﻿1
00:00:09,560 --> 00:00:12,200
"يتم تصوير (مليسا أند جوي)
أمام الجمهور مباشرة"

2
00:00:15,640 --> 00:00:20,000
(رايدر)، أنت تبكي! رغم أنك قلت
إنك لا تحب (ساندرا بولوك)

3
00:00:20,440 --> 00:00:22,880
كلا، لا أبكي
هذا تنقيط من السقف

4
00:00:23,000 --> 00:00:27,080
عزيزي، لا بأس
في بكاء الشاب أمام خالته

5
00:00:27,880 --> 00:00:30,560
هل تعلمين ماذا؟
اجلسي هنا في مقعد التعاسة

6
00:00:30,920 --> 00:00:33,520
لا أعلم ماذا سيثبت ذلك
يا للهول!

7
00:00:34,200 --> 00:00:36,720
السقف ينقط، من أين يأتي ذلك؟

8
00:00:36,840 --> 00:00:38,560
هذا التسرب

9
00:00:38,800 --> 00:00:41,440
- هذا مجرد تخمين
- هلا أبحث عن سباك عبر (غوغل)

10
00:00:41,560 --> 00:00:44,240
كلا، لو اتصلت بسباك
فسيستشيط (جو) غضباً

11
00:00:44,360 --> 00:00:46,000
"وسيقول
(بيرك)، إنه مجرد تنقيط بسيط..."

12
00:00:46,120 --> 00:00:49,240
"هل ستتصلين برجل قذر لديه شاحنة
ومؤخرة مليئة بالشعر؟"

13
00:00:50,040 --> 00:00:52,120
"(بيرك)، دعيني أفعل ذلك، سأوفر النقود
وأقوم بعمل أفضل بدون إظهار مؤخرتي"

14
00:00:52,240 --> 00:00:54,200
"وسيسعد الجميع"

15
00:00:54,320 --> 00:00:57,480
لا بأس يا (لين)، ولكن ينقصك
المزيد من الاعتداد بالنفس

16
00:00:57,760 --> 00:00:59,480
سأتمرن على ذلك

17
00:01:00,080 --> 00:01:01,480
- مرحباً
- (جو)...

18
00:01:01,600 --> 00:01:03,840
هل تذكر ذلك التسريب خلف
حوض الاستحمام الذي قلت إنه صغير؟

19
00:01:03,960 --> 00:01:06,800
- أصبح كبيراً الآن، هلا نتصل برجل
- تتصلين برجل؟ لديك رجل هنا

20
00:01:06,920 --> 00:01:10,400
سأوفر النقود وسأقوم بالعمل وسأبدو
رائعاً وأنا أقوم به وسيسعد الجميع

21
00:01:11,200 --> 00:01:14,840
- لا يمكن أن أكون معتدة بنفسي هكذا
- أظن أنك تتساءلين عن سبب تأنقي

22
00:01:14,960 --> 00:01:17,680
هل شعرت باهتمامنا من عدم سؤالنا؟

23
00:01:18,600 --> 00:01:20,680
وأثق أنك تتساءلين عن المكالمات
الهاتفية التي كنت أتلقاها مؤخراً...

24
00:01:20,800 --> 00:01:22,800
وسبب تصرفي بغموض

25
00:01:22,920 --> 00:01:25,920
ظنننا أنها واحدة أخرى
من النساء اللواتي تخجل منهن

26
00:01:27,040 --> 00:01:29,160
كلا، في الواقع أتيت للتو من اجتماع
مع القاضي (روبن بيدل)

27
00:01:29,280 --> 00:01:33,000
إنه المشرف على إعلان الإفلاس
وانهيار (سكانلون فاينانشال)

28
00:01:33,120 --> 00:01:36,440
لو أغلقت عيني خلال القصة
فصدق أنني لا أزال أستمع

29
00:01:36,680 --> 00:01:39,880
يمكن كشف الأمر الآن، بعض النقود
المفقودة وجدت في حسابات خارجية

30
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
ما يقدر بـ50 مليون دولار

31
00:01:42,120 --> 00:01:44,240
هل هذا الموجود بالحقيبة؟

32
00:01:45,800 --> 00:01:47,400
أجل

33
00:01:47,920 --> 00:01:49,800
كلها هنا يا صديقي

34
00:01:49,920 --> 00:01:51,960
وفي عملات الربع دولار، كلا

35
00:01:52,080 --> 00:01:58,280
المهم هو أنه يحق لحاملي أسهم
(سكانلون فاينانشال) نسبة من العوائد

36
00:01:58,400 --> 00:02:01,480
- كم؟
- بعد الضرائب تكون مجرد نسبة من نسبة

37
00:02:01,600 --> 00:02:03,280
- كم؟
- كم؟

38
00:02:03,400 --> 00:02:05,120
167 ألف دولار

39
00:02:05,240 --> 00:02:07,880
يا للهول! هذا مبلغ كبير

40
00:02:08,000 --> 00:02:10,560
بوسعك الآن مواعدة فتيات
لا تخجل منهن كثيراً

41
00:02:11,880 --> 00:02:13,880
هذا مبلغ يغير حياة المرء

42
00:02:14,800 --> 00:02:16,480
أجل

43
00:02:17,800 --> 00:02:21,080
هذا خبر رائع، لا شيء سيىء في ذلك

44
00:02:21,320 --> 00:02:22,920
رائع!

