً يا عزيزتي، أنت سهرانة

189
00:11:46,360 --> 00:11:51,040
علي إتمام أعمال إضافية كثيرة فالطرف
الآخر سيستدعي سيناتور مهماً ذا اسم رنان

190
00:11:51,160 --> 00:11:55,920
يقيم في منزلي ويقف في مطبخي
في هذه اللحظة، هل علي الاستمرار؟

191
00:11:56,080 --> 00:11:59,440
- هل لديك كلام معين يا عزيزتي؟
- أمكنك إخباري

192
00:11:59,560 --> 00:12:01,840
وهل ستهرعين للطابق العلوي الآن
وتصفقين بابك...

193
00:12:01,960 --> 00:12:03,840
وتلقين بنفسك على سريرك
من قماش المظال؟

194
00:12:03,960 --> 00:12:06,680
لا، لا، أختي هي مَن كان لديها
سرير قماش المظال وليس أنا

195
00:12:06,800 --> 00:12:11,160
ولكن هذا من الماضي الغابر
لأنني هادئة وباردة الأعصاب وصلبة العود

196
00:12:11,280 --> 00:12:16,880
ويعتريني بعض الفضول لأعرف
ماذا يدعوك لتعمل ضدي متعمداً

197
00:12:17,000 --> 00:12:21,560
- هذه مجرد سياسة، هذه وظيفتي
- ولكن... حسناً

198
00:12:22,200 --> 00:12:26,320
هيا، أطلقيها يا حبيبتي، تعرفين أنك
ستشعرين بتحسن بعد أن تجهشي باكية

199
00:12:26,440 --> 00:12:29,760
- وتتناولي بعض البوظة
- اسمع، لن أفعل هذا

200
00:12:31,120 --> 00:12:33,920
مرحباً، كنتُ أريد...

201
00:12:34,960 --> 00:12:36,280
أن أدرك أنه وجب
ألا أخلد للفراش عطشاً

202
00:12:36,400 --> 00:12:38,320
حسناً، كلا يا (جو)
(جو)، تعال إلى هنا، اسمع...

203
00:12:38,440 --> 00:12:40,080
- كلا، كلا، أريد فقط أن...
- كلا، كلا، اسمع...

204
00:12:40,200 --> 00:12:44,480
كان أبي يوشك على قول شيء
حول فشله بالإفصاح عن سبب زيارته

205
00:12:44,600 --> 00:12:46,600
هذا صحيح

206
00:12:47,680 --> 00:12:49,000
عزيزتي (ميل)

207
00:12:49,320 --> 00:12:53,480
أود أن أعبر عن أسفي الشديد...

208
00:12:53,600 --> 00:12:58,880
حيال استيائك بسبب شيء
قد أكون قلته أو لم أقله

209
00:12:59,960 --> 00:13:02,320
حسناً، طابت ليلتكما

210
00:13:04,040 --> 00:13:06,840
- ماذا كان ذلك؟
- كان اعتذاراً

211
00:13:06,960 --> 00:13:09,440
- غير صحيح
- هذا أفضل ما ستنالينه من ذلك الرجل

212
00:13:09,560 --> 00:13:13,080
اسمعي، لقد جابهتِ والدك
وبقيتِ صامدة وها قد حققتِ مهمتك

213
00:13:13,200 --> 00:13:16,200
أتمازحني؟ كان ذلك مررعاً!
وأين كنتَ كل هذا الوقت؟

214
00:13:16,320 --> 00:13:19,400
أدعمك... من الطابق السفلي
حيث كان المكان آمناً

215
00:13:19,560 --> 00:13:22,600
حقاً؟ كانت هذه فكرتك
أن أتصرف بهدوء ورباط جأش وصلابة

216
00:13:22,720 --> 00:13:26,600
- قلتِ إنك قادرة على فعل هذا
- لمَ تصدقني؟ أعجز عن فعل هذه الأمور

217
00:13:26,720 --> 00:13:28,920
لدي أساليبي الخاصة

218
00:13:30,560 --> 00:13:33,040
- بوظة؟ حقاً؟
- دعني وشأني

219
00:13:33,160 --> 00:13:35,680
هذا تصرف مبتذل لأنه صحيح

220
00:13:41,720 --> 00:13:47,240
طبعاً نحتاج إلى ملاعب رياضية للأطفال
الكل يريد هذا، أنا أريد هذا

221
00:13:47,360 --> 00:13:51,480
انظري إلى هذا
إنه يجذبنا إليه بالتظاهر باتفاقه معنا

