﻿1
00:00:09,120 --> 00:00:12,360
"يتم تصوير (مليسا أند جوي)
أمام الجمهور مباشرة"

2
00:00:14,360 --> 00:00:19,320
- أمضيت أروع نهار
- هذا رائع، أنا أستقيل

3
00:00:19,440 --> 00:00:21,480
- ماذا؟
- جيد، لفت انتباهك

4
00:00:21,600 --> 00:00:25,320
لا مزيد من الإنكار يا (بورك)
لا بد من فعل شيء حيال طائر جارنا

5
00:00:25,440 --> 00:00:27,080
أي طائر؟

6
00:00:27,200 --> 00:00:28,760
ذلك الطائر
إنه يصدر وقوقاً طيلة اليوم

7
00:00:28,880 --> 00:00:31,480
لا يبدو أنك تأبهين ولكنه يفقدني صوابي
ومع ذلك لا تفعلين شيئاً حيال ذلك

8
00:00:31,880 --> 00:00:37,000
أجل، بالطبع من المروع أن يصدر
شيء وقوقاً بمنزلك طيلة اليوم

9
00:00:37,320 --> 00:00:39,520
إنه يفعل ذلك طيلة اليوم
إنه بمثابة منشار يطن

10
00:00:39,640 --> 00:00:41,120
بربك! هذا يشبه صوت تمرير
الأظافر على السبورة

11
00:00:41,240 --> 00:00:44,720
أو مثل الاستماع لصوت طليقتي
وهي تطلب مني مالًا

12
00:00:44,840 --> 00:00:48,000
لم تأبهين؟ أنت دوماً في حفلات
الكوكتيل والافتتاحات

13
00:00:48,120 --> 00:00:51,320
هذا مبالغ فيه، حسناً، كان
لدي حفل افتتاح واحد اليوم

14
00:00:51,440 --> 00:00:54,680
وكان هناك بعض حفلات الكوكتيل ولكنها
لم تكن من الحفلات الجيدة

15
00:00:55,960 --> 00:00:58,880
حسناً، اسمعي، يجب أن تذهبي إلى هناك
الآن وتكلمي جارك بشأن طائره

16
00:00:59,000 --> 00:01:01,160
كلا، لا نتعامل مع
الجيران بهذا النحو

17
00:01:01,280 --> 00:01:07,040
نحن نتركهم وشأنهم ونبتعد عنهم ولهذا
لدينا جدران وسوج وقذائف

18
00:01:07,160 --> 00:01:09,160
أتعرفين؟ أنت محقة، سأذهب أنا
فبعد استثمار ملايين الدولارات...

19
00:01:09,280 --> 00:01:11,040
ببورصة (وول ستريت) خلال الـ8 أعوام
الماضية فبوسعي المفاوضة في أي شيء

20
00:01:11,160 --> 00:01:14,680
سأتكلم معه، قد تفصلنا مسافة كبيرة في
البداية ولكنني سأجد لنا أرضاً مشتركة

21
00:01:14,800 --> 00:01:18,640
كلا، لا أود أرض مشتركة، أود أرضي
ولينال هو أرضه

22
00:01:18,760 --> 00:01:23,000
- ستتظاهرين بأنه غير موجود حتى؟
- أجل، هذا منزلي وتلك قواعدي

23
00:01:24,040 --> 00:01:27,560
يا لطبلتا أذني! سأذهب وأتكلم مع
الرجل الآن، ما اسمه؟

24
00:01:27,680 --> 00:01:31,760
إنه... السيد الذي يأخذ الجريدة
وهو يرتدي رداء الاستحمام

25
00:01:31,880 --> 00:01:34,160
وسيكون من اللطيف إن ارتدى
سروالًا تحتياً

26
00:01:34,280 --> 00:01:39,720
- لا تعرفين اسمه حتى، هل التقيت به؟
- بالطبع، ألقيت عليه التحية بعدة طرق

27
00:01:39,840 --> 00:01:42,520
وخلال عيد الميلاد المجيد الماضي
ألقيت عليه التحية بهذا النحو

28
00:01:44,880 --> 00:01:48,120
حسناً، اسمعي، أنا رجل عقلاني جداً
يا (بورك)

29
00:01:48,240 --> 00:01:50,280
أتدرين؟ سأنتظر يوماً آخر، اتفقنا؟

30
00:01:50,400 --> 00:01:54,200
ولكن إن سمعت صوتاً آخر للطائر
فسأقليه في الزبد والليمون

31
00:01:56,520 --> 00:01:59,800
"الأمور رائعة وعلى ما يرام"

32
00:01:59,920 --> 00:02:03,200
"الأمور على ما يرام على حد علمي"

33
00:02:03,320 --> 00:02:06,640
"الأمور رائعة وعلى ما يرام"

34
00:02:06,760 --> 00:02:08,720
"الأمور على ما يرام"

35
00:02:08,840 --> 00:02:15,280
"أعتقد أنك علقت معي"

36
00:02:16,400 --> 00:02:21,120
هذا الببغاء هادىء منذ الصباح،
هل أعددت فطائر ببغاء؟

37
00:02:21,240 --> 00:02:24,040
كلا، أنا متقيد بمذهب (بورك) الجنوني
الذي ينص على النكران التام

38
00:02:24,160 --> 00:02:28,440
ستقدر ذلك في وقت ما وقد
حان ذلك الوقت الآن

39
00:02:28,560 --> 00:02:31,720
- لا تتحدث مع الجيران
- قد يكون شخصاً عقلانياً جداً