45
00:02:24,120 --> 00:02:25,720
- "كل شيء جيد"
- "كله جيد"

46
00:02:25,840 --> 00:02:27,480
- "إنه بخير"
- "بخير"

47
00:02:27,600 --> 00:02:29,200
- "كل شيء رائع"
- "رائع"

48
00:02:29,320 --> 00:02:32,600
- "بقدر ما أرى، كل شيء جيد"
- "كله جيد"

49
00:02:32,720 --> 00:02:34,360
- "إنه بخير"
- "بخير"

50
00:02:34,480 --> 00:02:36,440
- "إنه رائع"
- "رائع"

51
00:02:36,560 --> 00:02:42,200
"أظن أنك لن تتخلصي مني"

52
00:02:43,360 --> 00:02:46,040
ها هي ذي يا (أمريكا)، لازانيا (جوزف
بي لونغو) ذات الأربع طبقات الشهيرة...

53
00:02:46,160 --> 00:02:49,920
- وحوافها مقرمشة كالعادة
- سأفتقد هذه اللازانيا

54
00:02:50,040 --> 00:02:52,160
تفتقدها؟ إنها هنا أمامك

55
00:02:52,600 --> 00:02:55,040
أجل، ولكن إلى متى؟ إلى متى؟

56
00:02:56,280 --> 00:02:58,120
إلى أن تأكلها

57
00:02:59,600 --> 00:03:03,560
كون (جو) سيحصل على مبلغ هائل
من المال لا يعني أن الأمور ستتغير

58
00:03:03,680 --> 00:03:05,680
- أليس كذلك يا (جو)؟
- بلى، لماذا يختلف أي شيء؟

59
00:03:05,800 --> 00:03:09,000
يخطر لي 167 ألف سبب لذلك

60
00:03:10,000 --> 00:03:13,440
بالله عليكما! دعانا لا نستبق الأمور
ونتخيل احتمالات غريبة...

61
00:03:13,560 --> 00:03:15,240
بناءً على لا شيء

62
00:03:15,520 --> 00:03:17,520
لن نرى (جو) ثانية

63
00:03:17,640 --> 00:03:21,640
- حقاً؟ كيف تتأكدين من ذلك؟
- لأنه سيستقيل، هذا ما كنت سأفعله

64
00:03:21,760 --> 00:03:24,720
ما كنت لأريد العمل لدي
هل كنت ستريد العمل لدي؟

65
00:03:24,840 --> 00:03:28,600
أجل، لن أكف عن العمل لديك
مهما دفعت لي

66
00:03:28,720 --> 00:03:31,240
هيا، أعطيني علاوة
ولتري إن كنت سأستقيل

67
00:03:31,920 --> 00:03:35,000
كنت واثقة من مجيء هذا اليوم
وها هو ذا اليوم

68
00:03:35,120 --> 00:03:37,000
- سيغادر بعد شهر، أنا واثقة
- (جو) دوماً...

69
00:03:37,120 --> 00:03:40,240
كلا، كفانا كلاماً عن (جو)
هذه منطقة خالية من (جو)

70
00:03:40,360 --> 00:03:44,400
- من الآن سنناقش أمور المدينة فقط
- حسناً، مكتب العمدة اتصل ليعرف...

71
00:03:44,520 --> 00:03:47,560
أعلم أنه يصعب التعامل مع (جو)
ولكن هذا جزء من شبه سحره

72
00:03:47,680 --> 00:03:52,600
أنا... نحن... البيت بأكمله
أصبح شبه معجب به

73
00:03:52,960 --> 00:03:58,640
طبعاً، لأنه أليست البيوت في أعماقها
مجرد نساء لها مشاعر واحتياجات وأبواب؟

74
00:04:00,160 --> 00:04:02,640
ما أعنيه هو كيف سأجد
شخصاً مثل (جو)؟

75
00:04:02,760 --> 00:04:07,160
أعني شخصاً يجيد التعامل مع الولدين
هذا هو أهم ما يقلقني

76
00:04:08,160 --> 00:04:12,200
إذن، إن كان لا يعمل لديك
ولا يقيم معك، فهل تعتقدين أنه قد...

77
00:04:12,320 --> 00:04:15,400
- يدعوك للخروج في موعد غرامي؟
- ماذا؟ من أين تأتين بهذه الأفكار؟

78
00:04:15,520 --> 00:04:17,000
كلا

79
00:04:17,640 --> 00:04:18,640
كلا

80
00:04:19,360 --> 00:04:21,520
أعني، كلا... اسمعي...

81
00:04:21,640 --> 00:04:24,560
إنه ليس موجوداً حتى
وهو يزعجني، هذه طبيعة (جو)

82
00:04:24,680 --> 00:04:27,640
حسناً، عودةً إلى ما يدفع لنا الناس
أجراً لنفعله

83
00:04:27,760 --> 00:04:31,400
حفل العمدة بعد شهر والدعوة
من أجل (ميل بيرك) زائد رفيق

84
00:04:31,520 --> 00:04:33,560
والأمن بحاجة لمعرفة ذلك
بأسرع ما يمكن

85
00:04:33,680 --> 00:04:36,560
- من سيكون رفيقك؟
- بعد شهر من الآن؟

86
00:04:39,560 --> 00:04:42,920
- مرحباً يا (جو)
- مرحباً... (ميل)...

