﻿1
00:00:09,480 --> 00:00:12,080
"يتم تصوير (مليسا أند جوي)
أمام الجمهور مباشرة"

2
00:00:12,800 --> 00:00:15,600
مرحباً، أحدهم قضى ليلة رائعة

3
00:00:15,760 --> 00:00:17,440
هل باستطاعتك تحديدها؟

4
00:00:18,880 --> 00:00:21,280
- أين ذهبتما؟
- بل أين لم نذهب؟

5
00:00:21,600 --> 00:00:25,200
لنرى، مرح كبير ومرح أكثر
ومرح الشرب ومرح الـ(سالسا)

6
00:00:25,400 --> 00:00:27,680
ومرح "أنج بجلدك" قبل قدوم الشرطة

7
00:00:28,360 --> 00:00:29,760
5 أنواع من المرح

8
00:00:30,040 --> 00:00:32,760
اتركيني أوضح في الساعة
"مرح ونصف" في الصباح

9
00:00:33,400 --> 00:00:36,480
أنّ مواعدتك لشاب في الـ24
لا يعني أنّي عمرك 24

10
00:00:37,200 --> 00:00:38,840
لا أعرف، لكن أظنّني كذلك

11
00:00:39,360 --> 00:00:41,200
ما المانع من قضاء وقت جيّد؟

12
00:00:41,360 --> 00:00:43,640
ليس وقتاً كثيراً، فأنّ في الثلاثينيات

13
00:00:43,760 --> 00:00:47,080
أعني أنّ قضاءك 6 أشهر مع الرجل
الخطأ كأنّك أهدرت 6 أشهر

14
00:00:47,440 --> 00:00:51,040
ألا تعتقدين أن عليك البحث عن وجبات
حقيقية بدلاً من الوجبات السريعة؟

15
00:00:51,280 --> 00:00:54,160
ليس بيدي إن كانت الوجبات السريعة
لا تتمالك نفسها عن مغازلتي

16
00:00:54,400 --> 00:00:57,360
على كلّ حال، (جورج) هو الرجل
المناسب في الوقت الراهن

17
00:00:58,200 --> 00:01:01,240
وجهة نظر قوية، لا يمكنني الرد
إن كانت إجابتك هي هكذا

18
00:01:03,160 --> 00:01:04,560
لا، لا يمكنك

19
00:01:04,680 --> 00:01:06,720
بمناسبة الكلام عن الوقت المهدر
ماذا فعلت الليلة؟

20
00:01:06,880 --> 00:01:09,280
- هل شاهدت كرة القدم السخيفة؟
- لا

21
00:01:10,040 --> 00:01:12,560
انتهى الدوري
سنقض عليهم السنة المقبلة

22
00:01:13,360 --> 00:01:15,720
- هل تعلم ما هي مشكلتك يا (لونغو)؟
- كلّا يا ثائرة؟

23
00:01:15,920 --> 00:01:18,360
لا، تعتقد أنّ على الجميع
العيش بطريقتك

24
00:01:18,520 --> 00:01:22,640
لا، إنّما أقول، إنّ عليك البحث عن رجل
للمدى البعيد، هذا ما في الأمر

25
00:01:22,840 --> 00:01:24,880
- هل تقصد زوجاً؟
- شيء من هذا القبيل

26
00:01:25,200 --> 00:01:28,600
لمَ؟ لديّ رجل يعلم كلّ شيء
يستلقي على أريكتي

27
00:01:28,760 --> 00:01:31,480
ولا يمارس الجنس معي
ماذا أريد أكثر من ذلك؟

28
00:01:31,920 --> 00:01:33,560
هلّا تحضري لي جعّة عزيزتي

29
00:01:55,720 --> 00:01:58,600
(لينكس)، نظرت إلى صحيفة المدرسة
على الإنترنت ولم أجد ...

30
00:01:58,760 --> 00:02:00,920
- لا، لا تقولي صحيفة
- صحيفة المدرسة!

31
00:02:01,040 --> 00:02:04,960
أحقاً ولجتِ إلى صحيفة المدرسة متوقعة
رؤية شي مثيراً للاهتمام ولم تجدي شيئاً؟

32
00:02:05,080 --> 00:02:06,480
وتسألين عن السبب

33
00:02:06,840 --> 00:02:08,240
لم أعد أسأل

34
00:02:08,920 --> 00:02:11,120
- حاولت تحذيرك
- وقمت بعمل رائع

35
00:02:11,520 --> 00:02:14,720
عيّننا السيد (شامتوب) محررين
ولا أستطيع العمل مع (رومان)

36
00:02:14,840 --> 00:02:17,800
لذا لا شيء يُنشر في الصحيفة
لأن (رومان) لا تعجبه مقالاتي الفذة

37
00:02:17,960 --> 00:02:20,840
وأنا لا أحب مقالاته السخيفة
لأنّها سخيفة

38
00:02:21,760 --> 00:02:23,520
ألا يمكنكما التعاون معاً؟

39
00:02:23,800 --> 00:02:25,200
أنت لا تتعلمين؟ أليس كذلك؟

40
00:02:25,760 --> 00:02:28,240
لا يمكنك التعاون
مع أناس لا يصغون إليك

41
00:02:28,360 --> 00:02:30,400
فهو لا يدعني حتّى إنهاء جملة

42
00:02:30,840 --> 00:02:32,920
- صحيح، يمكنني تفهـ...
- هذا محبط جداً

43
00:02:34,080 --> 00:02:37,640
صحيح، تعجبني تسريحة شعرك
هل غيّرت فيها شي؟

44
00:02:37,760 --> 00:02:39,880
لا تحاولي تشتيت تفكيري
بالتكلم عن شعري

45
00:02:40,000 --> 00:02:43,080
لا، إنّه لمّاع
هل تستخدمين شيئاً جديداً؟

46
00:02:43,280 --> 00:02:45,280
أجل، يدعى "نكهة الفراولة الغاضبة"

