﻿1
00:00:08,040 --> 00:00:10,800
"يتم تصوير (ميليسا أند جوي)
أمام الجمهور مباشرة"

2
00:00:10,920 --> 00:00:12,840
(رايدر)، (لينوكس)
إنها ليلة لعب البوكر

3
00:00:13,000 --> 00:00:16,000
هيّا انزلا، فهذه المرة ستكون
للعائلة، أود أخذ كل أموالكم

4
00:00:16,840 --> 00:00:19,440
أتمنى لو نستطيع ذلك
لكن (زاندر) سيصطحبني لمعرض فني

5
00:00:19,640 --> 00:00:21,840
إنها صور لأشخاص
يلتقطون صوراً لأشخاص آخرين

6
00:00:22,800 --> 00:00:24,320
أمر صنفي

7
00:00:24,480 --> 00:00:26,880
ماذا حل بركن السيارة وراء
متجر ما وتبادل القبل؟

8
00:00:27,920 --> 00:00:29,720
- ماذا...؟
- لم أعنِ ذلك

9
00:00:29,920 --> 00:00:31,440
عليكما بالأمر الصنفي

10
00:00:33,320 --> 00:00:35,720
أعجبني هذا الصديق الفنان الجديد
فهو يبدو مسالماً

11
00:00:36,720 --> 00:00:39,480
لا وجود لصبي مسالم بعمر الـ17
يا (ميل) إلّا إن كان مخصياً

12
00:00:41,720 --> 00:00:44,320
أتذكرين عندما قطعت (لينوكس) علاقتها
بـ(هاسكل) قبل مقابلتها لـ(زاندر)

13
00:00:45,600 --> 00:00:47,600
كانت تلك أسعد 10 دقائق
في حياتي

14
00:00:48,280 --> 00:00:50,360
- ها هو، أمستعد لخسارة المال؟
- ما الأخبار؟

15
00:00:50,480 --> 00:00:52,360
لا أستطيع الليلة يا (جو)
فرحلة التخييم المدرسي غداً

16
00:00:52,480 --> 00:00:54,360
وسنذهب ورفاقي لمنزل (مارك)
للتسكع هناك الليلة

17
00:00:54,560 --> 00:00:57,280
- أهذا أكثر إمتاعاً من التسكع معنا؟
- إنه أرخص

18
00:00:57,800 --> 00:01:00,280
- حسناً، أراكما لاحقاً
- نراك لاحقاً

19
00:01:02,080 --> 00:01:05,800
حسناً، أعتقد أنّ الأمر
متوقفاً على كلينا فقط

20
00:01:06,680 --> 00:01:11,080
نعم، سيحصل هذا كثيراً الآن
كلانا بمفردنا بمنزل فارغ

21
00:01:12,200 --> 00:01:14,400
واثق من أننا سنجد شيئاً ممتعاً
لنفعله معاً

22
00:01:14,680 --> 00:01:16,080
مثل ماذا؟

23
00:01:20,600 --> 00:01:22,800
- أهذا الصوت صادر من بنطالك؟
- نعم

24
00:01:23,720 --> 00:01:26,120
إنه هاتفي الخلوي
انظري إنها (تاتيانا)

25
00:01:26,320 --> 00:01:28,720
ماذا فعلت لتستحق
رنين هاتف راقٍ كهذا؟

26
00:01:29,840 --> 00:01:31,640
لا تطرحي أسئلة لا تودين
معرفة إجابتها يا (ميل)

27
00:01:33,360 --> 00:01:34,760
مرحباً

28
00:01:36,320 --> 00:01:38,840
"لاحظنا أنّ بعض المشاهير
واحداً تلو الآخر"

29
00:01:38,960 --> 00:01:41,680
"يتورطون بعلاقات مع المربيات
تعرف عمّن أتكلم يا (كيف)؟"

30
00:01:42,080 --> 00:01:45,800
"اسمعي، (جود لو) و(إيثن هوك)
و(روبين ويليامز)"

31
00:01:46,080 --> 00:01:49,280
"لا بد من حصول شيء ما بالمنزل
ويعجز الناس عن مقاومته"

32
00:01:49,440 --> 00:01:51,920
بل بوسعهم مقاومته
لأن هذا مقرف

33
00:01:53,160 --> 00:01:56,480
اسمعي، هل فكرتِ بشيء
باستطاعتنا فعله معاً؟

34
00:01:56,720 --> 00:01:58,600
هذا لن يحصل

35
00:02:01,680 --> 00:02:04,760
- "كل شيء بخير، بخير"
- "الأمور على ما يرام، ما يرام"

36
00:02:05,080 --> 00:02:06,840
- "الأمور لا بأس بها"
- "لا بأس بها"

37
00:02:06,960 --> 00:02:10,160
- "برأيي أنّ الأمور بخير"
- "بخير"

38
00:02:10,280 --> 00:02:11,960
- "إنها بخير"
- "بخير"

39
00:02:12,080 --> 00:02:13,880
- "لا بأس بها"
- "لا بأس"

40
00:02:14,000 --> 00:02:18,400
"أظن أنك عالق معي"

41
00:02:20,960 --> 00:02:23,360
- أتحتاج إلى مساعدة؟
- شكراً، لكن أظنني طورت

42
00:02:23,480 --> 00:02:26,280
المهارة الكافية لحزم السراويل
في حقيبة قماشية

43
00:02:27,080 --> 00:02:28,880
حسناً، عليك رفع السحاب

44
00:02:31,000 --> 00:02:32,960
إذاً، 3 أيام في البرية، صحيح؟

45
00:02:33,160 --> 00:02:35,560
تعرف أنه لا توجد ألعاب فيديو
هناك أو خدمة الرسائل القصيرة