40
00:02:31,840 --> 00:02:36,280
هذه مشكلتك الأولى، لا
يمكن أن تعتبر الجار شخصاً

41
00:02:36,880 --> 00:02:39,720
- من أين لك بتلك العبارة؟
- من فيلم "صمت الحملان"

42
00:02:40,520 --> 00:02:43,560
- إنه يحتوي على دروس حياة قيمة جداً
- لا تسخر

43
00:02:43,680 --> 00:02:47,560
بفضل هذا الفيلم لا أمرر يوماً
دون وضع مستحضر الترطيب

44
00:02:47,680 --> 00:02:52,840
هل يمكنك فعل شيء حيال ذلك؟ إنه
يأكل الحبوب وفمه مفتوح، هذا مقزز

45
00:02:52,960 --> 00:02:56,800
- الأمر لا يتعلق بالحبوب
- ولن يتعلق به أبداً

46
00:02:56,920 --> 00:02:58,760
لم أفعل شيئاً سوى انني طلبت منها
المشاركة في مشروعي المصور

47
00:02:58,880 --> 00:03:00,720
موضوعه يدور عن عدم إرسال الرسائل
النصية أثناء القيادة

48
00:03:00,840 --> 00:03:05,960
ورفضت ذلك 75 مرة تقريباً بل أنني
أرسلت له رفضي في رسالة نصية

49
00:03:06,080 --> 00:03:09,160
- لم أفعل ذلك أثناء القيادة
- هذه قضية جيدة جداً يا (ليونكس)

50
00:03:09,280 --> 00:03:11,240
- ساعدي أخاك
- كلا

51
00:03:11,360 --> 00:03:14,760
لن أصور مقطعاً مصوراً مع (ميلر
كولينز) اللاعب المتعجرف الوضيع

52
00:03:14,880 --> 00:03:17,240
أقنعت قائد فريق كرة القدم بالجامعة
بالمشاركة في مشروعي

53
00:03:17,360 --> 00:03:20,320
- عن طريق استخدامي كطعم
- هل هذا ما فعلته يا (رايدر)؟

54
00:03:20,440 --> 00:03:25,480
لم أستخدمها كطعم ولكنني وعدته بأنها
ستشارك بالمشروع لكي أغريه بالمشاركة

55
00:03:25,600 --> 00:03:28,800
أرأيت؟ لم يستخدمك كطعم
ولكنه تصرف كقوادك

56
00:03:29,400 --> 00:03:32,720
لا تبدين فتاة ملائمة لأن تكوني
حبيبته يا (ليونكس)

57
00:03:32,840 --> 00:03:35,200
يعتقد (ميلر) أن الفتيات الفنانات
سهلة المنال

58
00:03:35,320 --> 00:03:39,080
- ولكنهن لسن كذلك، صحيح؟
- اسمعي، إنه مقطع مصور صغير

59
00:03:39,200 --> 00:03:41,320
هذه فرصة لاستغلال جاذبيتك
في فعل الخير

60
00:03:41,440 --> 00:03:43,520
- من فضلك
- كلا، لن أفعل ذلك

61
00:03:43,640 --> 00:03:47,360
(ليونكس)، كما أذكر ثمة شخص في هذه
الغرفة يعتزم إقلالك إلى (فريمونت)...

62
00:03:47,480 --> 00:03:52,200
خلال العطلة الأسبوعية لحضور حفل،
أكره أن أشهد فساد ذلك المخطط

63
00:03:52,320 --> 00:03:55,960
- ما هذا؟ ابتزاز؟
- كلا، إنه مجرد تهديد عادي

64
00:03:56,080 --> 00:04:00,520
- شاركي في فيلم الفتى
- حسناً

65
00:04:00,720 --> 00:04:03,600
انظر لهذا، الابنان يعملان معاً
ولم يصدر الطائر صوتاً

66
00:04:03,720 --> 00:04:07,440
وشعري منمق ورائع
هذا اليوم يستهل ببداية رائعة

67
00:04:08,640 --> 00:04:10,240
يجب أن أنصرف

68
00:04:15,720 --> 00:04:17,560
أيها الوغد...

69
00:04:17,680 --> 00:04:20,360
- مرحباً
- مرحباً أيها الجار

70
00:04:20,480 --> 00:04:24,920
- كيف حالك؟
- أنا (جو لونغو)، أقيم هناك

71
00:04:25,040 --> 00:04:28,280
- أنا (أرني) وأقيم هنا
- يسرني لقاؤك كثيراً

72
00:04:28,400 --> 00:04:31,880
سأدخل في صلب الموضوع مباشرة، اتفقنا؟
الأمر متعلق بطائرك يا (أرني)

73
00:04:32,000 --> 00:04:35,080
- السيد (جاسبر)
- حسناً، (جاسبر)، بالتأكيد

74
00:04:35,200 --> 00:04:40,840
أتدري؟ إن استطعت إبقاء (جاسبر) هادئاً
فأعدك ألا أتذمر من هذه الخردة

75
00:04:40,960 --> 00:04:43,400
حسناً، اسمك (جو)؟

76
00:04:43,520 --> 00:04:45,840
اسمع، دعني أدخل في صلب الموضوع

77
00:04:45,960 --> 00:04:52,240
السيد (جاسبر) ليس كلباً أو طفلًا
يمكنك إلباسه كمامة