47
00:02:45,400 --> 00:02:47,360
حسناً، إنّه يُلائمك

48
00:02:49,520 --> 00:02:52,360
مربّي أطفال يلبس بدلة!
أيعني 8 أسابيع أخرى من الشتاء؟

49
00:02:53,440 --> 00:02:55,280
لفتة جميلة، بالواقع لديّ اجتماع

50
00:02:55,960 --> 00:02:58,200
توزيع بعض بطاقات العمل في حفلتك
الصغيرة "اللقاء والترحاب" الأسبوع الماضي

51
00:02:58,320 --> 00:03:00,200
أنتجت بعض الإتصالات، سيعود
(لونغو) إلى مجال العمل ثانية

52
00:03:00,400 --> 00:03:02,880
قد أعمل كمستشار بدوام جزئي
في شركة ستبدأ عملها

53
00:03:03,280 --> 00:03:04,680
حظاً موفقاً

54
00:03:05,000 --> 00:03:07,840
يمكنك إعلامي عندما يكون لديك مقابلة
عمل، لا داعي لإخفاء الأمور عنّي

55
00:03:08,000 --> 00:03:10,680
أعلم أنّك ما زلت تعيشين
في عالم الغزل مع (جورج)

56
00:03:12,000 --> 00:03:14,560
ولا شيء يهمك أكثر، لكنّي أخبرتك
ليس لديّ شيء أخفيه

57
00:03:14,840 --> 00:03:16,240
- ما هذه؟
- لا شيء، هلّا تعطيني إيّاها

58
00:03:16,560 --> 00:03:18,720
بطاقة ذكرى زواج!
ذكرى زواج من؟

59
00:03:18,840 --> 00:03:20,760
- (ميل) ...
- عزيزتي (تيفاني)، (تيفاني)!

60
00:03:20,920 --> 00:03:23,480
هل ترسل بطاقة ذكرى
زواج لطليقتك؟ لماذا؟

61
00:03:23,600 --> 00:03:25,240
إن كان لا بدّ أن تعرفي

62
00:03:25,360 --> 00:03:27,600
تلقّيت البارحة بطاقة من الفندق
الذي أمضينا فيه شهر العسل

63
00:03:27,800 --> 00:03:30,120
ومكتوب عليها "اشتقنا لكما
تعلا وتزلجا عندنا ثانية"

64
00:03:31,360 --> 00:03:33,640
أظنهم لم يعرفوا أنّكما توقفتما
التزلج على بعض

65
00:03:35,040 --> 00:03:38,640
إنما أحاول التواصل معها في ذكرى
زواجنا ووجدت بطاقة بالعبارات المناسبة

66
00:03:38,760 --> 00:03:42,000
هل وجدت بطاقة بعبارة "شكراً لتمزيقك
قلبي أيّتها العاهرة المستغلة"؟

67
00:03:42,800 --> 00:03:46,800
أحاول أن أكون صديقاً فحسب
في يوم ستكون فيه حزينة ووحيدة

68
00:03:47,000 --> 00:03:49,440
وعلى الأرجح تشاهد فيلم الفيديو
الذي صوّرناه في شهر العسل

69
00:03:49,600 --> 00:03:51,600
أكاد أتقيّء فطوري

70
00:03:52,160 --> 00:03:56,160
لا، ركبنا درّاجاتنا حتّى قمة البركان
وصوّرنا الرجل عند فوهة البركان

71
00:03:56,840 --> 00:03:58,240
ونحن نمارس الجنس

72
00:03:58,800 --> 00:04:00,960
إنّي أمزح، إنما أردت
رؤية تعبير وجهك هذا

73
00:04:01,080 --> 00:04:03,160
- (جو)، إنّها فكرة سيئة
- لمَ الجلبة؟

74
00:04:03,280 --> 00:04:05,760
سأعرج إلى بيتها
بعد مقابلتي وأعطيها إيّاها

75
00:04:05,960 --> 00:04:09,240
هذا ما يقلقني، إعطائك إيّاها
سأرسلها بالبريد

76
00:04:09,560 --> 00:04:11,560
(ميل)، لم أغلق ذلك الظرف بعد

77
00:04:11,680 --> 00:04:14,320
يجب ألّا تنظر إلى أيّ شيء
مكتوب عليه (تيفاني)

78
00:04:17,440 --> 00:04:20,120
إذن، هل كل المقاطع
التي سلّمتها فظيعة؟

79
00:04:20,240 --> 00:04:22,120
إنّه رأيي فحسب

80
00:04:22,440 --> 00:04:23,960
وهو دائماً صائب

81
00:04:24,200 --> 00:04:27,520
هل كلّ قصة وقصيدة وسطر تافه؟

82
00:04:27,800 --> 00:04:32,560
لا، ثمة مقتطفات عشوائية
من السخرية غير المقصودة

83
00:04:33,640 --> 00:04:38,640
تظن إن تصرفت بذكاء وأفضلية
أنّك ذكي وأفضل

84
00:04:40,360 --> 00:04:42,480
أجل ونعم

85
00:04:42,960 --> 00:04:47,440
قد تكون هذه المقاطع ليست كاملة
لكن بين الحين والآخر عليك المجازفة

86
00:04:47,840 --> 00:04:49,600
- إذن تريدين منّي المجازفة؟
- أجل

87
00:04:50,080 --> 00:04:52,400
- أحقاً تريدين منّي المجازفة؟
- أجل

88
00:04:53,000 --> 00:04:55,200
ضع ثقتك حيث شفتيك

89
00:04:57,520 --> 00:04:59,160
ما هذا بحق السماء!