46
00:02:35,880 --> 00:02:38,760
و"الطيور الغاضبة" الوحيدة الموجودة
هي طيوراً غاضبة حقيقة

47
00:02:40,120 --> 00:02:42,720
- أظنني سأحيا من دونها
- أنا واثق من أنك ستفعل

48
00:02:42,880 --> 00:02:46,680
- أين حذاؤك الآخر؟
- يا للعجب! لا أعلم

49
00:02:47,480 --> 00:02:49,560
(رايدر)، حذاؤك الضخم
كان في الحمام

50
00:02:50,120 --> 00:02:54,840
- أرأيت؟ حللت الأمر
- انظر لنفسك وقد كبرت بفردتي الحذاء

51
00:02:56,240 --> 00:02:58,880
يا للروعة! تبدو أنيقاً جداً
ببذلة (أرماني) صباح اليوم

52
00:02:59,120 --> 00:03:01,320
أنت لا تعلمين شيئاً
إنها (هيوغو بوس)

53
00:03:02,320 --> 00:03:04,040
- والسبب...
- لأن لدي مقابلة عمل

54
00:03:04,160 --> 00:03:07,160
مقابلة عمل مهمة وأقدر عدم إعلامكِ
للعمة (ميل)، لأنه...

55
00:03:07,280 --> 00:03:09,360
- من الأفضل ألّا نخبرها بالأمور
- هكذا نحيا

56
00:03:09,680 --> 00:03:12,480
- شكراً
- يا للروعة! تبدو وسيماً

57
00:03:12,720 --> 00:03:16,800
- هل تم اتهامك؟
- بالواقع، أنا ذاهب إلى جنازة

58
00:03:17,040 --> 00:03:19,120
يؤسفني سماع ذلك
أهو شخص نعرفه؟

59
00:03:19,280 --> 00:03:23,360
نعم، في الحقيقة
إنه... عامل النظافة

60
00:03:24,640 --> 00:03:26,840
غريب، أنا واثقة من أنني
رأيته صباح اليوم

61
00:03:28,160 --> 00:03:31,160
أخطأت بكلامي بسبب حزني
عنيت ساعي البريد

62
00:03:32,400 --> 00:03:35,400
كنت لأرسل بطاقة تعزية
ولكن ما من أحد ليوصلها

63
00:03:37,400 --> 00:03:41,480
أشعر أنك تخفي شيئاً
ولكن لمعرفته سيتحتم علي إبداء الاهتمام

64
00:03:41,600 --> 00:03:43,400
ويسعدني القول إنني لا أهتم

65
00:03:43,680 --> 00:03:45,400
- حسناً، وداعاً يا رفاق
- أراكِ بعد 4 أيام

66
00:03:45,640 --> 00:03:49,840
صحيح، ستغادر اليوم
ابن أخي الصغير

67
00:03:50,240 --> 00:03:52,440
"صغير"؟ (بيرك) إنه طويل كالزرافة

68
00:03:53,280 --> 00:03:55,680
إذا نما طوله أكثر فسنضطر
لإعادة تصميم ارتفاع الأبواب

69
00:04:01,880 --> 00:04:05,200
كانت جلسة الاستماع رائعة اليوم
كنت منبعاً للإلهام

70
00:04:05,720 --> 00:04:08,440
كانت اللجنة بأكملها
تستمع بإمعان لكل كلمة أقولها

71
00:04:09,280 --> 00:04:11,080
انظري لما رسمه (زاندر) من أجلي

72
00:04:11,360 --> 00:04:13,560
لقد عدت للمنزل الآن
واختفت قدرتي على السحر

73
00:04:14,000 --> 00:04:16,520
- (ميل)، انظري، أليست رائعة؟
- رائعة جداً

74
00:04:16,640 --> 00:04:19,760
بقدر روعة الـ30 لوحة الأخرى
التي رسمها والتي تبدو مطابقة لها

75
00:04:20,200 --> 00:04:23,200
لا، هذه مختلفة
فهذه أنا أنظر للناحية اليسرى

76
00:04:23,560 --> 00:04:26,640
بينما بهذه أنظر للأعلى قليلاً
للناحية اليمنى

77
00:04:27,600 --> 00:04:30,920
- أيرسم هذا الفتى أي شيء آخر؟
- ما الذي تحاولين قوله؟

78
00:04:31,120 --> 00:04:34,520
عزيزتي، إنه مهووس بكِ
استمتعي بذلك، فهو لا يدوم طويلاً

79
00:04:35,760 --> 00:04:41,360
مرحباً، يا إلهي! أتمزحون؟
ألا يعرف رسم أي شيء آخر؟

80
00:04:41,720 --> 00:04:44,240
يبدو أنكِ تواعدين آلة تصوير!

81
00:04:45,080 --> 00:04:48,280
أنتما لا تمتلكان قلباً
كقشرة ذرة ملقاة تحت الشمس

82
00:04:49,200 --> 00:04:51,520
بل قشرة ذرة تشتري لكِ الملابس

83
00:04:53,040 --> 00:04:57,240
ظننتك ابتدعت أمر الجنازة
لم أدرك أنك مقرب لساعي البريد هكذا

84
00:04:57,360 --> 00:05:00,560
ساعي البريد بخير، الشيء الوحيد
الذي دُفن اليوم هو حياتي المهنية

85
00:05:00,720 --> 00:05:03,920
أليست هذه أنباءً قديمة؟
أعني... يا للأسف!