78
00:04:52,360 --> 00:04:55,720
وثانياً، هذه الخردة لا تخصني
بل تخص صديقتك

79
00:04:55,840 --> 00:04:59,600
أولًا، إنها ليست صديقتي، أنا أؤدي
بعض... كلا، آسف

80
00:04:59,720 --> 00:05:03,000
- أقدم بعض الخدمات...
- لا أحتاج لأن أعرف

81
00:05:03,120 --> 00:05:06,280
لا أريد أن أعرف
ولكن إن استطعت أن أعرف ذلك فهذا رائع

82
00:05:06,400 --> 00:05:10,480
والآن بينما نتحدث عن الموضوع
هذه الخردة بشعة بعض الشيء

83
00:05:10,600 --> 00:05:14,680
لذا لم تنقلها من ملكيتي إلى ملكيتك؟

84
00:05:14,800 --> 00:05:18,880
بالطبع يمكنني فعل ذلك، شاهد هذا
هل أنت مستعد؟

85
00:05:19,000 --> 00:05:22,120
ها قد وضعتها
الآن أصبحت في ملكيتي

86
00:05:22,240 --> 00:05:24,200
- واصل ذلك
- ماذا تعني؟

87
00:05:24,320 --> 00:05:29,320
- خط المنتصف في الجانب الذي أقف فيه
- كلا، هذا ليس خط المنتصف يا صاح

88
00:05:29,440 --> 00:05:33,720
بالطبع هذا هو، تعرف ما هو المنتصف
إنه منتصف الطريق بين شيئين

89
00:05:34,960 --> 00:05:40,040
ما موقعه على يدي إن انتزعت كل
الأصابع الصغيرة التي بالمنتصف؟

90
00:05:41,920 --> 00:05:44,320
أعلم أننا لن نصور الفيلم
حتى الغد يا (ميلر)

91
00:05:44,440 --> 00:05:48,560
ولكنني رأيت أن حفظ جملك الحوارية
يعد فكرة سديدة

92
00:05:49,120 --> 00:05:53,240
- ذكرني عم يدور الفيلم
- إرسال الرسائل النصية أثناء القيادة

93
00:05:53,360 --> 00:05:56,320
الجميع يفعلون ذلك، ما الأمر الجلل؟

94
00:05:56,440 --> 00:06:00,720
أتخذ موقفاً جريئاً ضد الموت
السابق لأوانه

95
00:06:00,840 --> 00:06:04,200
هذا رائع، ثمة جانبان لكل جدال

96
00:06:04,320 --> 00:06:07,240
هل أخبرت (ليونكس) بأنني سأشارك
في فيلمك؟

97
00:06:07,360 --> 00:06:09,600
أجل، إنها متحمسة جداً

98
00:06:10,880 --> 00:06:16,280
رباه! هو؟ ظننت أنني
حظيت بيوم رائع جديد

99
00:06:16,400 --> 00:06:18,720
رأيت من الرائع أن يلتقي
فريق الممثلين

100
00:06:18,840 --> 00:06:22,160
وبما أننا سنلعب دور ثنائي
فيجب أن نعرف أحدنا الآخر

101
00:06:22,280 --> 00:06:24,760
أنا أكثر من مجرد 4 حروف
تمثل منتخب الجامعة

102
00:06:24,880 --> 00:06:27,440
لعلك تعرف الـ22 حرفاً الأخرى
قبل أن تتخرج

103
00:06:27,560 --> 00:06:31,920
- ثمة كيمياء بينكما
- كلا، أدرس علوم الأرض

104
00:06:36,240 --> 00:06:40,360
- رباه! من أين أتت هذه الخردة؟
- حياتك

105
00:06:40,480 --> 00:06:44,280
آلات صنع الـ(مارغريتا) الخاصة بي
مرحباً يا صديقاتي الثلاث؟

106
00:06:44,400 --> 00:06:46,840
- لم تحتاجين 3 آلات؟
- هذا للنوع العادي

107
00:06:46,960 --> 00:06:50,920
وهذا لإعداده بالفراولة وهذا به بطارية
في حال ما انقطع التيار الكهربائي

108
00:06:51,680 --> 00:06:56,240
لن يسعد جارك بهذا، آلة التمارين
الرياضية الخاصة بك كانت أعلى قبر كلبه

109
00:06:56,360 --> 00:06:59,280
هل ذهبت إلى هناك؟ ماذا حل بمذهب
النكران التام الخاص بي؟

110
00:06:59,400 --> 00:07:03,520
- أنكرته تماماً
- هل انتهكت قواعد المنزل؟ منزلي؟

111
00:07:03,640 --> 00:07:06,600
- أسكن هنا أيضاً، هل تذكرين؟
- بالطبع أذكر

112
00:07:06,720 --> 00:07:10,600
كل أغراضي بالخارج لأنك تمكث
في قبوي، بوسعك التبديل إن أردت

113
00:07:10,720 --> 00:07:16,120
- (أرني) ليس مضطراً للنظر إلى خردتك
- أنظر لخردته كلما التقط الجريدة

114
00:07:17,200 --> 00:07:20,840
أخبر صديقك (أرني) أنني أمتلك
نصف هذه الأرض

115
00:07:20,960 --> 00:07:25,480
في الواقع تكلمنا عن ذلك وهناك اختلاف
بسيط بشأن حدود الملكية الدقيقة

116
00:07:25,600 --> 00:07:30,200
هذا ما يحصل حينما تعامل الجيران على
أنهم بشر، أفهمت؟ فهذا لا يأتي بالخير

117
00:07:30,320 --> 00:07:33,240
رباه! أرأيت؟ ثمة شخص يطرق ويلوح

118
00:07:33,360 --> 00:07:38,360
وهذا ما يحصل حينما تفتح بوابة التدفق
للناس الذين يودون الاندماج معنا

119
00:07:38,480 --> 00:07:42,840
هذا (رولاند) وهو مساح أراض وقد
استعنت بخدماته لتحل هذه المشكلة

120
00:07:43,800 --> 00:07:45,320
استأجرت مساح أراض؟

121
00:07:45,440 --> 00:07:48,680
فعلياً أنت من استأجرته لأن اسمك
على بطاقة الائتمان ولكن...