222
00:13:51,600 --> 00:13:55,240
- لديه تأثير التنويم المغنطيسي
- ستستيقظين الآن

223
00:13:56,120 --> 00:14:00,480
ولكن ممثلي هذا المجلس عليهم التصرف
كالراشدين وأن يتخذوا قرارات كالراشدين

224
00:14:00,600 --> 00:14:02,800
والآن، قد لا تكون
فكرة مواقف السيارات مثيرة

225
00:14:02,920 --> 00:14:08,560
ولكنها تسدد تكاليف المدارس والمكتبات
وأجل، حتى ملاعب كرة القدم

226
00:14:08,960 --> 00:14:14,160
وسنحظى بهذه الأمور في الوقت المناسب
ولكن، فلنعطِ الأولوية للأمور الأهم

227
00:14:19,280 --> 00:14:23,600
والآن، نستمع إلى المتحدث
باسم الطرف الآخر، إنها الابنة

228
00:14:23,720 --> 00:14:26,400
كما تعلمون
هي عضوة المجلس (بيرك)

229
00:14:27,840 --> 00:14:29,960
أليس لطيفاً أن نستمع
إلى السيناتور (بيرك) من جديد؟

230
00:14:30,080 --> 00:14:33,120
يأخذنا هذا إلى الماضي البعيد
بعيداً جداً

231
00:14:33,640 --> 00:14:36,920
ولكن، فلنتحدث عن المستقبل
والذي بدوره يتوقف على الوظائف

232
00:14:37,040 --> 00:14:41,600
وظائف يشغلها أناس لديهم عائلات
ولمَ عسى هؤلاء الناس يختارون (توليدو)؟

233
00:14:41,720 --> 00:14:46,640
لأنها مكان يطيب العيش فيه
وليس لأنها مكان يطيب ركن السيارة فيه

234
00:14:48,320 --> 00:14:53,040
- قرأت كافة أغانيك الجديدة
- شكراً، حاولت الكتابة عن ألمي

235
00:14:53,160 --> 00:14:55,760
أجل، قرأت الأغنية
التي تتحدث عن ثقب أذنيك

236
00:14:56,960 --> 00:15:00,160
اسمعي يا (جيد)، كم كان رائعاً
أن أجلس إلى طاولتك معك...

237
00:15:00,280 --> 00:15:04,840
ومع (أليسكا) و(ماديسين)
وكافة مَن يحملن اسم (آشلي)

238
00:15:05,080 --> 00:15:06,680
كذلك حضور حفلاتك

239
00:15:06,800 --> 00:15:11,360
وأعرف أن كون المرء بشعبيتك
قد يمنع الناس من إخبارك بأمور مثل...

240
00:15:11,480 --> 00:15:14,120
مثل الحقيقة لأنهم يحبون المكان
الذي يجلسون فيه

241
00:15:14,240 --> 00:15:18,280
- ولكن يا (جيد)، أغانيك...
- واعدة؟ مؤثرة؟

242
00:15:18,400 --> 00:15:20,040
بل رديئة جداً

243
00:15:21,040 --> 00:15:24,440
أعتذر ولكن هذه هي الحقيقة
إنها بلا قيمة!

244
00:15:26,480 --> 00:15:28,800
عجباً! تطلب هذا جرأة كبيرة منك

245
00:15:29,920 --> 00:15:32,560
أظن أنك أول إنسان يصارحني

246
00:15:33,600 --> 00:15:36,520
- ستمنعينني من حضور حفلاتك، صحيح؟
- أجل

247
00:15:37,720 --> 00:15:40,400
وبالنسبة إلى طاولة الغداء؟
أنسى أمرها، صحيح؟

248
00:15:40,720 --> 00:15:43,280
حتى اليوم الذي لا أعود أنتعل فيه حذاءً

249
00:15:44,640 --> 00:15:46,760
هذا مؤسف لأنك بارعة جداً
في تعديل الأغاني!

250
00:15:46,880 --> 00:15:48,880
أجل، استمتعت بفعل ذلك

251
00:15:49,240 --> 00:15:52,640
- ربما يمكننا التوصل إلى تدبير آخر
- مثل ماذا؟

252
00:15:52,760 --> 00:15:55,200
بوسعي أن أدفع لك
عائلتي فاحشة الثراء

253
00:16:00,040 --> 00:16:04,600
- كلا، كلا، لا يسعني قبول مالك
- مهلًا، مهلك، دعينا...