87
00:04:43,040 --> 00:04:45,280
- علينا التكلم
- التكلم؟

88
00:04:45,680 --> 00:04:47,960
أجل، بخصوص الإقامة

89
00:04:48,080 --> 00:04:51,440
هذا الأمر يحصل
منذ انتقلت إلى هنا، تحت السطح

90
00:04:51,560 --> 00:04:54,920
لا يوجد طريقة سهلة
لقول التالي، ولكن...

91
00:04:56,040 --> 00:04:58,760
أنت تستغرقين وقتاً طويلاً
في الاستحمام

92
00:04:59,040 --> 00:05:01,240
- الاستحمام؟
- أجل، هذا بيت قديم والمواسير قديمة

93
00:05:01,360 --> 00:05:04,000
- ولا تتحمل هذا النوع من الاستهلاك
- استحمام في وقت قصير، حسناً

94
00:05:04,120 --> 00:05:07,800
ذهبت للمخيم في صغري وأفهم ذلك
إذن، حلت مشكلة السباكة

95
00:05:07,920 --> 00:05:12,880
- عظيم، والآن اتركينا نتكلم عني وعنك
- عني وعنك؟ تقصد أنا وأنت؟

96
00:05:13,000 --> 00:05:16,520
أجل، بخصوص استلامي
كل هذه النقود

97
00:05:16,640 --> 00:05:18,760
وكيف ستتدبرين أمورك بدوني

98
00:05:18,880 --> 00:05:22,240
- أظن أنني سأتدبر أمري بطريقة ما
- حسناً، جيد

99
00:05:22,360 --> 00:05:24,480
أود أن تعلمي أنني
أود مساعدتك على إيجاد بديلي

100
00:05:24,600 --> 00:05:27,880
- لن يستغرق ذلك أكثر من أسبوعين
- مهلاً، سترحل بعد أسبوعين؟

101
00:05:28,000 --> 00:05:32,120
- هذا وقت قصير
- لا أود أن أشغل قبوك

102
00:05:32,240 --> 00:05:34,160
رغم روعته

103
00:05:34,360 --> 00:05:37,560
كما أنني تكلمت لصديق لي
وقال إن هناك شقة شاغرة بمبناه

104
00:05:37,680 --> 00:05:41,360
- إذن، ينبغي عليك إلقاء نظرة عليها
- أنت محقة، غالباً ينبغي علي ذلك

105
00:05:41,480 --> 00:05:42,960
لقد فعلت ذلك

106
00:05:43,080 --> 00:05:45,480
فعلت ذلك بالفعل؟ هذا عظيم

107
00:05:45,600 --> 00:05:49,200
- إذن، كيف كانت؟
- إنها جميلة، إنها فوق مستوى الأرض

108
00:05:49,920 --> 00:05:53,040
هل تعلمين مدى روعة أن أستطيع النظر
عبر النافذة ولا أرى كواحل الناس؟

109
00:05:53,160 --> 00:05:56,840
- لأنني كنت قد نسيت ذلك
- يبدو أنك اتخذت قراراً

110
00:05:57,400 --> 00:06:00,520
حسناً، الأمور تتغير
ولا يوجد سبب لإطالة الأمر

111
00:06:01,520 --> 00:06:03,200
أظن ذلك

112
00:06:03,320 --> 00:06:05,040
اسمع، كنت أتساءل...

113
00:06:05,160 --> 00:06:09,160
حفل العمدة السنوي سيقام الشهر القادم
وعلي اصطحاب رفيق

114
00:06:09,280 --> 00:06:11,280
وسيكون غريباً أن أصطحب مربيتي
ولكن...

115
00:06:11,400 --> 00:06:14,240
بعد شهر ستكون
لا شيء بالنسبة لي

116
00:06:15,080 --> 00:06:17,480
أو بوسعك أن تكون رفيقي

117
00:06:18,440 --> 00:06:19,960
يا للهول!

118
00:06:21,400 --> 00:06:23,600
مر زمن طويل منذ قلت ذلك

119
00:06:24,000 --> 00:06:26,240
كلا، ولكن حقاً... يا للهول!

120
00:06:27,360 --> 00:06:30,120
هل تعلم ماذا؟ انسَ الأمر
سأجد رفيقاً آخر

121
00:06:30,240 --> 00:06:33,760
كلا، انتظري لحظة...
دعينا نفعل ذلك...

122
00:06:33,880 --> 00:06:36,520
لأنني كنت أفكر في الذهاب...

123
00:06:37,680 --> 00:06:40,480
إلى حفل العمدة...
لأنهم أقاموه العام الماضي

124
00:06:40,880 --> 00:06:42,640
إنه حفل سنوي

125
00:06:42,760 --> 00:06:45,840
أجل، حسناً... عظيم إذن
السباكة والانتقال، لقد ناقشنا كل شيء

126
00:06:45,960 --> 00:06:49,240
- كل شيء جيد
- ممتاز، والآن، سأخلع ملابسي

127
00:06:49,880 --> 00:06:52,320
وأغيرها، كما أفعل كل يوم

128
00:06:56,560 --> 00:06:58,280
رفيق!