122
00:07:48,800 --> 00:07:53,240
سيحل هذه المشكلة ويخبرنا بحدود
الملكية حتى نريح بالنا

123
00:07:53,360 --> 00:07:55,400
(رولاند)، تعرف إلى (بورك)
العضوة بالمجلس المحلي

124
00:07:55,520 --> 00:07:58,560
- أعرفك من ملصق حملتك الدعائي
- الصورة جيدة، صحيح؟

125
00:07:58,680 --> 00:08:01,600
أعطيت صوتي للرجل الأبيض المسن

126
00:08:01,720 --> 00:08:05,480
ما رأيك في الانتقال للشق حيث
تؤدي عملك وترينا حدود الملكية

127
00:08:05,600 --> 00:08:07,200
- بالتأكيد
- لنخرج ونلق نظرة إذن

128
00:08:07,320 --> 00:08:13,720
هذا ليس ضرورياً
حدود الملكية تمتد حتى...

129
00:08:13,840 --> 00:08:15,240
هنا

130
00:08:15,360 --> 00:08:19,120
مهلًا، هذا محال لأن ذلك يعني...
يا إلهي!

131
00:08:19,240 --> 00:08:22,800
- ذلك الرجل يمتلك نصف غرفة طعامي
- (أرني)

132
00:08:22,920 --> 00:08:25,040
يا لمساعدتك الرائعة يا (جو)!

133
00:08:28,760 --> 00:08:31,920
(جو)، ما قلته كان بسيطاً جداً
"لا تتكلم مع الجار"

134
00:08:32,040 --> 00:08:34,920
ما الكلمة التي لم تكن واضحة؟ "لا"
"تتكلم"، "جار"، "أحمق"؟

135
00:08:35,040 --> 00:08:39,120
مهلًا، لم أقل ذلك ولكنني
عنيته ضمنياً

136
00:08:39,240 --> 00:08:42,240
بداية، أود أن أشكر كالعادة
لأنك لم تبالغي في رد فعلك

137
00:08:42,360 --> 00:08:46,000
ثانياً، أنا وأنت نعرف حدود الملكية
وهذا لا يعني أن (أرني) يعرفها

138
00:08:46,120 --> 00:08:49,640
إنه رجل بسيط جداً وصديقه الحميم
لديه ريش ومنقار

139
00:08:49,760 --> 00:08:53,480
كيف سأستمتع بتناول الطعام في غرفة
الطعام وأنا أعرف أنها ملكه؟

140
00:08:53,600 --> 00:08:55,640
ثمة خيار واحد؟ إنه الملكية بالتقادم

141
00:08:55,760 --> 00:08:59,480
إن كنت تستخدمين أرض جارك لمدة
زمنية معينة فإنها تصبح ملكك

142
00:08:59,600 --> 00:09:02,880
- يعجبني هذا
- الملكية بالتقادم تحتاج 5 أعوام

143
00:09:03,000 --> 00:09:06,440
- منذ متى تعيشين هنا؟
- 4 أعوام و10 أشهر ونصف

144
00:09:06,560 --> 00:09:12,440
- إذن تصبح ملكك بعد 6 أسابيع
- أرأيت؟ لا داعي للقلق، أرخ مؤخرتك

145
00:09:12,560 --> 00:09:15,680
ما لم يعارض الجار وحينذاك
ستبدئين في هدم الجدران

146
00:09:15,800 --> 00:09:21,120
- لاحظ كيف شدت مؤخرتي مجدداً
- كلا، شكراً

147
00:09:22,160 --> 00:09:24,840
اسمعي، يمكننا التغلب على هذا، لا
علينا سوى التصرف كجيران طبيعيين...

148
00:09:24,960 --> 00:09:27,040
- خلال الأسابيع الـ6 القادمة
- بالضبط

149
00:09:27,160 --> 00:09:29,160
أجل، باستطاعتنا التصرف
كجيران طبيعيين، اتفقنا؟

150
00:09:29,280 --> 00:09:32,720
- أجل، لا أصدق أننا اتفقنا على شيء
- أجل، هذا غريب

151
00:09:32,840 --> 00:09:36,840
هذا لا يحصل أبداً
التقط لنا صورة هاك

152
00:09:37,800 --> 00:09:39,760
- صافحني
- حسناً

153
00:09:44,280 --> 00:09:46,600
إليك المقدمة يا (ميلر)، أنت
لاعب الظهير الرباعي بالفريق

154
00:09:46,720 --> 00:09:48,640
ولا يدور بذهنك سوى شيء واحد وهو
إرسال رسالة نصية لحبيبتك

155
00:09:48,760 --> 00:09:50,880
- فهمت أيها المدرب
- هلا نسرع

156
00:09:51,000 --> 00:09:54,360
- (ليونكس)، أنت فتاة مشتتة الفكر
- لست مشتتة الفكر