86
00:05:05,240 --> 00:05:07,440
أتعرفين (زيف باكوولد) بشارعنا؟
صاحب متجر الأدوات الرياضية؟

87
00:05:07,600 --> 00:05:11,400
إنه يتوسع بعمله وجاء إلي وقال
"يمكننا الاستفادة منك"

88
00:05:11,520 --> 00:05:13,880
- يبدو هذا أمراً إيجابياً
- نعم، لكن توسعه الضخم

89
00:05:14,160 --> 00:05:16,800
يعني أنه يحتاج إلى مساعدة بالمنزل
بالعمل بمهنة مربية

90
00:05:17,040 --> 00:05:19,640
دفع عربة الأطفال
وتغيير الحفائض

91
00:05:20,040 --> 00:05:23,120
حسناً، انظر للجانب الإيجابي
فساعي البريد ليس ميتاً

92
00:05:24,560 --> 00:05:26,640
دعيني أوضح الأمر
فالعرض الذي قدمه لي كان جيداً

93
00:05:26,760 --> 00:05:30,240
- وأظن بإمكاني إقناعه برفعه
- مهلاً، أتتحدث بشأن الراتب؟

94
00:05:30,440 --> 00:05:33,840
لا، أتمزحين؟ إن قبلت بوظيفة أخرى
كهذه فسأصبح مربية بالفعل

95
00:05:33,960 --> 00:05:38,160
- ألست كذلك الآن؟ أسأل وحسب
- لست كذلك، أعمل كمربية فقط

96
00:05:38,320 --> 00:05:40,800
اتفقنا؟ لكنني بالحقيقة مدير تنفيذي
بمرحلة انتقالية

97
00:05:40,920 --> 00:05:43,120
ونلت وظيفة مؤقتة
للمساعدة خلال المرحلة الانتقالية

98
00:05:43,280 --> 00:05:45,360
- قبل 3 سنوات، لا شيء
- عذراً، ماذا قلتِ؟

99
00:05:46,280 --> 00:05:48,600
أتعلم؟ إنهم يريدونك لسبب واضح

100
00:05:48,840 --> 00:05:51,160
(رايدر) و(لينوكس) طفلين جيدين
وأنت تشكل جزءً كبيراً من ذلك

101
00:05:51,720 --> 00:05:54,600
أنا لي جزء أكبر
لكن الأرقام ليست مهمة

102
00:05:54,760 --> 00:05:57,160
فالأمر ليس أشبه بفطيرة
وهناك أمر آخر تبدع فيه

103
00:05:57,360 --> 00:05:58,960
الفطائر!

104
00:05:59,360 --> 00:06:02,080
- أصنع فطيرة كرز لذيذة جداً
- كلنا نحتاج إليك يا (جوي)

105
00:06:02,320 --> 00:06:04,480
كلا، لا تحتاجون إلي، لا
اسمعي

106
00:06:04,680 --> 00:06:07,440
كل أصدقاء (رايدر) يستطيعون القيادة
وتمضي (لينوكس) وقتها مع صديقها

107
00:06:07,560 --> 00:06:10,040
جدياً يا (ميل)، لا يوجد ما أفعله
طوال اليوم سوى رفع الأثقال

108
00:06:10,240 --> 00:06:13,720
أعني، انظري إلي
لم أكن أكثر جاذبية من هذا

109
00:06:14,280 --> 00:06:16,000
لكنني فارغ من الداخل

110
00:06:16,120 --> 00:06:19,520
تحولت إلى رجل بقوام رائع
من الخارج

111
00:06:20,160 --> 00:06:21,960
أعطني سبباً واحداً
لحاجتكم إلي هنا

112
00:06:22,160 --> 00:06:24,320
- نحن...
- باستثناء الفطائر أو العشاء

113
00:06:24,440 --> 00:06:26,240
أو أي شيء يمكن هضمه

114
00:06:26,400 --> 00:06:30,120
بالطبع ليس هناك أمور كثيرة
تفعلها مع الأولاد داماً، لكنني أعتبرك...

115
00:06:31,160 --> 00:06:35,120
كمطفأة الحريق هذه، اتفقنا؟
فنحن لا نحتاج إليها يومياً

116
00:06:35,240 --> 00:06:37,640
ولكن عندما نحتاج إليها
فهي موجودة هنا بالانتظار

117
00:06:39,040 --> 00:06:41,240
- معلقة على الجدار
- نعم، أنا، أنا...

118
00:06:41,360 --> 00:06:43,360
أريدك على ذلك الجدار
أحتاج إلى وجودك عليه

119
00:06:43,480 --> 00:06:45,680
لتكون مستعداً لرش نفسك
على أية مشكلة

120
00:06:47,920 --> 00:06:49,800
ربما... ربما أنتِ محقة

121
00:06:51,080 --> 00:06:54,400
قد يكون هذا قدري
ربما سأفعل هذا بقية حياتي

122
00:06:55,560 --> 00:06:57,640
المربية (جو)
(جو) المربية

123
00:06:58,080 --> 00:07:00,960
- هذا كل شيء
- إلى أين تذهب؟

124
00:07:01,080 --> 00:07:03,960
لا أعلم، لكن قول أمر نهائي
علي المغادرة وإلّا بدوت غبياً

125
00:07:04,720 --> 00:07:08,360
- (جوي)، ابقَ
- لا أظن ذلك ممكناً يا (بيرك)

126
00:07:14,120 --> 00:07:15,880
يفكّر (جو) بالعرض بجدّية

127
00:07:16,240 --> 00:07:18,560
ربما يعمل لصالح الأشخاص المروعين
الذين يسكنون مقابلنا