129
00:07:02,640 --> 00:07:04,520
حسناً، ابتسم

130
00:07:04,680 --> 00:07:07,800
أحسنت، إنني ألتقط صور المرشحين لوظيفة
المربية، والذين يصلون للنهائيات

131
00:07:07,920 --> 00:07:11,680
سيتم إخضاعهم للتدقيق
في قاعدة بيانات الشرطة

132
00:07:12,120 --> 00:07:14,200
لنحرص على ألا يكون لديك كتاب
مستعار لم تعده للمكتبة

133
00:07:14,320 --> 00:07:16,160
أو لم تقتل رجلاً

134
00:07:16,720 --> 00:07:19,880
فهمت، أرجو أن تتمتع بعقل متفتح
لأن الرجل يمكنه أداء وظيفة المربية...

135
00:07:20,000 --> 00:07:22,040
بنفس كفاءة المرأة

136
00:07:22,440 --> 00:07:24,640
أعرف، فأنت ستحل محلي

137
00:07:24,880 --> 00:07:27,120
تعرف إذن مدى صعوبة الأمر
بالنسبة لأمثالنا

138
00:07:27,240 --> 00:07:30,560
كلا، أنا لست مثلك، في الواقع،
حصلت على هذه الوظيفة بالصدفة

139
00:07:30,680 --> 00:07:32,960
كنت سمساراً ناجحاً
في شركة مالية ضخمة

140
00:07:33,080 --> 00:07:37,040
كان لدي مكتب بالركن وسكرتيرة
وكل شيء، إلى أن انفجرت حياتي

141
00:07:37,160 --> 00:07:40,080
وكانت هذه الوظيفة الوحيدة المتاحة لي
لذا فالمرء يأخذ ما يجده...

142
00:07:40,200 --> 00:07:41,800
ويحاول استغلال الظروف

143
00:07:41,920 --> 00:07:44,360
آسف، يفترض أن أجري المقابلة لك،
أليس كذلك؟

144
00:07:44,480 --> 00:07:48,600
- هل لديك أسئلة؟
- أجل، إن لم تكن الرئيس، فمن الرئيس؟

145
00:07:50,680 --> 00:07:53,520
في الواقع، هي الرئيسة

146
00:07:53,840 --> 00:07:56,280
على الأقل، هي تعتقد ذلك،
أعني، هذا بيتها

147
00:07:56,400 --> 00:07:58,560
ولكنها أقرب إلى رئيسة معنوية

148
00:07:58,680 --> 00:08:02,160
إنها لا تتواجد هنا كثيراً، لذا
فالوظيفة تتعلق بأكثر من رعاية الأولاد

149
00:08:02,280 --> 00:08:04,360
إذن ما طبيعة العمل لديها؟

150
00:08:04,480 --> 00:08:06,680
لا بأس بها

151
00:08:06,800 --> 00:08:11,920
أعني، كونك تقيم هنا يجعلك تتدخل
في كل شيء، وهي تحب المشاركة، لذا...

152
00:08:12,040 --> 00:08:14,280
فالأمور تصبح مشحونة

153
00:08:14,880 --> 00:08:16,720
لقد مررت بذلك

154
00:08:17,480 --> 00:08:21,040
اتصل ببعض مراجعي
وستجدهن راضيات عني كثيراً

155
00:08:22,280 --> 00:08:25,880
كانت هناك امرأة أبقتني معها لستة
أشهر بعد رحيل ابنها إلى الجامعة

156
00:08:26,000 --> 00:08:28,560
هذا الوضع أصبح مشحوناً جداً

157
00:08:29,200 --> 00:08:32,040
هل تعرف ماذا؟ أنت مقزز جداً

158
00:08:33,240 --> 00:08:37,120
لدي فكرة، لمَ لا تأخذ سيرتك الذاتية
وسنجد لك قارعة طريق لطيفة

159
00:08:37,240 --> 00:08:39,320
- ولترَ من يمر بسيارته؟
- يوجد مكان لكلينا

160
00:08:39,440 --> 00:08:41,240
ليس بهذا البيت

161
00:08:42,160 --> 00:08:46,160
- من كان هذا؟
- خنزير لديه غمازتان

162
00:08:47,240 --> 00:08:53,160
- لا يعجبني أحد في تلك المجموعة
- لن يكون هناك أحد مثلك، فقد دربناك

163
00:08:53,800 --> 00:08:57,880
- أنتم دربتموني؟
- هل تعرف كيف كنت من قبل؟

164
00:08:58,000 --> 00:09:00,360
لقد بذلنا جهداً كبيراً في تدريبك

165
00:09:00,480 --> 00:09:03,680
- وكان كله هباءً
- الأمر ليس كأنني سأختفي

166
00:09:03,800 --> 00:09:07,880
قالت العمة (ميل) إنك وجدت شقة،
أعني، لمَ تعود إلى هنا بعد أن تنتقل؟

167
00:09:08,000 --> 00:09:11,280
هناك أسباب عديدة، علي مشاهدة
مباريات (رايدر) في كرة القدم

168
00:09:11,400 --> 00:09:15,000
وعلي أن أرعب جميع الحمقى
الذين يأتون ليدعوك للخروج معهم

169
00:09:15,320 --> 00:09:19,120
- هل تعتقدين أنني سأدع ذلك يفوتني؟
- والعمة (ميل)؟

170
00:09:19,240 --> 00:09:20,920
هل تعتقد أنك ستراها؟

171
00:09:21,040 --> 00:09:23,560
أجل، أعني... طبعاً، أرجو ذلك

172
00:09:23,680 --> 00:09:25,840
ليس لمجرد مساعدتها في موضوع الضرائب
كما فعلت العام الماضي

173
00:09:25,960 --> 00:09:29,600
أعني، حينما أخبرتها أنه يمكنها خصم
منتجات الشعر على أنها نفقات عمل...