157
00:09:54,480 --> 00:09:56,920
هذا مؤكد فقد قرأت شعرك
على مدونة المدرسة

158
00:09:57,040 --> 00:10:01,280
هل تقرأ؟ أعني... شكراً

159
00:10:01,400 --> 00:10:04,400
لا يجب أن تكون مشتتة الفكر، يجب
أن تكون الشخصية التي تؤديها مثلها

160
00:10:04,520 --> 00:10:07,840
ذكية ومختلفة

161
00:10:09,360 --> 00:10:13,280
حسناً، سنعيد كتابتها، أنت شاعرة
مراهقة مفكرة

162
00:10:13,400 --> 00:10:18,360
تقود سيارتها إلى حفل شعري كبير حيث
يكتب الجميع السجع حتى الممات

163
00:10:18,480 --> 00:10:21,400
أحسنت أيها الفتى، هل كان هذا صعباً؟

164
00:10:21,520 --> 00:10:25,080
إنك ترسلين رسالة نصية لحبيبك وفي
لحظة من لحظات سخرية القدر القاسية...

165
00:10:25,200 --> 00:10:30,320
تصطدم مقدمتا سيارتا الحبيبان
وتنفجران ويموتان

166
00:10:30,880 --> 00:10:36,280
هذا محزن جداً، مات حب
صغير في بداية تفتحه

167
00:10:36,400 --> 00:10:40,720
فقد تمزق مثل... ركبة
لاعب الظهير الرباعي

168
00:10:41,440 --> 00:10:44,120
أتدري يا (ميلر)؟ أثرت دهشتي

169
00:10:44,240 --> 00:10:49,160
حسناً، انظرا إلي، وهكذا تعلمنا ألا
نرسل الرسائل النصية أثناء القيادة

170
00:10:49,280 --> 00:10:54,320
لم لا نجلس في نفس السيارة؟ لو كانت
حبيبتي لما ابتعدت عنها أبداً

171
00:10:54,440 --> 00:10:56,880
لو كنتما في نفس السيارة فلن ترسلا
رسائل نصية لأحدكما الآخر

172
00:10:57,000 --> 00:11:01,440
ولابد أن تتبادلا الرسائل
لأن هذا سبب الحادث

173
00:11:01,560 --> 00:11:03,360
تعاليا، دعاني أشرح لكما

174
00:11:04,760 --> 00:11:09,480
هذه السيارة ستصطدم بتلك وستنفجران
وينتهي الفيلم، تلك هي الرسالة

175
00:11:09,600 --> 00:11:15,400
لم يجب أن نموت؟ اسمع، لا بأس
بموتي ولكن يجب ألا تموت هي

176
00:11:15,520 --> 00:11:19,320
- هذا لا يحتمل
- إنه محق

177
00:11:19,760 --> 00:11:22,840
- يمكن أن تنكسر ساقي
- وسأزورك في المستشفى يومياً

178
00:11:22,960 --> 00:11:25,840
وسأجلب لك الزهور وأكتب أشياًء
لطيفة على جبيرتك

179
00:11:25,960 --> 00:11:30,240
- حقاً ستفعل؟
- كلا، إنكما تغيران الفيلم برمته

180
00:11:30,360 --> 00:11:32,360
هذا غير منطقي، سأخفق
في الفنون المرئية

181
00:11:32,480 --> 00:11:35,560
لا أحد يخفق في الفنون المرئية
ولهذا اخترتها

182
00:11:35,680 --> 00:11:38,320
فلتخفق لأجل الفن

183
00:11:38,440 --> 00:11:40,840
أجل، كلمة راسب ستكون وسام شرف

184
00:11:40,960 --> 00:11:44,920
كلا، لا أريد وسام شرف بل
تقدير امتياز سهل المنال

185
00:11:49,160 --> 00:11:51,520
يا له من يوم!

186
00:11:51,640 --> 00:11:54,280
أين آلات إعداد الـ(مارغريتا)؟

187
00:11:55,120 --> 00:11:58,560
صوت هذا الطائر عال جداً
يبدو وكأنه يصيح في منزلي

188
00:11:58,680 --> 00:12:01,360
- المضحك حيال هذا...
- مرحباً أيها الجار

189
00:12:02,120 --> 00:12:05,400
- تذكرين جارنا (أرني) يا (ميل)
- يا لها من مفاجأة تامة!

190
00:12:05,520 --> 00:12:09,520
من الرائع لقاؤك أخيراً
هذا السيد (جاسبر)

191
00:12:09,640 --> 00:12:12,200
لم نلتق من قبل، أشعر أننا التقينا

192
00:12:12,320 --> 00:12:16,200
كلا، كنت تلوحين إلي حين تريني
من حين لآخر

193
00:12:16,320 --> 00:12:19,000
ولكنك بعد ذلك تتحدثين في هاتفك
الجوال الذي تتظاهرين بحمله و...