90
00:05:00,720 --> 00:05:03,760
إذن، كنت تتحدثين فعلاً عن الصحيفة

91
00:05:04,920 --> 00:05:06,320
أجل

92
00:05:06,720 --> 00:05:09,120
لأنك فعلاً بارعة في المجاز
لذا ظننت ...

93
00:05:09,440 --> 00:05:10,840
أنا آسف

94
00:05:13,480 --> 00:05:15,160
إنّي متشوّش

95
00:05:15,440 --> 00:05:17,720
- لمَ لا نوضح الأمور؟
- أجل

96
00:05:26,240 --> 00:05:29,160
- هل من أحد؟
- سيّد (شامتوب)

97
00:05:29,360 --> 00:05:32,680
- كنّا فقط ...
- تتفحصان عيوب شفاه بعض!

98
00:05:33,480 --> 00:05:34,880
لا أظنّ ذلك

99
00:05:40,680 --> 00:05:43,640
- (جورج)، أيفترض بنا الخروج الليلة؟
- لا، الليلة عطلة لك

100
00:05:43,760 --> 00:05:46,120
- ارتاحي لما سيأتي
- وماذا سيأتي؟

101
00:05:46,480 --> 00:05:49,240
تمت دعوتنا إلى حفلة

102
00:05:49,480 --> 00:05:52,320
التقوا بالحبيبة الجديدة
لطيف جداً، مَن لديه حبيبة جديدة؟

103
00:05:52,480 --> 00:05:54,680
شخص يدعى "أنا"

104
00:05:57,800 --> 00:05:59,920
إذن هذا الشخص وهو أنا

105
00:06:00,040 --> 00:06:01,640
مرح جداً وستحبّينه

106
00:06:01,800 --> 00:06:05,480
سيقيم حفلة هنا ليتسنى لأصدقائه
كلّهم الالتقاء بحبيبته الجديدة

107
00:06:06,240 --> 00:06:10,520
وتظهر تلك الكلمة ثانية، إذن
هذا ما نسميها بعد 12 يوم فقط

108
00:06:10,880 --> 00:06:13,040
هل أنا في ورطة؟
لأنّي أرسلت للتّو الدعوات الإلكترونية

109
00:06:13,160 --> 00:06:14,760
لا، ما من مشكلة

110
00:06:14,920 --> 00:06:17,320
حسناً، لأنّي كنت قلقاً لأنّك ربما
تظنين أنّي أستعجل الأمور كثيراً

111
00:06:17,440 --> 00:06:20,120
ماذا؟ تستعجل الأمور كثيراً!
مَن يستعجل؟ لست أنت

112
00:06:20,880 --> 00:06:23,600
أعرف أنّه كان يجب ألّا أرسل
الدعوات الإلكترونية قبل موافقتك أوّلاً

113
00:06:23,720 --> 00:06:25,560
لكنّي كنت متحمّساً كثيراً

114
00:06:26,040 --> 00:06:27,520
إذن، أنت لا تمانعين

115
00:06:27,680 --> 00:06:33,240
أجل، ولمَ أعارض، لا
في النهاية أنا...

116
00:06:33,800 --> 00:06:35,760
- حبيبتي
- لقد قلتها

117
00:06:36,240 --> 00:06:37,760
- حسناً، عليّ الذهاب
- حسناً

118
00:06:38,440 --> 00:06:41,600
(ميل)، لديّ أخبار رائعة
هل قاطعت للتّو لحظة سحرية ثانية؟

119
00:06:42,240 --> 00:06:44,120
- هل كان ذلك سيمنعك؟
- بالواقع، لا

120
00:06:45,120 --> 00:06:47,760
جرت مقابلتي بشكل رائع
لم يهمّهم أنّي عملت لدى (سكانلون)

121
00:06:47,920 --> 00:06:49,640
قالوا "كان ذلك في الماضي ...

122
00:06:49,760 --> 00:06:51,600
نحن (برايدمور فاينانشال)
ونتطلّع إلى المستقبل

123
00:06:51,720 --> 00:06:54,080
وهذا المستقبل قد يشملك
يا (جو لونغو)

124
00:06:54,280 --> 00:06:56,360
- أحسنت يا (جو)
- وكذلك أن يا صديقي

125
00:06:56,520 --> 00:06:57,920
أعني شكرًا

126
00:06:58,960 --> 00:07:00,800
- آمل أن تأتي للحفلة
- أيّة حفلة؟

127
00:07:01,280 --> 00:07:02,680
ستخبرك هي

128
00:07:03,040 --> 00:07:04,640
- إلى اللقاء
- إلى اللقاء

129
00:07:06,440 --> 00:07:07,840
عن أيّة حفلة يتكلم؟

130
00:07:08,080 --> 00:07:10,320
لا شيء، إنّه تجمّع بسيط

131
00:07:11,040 --> 00:07:12,520
وصلتني دعوة إلكترونية للتّو

132
00:07:13,480 --> 00:07:14,880
من (جورج)