174
00:09:29,720 --> 00:09:31,840
فقد بكت بشدة

175
00:09:33,400 --> 00:09:37,800
لا أتحدث عن الضرائب،
أسألك إن كنت...

176
00:09:37,920 --> 00:09:40,400
انظري، ينبغي أن تكون هذه
(إيستر تيليس)

177
00:09:40,520 --> 00:09:44,640
- وهو عذر لتتجنب سؤالي
- أجل، إنه كذلك

178
00:09:51,840 --> 00:09:53,360
حسناً، ها هي ذي

179
00:09:53,480 --> 00:09:55,840
يا للروعة! شقة (جو لونغو) للعزاب

180
00:09:55,960 --> 00:09:58,800
أشعر بأنه شرف لي أن أكون
أول امرأة عازبة تخطو فوق العتبة

181
00:09:58,920 --> 00:10:01,400
في الواقع، لست كذلك

182
00:10:02,480 --> 00:10:07,240
- حقاً؟
- كلا، السمسارة كانت عازبة ومهتمة

183
00:10:07,440 --> 00:10:09,840
وعمرها يتخطى السبعين

184
00:10:10,280 --> 00:10:14,000
- إذن، هل ستقابلها ثانية؟
- أجل، سآخذها للعشاء غداً الساعة 3:30

185
00:10:14,440 --> 00:10:17,200
- هل هذا المبنى به أنوار؟
- بالطبع به أنوار

186
00:10:21,680 --> 00:10:23,600
ولكن يبدو أنه ليس به كهرباء

187
00:10:23,720 --> 00:10:25,800
عليك الحصول عليها، الفتيات يحببنها

188
00:10:25,920 --> 00:10:28,360
حسناً، سأضعها على رأس القائمة

189
00:10:28,680 --> 00:10:30,920
ماذا يوجد بالصندوق؟
تبدو رائحته...

190
00:10:31,040 --> 00:10:33,760
أنه طعام صيني
من ذلك المطعم قرب مكتبك

191
00:10:33,880 --> 00:10:36,600
إنه طعام صيني من ذلك المطعم
قرب مكتبك بالفعل

192
00:10:36,720 --> 00:10:39,280
أجل، عرفت أنك لن تكون بالبيت
لتطهو من أجلي، فأي خيار كان لدي؟

193
00:10:39,400 --> 00:10:41,600
سنضطر لعمل ذلك على الأرض

194
00:10:43,480 --> 00:10:48,400
- أن نأكل العشاء
- ماذا؟ كلا، أين مخيلتك؟

195
00:10:50,720 --> 00:10:53,520
حسناً، مائدة من أجل اثنين

196
00:10:55,600 --> 00:10:57,880
أشعل الشمع يا (لونغو)

197
00:10:58,560 --> 00:11:00,280
أحسنت إمساكها

198
00:11:00,720 --> 00:11:03,600
إذن، فور حصولي على النقود
سأستأجر مكتباً

199
00:11:03,720 --> 00:11:07,600
ليس مكاناً كبيراً، مجرد مكان صغير
بحيث يمكنني الانطلاق

200
00:11:07,720 --> 00:11:11,560
علي العودة لمهنتي
كنوع من مرحلة جديدة

201
00:11:11,680 --> 00:11:15,040
مرحلة جديدة، مثلما هو الأمر بيننا

202
00:11:15,640 --> 00:11:21,040
- أجل، لأنه مع إقامتي هنا...
- أجل، وعدم العمل لدي...

203
00:11:21,240 --> 00:11:23,480
هذا يغير الأمور

204
00:11:27,600 --> 00:11:30,160
- هل أنت واثقة أن هذه شقة (جو)؟
- أجل، إنه المكان الصحيح

205
00:11:30,280 --> 00:11:32,280
مرحباً، تفضلا أيها الرفيقان

206
00:11:32,400 --> 00:11:35,240
- لمَ لا تضيء بعض الأنوار؟
- لأنه لا يوجد كهرباء

207
00:11:35,360 --> 00:11:39,520
- ربما عليك رفع القابس فحسب
- لو كان الأمر كذلك، ألا تظن أنني...

208
00:11:41,040 --> 00:11:42,520
كنت لأفعل ذلك

209
00:11:42,640 --> 00:11:47,040
(رايدر)، يبدو أنهما كانا يستمتعان
بوجبة جميلة، هما الاثنان وحدهما

210
00:11:47,160 --> 00:11:50,000
- دعنا نذهب للبيت
- علينا إخبارها عن أريكتها الجديدة

211
00:11:50,120 --> 00:11:52,640
- أي أريكة جديدة؟
- التي وقعنا على استلامها

212
00:11:52,760 --> 00:11:54,600
إنها بغرفة معيشتنا

213
00:11:54,720 --> 00:11:57,720
أريكتي الجديدة! لقد نسيت

214
00:11:57,840 --> 00:12:00,240
إنها مصنوعة خصيصاً
من المخمل الإيطالي البني الفاتح

215
00:12:00,360 --> 00:12:05,240
طلبتها منذ عام حينما كنت امرأة
عازبة لا تقيم مع مراهقين قذرين

216
00:12:05,360 --> 00:12:07,480
واللذين أحبهما كثيراً

217
00:12:08,280 --> 00:12:12,040
مهلاً، هل أريكتي الجديدة
موجودة الآن تحت التسريب؟