194
00:12:19,120 --> 00:12:25,120
- من الرائع لقاؤك مجدداً يا (أرني)
- حل عيد الميلاد مبكراً

195
00:12:25,520 --> 00:12:28,720
كيف حدثت وليمة الجيران التي
فات موعدها منذ وقت طويل؟

196
00:12:28,840 --> 00:12:33,440
(جو) مزود الخدمة الخاص بك الواقف
هناك دعاني لاحتساء الجعة

197
00:12:33,560 --> 00:12:37,040
كنت سأسعد جداً لو علمت بذلك

198
00:12:37,160 --> 00:12:40,640
هذا ما يفعله الجيران الطبيعيون
فهم يدردشون ويتحدثون

199
00:12:40,760 --> 00:12:42,280
ويتحدون

200
00:12:42,400 --> 00:12:44,640
- ما هذا؟ هل تعد الصلصة؟
- أجل

201
00:12:44,760 --> 00:12:47,520
مثلما كانت تعدها أمي
حين كنا في (جيرسي)

202
00:12:47,640 --> 00:12:50,400
- تنحدر أيضاً من (جيرسي)؟ من أين؟
- (بارسيبيني)

203
00:12:50,520 --> 00:12:54,720
إنها العاصمة الرائعة للمنطقة
ثلاثية الدول

204
00:12:54,840 --> 00:12:56,880
- محال، أنا من (سيكوكاس)
- كلا

205
00:12:57,000 --> 00:12:59,960
- بلى، مرحى!
- مرحى!

206
00:13:00,080 --> 00:13:03,560
انظري، لقد وجدنا قاسماً مشتركاً
أتدري؟ لم لا تنضم إلينا لتناول العشاء

207
00:13:03,680 --> 00:13:08,120
- ماذا؟
- (ميل) تعني يا لها من فكرة رائعة!

208
00:13:08,240 --> 00:13:11,840
سأفعل ولكنني سأذهب لأرتدي
سروال تناول الطعام

209
00:13:11,960 --> 00:13:15,360
هلا تعتنيان بالسيد (جاسبر)
نيابة عني، إنه يحب القبلات

210
00:13:15,480 --> 00:13:18,680
ضعا زهرة عباد الشمس على لسانكما
وسيلتهمها على الفور

211
00:13:18,800 --> 00:13:20,680
أو يعضكما

212
00:13:21,600 --> 00:13:24,080
كيف انتهى الحال بذلك الرجل
داخل منزلي بحق السماء؟

213
00:13:24,200 --> 00:13:26,320
كنت واقفاً في ممر السيارة
فجاء إلي وبدأ يتحدث

214
00:13:26,440 --> 00:13:28,320
وقال إن الجعة نفدت منه فدعوته
لاحتسائها

215
00:13:28,440 --> 00:13:30,680
- هذا ما يفعله الجيران الطبيعيون
- كلا، هذا خطأ

216
00:13:30,800 --> 00:13:32,360
الجيران الطبيعيون يلوحون
من مسافة بعيدة

217
00:13:32,480 --> 00:13:36,160
وإن شموا رائحة كريهة لعدة أسابيع
فإنهم يتصلون بالنجدة

218
00:13:36,280 --> 00:13:42,360
- لو لم أتحدث إليه لبدا الأمر مريباً
- هل يعلم بأمر الملكية؟

219
00:13:42,480 --> 00:13:47,720
- هل تعتقدين أن الطائر سيشي بك؟
- أجل أيها المتحاذق

220
00:13:47,840 --> 00:13:50,800
- مرحباً يا سيد (جاسبر)؟
- كيف سار التصوير؟

221
00:13:50,920 --> 00:13:54,640
- كان سيئاً، اضطررت للتخلي عن نجمتي
- هل طردت أختك؟ هذه قسوة

222
00:13:54,760 --> 00:13:57,880
- كلا، طردت (ميلر)
- من يأبه؟

223
00:13:58,000 --> 00:14:01,160
والآن لابد أن أبحث عن رياضي متعجرف
آخر ليحل محله

224
00:14:01,280 --> 00:14:03,560
لا أصدق أنني سأتحدث مع لاعبي
كرة القدم مجدداً

225
00:14:03,680 --> 00:14:06,240
إن لم أعد بحلول الساعة الـ6 فابحثا
عني داخل خزانة ملابسي

226
00:14:06,360 --> 00:14:09,120
أرقام فتحها هي تاريخ عيد ميلادي

227
00:14:10,240 --> 00:14:13,760
رائع، ها قد عدت وأرى أنك تأنقت
لتناول العشاء

228
00:14:13,880 --> 00:14:17,680
- هل أنت مستعد لطعام (جيرسي)؟
- أجل، لدي مساحة شاسعة

229
00:14:17,800 --> 00:14:20,120
ولكن أولًا انظرا لهذا

230
00:14:20,360 --> 00:14:22,200
رباه!

231
00:14:23,240 --> 00:14:26,200
- هذا ثعبان، ترى ذلك، صحيح؟
- أجل، أراه

232
00:14:26,320 --> 00:14:29,760
إنه ثعبان ضخم جميل
ولذا أحسني السلوك

233
00:14:29,880 --> 00:14:33,560
إنها أفعى الغابات وهي ودودة جداً

234
00:14:33,680 --> 00:14:35,480
هل لديكما جرذان؟

235
00:14:35,600 --> 00:14:39,080
يمكنني تركها وستخلصكما
من تلك المشكلة

236
00:14:39,200 --> 00:14:44,200
هل تعلمان كيف تأكل الأفاعي؟ إنها
تلتهم الحيوان ثم تبصق العظام

237
00:14:44,320 --> 00:14:49,400
- أنت تروقين لها
- أنا لا أحب الأفاعي

238
00:14:49,520 --> 00:14:55,200
ولكن... هاتان العينان الصغيرتان
تأسران القلب دون شك

239
00:14:56,760 --> 00:14:59,240
أنت ضيفنا يا (أرني) ومن ثم
يمكنك الجلوس أينما شئت

240
00:14:59,360 --> 00:15:04,640
رائع، في هذه الحالة سأجلس فوق
المقعد الموضوع في حدود ملكيتي

241
00:15:05,640 --> 00:15:08,040
ملكيتك؟

242
00:15:08,160 --> 00:15:11,840
أجل، حينما تكلمت أنا وذلك الذي يعيش
معك عن حدود الملكية

243
00:15:11,960 --> 00:15:15,200
استأجرت مساح
أراض لأعلم ما الأمر و...