128
00:07:18,680 --> 00:07:20,080
آل (باكوولد) لطفاء جداً

129
00:07:20,520 --> 00:07:23,400
- مع أيّ طرفٍ أنتِ؟
- حسناً، سأشتم الجيران

130
00:07:23,600 --> 00:07:25,280
صندوق بريدهم يغضبني

131
00:07:26,840 --> 00:07:28,400
أتستطيعين مساعدتي بتلفيق شيءٍ
لإشغال ((جو)؟

132
00:07:28,520 --> 00:07:30,160
يظنّ أنّه ليس هناك سبب
لوجوده هنا

133
00:07:30,800 --> 00:07:32,560
ربما لأنّه ليس هناك

134
00:07:32,880 --> 00:07:35,160
عرفتِ أنّ (جو)
لم يكن سيبقى هنا للأبد

135
00:07:36,400 --> 00:07:39,800
أيتعلّق الأمر بفقدان موظف
أو شيءٍ آخر؟

136
00:07:39,960 --> 00:07:42,680
لا، إنّه أقل، أقل بكثير

137
00:07:42,800 --> 00:07:44,520
أريد أن يشعر (جو) بأنّه مرغوب

138
00:07:44,640 --> 00:07:46,040
أعني ضرورياً

139
00:07:46,200 --> 00:07:48,280
وسأجد أموراً مهمة وضرورية ليفعلها

140
00:07:48,440 --> 00:07:49,840
حتى لو اضطررتِ لتلفيقها

141
00:07:50,080 --> 00:07:52,080
بربكِ، بالكاد أشعر باليأس

142
00:07:53,320 --> 00:07:56,600
- السخانات الشمسية
- ماذا؟

143
00:07:56,800 --> 00:07:59,960
سأطلب من (جو)
تركيب السخانات الشمسية على السطح

144
00:08:00,240 --> 00:08:01,760
إنّه أمر جسدي وخطير

145
00:08:01,960 --> 00:08:04,360
ويستطيع العمل بلا قميص
وهذا ما يعيش من أجله

146
00:08:05,600 --> 00:08:07,000
أنا بارعة

147
00:08:07,280 --> 00:08:11,400
مهلاً، ألم يرد (جو) تركيب
السخانات الشمسية قبل عامين ورفضتِ؟

148
00:08:11,600 --> 00:08:15,360
بالضبط، سيبدو وكأنني استسلمت
ويحب (جو) هذا

149
00:08:16,560 --> 00:08:18,680
- لكنّكِ لا تستسلمين، أليس كذلك؟
- بالطبع لا

150
00:08:19,080 --> 00:08:20,760
لا، أتلاعب وأحرّف الحقيقة

151
00:08:20,880 --> 00:08:24,000
أسرق سكر الحمية
ولكنني لا أستسلم قط

152
00:08:29,880 --> 00:08:32,600
ولا يفهم الرجل بالإرشاد التربوي
أنني أريد التقديم لمدرسة الفنون فقط

153
00:08:32,920 --> 00:08:35,440
- إنّه متعصّب كاره للفنون
- خلافاً لكِ

154
00:08:35,800 --> 00:08:39,200
لا، أحب الفن
أظنّه لطيفاً وأريد تقبيل أنفه

155
00:08:40,600 --> 00:08:42,120
أتعلمين، سأخبر الرجل بالإرشاد التربوي

156
00:08:42,240 --> 00:08:44,720
بأنني لن أختار سوى مدرسة الفنون
عندما أراه الساعة الواحدة

157
00:08:45,320 --> 00:08:46,800
إنّها الواحدة والربع يا عزيزي

158
00:08:47,160 --> 00:08:48,760
اللعنة، سيرسلني إلى (فلوريدا)

159
00:08:54,600 --> 00:08:57,400
أتعلمين؟ بالنسبة إلى فنان
لديه مؤخرة جميلة جداً

160
00:08:58,160 --> 00:09:00,520
أعلم، وهو مهووس بي

161
00:09:01,040 --> 00:09:02,440
لا أعلم كيف أعيش مع هذا

162
00:09:03,480 --> 00:09:04,880
أهذه كراسة رسم (زاندر)؟

163
00:09:05,080 --> 00:09:07,040
أجل، أأريكِ كيف تعلمين؟

164
00:09:08,360 --> 00:09:11,440
هذه أنا، وأنا

165
00:09:13,360 --> 00:09:15,040
سمراء غريبة

166
00:09:15,880 --> 00:09:17,280
أنا

167
00:09:17,560 --> 00:09:20,240
سمراء غريبة وسمراء غريبة مجدداً

168
00:09:20,640 --> 00:09:22,320
- من هي؟
- لا أدري

169
00:09:22,640 --> 00:09:24,600
- لكنني سأكتشف هذا
- إنّها فائقة الجمال

170
00:09:25,040 --> 00:09:26,440
أجل، للوقت الحالي

171
00:09:28,720 --> 00:09:30,120
انظر لفاتورة الكهرباء هذه

172
00:09:30,880 --> 00:09:32,360
إنّها مرتفعة للغاية

173
00:09:34,720 --> 00:09:36,120
مرتفعة

174
00:09:37,360 --> 00:09:39,840
اسمعي، حمّلت المدرسة صوراً
لرحلة تخييم (رايدر)

175
00:09:40,200 --> 00:09:41,600
يجدّف (رايدر) الزورق الطويل هنا

176
00:09:42,160 --> 00:09:43,600
يقف (رايدر) في الزورق الطويل

177
00:09:44,680 --> 00:09:46,240
يسحب شابان (رايدر) من الماء هنا

178
00:09:47,920 --> 00:09:50,520
حسناً، أراهن أنّه لا توجد صورة
وهو يطفىء الضوء بعد استخدامه