218
00:12:12,320 --> 00:12:16,480
- (جو)، ألم تصلح التسريب؟
- بلى، حاولت... ولكنه يظل يتنقل

219
00:12:16,600 --> 00:12:20,240
ماذا لو انتقل فوق أريكتي الجديدة؟
هذا مخمل إيطالي قيمته 4 آلاف دولار

220
00:12:20,360 --> 00:12:22,480
هل تعرفان ماذا؟
قد نضطر لاختراق إشارات المرور

221
00:12:22,600 --> 00:12:25,320
ولكن هذه حالة طارئة
تتعلق بأريكة فاخرة، هيا

222
00:12:25,920 --> 00:12:28,200
- آسفة يا (جو)
- لا بأس، يمكننا استكمال الأمر لاحقاً

223
00:12:28,320 --> 00:12:30,240
حسناً، وداعاً

224
00:12:31,000 --> 00:12:34,520
- ماذا كان ذلك؟
- ماذا؟ كنت أقول الوداع

225
00:12:35,040 --> 00:12:36,720
لا تضخم الأمر

226
00:12:39,680 --> 00:12:41,600
ماذا كان ذلك؟

227
00:12:47,120 --> 00:12:51,000
لم أعتقد أنه يمكن أن ينتابني
هذا الشعور، ولكنني أحبه كثيراً

228
00:12:51,560 --> 00:12:54,000
ولا أتخيل البيت بدونه

229
00:12:54,160 --> 00:12:57,320
خالتي (ميل)، إنها مجرد أريكة

230
00:12:57,720 --> 00:13:00,160
إنها لا تعني ذلك أيتها الأريكة

231
00:13:00,280 --> 00:13:03,240
عمتي (ميل)، كنت أقطع خبزاً
وجرحت إصبعي، إنها تنزف

232
00:13:03,360 --> 00:13:06,160
- ابتعد عن أريكتي
- هل لديك ضمادات لاصقة؟

233
00:13:06,280 --> 00:13:09,000
أجل، وستحتاجها كلها إن لم تتراجع

234
00:13:10,000 --> 00:13:12,120
ممنوع شرب عصير الفواكه

235
00:13:13,120 --> 00:13:14,880
"مبنى المحكمة"

236
00:13:16,440 --> 00:13:20,800
سيد (لونغو)، يوجد هنا أوراق كثيرة
عليك توقيعها قبل استلامك التسوية

237
00:13:21,200 --> 00:13:25,720
هذه الآنسة (ماكينا)، إنها تمثل
مدعين آخرين يطالبون بأصول (سكانلون)

238
00:13:25,840 --> 00:13:28,520
- يسعدني مقابلتك
- هذا ممكن

239
00:13:28,760 --> 00:13:32,160
المبلغ الذي ستأخذه
أكبر مما اعتقدنا

240
00:13:32,280 --> 00:13:34,840
أعرف أنها صدمة بالنسبة لك

241
00:13:35,200 --> 00:13:37,120
سأجد طريقة لتحملها يا سيدي القاضي

242
00:13:37,240 --> 00:13:40,920
أريد قول شيء قبل أن تستمتع
بأموالك الجديدة

243
00:13:41,040 --> 00:13:45,480
بالنيابة عن موكلي
والذين يعيش الكثير منهم في سياراتهم...

244
00:13:45,600 --> 00:13:48,880
لم يسعني سوى ملاحظة غرابة عنوانك

245
00:13:49,000 --> 00:13:50,960
- ما الغريب فيه؟
- إنه نفس العنوان الذي يقيم فيه...

246
00:13:51,080 --> 00:13:53,680
(لينوكس) و(رايدر سكانلون)

247
00:13:54,640 --> 00:13:59,200
- أجل، إنها مصادفة طريفة في الواقع
- مصادفة؟

248
00:13:59,320 --> 00:14:02,400
أجل، مصادفة، أي حينما يحدث أمران
غير مرتبطين في نفس الوقت

249
00:14:02,520 --> 00:14:07,040
مثل رجل لطيف محبوس في غرفة
مع محامية مصاصة دماء

250
00:14:07,400 --> 00:14:09,880
هل تقيم مع وريثي (سكانلون)؟

251
00:14:10,000 --> 00:14:14,560
- أجل، ولكن الأمر معقد
- معقد؟

252
00:14:15,960 --> 00:14:18,720
إذن، أنت تكررين الكلام
وتجعلينه يبدو شريراً؟

253
00:14:19,480 --> 00:14:23,960
- هذه صلة مزعجة
- علي الاعتراف بأنني أوافقك الرأي

254
00:14:24,200 --> 00:14:25,720
يا للمفاجأة!

255
00:14:25,840 --> 00:14:29,640
قد يبدو للبعض أنه لو تلقى
السيد (لونغو) أي أموال من التسوية...

256
00:14:29,760 --> 00:14:32,920
فإن وريثي (لويس سكانلون) سيستفيدان

257
00:14:33,120 --> 00:14:37,400
اسمعي، لم يكن هناك شيء مريب
كانت هذه وظيفة، كنت مربيتهم

258
00:14:37,520 --> 00:14:40,600
كان الولدان بحاجة لأحد فتدخلت
وأنا فخور بما فعلت في الواقع

259
00:14:40,720 --> 00:14:42,920
إذن، كان هناك صلة؟

260
00:14:43,080 --> 00:14:45,640
أجل، كان هناك صلة
كان هناك صلة عاطفية

261
00:14:45,760 --> 00:14:48,240
أعني، كنت أرعى الولدين
منذ أكثر من عام الآن

262
00:14:48,360 --> 00:14:50,440
إنهما بمثابة ولدي نوعاً ما

263
00:14:50,560 --> 00:14:52,800
يبدو الأمر فوضوياً

264
00:14:52,920 --> 00:14:56,720
سمسار سندات لديه ماجستير
يقبل وظيفة مربية...