133
00:07:15,640 --> 00:07:17,480
"تعالوا والتقوا بحبيبتي الجديدة"

134
00:07:18,360 --> 00:07:20,600
- هل أنت الحبيبة الجديدة؟
- أجل

135
00:07:21,320 --> 00:07:24,200
مهلاً، لا تبدين مرتاحة لذلك بالكامل

136
00:07:24,560 --> 00:07:26,760
أنا مرتاحة، مرتاحة جداً

137
00:07:26,920 --> 00:07:30,120
أحقاً؟ يُستحسن أن تخبري وجهك
لأنّه لا يبدو مرتاحاً جداً

138
00:07:31,280 --> 00:07:34,040
هذا منطقي، لأنّكما تتواعدان
منذ 4 إلى 5 دقائق

139
00:07:34,440 --> 00:07:37,160
- تقريباً أسبوعين
- أسبوعين! هذا نصف عمره

140
00:07:38,320 --> 00:07:39,720
- الأمر لا يتعلق بعمره
- حقاً!

141
00:07:39,880 --> 00:07:42,000
هل أنت واثقة من أنّه لا يتحرك
بسرعة كبيرة بالنسبة إليك؟

142
00:07:42,280 --> 00:07:45,680
لا، حركته مناسبة، يمكنه
في أيّ وقت مناداتي بـ...

143
00:07:46,280 --> 00:07:48,520
- تلك الكلمة
- حسناً، إذن لدى كلينا أخبار جيّدة

144
00:07:48,640 --> 00:07:53,560
لأنّي قريب هكذا لأحصل على وظيفة جديدة
وأنت قريبة هكذا لتقولي كلمة "حبيبة"

145
00:08:07,040 --> 00:08:10,840
عفواً، مرحباً، أليست هذه شركة
(برايدمور فاينانشال)؟

146
00:08:11,320 --> 00:08:13,480
لقد أخلوا المكان في منتصف الليل

147
00:08:13,760 --> 00:08:17,880
وبسرعة، حتّى أنّهم تركوا آثار جلد
تبيّن أنّهم لا يملكون التمويل اللازم

148
00:08:18,080 --> 00:08:21,280
صحيح، لكن كانت لديّ مقابلة
اليوم مع رئيس مجلس الإدارة

149
00:08:21,680 --> 00:08:23,880
أجل، صحيح، ما زال
على جدول الأعمال

150
00:08:24,080 --> 00:08:26,520
مباشرة بعد موعدي مع (جينفر لوبز)

151
00:08:27,160 --> 00:08:30,520
لا يمكن أنّهم أخلوا
قابلتهم ونجحت

152
00:08:30,880 --> 00:08:33,160
آسف، كدت أنس تماماً

153
00:08:33,680 --> 00:08:35,320
أجل، تركوا رسالة لك

154
00:08:36,200 --> 00:08:38,040
"انظر حولك"

155
00:08:42,840 --> 00:08:44,880
إذن، لن يختموا بطاقة المرآب

156
00:08:52,000 --> 00:08:53,400
وأخيراً

157
00:08:54,480 --> 00:08:57,040
- اجلسي
- هل هي مشكلة صبي؟ ما اسمه؟

158
00:08:57,560 --> 00:09:00,120
- السيد (شامتوب)
- الأستاذ! يا إلهي!

159
00:09:00,240 --> 00:09:01,640
لا

160
00:09:02,120 --> 00:09:03,800
لا، لا، إنّه (رومان)

161
00:09:04,080 --> 00:09:06,160
كنّا نتبادل القبل
وأمسك بنا السيّد (شامتوب)

162
00:09:06,320 --> 00:09:08,600
مهلاً، اعتقدتك أنت و(رومان)
تكرهان بعض

163
00:09:08,800 --> 00:09:11,040
ماذا؟ هل أصبح على المرء الآن
أن يحب الآخر ليقبله؟

164
00:09:11,320 --> 00:09:13,120
لا، نقطة وجيهة، استمري

165
00:09:13,440 --> 00:09:17,640
حسناً، لا يريد السيد (شامبتو) بقاء طالبين
لديهما علاقة في غرفة المصادرة وحدهما

166
00:09:17,760 --> 00:09:19,280
من دون أيّ سبب

167
00:09:19,440 --> 00:09:23,400
لمجرد حالتي حمل وقضية قضائية
يسن الناس هذه القوانين السخيفة

168
00:09:24,320 --> 00:09:26,680
إذن، هل تودين من (رومان)
طلب مواعدتك؟

169
00:09:26,800 --> 00:09:28,920
أجل، لا، يا إلهي! جاريني

170
00:09:30,320 --> 00:09:33,240
ويقول السيّد (شامبتو)، أنّ على أحدنا
الاستقالة من منصب المحرر

171
00:09:33,440 --> 00:09:34,840
ولن أكون أنا

172
00:09:35,000 --> 00:09:37,520
- إذن سيكون (رومان)
- لا، لن يفعلها

173
00:09:38,160 --> 00:09:40,080
هل حصل كلّ هذا
بسبب قبلة واحدة؟

174
00:09:40,240 --> 00:09:43,600
بالواقع كانت قبلتين
3 إن عددت القبلة الثالثة

175
00:09:45,280 --> 00:09:46,880
إذن، ماذا ستفعلين؟

176
00:09:47,080 --> 00:09:49,120
لا أدري، لهذا كنت أنتظرك

177
00:09:49,320 --> 00:09:51,360
حقاً! هل تودين رأيي في الموضوع؟

178
00:09:51,480 --> 00:09:54,960
لا، أردت سماع نفسي أتكلم
فلربما يمكنني حلّ الموضوع