179
00:09:50,720 --> 00:09:52,920
أتعلم؟ نحن بحاجةٍ إلى طاقةٍ أرخص

180
00:09:53,240 --> 00:09:55,280
أتعلم؟ طاقة موثوقة

181
00:09:55,880 --> 00:09:59,600
مصدر بديل، لا أعلم
نوع من السخانات

182
00:10:00,160 --> 00:10:01,600
ربما تكون شمسية

183
00:10:02,760 --> 00:10:05,320
- قلت لكِ هذا قبل عامين
- رباه، لقد فعلت

184
00:10:06,280 --> 00:10:08,840
كلما يكبر الشخص يصبح أكثر حكمة
أتعرف أمراً؟

185
00:10:09,560 --> 00:10:11,000
أنا متأكدة من أنّك تستطيع تركيبها

186
00:10:11,280 --> 00:10:12,720
أتقولين إنّكِ كنتِ مخطئة
وأنا كنت محقاً؟

187
00:10:13,240 --> 00:10:16,280
هذا ما أقوله يا (جو)
هذا ما أقوله

188
00:10:17,600 --> 00:10:19,400
لا أصدّق هذا
أظنّكِ تختلقين الأمر

189
00:10:20,120 --> 00:10:22,680
- تريدين السخانات الشمسية
- أجل، أريدها بشدة

190
00:10:22,800 --> 00:10:24,200
لا، لا، لا تريدينها

191
00:10:24,800 --> 00:10:26,200
أنتِ تحاولين إبقائي منشغلاً فقط

192
00:10:26,920 --> 00:10:28,320
أتعرفين ما هذه؟

193
00:10:29,280 --> 00:10:30,680
إنّها شفقة التشميس

194
00:10:31,760 --> 00:10:34,240
- (جو)، أيهمّ هذا حقاً؟
- أجل، أتفهمين؟

195
00:10:34,800 --> 00:10:36,520
لأنّكِ تخافين
قول ما يدور حوله الأمر

196
00:10:37,200 --> 00:10:39,600
يدور الأمر حولنا
أعني أنّه واضح للغاية

197
00:10:39,880 --> 00:10:42,280
شعرت بهذا منذ وقتٍ طويلٍ أيضاً

198
00:10:43,040 --> 00:10:46,120
حقاً؟ ربما عليك قولها أولاً

199
00:10:47,280 --> 00:10:48,760
حسناً، سأفعل هذا

200
00:10:52,920 --> 00:10:55,120
لا تظنّينني أستطيع
الحصول على وظيفةٍ أخرى

201
00:10:55,320 --> 00:10:57,520
أجل، لا، هذا ليس... مهلاً
هذا ليس صحيحاً، ماذا؟

202
00:10:57,640 --> 00:10:59,640
- تستطيع ذلك بالطبع
- لا، لا تظنّينني أستطيع

203
00:10:59,760 --> 00:11:02,160
لكن، أتعرفين؟ سأثبت لكِ
أنني أستطيع ذلك

204
00:11:02,280 --> 00:11:04,640
سأتصل بـ(باكوولد)
وإن كانت الوظيفة شاغرة

205
00:11:04,760 --> 00:11:07,240
سأقول له إنني أقبل بها
أعطني بطاقة ائتمانكِ الآن

206
00:11:07,720 --> 00:11:09,200
- لماذا؟
- ما زلت سأركّب السخانات الشمسية

207
00:11:09,320 --> 00:11:10,720
الفكرة الجيدة تبقى فكرةً جيدة

208
00:11:13,960 --> 00:11:18,320
لم أجد الفتاة الغامضة، رأيت أصدقاء
(زاندر) الـ853 على موقع الـ(فيسبوك)

209
00:11:18,640 --> 00:11:22,320
سأتفقّد الآن أصدقاء الأصدقاء
أي 600 ألف شخص

210
00:11:22,880 --> 00:11:24,760
ربما أضطر لتفويت
حصة التربية البدنية

211
00:11:25,240 --> 00:11:26,680
أنتِ تتعاملين مع الأمر بطريقةٍ جيدة

212
00:11:27,360 --> 00:11:29,720
وكأنّ الغيرة أعطتكِ قوةً خارقة

213
00:11:31,360 --> 00:11:34,720
ربما لا أستطيع إيجادها
لأنّه اختلقها

214
00:11:35,000 --> 00:11:37,200
أعني أنّه فنان
وهم يختلقون الأشياء طيلة الوقت

215
00:11:37,520 --> 00:11:40,760
ربما، لكنّكِ لن تتأكدي
حتى تسأليه

216
00:11:41,280 --> 00:11:43,400
مرحباً، أرأيتما كراسة رسمي؟

217
00:11:43,800 --> 00:11:45,440
أظنّني تركتها هنا

218
00:11:45,680 --> 00:11:47,680
ها هي، أحمد الرب

219
00:11:49,080 --> 00:11:50,480
لم تنظرا بداخلها، أليس كذلك؟

220
00:11:52,360 --> 00:11:55,280
لماذا؟ أعني أنّنا نعرف ما بداخلها

221
00:11:55,760 --> 00:11:59,920
- رسومات لي، أليس كذلك؟
- أجل، أجل، أجل

222
00:12:01,360 --> 00:12:03,080
لا بُدّ أن رسمي وحدي أمر ممل

223
00:12:03,360 --> 00:12:06,520
ربما تريد رسم شيءٍ آخر
من حينٍ لآخر، أليس كذلك؟ ٍ