265
00:14:56,840 --> 00:15:00,680
لولدين يتصادف أنهما ابنا الهارب
(لويس سكانلون)

266
00:15:00,800 --> 00:15:04,360
- والذي كان رئيسك السابق
- أيها القاضي، أعترض...

267
00:15:05,720 --> 00:15:08,160
على كونها إنسانة كريهة

268
00:15:09,120 --> 00:15:13,280
سيد (لونغو)، قد تود استشارة محامٍ
قبل أن تجيب عن المزيد من الأسئلة

269
00:15:13,400 --> 00:15:17,080
إنني لم أعد أقيم هناك
لدي عنوان جديد

270
00:15:17,200 --> 00:15:18,800
منذ متى؟

271
00:15:19,760 --> 00:15:22,760
- منذ الأمس
- الأمس؟

272
00:15:22,880 --> 00:15:24,640
إنها تكرر ذلك

273
00:15:29,280 --> 00:15:33,240
شكراً جزيلاً، أثق أنك مربية رائعة
حسناً، سنتصل بك

274
00:15:33,560 --> 00:15:37,360
أكرههن جميعاً، إنهن فظيعات
وخاصة تلك الضخمة ذات الشارب

275
00:15:37,480 --> 00:15:40,040
إنها أكثر من ذكرني بـ(جو)

276
00:15:41,320 --> 00:15:44,640
ألا يمكن أن نحصل على شابة
من (السويد)؟ أعني، كم يكلف ذلك؟

277
00:15:44,760 --> 00:15:48,200
يمكنني المساهمة
ببعض نقود مصاريف الجامعة

278
00:15:48,320 --> 00:15:50,680
أنا جائعة، ماذا يوجد للعشاء؟

279
00:15:50,880 --> 00:15:54,560
هل تسألينني أنا؟ لا أدري، اذهبي
وابحثي بالمبرد إلى أن تجدي شيئاً

280
00:15:54,680 --> 00:15:57,520
لا تلمسي اللازانيا
هذه قطعة من التاريخ

281
00:15:58,960 --> 00:16:02,160
لابد أن هذه السيدة (كامبانيتا)
بدأت أكرهها بالفعل

282
00:16:04,640 --> 00:16:07,600
- مرحباً
- هل رننت الجرس؟

283
00:16:07,720 --> 00:16:10,080
هذا تصرف مهذب، فلم أعد أقيم هنا

284
00:16:10,280 --> 00:16:13,960
وبخصوص ذلك
هل وجدت من يحل محلي؟

285
00:16:14,080 --> 00:16:19,200
كلا، لا يزال هناك غرباء مخيفون
لم أدعهم لدخول بيتي بعد

286
00:16:19,360 --> 00:16:24,240
حسناً، لقد خرجت من اجتماع
مع القاضي ويبدو أن التسوية...

287
00:16:24,360 --> 00:16:27,920
- ستكون أقل بقليل مما اعتقدت
- أقل بكم؟

288
00:16:28,040 --> 00:16:30,360
ستكون من ستة أرقام

289
00:16:30,560 --> 00:16:32,680
ولكن كلها أصفار

290
00:16:32,800 --> 00:16:35,520
ولكنها نقودك، هذا ظلم، ماذا حدث؟

291
00:16:35,640 --> 00:16:38,200
يبدو أنه لم يعجبهم كوني
أقيم هنا مع (لينوكس) و(رايدر)

292
00:16:38,320 --> 00:16:40,600
رأوا أن هذا يجعلنا بمثابة الأقرباء

293
00:16:40,720 --> 00:16:44,080
إذن، فقدت التسوية كلها
لأنك تقيم هنا؟ لأنني وظفتك؟

294
00:16:44,200 --> 00:16:47,280
أجل، ولكن لم يكن أحد آخر ليوظفني

295
00:16:47,760 --> 00:16:49,560
لذا اسمعي، إن كانت...

296
00:16:50,960 --> 00:16:54,760
- إن كانت الوظيفة شاغرة...
- هل تعني أنك...

297
00:16:55,680 --> 00:17:00,360
اسمعي، لدي مراجع كثيرة
والكثير من الخبرة...

298
00:17:00,880 --> 00:17:03,560
- في التعامل معك
- هذا صحيح

299
00:17:04,480 --> 00:17:08,640
لذا إن كان لم يأخذ أحد الوظيفة
فهل تودين أن أذهب للمطبخ وأعد العشاء؟

300
00:17:08,760 --> 00:17:11,040
- يا إلهي! أجل
- حسناً

301
00:17:11,560 --> 00:17:15,920
- انظري، أريكة الأحلام فاتحة اللون
- أجل، إنها كذلك

302
00:17:16,040 --> 00:17:18,360
إنها أكبر مما اعتقدت، هل أنت واثقة
أنها ليست كبيرة على هذه المساحة؟

303
00:17:18,480 --> 00:17:20,640
- إنني أحبها
- حسناً، إنه بيتك

304
00:17:20,760 --> 00:17:27,120
(جو)، بما أنك عدت لكونك المربية
قد يكون من الغريب أن نذهب إلى...