179
00:09:55,080 --> 00:09:57,600
يا إلهي! ليس كلّ شيء عنك

180
00:09:58,720 --> 00:10:00,760
أفضله عندما يكون عني

181
00:10:01,680 --> 00:10:05,560
ما هذا؟ هل فعلاً ذهبت لتسوق المؤن؟
لم أظن أنّك ستجدين البقالة أصلاً

182
00:10:05,800 --> 00:10:08,800
اشتريت حاجيات للحفلة
لحفلة "التقوا بي"

183
00:10:09,280 --> 00:10:12,640
- كيف جرت المقابلة؟
- جرت بأنّها ولّت في منتصف الليل

184
00:10:12,920 --> 00:10:15,320
- أفلست الشركة وأخلت المكان
- آسفة يا (جو)

185
00:10:15,480 --> 00:10:19,120
لا بأس، ماتت حياتي المهنية
وزواجي فشل

186
00:10:19,920 --> 00:10:23,320
لكن أتعلمين؟ النبأ الجيد
أنّي وصلت إلى قاع الفشل

187
00:10:23,840 --> 00:10:26,520
ومع ذلك تحصلين
على صفاء من نوع ما

188
00:10:27,640 --> 00:10:29,480
- (لونغو)
- سيّد (لونغو)

189
00:10:29,600 --> 00:10:34,720
أنا (أنجيلو) من مطعم (فالنتينو) أتصل
لتأكيد حجزك لليلة على طاولتك المعتادة

190
00:10:35,000 --> 00:10:36,400
الحجز! عمّ تتكلم؟

191
00:10:36,600 --> 00:10:40,160
أرى أنّ السيدة (لونغو) من قامت
بالحجز، هذا خطأي

192
00:10:40,280 --> 00:10:42,760
أنا آسف جداً
أرجوك انس أنّني اتصلت

193
00:10:42,960 --> 00:10:45,800
مهلاً يا (أنجلو)، مهلاً
مرحباً، (أنجلو)

194
00:10:47,520 --> 00:10:52,280
هل تصدقين هذا؟ تستخدم (تيفاني) الحجز
المسبق لذكرى زواجنا لتواعد شخص جديد

195
00:10:53,000 --> 00:10:54,880
ألا يجب أن تمضي بحياتها؟

196
00:10:55,120 --> 00:10:56,880
أجل، لكن ليس على طاولتنا

197
00:10:57,000 --> 00:11:00,760
وفي مطعمنا وفي ذكرى زواجنا
كأنّها تنام مع شخص آخر في سريرنا

198
00:11:00,960 --> 00:11:03,280
- ماذا حدث للسكون؟
- أمتصته منّي

199
00:11:08,920 --> 00:11:10,680
- استقل أنت
- لا، استقيلي أنت

200
00:11:11,400 --> 00:11:13,880
ما رأيك بتسوية
استقل أنت وأنا لا

201
00:11:14,960 --> 00:11:17,520
أنا في الثانوية العامة، سأقدم
طلبات الالتحاق بالجامعات أوّلاً

202
00:11:17,640 --> 00:11:19,160
وأريد أن أصبح محرراً أكثر منك

203
00:11:19,400 --> 00:11:21,680
هل تعرف كيف سيكون معك وقت
أكثر لتقديم طلبات الالتحاق للجامعات؟

204
00:11:21,840 --> 00:11:23,240
بالاستقالة

205
00:11:23,760 --> 00:11:26,960
لم نضخّم الموضوع؟
هل بسبب قبلتين؟

206
00:11:27,120 --> 00:11:29,040
أعرف، هذا جنوني

207
00:11:29,600 --> 00:11:31,720
بالرغم من أنّ آخر قبلة
كانت صاروخية

208
00:11:32,880 --> 00:11:35,360
صحيح، ليست عبار تستخدم
في مقال لكنّها دقيقة

209
00:11:36,040 --> 00:11:38,800
صحيح، لكن من أجل الصحيفة
لا نستطيع فعل ذلك ثانية

210
00:11:39,000 --> 00:11:41,800
- لا، أبداً
- إذن، هذه العلاقة انتهت

211
00:11:41,960 --> 00:11:43,360
ماتت ودفنت

212
00:11:43,480 --> 00:11:46,800
أجل، لأنّها الطريقة الوحيدة
لإنجاح تشاركنا في التحرير

213
00:11:46,960 --> 00:11:48,880
- وهو الشيء الوحيد الذي يهمني
- أجل

214
00:11:49,320 --> 00:11:50,720
أذن

215
00:11:53,760 --> 00:11:55,320
دعنا لا نجازف بالأمر

216
00:12:03,880 --> 00:12:07,080
ظننتك قلت إنّه سيكون تجمع صغير

217
00:12:07,320 --> 00:12:12,440
ظننت ذلك لكن الناس يتصلون بناس آخرين
وهم بدورهم يتصلون بأخرين وينتشر الخبر

218
00:12:12,680 --> 00:12:17,160
(تريستن)، (إملي)، تعالا والتقيا بحبيبتي
هذه هي حبيبتي

219
00:12:17,280 --> 00:12:20,760
لا تنادياني هكذا بعد
إنّه رسمي جدّاً، نادياني بـ(ميل)

220
00:12:21,800 --> 00:12:23,840
سأخرج بعض هذه الأشياء من هنا

221
00:12:25,920 --> 00:12:28,640
أنت، أيّها الصغير لم تتبقى
لدينا صلصة (غواك)