224
00:12:06,800 --> 00:12:08,400
لا، ليس هذا الشاب

225
00:12:08,640 --> 00:12:11,760
في الحقيقة
سأعود إلى المنزل وأرسمكِ الآن

226
00:12:13,200 --> 00:12:14,600
من ذاكرتي

227
00:12:16,840 --> 00:12:18,240
لم يختلقها قطعاً

228
00:12:18,400 --> 00:12:21,080
إنّها حقيقية كنظرة الذنب
على وجهه الصغير الفاتن

229
00:12:23,920 --> 00:12:25,600
قال آل (باكوولد)
إنّ باستطاعتي البدء هناك

230
00:12:25,720 --> 00:12:28,160
بوقتٍ جزئي أثناء النهار
عندما يكون الاعتناء بالأطفال هادىء هنا

231
00:12:28,280 --> 00:12:29,840
وسأستطيع الانتقال ببطء لدوام كامل

232
00:12:30,080 --> 00:12:31,960
لا أقبل هذا
لا تستطيع النهوض والمغادرة فحسب

233
00:12:32,080 --> 00:12:35,040
عليك أن تُقدّم لي إشعاراً
مدته عامين على الأقل

234
00:12:35,400 --> 00:12:36,800
حقاً؟

235
00:12:37,040 --> 00:12:39,040
- سأشتاق إلى أمور عند رحيلك
- كماذا؟

236
00:12:39,200 --> 00:12:40,920
كل شيء، لا أعرف، أتعرف...

237
00:12:41,360 --> 00:12:42,760
اصمت

238
00:12:43,400 --> 00:12:47,120
اسمع، أطلب منك التفكير بالأمر
وثم قرّر البقاء هنا

239
00:12:47,760 --> 00:12:50,400
(برك)، أخبرت آل (باكوولد)
بأنني سأبدأ الاعتناء بطفلهم غداً

240
00:12:50,520 --> 00:12:53,080
حقاً؟ أتعرف كم هم الأطفال أنانيون؟

241
00:12:54,920 --> 00:12:57,680
دعونا وشأننا
نحن بمنتصف محادثةٍ مهمة

242
00:12:57,880 --> 00:13:01,120
بربكِ، لن يكون الوضع بذلك السوء
لِمَ تحتاجين إليّ هنا بجدية؟

243
00:13:01,640 --> 00:13:03,040
اطلب منهم الذهاب بعيداً

244
00:13:03,320 --> 00:13:04,720
إنّها المدرسة

245
00:13:05,400 --> 00:13:06,800
(جو لونغو) يتحدث

246
00:13:07,680 --> 00:13:11,280
أجل، مهلاً، الجميع بخير
لكنّهم يريدون التحدث إلى وصيّ (رايدر)

247
00:13:12,160 --> 00:13:13,560
(ميل بيرك) تتحدث

248
00:13:13,800 --> 00:13:15,200
أجل

249
00:13:15,760 --> 00:13:17,160
أيدخّن الماريجوانا؟

250
00:13:18,240 --> 00:13:20,480
يُفضّل أن تكون من هذا النوع

251
00:13:20,720 --> 00:13:24,000
سآتي حالاً، حسناً
سترافقني يا (جو) وستقود السيارة

252
00:13:24,240 --> 00:13:26,040
- لماذا؟
- لأنّ الشرب والقيادة أمر خاطىء

253
00:13:26,280 --> 00:13:29,360
مهلاً، إلى الخارج، هيا بنا

254
00:13:30,520 --> 00:13:33,880
أحضر نائب المدير مجموعتنا كلها
وسألنا واحداً تلو الآخر عمّن دخّن

255
00:13:34,080 --> 00:13:36,280
دخّن خمسة منا
لكنني الوحيد الذي قلت الحقيقة

256
00:13:36,400 --> 00:13:38,480
لذا، أنا الوحيد الذي وقعت بمأزق

257
00:13:39,120 --> 00:13:41,320
كيف تكون غبياً لدرجة
تدخين الماريجوانا في رحلةٍ مدرسية؟

258
00:13:41,680 --> 00:13:43,640
كيف تكون غبياً لدرجة
اعترافك وحدك بهذا؟

259
00:13:47,120 --> 00:13:49,960
- جميل يا (بيرك)، هكذا تعززين القيم
- أجل، أحاول تعزيز التفكير السليم

260
00:13:50,240 --> 00:13:53,400
لا تعترف بالأمور
عندما لا يملكون دليلاً ضدك

261
00:13:53,640 --> 00:13:55,280
أيستطيع أحدكم إيجاد المرأة السياسية؟

262
00:13:55,840 --> 00:13:57,680
سامحني لكوني أملك غرائز النجاة

263
00:13:57,920 --> 00:14:01,440
أليس عليكما التركيز على (رايدر)
وتعامله مع هذا كله؟

264
00:14:01,600 --> 00:14:04,520
لا، دعيهما يهاجمان بعضهما
لا ضرورة للتركيز عليّ

265
00:14:05,480 --> 00:14:07,400
كلا، التركيز عليك يا (سنوب)

266
00:14:08,720 --> 00:14:12,360
مذكور أنّ هناك جلسة انضباط لـ(رايدر)
وأهله أو الوصيين عليه غداً

267
00:14:12,480 --> 00:14:15,040
هذا زيف، لأنّ (جوش)
هو من أحضر المخدرات

268
00:14:15,160 --> 00:14:16,960
حتّى أنني لم أدخن من قبل

269
00:14:17,560 --> 00:14:19,800
فكرت بأنه ما المعضلة بتجربتها؟

270
00:14:20,000 --> 00:14:23,200
أكان تقييمك للأمر بأنه سيىء
قبل أن تدخنها؟

271
00:14:24,520 --> 00:14:27,120
حسناً، الاجتماع غداً الساعة 4.20

272
00:14:29,600 --> 00:14:31,240
عليّ إعادة ترتيب بعض الأمور
ولكني سآتي

273
00:14:31,400 --> 00:14:33,520
آمل القدوم ولكن للأسف
أخبرت عائلة (باكوولد)