254
00:16:05,040 --> 00:16:06,640
دعينا نسمع كلام المرأة
أهلًا، أنا (جو لونغو)...

255
00:16:06,760 --> 00:16:09,440
لم تتسنى لنا فرصة التعارف قبل أيام
في الواقع، أنا أمثل (لينِكس)

256
00:16:09,560 --> 00:16:11,280
يمكن التوصل إلى اتفاقية
بعد الدفعة الأولى

257
00:16:11,400 --> 00:16:15,560
ما نريده هو حصة كبيرة جداً
من حقوق الملكية والحقوق الفكرية العالمية

258
00:16:16,240 --> 00:16:19,800
حسناً، ولكن أريد أن أرتدي
فستاناً زهرياً على غلاف الألبوم

259
00:16:21,800 --> 00:16:23,560
علي أن أفكر في هذا الموضوع

260
00:16:26,040 --> 00:16:27,760
ستكون طوع أمرنا

261
00:16:30,520 --> 00:16:32,960
- عضو المجلس (سانشيز)؟
- موافق

262
00:16:33,080 --> 00:16:34,800
- عضو المجلس (ووكن)؟
- رافض

263
00:16:34,920 --> 00:16:37,280
مقياس التأييد الذي من شأنه الموافقة
على ملاعب كرة القدم في (توليدو)...

264
00:16:37,400 --> 00:16:39,960
قد أجاز المشروع باقتراع قيمته
5 مقابل 2

265
00:16:40,600 --> 00:16:44,520
نجحتُ، نجحتُ!
أعني، فعلت ذلك لأجل أطفال (توليدو)

266
00:16:45,840 --> 00:16:50,840
عجباً! ظننت أننا سنُهزَم
وسيؤول مصيرنا كسفينة (تايتانيك)

267
00:16:51,440 --> 00:16:54,720
أظن أنه علي أن أتحدث إلى أبي
كي أتصرف بروح رياضية

268
00:17:06,160 --> 00:17:10,760
أبي، إن كنتُ أجهلك لحسبتك
خرجت بسرعة بعد الاقتراع لتفادي رؤيتي

269
00:17:10,880 --> 00:17:14,240
كلا ولكن ما في الأمر أن هذه الأقدام
المكعبة الأربعة الوحيدة في (أوهايو)...

270
00:17:14,360 --> 00:17:16,800
حيث ما زال بوسع الرجل
تدخين السيجار

271
00:17:16,920 --> 00:17:20,440
- إنه يتسبب بوضع الشعر في الرئتين
- ليس الليلة يا حبيبتي

272
00:17:20,840 --> 00:17:24,480
- هل أنت بخير إذن؟
- طبعاً، ولمَ عساي لا أكون كذلك؟

273
00:17:25,520 --> 00:17:27,960
حسناً، سيجهز العشاء بعد ساعة

274
00:17:29,920 --> 00:17:31,320
لمَ لم تتصلي بي؟

275
00:17:32,920 --> 00:17:35,320
أنا رئيس المجلس الوحيد
من لجنة الاعتمادات اللعينة

276
00:17:35,440 --> 00:17:40,160
بالتأكيد كان لدي ما أقدمه لأجل
ملعب كرة قدم صغير في بلدتي الأم

277
00:17:40,680 --> 00:17:42,880
لمَ لم تطلبي العون من أبيكِ؟

278
00:17:44,320 --> 00:17:49,640
أظن أنني خشيت أن تسيطر على الأمر
وأن أفقد مكانتي كعضوة المجلس (بيرك)

279
00:17:49,760 --> 00:17:53,240
بل سأصبح ابنة السيناتور (بيرك) المضطرة
إلى الاتصال بأبيها عند وقوع مشكلة

280
00:17:53,360 --> 00:17:56,040
أقصد أنه كان بإمكاني مساعدتك

281
00:17:56,520 --> 00:17:57,840
أبي، لقد فزتُ

282
00:17:58,960 --> 00:18:03,120
5 أصوات مقابل صوتين، لو وقفتُ إلى
جانبك لكانت الأصوات السبعة كلها لك

283
00:18:03,240 --> 00:18:05,960
- ماذا عن (ووكن)؟
- يسهل التأثير في ذلك الرجل

284
00:18:06,200 --> 00:18:10,240
بمجرد اصطحابه في سهرة لأمكنني جعله
يصوت للحزب الشيوعي إن أردتُ

285
00:18:11,720 --> 00:18:14,720
- لعلمك، لقد ساعدتني بالفعل يا أبي
- حقاً؟

286
00:18:15,000 --> 00:18:16,920
أجل، وهل تحسب
أن خطابي النهائي جاء من العدم؟

287
00:18:17,040 --> 00:18:20,960
بل قد صدر عن أعوم أصغيتُ فيها إلى
(راسِل بيرك)، أسرق كلامك طوال الوقت

288
00:18:22,960 --> 00:18:25,680
هذا ألطف ما قلته لي يوماً!