222
00:12:28,760 --> 00:12:31,080
لذا أسدي إلينا معروفاً واذهب
إلى البقالة وأحضر بعض الـ(غواك)

223
00:12:31,520 --> 00:12:33,600
لهذا أعيش، بأن أسدي إليكما معروفاً

224
00:12:34,040 --> 00:12:38,200
- تجاهلهما يا عزيزي
- يصعب بذلك والبيت يعج بالناس

225
00:12:38,480 --> 00:12:40,280
والآن اذهب بسرعة للبقالة
وأحضر بعض الـ(غواك)

226
00:12:41,120 --> 00:12:46,560
المعذرة، الحضور كثر، لم أعتقد أنّ
حفلة الربيع ستكون عندك هذه السنة

227
00:12:47,280 --> 00:12:49,600
لطيف أن يكون لـ(جورج) أصدقاء كثر

228
00:12:50,040 --> 00:12:52,480
- إنّهم هنا للقاء الحبيبة
- هذا ظاهر

229
00:12:53,720 --> 00:12:56,640
انظري إلينا يا (ميل)
كبيران ولباسنا مفرط بالأناقة

230
00:12:57,120 --> 00:13:00,080
- هل أتيت لحضور الحفلة؟
- لا، إنّما عابر سبيل

231
00:13:00,600 --> 00:13:02,400
إضافة إلى ذلك يتطلب
مطعم (فالنتينو) لباس معين

232
00:13:02,560 --> 00:13:06,520
مطعم (فالنتينو)! مهلاً، أنت لن تذهب
لرؤية مَن تواعد (تيفاني)

233
00:13:06,760 --> 00:13:10,360
أجل، أريد أن أرى برفقة مَن تدنس
ذكرى زواجنا، فأكون عاطفي بهذه الطريقة

234
00:13:10,720 --> 00:13:12,360
لا تستطيع فعل ذلك
لن أسمح لك

235
00:13:12,520 --> 00:13:15,680
لا تقلقي، فلديك 5 آلاف
صديق جديد لتعتني بهم

236
00:13:15,800 --> 00:13:17,800
لا، إن ذهبت فسأذهب معك

237
00:13:18,240 --> 00:13:20,120
هل أنت مجنونة؟ هل ستتركين بيتك
وهو مليء بهؤلاء الغرباء كلّهم؟

238
00:13:20,240 --> 00:13:23,040
سيراقب المكان (جورج)
إنه ناضج وأنا أثق به

239
00:13:24,920 --> 00:13:27,760
هل تستطيعون إخبار (جورج) بأنّ حبـ...

240
00:13:28,160 --> 00:13:30,880
(ميل) كان عليها الذهاب
إلى مطعم (فالنتينو) بسرعة

241
00:13:31,000 --> 00:13:33,440
لأنّ مربّي أطفالي لا يعرف
كيف يكون مطلقاً؟ شكراً

242
00:13:34,120 --> 00:13:36,520
- مَن (جورج)؟
- لا أعرف، مَن هذه الشقراء؟

243
00:13:36,640 --> 00:13:39,040
لا أعرف، إنّها مثيرة
بالنسبة لامرأة كبيرة

244
00:13:47,560 --> 00:13:50,040
ها هي، انظري إنّها على طاولتنا معه

245
00:13:50,480 --> 00:13:51,880
يأكلان

246
00:13:52,480 --> 00:13:54,880
(جو)، فكّر مطوّلاً قبل أن تفعل هذا

247
00:13:55,000 --> 00:13:56,520
حسناً، سأفعلها

248
00:13:56,640 --> 00:14:00,160
لا، إنّما أقول أحياناً الهرب
هو أشجع عمل تفعله

249
00:14:00,320 --> 00:14:02,080
كن رجلاً واهرب

250
00:14:02,920 --> 00:14:04,920
آسف يا (ميل)
لا أستطيع تمرير هذا الأمر

251
00:14:07,840 --> 00:14:09,880
مرحباً (تيفاني)، مرحباً
يا محطم البيوت المحطمة

252
00:14:10,680 --> 00:14:12,640
- (جو)، (ميل)
- مرحباً يا (تيفاني)

253
00:14:12,760 --> 00:14:14,240
دائماً أسرّ برؤيتك

254
00:14:14,360 --> 00:14:18,480
- حتّى في الظروف الغريبة المؤلمة
- ماذا تفعلان هنا؟

255
00:14:18,600 --> 00:14:21,320
إنّما أردت رؤية الرجل الذي
تحتفلين معه بذكرى زواجانا

256
00:14:21,560 --> 00:14:23,320
- اسمه (كارسن)
- بالتأكيد هو كذلك

257
00:14:23,560 --> 00:14:25,240
- لا أريد مشاكل
- ولا أنا

258
00:14:25,360 --> 00:14:27,400
لكن للأسف لدينا
مشاكل كثيرة هنا

259
00:14:28,040 --> 00:14:31,320
إذن، هل هكذا تتذكر عيد زواجنا
بالظهور وإحراجي؟

260
00:14:31,440 --> 00:14:33,240
أحرجك! أحرجك أنت!