244
00:15:15,320 --> 00:15:20,240
صراحة لا أعلم ماذا أفعل حيال ذلك
فكرت أنني سأستكشف علاقات الجيران

245
00:15:20,360 --> 00:15:22,440
تفضلي يا حبيبتي

246
00:15:24,960 --> 00:15:26,840
إنها تحب صلصتك

247
00:15:31,560 --> 00:15:34,960
- لا تفزعي فقد استبدلت (ميلر)
- أنا على ما يرام

248
00:15:35,080 --> 00:15:37,640
على أية حال يرى أنك مجرد أداة

249
00:15:37,760 --> 00:15:40,080
سنخرج معاً يوم السبت

250
00:15:40,200 --> 00:15:42,080
من النجم الجديد الذي
سيشاركني البطولة؟

251
00:15:42,200 --> 00:15:45,960
إنه شاب رائع وسيروق لك، نحن
محظوظان جداً لأنه متفرغ

252
00:15:46,080 --> 00:15:49,480
- هل أنت مستعد؟
- لننته من ذلك

253
00:15:52,400 --> 00:15:54,840
- من أين جئت بالشعر المستعار الرائع؟
- من المدرسة

254
00:15:54,960 --> 00:15:59,000
من تجهيزات إنتاج (غريس) العام الفائت
كان في سلة النفايات، هل تصدقين ذلك؟

255
00:15:59,680 --> 00:16:02,480
كان أعلاها تقريباً

256
00:16:04,800 --> 00:16:07,680
دعنا نستوضح الأمر، هذا
لأجل صفك، صحيح؟

257
00:16:07,800 --> 00:16:10,600
إن رأيت هذا الفيلم على موقع
(يوتيوب) فسأخنقك وأنت نائم

258
00:16:10,720 --> 00:16:12,480
أقبل شروطك

259
00:16:14,000 --> 00:16:18,840
جلس هناك وقال إنه يمتلك نصف الغرفة
ثم ربت على رأس ثعبانه

260
00:16:18,960 --> 00:16:22,560
- يمكنني مساعدتك في نزاع الملكية
- هذا الرجل عبارة عن قنبلة موقوتة

261
00:16:22,680 --> 00:16:24,840
طيور وثعابين ومن يدري ما التالي؟

262
00:16:24,960 --> 00:16:28,080
- سألقي نظرة سريعة على سند ملكيتك
- السترة أنيقة جداً

263
00:16:28,200 --> 00:16:30,200
شكراً، أنا مولع بها كثيراً

264
00:16:30,320 --> 00:16:33,600
- أرى أنك استعنت بمحام
- أجل، في الواقع فعلت

265
00:16:33,720 --> 00:16:36,080
جربنا طريقتك الودية ولكننا الآن
سنطبق أسلوب (بورك)

266
00:16:36,200 --> 00:16:39,040
- ولن نأخذ سجناء
- هذا حديث لا معنى له

267
00:16:39,160 --> 00:16:41,920
- هل تريدين اللجوء للقانون حقاً؟
- (أرني) بدأ ذلك

268
00:16:42,040 --> 00:16:45,400
في الواقع أنت من بدأته ولكن لا
يمكنني مقاضاتك لأنك لا تملك شيئاً

269
00:16:45,520 --> 00:16:48,040
- متى ستقر بأنك مخطىء؟
- لست مخطئاً، افهمت؟

270
00:16:48,160 --> 00:16:50,400
هناك المخطىء والذي لم
يثبت رأيه الصائب بعد

271
00:16:50,520 --> 00:16:54,600
وفي هذه المرحلة لم
يثبت رأيي الصائب بعد

272
00:16:54,720 --> 00:16:58,760
- يجب أن تدخل مجال السياسية
- ارتكازاً على وقت ملكيتك للمنزل...

273
00:16:58,880 --> 00:17:01,320
لدينا توقع معقول لنتيجة إيجابية

274
00:17:01,440 --> 00:17:03,560
ولكن إن اتخذ الطرف الآخر
موقفاً عدائياً...

275
00:17:03,680 --> 00:17:06,840
- إنه هو، إنه الجار
- هل تريدين أن أذهب إليه وأتكلم معه؟

276
00:17:06,960 --> 00:17:11,360
كلا، أريدك أن تجلس هنا وتتصرف بنحو
طبيعي وتتجاهله، تناول بعض البندق

277
00:17:11,480 --> 00:17:14,960
- لن أتدخل، اذهبي واعرفي ماذا يريد
- لا آبه لم يريده

278
00:17:15,080 --> 00:17:17,680
حسناً، سأذهب لأعلم ماذا يريد

279
00:17:18,600 --> 00:17:22,200
- ماذا يحصل؟
- معه مطفأة حريق

280
00:17:22,320 --> 00:17:25,320
- وهو يخمد حريقاً في مرأبك
- ماذا؟

281
00:17:27,280 --> 00:17:33,320
يبدو أن الحريق كان منحصراً في
نطاق هذا الطريق العام الصغير