305
00:17:27,440 --> 00:17:30,920
حفل العمدة السنوي؟ أجل، أنت محقة

306
00:17:31,040 --> 00:17:35,840
أعني، بعد أن عادت العلاقة المهنية
بيننا، فغالباً لن يكون ذلك لائقاً

307
00:17:35,960 --> 00:17:39,680
هذا الدلو امتلأ، أعدك بأنني سأصلح
ذلك التسريب غداً، اتفقنا؟

308
00:17:39,800 --> 00:17:43,600
- لا داعي، لقد استأجرت مقاول سباكة
- لماذا فعلت ذلك؟

309
00:17:43,720 --> 00:17:46,600
يقول إن الضرر شديد من الماء
وإنه قد يكون في جميع الجدران

310
00:17:46,720 --> 00:17:49,600
أجل، طبعاً سيهول من الأمر
وسيحدث الضرر لحافظة نقودك

311
00:17:49,720 --> 00:17:53,840
تعالي وسأريك هذا التسريب، إنه بهذا
الحجم، إنه شق صغير خلف الحوض

312
00:17:55,480 --> 00:17:58,640
ما هذا الصوت، بدا أنه تشقق

313
00:17:58,800 --> 00:18:01,800
أجل، هل تعرفين ماذا؟
علي الاعتراف بأنك كنت على حق

314
00:18:01,920 --> 00:18:05,800
أعني، الأريكة تبدو مثالية من هنا
وكأنها صنعت من أجل هذه المساحة

315
00:18:25,040 --> 00:18:29,000
- رباه! لقد عدت يا (جو)
- أجل

316
00:18:29,680 --> 00:18:32,560
- كيف حالكما؟
- أريكتي!

317
00:18:32,760 --> 00:18:34,280
أريكتي!

318
00:18:34,400 --> 00:18:38,480
هل تعرفين ماذا يا (ميل)؟
بقليل من الصودا ستزول البقعة

319
00:18:39,400 --> 00:18:41,800
هل جننت؟ لقد دمر بيتي

320
00:18:41,920 --> 00:18:44,080
اهدئي، لقد خسرت
أكثر مما خسرت أنت اليوم

321
00:18:44,200 --> 00:18:47,680
هذه ليست مسابقة
ولو كانت كذلك، فأنا أفوز

322
00:18:47,960 --> 00:18:51,760
اسمعا، المطبخ لا يزال بخير
وعلى الناس أن يأكلوا

323
00:18:51,880 --> 00:18:54,320
عظيم، لنذهب ونعد بعض الطعام

324
00:18:55,680 --> 00:18:59,440
- هل ستأتين يا (ميل)؟
- أجل، بعد لحظة

325
00:18:59,560 --> 00:19:01,400
حسناً

326
00:19:08,880 --> 00:19:10,680
نحن كما يرام

327
00:19:13,080 --> 00:19:16,240
هناك أضرار بجميع الجدران
يجب هدم كل شيء

328
00:19:16,360 --> 00:19:19,200
- لقد تهدم بالفعل
- كم سيستغرق حتى يعود كما كان؟

329
00:19:19,320 --> 00:19:21,080
مهلاً، من قال إنه يجب أن يعود
كما كان؟

330
00:19:21,200 --> 00:19:25,160
- هذه فرصة لتعديل ديكور البيت
- هلا تخبرها كم سيكون ذلك مكلفاً؟

331
00:19:25,280 --> 00:19:27,760
أنا لا أتدخل في جدال الزوج والزوجة

332
00:19:27,880 --> 00:19:30,960
- مهلاً، أنا أفضل من ذلك
- مهلاً، ماذا؟ زوج وزوجة؟

333
00:19:31,080 --> 00:19:34,120
لو كنت زوجها لكانت هناك خدوش
أظافر بالباب بسبب محاولتي الخروج

334
00:19:34,240 --> 00:19:37,000
تصرفاتك لا توحي بذلك
إذن عن أي نوع من الديكور نتكلم؟

335
00:19:37,120 --> 00:19:41,080
- أولاً، أكره المطبخ، لذا...
- مهلاً، تكرهين المطبخ؟

336
00:19:41,200 --> 00:19:44,040
- متى آخر مرة استخدمت فيها المطبخ؟
- كثيراً ما أدخل إليه

337
00:19:44,160 --> 00:19:46,960
أجل، لتحضري كوباً من النبيذ الأحمر

338
00:19:47,080 --> 00:19:50,280
- مخزن النبيذ بالقبو...
- مهلاً، أنا أقيم بالقبو

339
00:19:50,400 --> 00:19:53,480
- دوماً تجعل كل شيء يدور حولك
- ماذا؟ هل تعلمين؟ أنت مجنونة؟

340
00:19:53,600 --> 00:19:56,720
- لابد إذن أنكما مخطوبان
- كلا

341
00:19:57,080 --> 00:19:59,560
- مخطوب؟ من هذه...
- حقاً؟ لماذا تظن أنني...

342
00:19:59,680 --> 00:20:03,920
- علاقتنا أقرب إلى أخ وأخته
- مخطوبان؟ أبداً، وقت مستقطع

343
00:20:04,040 --> 00:20:07,120
ماذا تعني بوقت مستقطع؟