261
00:14:33,360 --> 00:14:35,280
(جو)، إنّك تحرجني أنا

262
00:14:36,120 --> 00:14:40,160
لحسن الحظ اتصل بي (كارسن) وقال
لي إنّها ليست ليلة تمضيها وحدك

263
00:14:40,320 --> 00:14:42,760
يا له من إنساني يواعدك
في ذكرى زواجنا

264
00:14:43,440 --> 00:14:45,280
- المعذرة
- مَن أنت؟

265
00:14:45,480 --> 00:14:47,320
- (إلين)
- زوجتي

266
00:14:47,440 --> 00:14:48,840
- زوجتك!
- زوجته

267
00:14:48,960 --> 00:14:52,000
زوجته، ظننت كلّنا نقولها

268
00:14:53,880 --> 00:14:56,720
- هذا مقعدي
- إذن، أليس هذا موعداً؟

269
00:14:57,120 --> 00:14:59,520
هل في العادة يكون
3 أطباق في الموعد؟

270
00:15:00,680 --> 00:15:04,040
على الأقل كان بإمكانك تذكر عيد
زواجنا بلفتة صغيرة بطريقة ما

271
00:15:04,160 --> 00:15:07,160
- فعلت، أرسلت لك بطاقة
- أيّة بطاقة؟

272
00:15:12,960 --> 00:15:14,360
انتظرا

273
00:15:15,160 --> 00:15:18,360
عليّ تنظيفها، تذاكر سينما

274
00:15:18,600 --> 00:15:20,200
فيلم (إنسيبشن)، لم أفهمه

275
00:15:22,360 --> 00:15:24,680
أكملا طعامكم، وجدتها

276
00:15:25,520 --> 00:15:28,280
ها هي، عيد زواج سعيد

277
00:15:28,440 --> 00:15:31,680
مهلاً، ثمة رقم هاتف سيلزمني

278
00:15:37,120 --> 00:15:39,600
(تيفاني)، أدين لك باعتذار

279
00:15:39,800 --> 00:15:41,480
- كان يجب ألّا أشك...
- لا أريد أن أستمع

280
00:15:41,840 --> 00:15:45,040
أتعلم يا (جو لونغو)؟ إنّي أتمنى
بأوقات كهذه أنّنا ما زلنا متزوجين

281
00:15:45,280 --> 00:15:47,000
لكي أقول لك "إنتهينا"

282
00:15:48,920 --> 00:15:50,800
(تيفاني)، أنا لم...

283
00:15:51,240 --> 00:15:53,000
آسف بهذا الخصوص

284
00:15:55,920 --> 00:15:58,320
هل تعرف ما يبهج
هذه الأمسية الفظيعة؟

285
00:15:59,600 --> 00:16:01,480
طبق الكركند الذي لم يُمس

286
00:16:01,960 --> 00:16:03,360
لذيذ

287
00:16:05,520 --> 00:16:08,160
أنت، أيّها الفتى الصغير
هل أحضرت الـ(غواك)؟

288
00:16:08,640 --> 00:16:11,880
هل أحضرت الـ(غواك)؟
أجل، أحضرت الـ(غواك)

289
00:16:12,280 --> 00:16:13,680
وكدت أصدم بدراجتي

290
00:16:13,800 --> 00:16:16,880
كنت أحمل 6 أكياس من البقالة
وانطفىء مصباح الدراجة

291
00:16:17,000 --> 00:16:19,640
وقرر كلّ سائق في (توليدو) اللعب

292
00:16:19,880 --> 00:16:21,960
"لنر كم نستطيع الاقتراب من الفتى
الذي يركب الدراجة"

293
00:16:22,120 --> 00:16:24,760
"والذي يجازف بحياته لإحضار
الـ(غواك) إلى البيت"

294
00:16:26,640 --> 00:16:28,640
أحضر الفتى الـ(غواك)

295
00:16:30,360 --> 00:16:33,880
- مرحباً، هل رأى أحدكم (ميل)؟
- هل أنت (جورج)؟

296
00:16:34,720 --> 00:16:36,120
أجل

297
00:16:36,800 --> 00:16:38,840
ليلة مثيرة أليس كذلك سيّد (لونغو)؟

298
00:16:39,360 --> 00:16:40,880
نعم (أنجلو)، شكراً

299
00:16:43,480 --> 00:16:45,360
بالغت بقدومي إلى هنا
أليس كذلك يا (ميل)؟

300
00:16:45,920 --> 00:16:48,400
من يمكنه قول ذلك
أجل فعلت

301
00:16:50,360 --> 00:16:54,320
لم يضايقني رؤيتها تمضي في حياتها
عندما تعرفين أنّها ليست الشخص الملائم

302
00:16:54,560 --> 00:16:59,000
أظن عندما يتلائم شخصان
في مرحلة ما عليك نسيان الأمر

303
00:17:01,400 --> 00:17:03,560
- (ميل)، ها قد وجدتك
- (جورج)

304
00:17:03,680 --> 00:17:06,520
- ماذا يحدث؟ هل أنتما تتواعدان؟
- ماذا؟ لا

305
00:17:06,800 --> 00:17:09,520
يا رجل، ثمّة 3 أطباق هنا
ألم يعد أحد يعدّ الأطباق؟

306
00:17:12,200 --> 00:17:15,720
صحيح، لقد تركت الحفلة
ظننت الالتقاء بأصدقائي يهمك

307
00:17:15,840 --> 00:17:18,640
- إنّه كذلك، لكنّي...
- أتعرفان؟ هلّا تسمحي لي يا (ميل)

308
00:17:18,800 --> 00:17:20,200
(جورج)

309
00:17:22,000 --> 00:17:26,240
أظنّ (ميل) ضجرة من الحفلة الكبيرة
لذلك لمَ لا تجلس على هذا الكرسي الليلة