282
00:17:33,440 --> 00:17:35,800
لحسن الحظ لم تحدث خسائر بشرية

283
00:17:35,920 --> 00:17:39,880
فقد وصلت إلى هنا في الوقت المناسب
يتراءى لي أن ذلك تصرف بطولي

284
00:17:40,000 --> 00:17:41,920
شكراً جزيلًا يا (أرني)، كان ذلك
تصرفاً ودياً جداً من قبلك

285
00:17:42,040 --> 00:17:45,480
- أليس كذلك يا (ميل)؟
- بلى، من الواضح أنه كذلك

286
00:17:45,600 --> 00:17:48,840
لست ممن يحرقون المباني ولدي دليل
البراءة الذي يثبت ذلك

287
00:17:48,960 --> 00:17:51,960
ولكن يبدو أن ثمة شخصاً
كان يستخدم مشعلًا

288
00:17:52,080 --> 00:17:56,440
آسف يا عمتي (ميل)، يبدو أن الحماس
جرفني خلال تصوير حادث الموت الناري

289
00:17:56,560 --> 00:17:59,000
الخبر السار أنني صورت
جميع اللقطات

290
00:17:59,120 --> 00:18:02,800
ولكن هذا لا يعد خبراً ساراً
بالفعل، صحيح؟

291
00:18:04,480 --> 00:18:07,000
من حسن حظك أنني كنت
أمر بجانب المرأب

292
00:18:07,120 --> 00:18:10,240
حاولت جذب انتباهك من وراء النافذة

293
00:18:10,360 --> 00:18:15,120
محال، حقاً؟ هذه النوافذ ذات الألواح
المزدوجة تحجب الصوت حقاً

294
00:18:15,240 --> 00:18:17,080
وكذلك الرؤية

295
00:18:17,920 --> 00:18:21,120
اسمع يا (أرني)، ربما لم أفضل جارة
على مر الأعوام

296
00:18:21,240 --> 00:18:23,040
على الأرجح أنك الأسوأ

297
00:18:23,160 --> 00:18:27,320
على أية حال، أريد أن أقول إنني
سعيدة حقاً لأنك جاري

298
00:18:27,440 --> 00:18:29,600
شكراً

299
00:18:30,960 --> 00:18:35,600
هلا تأتيان لمنزلي خلال هذه العطلة
الأسبوعية إذ سأقيم حفل استقبال مولود

300
00:18:35,720 --> 00:18:38,960
بيض العنكبوت الذئبي الذي أربيه
يوشك أن يفقس

301
00:18:39,080 --> 00:18:40,920
لن نفوت ذلك

302
00:18:44,200 --> 00:18:48,480
- لست مضطراً لمعاتبتي بسبب ذلك
- أنت محقة، لست مضطراً لذلك

303
00:18:48,600 --> 00:18:50,880
حالفنا الحظ ولا أتخيل ما الذي كان
من الممكن أن يحدث لمنزلنا

304
00:18:51,000 --> 00:18:55,680
مهلًا، تراجعي، قلت للتو منزلنا
حسبت أن هذا منزلك

305
00:18:55,800 --> 00:19:00,080
كلا، إنه منزلنا أنا و(لينوكس)
و(رايدر)

306
00:19:00,200 --> 00:19:04,160
وأناس آخرون مثل... حسناً، أنت

307
00:19:07,960 --> 00:19:13,320
- أحضرت الفشار، شغل الشريط
- أقدم لكم نسخة المخرج الخاصة

308
00:19:14,920 --> 00:19:18,480
"أراك في المباراة الهامة
إنها مسابقة الشعر"

309
00:19:18,600 --> 00:19:20,640
"أضحك بصوت عال"

310
00:19:22,280 --> 00:19:27,000
"(براد)، أحبك بقدر حبي للشعر
والمناقشات الحماسية"

311
00:19:27,120 --> 00:19:30,320
"رباه! هل هذه سيارة (براد)
التي تتجه صوبي مباشرة؟"

312
00:19:30,440 --> 00:19:32,560
"كنت مشغولة في إرسال الرسالة
النصية ولم ألحظها"

313
00:19:32,680 --> 00:19:36,000
"كلا، هل هذه سيارة (سالي)؟"

314
00:19:36,120 --> 00:19:38,120
"يا لسخرية القدر القاسية!"

315
00:19:45,240 --> 00:19:48,280
"ليتني لم أرسل الرسائل النصية
أثناء القيادة"

316
00:19:48,400 --> 00:19:52,800
"أظن أنني تعلمت الدرس
ولكن بعد فوات الأوان"

317
00:19:53,280 --> 00:19:57,760
"رسالة نصية أثناء القيادة
تعني الموت"

318
00:19:58,480 --> 00:20:01,240
- كان هذا رائعاً
- أعلم

319
00:20:01,360 --> 00:20:05,240
- ليست تلك أفضل لقطاتي
- أؤكد لك أنها الأفضل

320
00:20:05,960 --> 00:20:07,840
- ما رأي معلمك في الفيلم؟
- حصلت على تقدير امتياز

321
00:20:07,960 --> 00:20:09,760
- محال، مرحى!
- أجل

322
00:20:09,880 --> 00:20:13,920
كذلك سألتقي بمستشار المدرسة مرة
أسبوعياً من الآن فصاعداً

323
00:20:14,040 --> 00:20:17,600
لن أدفع مقابل ذلك، صحيح؟
أحب المدارس الحكومية