289
00:18:26,840 --> 00:18:30,280
ورثتِ عني لساني المعسول
وعن أمك الجمال

290
00:18:30,680 --> 00:18:32,400
وطلتي الحسنة أيضاً

291
00:18:33,120 --> 00:18:35,200
يا لهذه التوليفة المذهلة!

292
00:18:35,920 --> 00:18:37,960
أتقلق من أن أتفوق عليك يوماً؟

293
00:18:38,440 --> 00:18:39,760
على الدوام

294
00:18:41,840 --> 00:18:44,080
تهانيَ على فوزك يا عزيزتي

295
00:18:45,000 --> 00:18:46,960
البنت سر أبيها

296
00:18:48,240 --> 00:18:52,000
أتلعم؟ وجب علي الاتصال بك
لم أدرك أني كنتُ أؤذي مشاعرك

297
00:18:52,120 --> 00:18:56,640
أف! لستُ بنتاً صغيرة
مشاعري لا تتأذى

298
00:18:56,840 --> 00:18:58,160
هذا مؤكد

299
00:18:59,200 --> 00:19:01,560
أتعلم ما هذه؟

300
00:19:01,880 --> 00:19:03,720
بوظة الرجال المسنين

301
00:19:10,800 --> 00:19:14,120
اسمع، هل هذه الأشياء قابلة للحفظ؟
أبوسعي تركها في المجمدة لوقت لاحق؟

302
00:19:14,240 --> 00:19:17,000
- أهذا سيجار كوبي؟
- نعم، أتريده؟ إنه لك

303
00:19:17,120 --> 00:19:20,240
- أجل
- بشرط أن تعترف بخطئك

304
00:19:20,480 --> 00:19:22,280
حسناً، كنت مخطئاً

305
00:19:23,120 --> 00:19:24,520
بشأن ماذا؟

306
00:19:25,680 --> 00:19:27,440
قلتَ إن (راسِل)
بارد الأحاسيس وإنسان عقلاني

307
00:19:27,560 --> 00:19:30,160
ولن أتمكن من التعامل معه
إلا بالتخلي عن العواطف في هذه المسألة

308
00:19:30,280 --> 00:19:34,600
- إذن؟
- تبين أنه أسفل قوقعة النكران الرجولي

309
00:19:34,720 --> 00:19:40,120
ثمة مركز عاطفي بشكل مفرط، تألم لأني
لم أطلب مساعدته، تأذى بشكل حقيقي

310
00:19:40,760 --> 00:19:44,200
- كم هو بارع!
- ماذا تعني؟

311
00:19:44,320 --> 00:19:46,320
استرضاكِ باستغلال العواطف
لا يرغب المرء في استغلال العواطف...

312
00:19:46,440 --> 00:19:49,480
ولكن، إن اضطر إلى ذلك فسيلجأ إليها
كحركة حزام أسود من الدرجة الثالثة

313
00:19:49,640 --> 00:19:52,680
- قلة من الرجال يتمكنون من إتمامها
- يا لك مِن كاذب!

314
00:19:52,800 --> 00:19:57,440
فالرجال يتمتعون بالعواطف والأحاسيس
معظم الرجال، مؤكد هذا لا ينطبق عليك

315
00:19:57,560 --> 00:20:00,520
أنت في وضع تعيس جداً
يا (جو لونغو)

316
00:20:01,840 --> 00:20:06,960
هذا كلام قاسٍ يا (بيرك)!
فأنا مَن أراد أن تعيدي صلتك بأبيك أصلًا

317
00:20:07,360 --> 00:20:13,160
بالحقيقة، رؤيتك تجتازين هذا كله
مع أبيك ذكرتني بما اجتزته مع أبي

318
00:20:15,240 --> 00:20:16,840
أنا في غاية...

319
00:20:19,280 --> 00:20:20,880
هذا أليم جداً!

320
00:20:22,880 --> 00:20:26,840
(جو)، اسمع، أسحب كلامي
أعتذر، أعلم أنك أردت المساعدة فحسب

321
00:20:26,960 --> 00:20:28,480
حركة حزام أسود من الدرجة الثالثة