310
00:17:26,600 --> 00:17:28,480
واستمتعا بحفلة صغيرة لإثنين

311
00:17:28,720 --> 00:17:31,000
(جورج)، يجدر بنا العودة إلى حفلتك

312
00:17:32,720 --> 00:17:35,960
لا، أتعلمين؟ كنت أفكّر في البقاء هنا

313
00:17:36,640 --> 00:17:38,920
لا تهمّني الحفلة
إنّما أنت تهمّينني يا (ميل)

314
00:17:42,760 --> 00:17:44,880
- إنّه وقت ملائم لتجلس الآن
- حسناً

315
00:17:46,640 --> 00:17:49,960
- أمتأكّد أنّك لا تريد الانضمام إلينا؟
- أجل، لأنّه سيكون رومانسياً جداً

316
00:17:51,920 --> 00:17:53,320
تصبحان على خير

317
00:17:54,760 --> 00:17:56,160
شكراً

318
00:17:57,120 --> 00:18:00,360
أعلم أنّي ضغطت كثيراً

319
00:18:00,560 --> 00:18:02,960
وسأتوقف عن استخدام كلمة
الـ(ح) حتى تكوني جاهزة

320
00:18:03,680 --> 00:18:06,240
شكراً، أنت حبيب مراع جداً

321
00:18:07,080 --> 00:18:10,480
حبيب! إذن هذا يجعلك منك...

322
00:18:10,640 --> 00:18:12,040
عاهرتك

323
00:18:14,160 --> 00:18:17,760
حبيبتك، حسناً عانيت قليلاً
من كلمة الـ(ح) من قبل

324
00:18:17,920 --> 00:18:21,760
لكن نضجت كثيراً في آخر 10 دقائق

325
00:18:22,840 --> 00:18:24,840
هذا لطيف، نحن الإثنين فقط

326
00:18:25,200 --> 00:18:26,960
أمسية ناضجة جداً

327
00:18:27,280 --> 00:18:29,280
11 دولار للحساء!

328
00:18:33,040 --> 00:18:37,080
قرأت للتّو بطاقة ذكرى الزواج لم أعلم
أنّ شعورك نحوي هكذا يا (جوجو بي)

329
00:18:37,440 --> 00:18:39,480
لا يمكنني البقاء غاضبة منك

330
00:18:40,080 --> 00:18:42,480
أرغبك أكثر من أيّ رجل
أردته في حياتي

331
00:18:42,760 --> 00:18:45,080
(تيفاني)، ربما ليست
اللحظة المثلى لكي...

332
00:18:46,440 --> 00:18:50,120
إنّها لحظة عظيمة، هيّا بنا الآن
إلى حمام المطعم كالأيام الخوالي

333
00:18:50,280 --> 00:18:51,760
حسناً، أجل

334
00:18:52,640 --> 00:18:54,720
- سررت برؤيتكما سيّد وسيّدة (لونغو)
- شكراً يا (أنجلو)

335
00:19:01,560 --> 00:19:04,320
هل حقاً ستستخدم كلمة "صبياني"
في هذه المقالة؟

336
00:19:04,800 --> 00:19:07,480
- أجل إنّها كلمة جيّدة
- صحيح، إن كنت أحمق

337
00:19:08,560 --> 00:19:11,640
لن يضر أحد فتح القاموس
وتعلّم شيء جديد

338
00:19:12,000 --> 00:19:15,120
إن فتحتك سيخرج
منك التبجح والتكبر

339
00:19:15,760 --> 00:19:19,840
هاتين كلمتين كبيرتين، هل تعبت؟
هل يلزمك أن تستلقين؟

340
00:19:20,280 --> 00:19:22,920
اخرس، وعندما تنتهي
من ذلك اخرس

341
00:19:23,560 --> 00:19:26,360
ما هذا الذي أسمعه؟ عدم التمازج؟

342
00:19:26,720 --> 00:19:30,280
لحظة تكونان عصفورا حب
واللحظة الثانية تريدان قتل بعضكما

343
00:19:30,880 --> 00:19:34,480
كأنّني أشاهد
(أربيتا لالي إشا جاركوتي آند بيبا)

344
00:19:36,000 --> 00:19:37,680
إنّها النسخة الهندية
من فيلم (ذا فيو)

345
00:19:38,840 --> 00:19:41,160
لا أعلم ماذا أصابني
في اليومين السابقين

346
00:19:41,320 --> 00:19:45,680
شعرت بأنّ (نورمان)
ليس الخنزير البغيض الأناني

347
00:19:46,440 --> 00:19:49,160
ولقد ضللني شكلها الإنساني

348
00:19:49,320 --> 00:19:53,360
بعدئذٍ خلعت وجهها وكشفت
وجهها الحربائي الأناني

349
00:19:53,760 --> 00:19:59,440
يثلج قلبي رؤية البغضاء بين محرّريّ

350
00:20:00,440 --> 00:20:03,440
أجل، يمكنكما البقاء كلاكما في وظيفته

351
00:20:03,560 --> 00:20:06,680
ما دمتما تبقيان على هذا المستوى
من العداء المشوق

352
00:20:06,800 --> 00:20:09,400
- لن تكون هذه مشكلة
- على الإطلاق

353
00:20:09,680 --> 00:20:13,080
والآن لنرى أيّ شخصية أمثّل
في (سيكس آند ذي سيتي)؟

354
00:20:14,720 --> 00:20:17,760
- أعليك الجلوس بهذا القرب؟
- أعليك الوجود أصلاً