274
00:14:33,640 --> 00:14:35,080
بأنني سأجالس طفلهم
ذو الـ6 أشهر غداً

275
00:14:35,200 --> 00:14:36,800
لم أنتشي من التدخين حتى

276
00:14:38,000 --> 00:14:41,160
إلا إن كانت هذه هلوسات
وما أزال أنا برحلة التخييم

277
00:14:42,880 --> 00:14:44,640
أهلاً بك في المنزل يا (باف دادي)

278
00:14:45,960 --> 00:14:48,440
أصدقاء أصدقاء الأصدقاء، يا للقرف

279
00:14:48,680 --> 00:14:52,000
رأيت وجوهاً كثيرة وكل الناس البيض
يبدون متشابهين بالنسبة إلي

280
00:14:52,680 --> 00:14:54,880
أجهل كم سأستمر بفعل هذا

281
00:14:55,120 --> 00:14:57,440
- تخّدر إبهاميّ
- كفّي عن التذمر يا (نويل)

282
00:14:57,560 --> 00:14:59,480
لن تجد هذه الفتاة نفسها

283
00:15:00,120 --> 00:15:02,800
(لينكس)، لا أظنها موجودة

284
00:15:03,000 --> 00:15:05,480
ربما كنتِ محقّة
وهي مجرد صورة في دفتر

285
00:15:06,560 --> 00:15:11,160
أجل، أنتِ محقة
أنا أقود نفسي للجنون بلا سبب

286
00:15:11,480 --> 00:15:13,440
- أتريدان الشرب مرة أخرى؟
- كلا، شكراً، لقد انتهينا

287
00:15:13,560 --> 00:15:14,960
انتهينا تماماً

288
00:15:22,840 --> 00:15:25,680
لم أقصد إخافتكما بالقهوة

289
00:15:30,720 --> 00:15:33,000
تبدين رائعة جداً أيتها الخالة (ميل)

290
00:15:33,440 --> 00:15:36,320
اصمت، ولكن شكراً، هذه سترة جديدة

291
00:15:37,240 --> 00:15:38,680
(رايدر)، إنّنا جاهزون

292
00:15:38,840 --> 00:15:41,200
- وهل أنتِ السيدة (سكانلون)؟
- كلا أنا خالته، (ميل بورك)

293
00:15:41,360 --> 00:15:43,600
والدته ووالده غير موجودين

294
00:15:43,720 --> 00:15:45,520
- أأنتِ وحدكِ؟
- أجل

295
00:15:45,800 --> 00:15:47,720
- أتيت، أمر مذهل
- (جو)

296
00:15:48,640 --> 00:15:50,040
- أتيت، ظننتك قلت إنّك لن...
- أجل

297
00:15:50,160 --> 00:15:52,360
أدركت أنّ هذه لحظة إطفاء حريق
إن كان هناك شيء كهذا، أصحيح؟

298
00:15:52,480 --> 00:15:54,000
- أوافقك على هذا
- ومن تكون أنت؟

299
00:15:54,120 --> 00:15:56,800
أنا (جو لونغو)، مرحباً
أجل، هذا (تاكر باكوولد)

300
00:15:57,240 --> 00:15:59,880
- إن (جو) جزء كبير من هذا
- أجل

301
00:16:00,720 --> 00:16:02,440
حسناً، تفضلوا بالدخول

302
00:16:03,600 --> 00:16:05,840
(رايدر)، أأنت مستعد؟
(بورك)، أتشعرين بشعور جيد؟

303
00:16:05,960 --> 00:16:07,760
- أفضل حالاً الآن
- حسناً، فلندخل

304
00:16:11,240 --> 00:16:13,720
(زاندر)، أفكر بأن أصبغ شعري

305
00:16:13,960 --> 00:16:15,600
أستحبني أكثر إن كنت سمراء؟

306
00:16:15,920 --> 00:16:18,920
- سأحبك بالشكل الذي أنتِ عليه
- حقاً؟

307
00:16:19,040 --> 00:16:21,400
ألن تحبني أكثر إن كنت هكذا؟

308
00:16:22,760 --> 00:16:24,880
- يا إلهي
- ماذا بينك وبينها؟

309
00:16:25,000 --> 00:16:28,160
- لا شيء، أعدكِ
- (زاندر)، لست تخفي لا شيء

310
00:16:28,360 --> 00:16:32,160
لا أعرف اسمها حتى، أجلس بالمقهى
وأرسمها وهي لا تنظر

311
00:16:32,480 --> 00:16:35,560
هذا ليس مخيفاً أبداً
يجعلني أشعر بشكل أفضل

312
00:16:36,000 --> 00:16:37,840
لمَ ترسم صورة فتاة أخرى؟

313
00:16:38,320 --> 00:16:39,960
لأني أستطيع وضعها على ورقة

314
00:16:40,160 --> 00:16:42,760
استطعت رسمها بالكامل، أصحيح؟

315
00:16:43,160 --> 00:16:44,560
ولا أستطيع وضعكِ أنتِ

316
00:16:44,680 --> 00:16:49,280
أرسمكِ وأرسمكِ ولا أقترب حتى
إنه فقط... إنه أمر محبط جداً

317
00:16:49,400 --> 00:16:52,400
- فخرجت ووجدت فتاة أسهل
- ماذا؟

318
00:16:54,640 --> 00:16:56,040
أسهل للرسم

319
00:16:56,880 --> 00:16:58,920
أنتِ فقط... جميلة جداً

320
00:16:59,640 --> 00:17:01,200
لا أستطيع وضعكِ على ورقة أبداً

321
00:17:01,720 --> 00:17:03,680
كان بإمكانك إخباري بذلك

322
00:17:04,440 --> 00:17:06,320
- ظننتكِ قد تشعرين بالغيرة
- أنا؟

323
00:17:07,200 --> 00:17:08,800
هذا جنون

324
00:17:10,240 --> 00:17:13,160
أجل، أعتقد هذا
حسناً، أعدكِ بأنني لن أرسمها مجدداً

325
00:17:14,120 --> 00:17:17,440
كلا، ارسم كما تشاء
أياً كان ما يلهمك

326
00:17:17,880 --> 00:17:19,280
- لكن، عدا الفتيات
- أترك الأمر إليك

327
00:17:19,480 --> 00:17:20,880
مفهوم

328
00:17:23,320 --> 00:17:25,640
- أهلاً يا صديقي، كيف سار الأمر؟
- ممتاز

329
00:17:25,840 --> 00:17:28,000
سأكون في الأعلى لبضعة سنوات
إن احتاج إلي أحد ما

330
00:17:29,040 --> 00:17:32,080
- أطرد أم انفصل؟
- انفصل لنهاية العام

331
00:17:32,200 --> 00:17:35,440
- إنها سياستهم المدرسية
- هذا أمر سيىء

332
00:17:36,280 --> 00:17:37,920
أنت لطيف جداً

333
00:17:38,360 --> 00:17:40,520
حسناً، على كل شخص سعيد المغادرة

334
00:17:43,520 --> 00:17:46,120
مهلاً، مهلاً، مهلاً
أنتِ للأعلى وأنت للخارج

335
00:17:48,280 --> 00:17:51,040
إنّها مدة ثلاثة أشهر من المدرسة
في المنزل

336
00:17:51,360 --> 00:17:52,760
ماذا سيحدث لتعليمه؟

337
00:17:53,120 --> 00:17:54,920
أعطونا لائحة بالمدرّسين
يمكننا أن نختار أحدهم

338
00:17:55,040 --> 00:17:57,560
عظيم، مجموعة من الحمقى
الذين لم يجدوا عملاً بالمدارس الحكومية

339
00:17:57,840 --> 00:17:59,280
يمكننا نسيان أمر الجامعة

340
00:17:59,400 --> 00:18:01,000
لمَ لا نأخذه الآن لمفترق طرق

341
00:18:01,120 --> 00:18:03,560
ونعلمه كيف يرقص رقصة
إشارات "شقق للإيجار"؟

342
00:18:05,200 --> 00:18:07,880
إنّهم مدرّسين مدربين جيداً يا (ميل)
سنختار اسماً وحسب

343
00:18:08,240 --> 00:18:09,680
أوتعلم؟

344
00:18:10,120 --> 00:18:11,520
لن أختار أحداً ممّن هم على القائمة

345
00:18:11,680 --> 00:18:14,720
لأني أعرف أفضل مدرّس متوافر

346
00:18:15,040 --> 00:18:17,000
حقاً؟ ألديكِ سيرة ذاتية للمدرّس؟

347
00:18:21,320 --> 00:18:23,080
- ماذا تفعلين؟
- هيا يا (جو)

348
00:18:23,480 --> 00:18:25,360
لن ألعب هذه، إنها لعبة سخيفة
أنا لن...

349
00:18:25,480 --> 00:18:27,080
يمكننا فقط... نحن هنا...

350
00:18:27,560 --> 00:18:31,120
- مرحباً
- أنت أفضل خبير عالمي بكل شيء

351
00:18:31,440 --> 00:18:33,560
حسناً، أثرتِ نقطة جيدة أنا منصت

352
00:18:34,920 --> 00:18:37,000
إنه يحتاج إلى شخص ما يا (جو)
ومن أفضل منك؟

353
00:18:37,240 --> 00:18:38,720
عندما قلت إنّك لا تجد ما تفعله

354
00:18:38,840 --> 00:18:40,440
سيكون هذا أمراً مهماً حقاً لتفعله

355
00:18:40,560 --> 00:18:43,560
اسمعي يا (بورك)، أنا ملتزم لـ...
حسناً يا (بورك)... حسناً

356
00:18:43,680 --> 00:18:46,120
- (بورك)، التزمت مع عائلة (باكوولد)
- هذا لن ينجح أبداً، اتفقنا؟

357
00:18:46,240 --> 00:18:48,160
سيأخذ هذا الطفل الأناني كل وقتك

358
00:18:48,920 --> 00:18:50,520
وبهذه الطريقة ستبقى هنا

359
00:18:50,760 --> 00:18:52,160
مع ترقية

360
00:18:52,280 --> 00:18:55,680
كما تعلم، تفعل كل أمور المربي وسأحصل
على فطيرة، ويكون الجميع سعداء

361
00:18:58,240 --> 00:19:03,520
أظنّ تعليم (رايدر) كيف يسير العالم
سيكون أفضل من تغيير الحفاضات

362
00:19:03,640 --> 00:19:05,040
بالتأكيد

363
00:19:06,280 --> 00:19:08,160
رائع، (جو لونغو)

364
00:19:09,120 --> 00:19:10,680
مدرّس أكاديمي

365
00:19:11,320 --> 00:19:14,040
- لم أعتقد أنّ هذا سيحصل
- حسناً، هذا الأمر مع الأولاد الأكبر

366
00:19:14,160 --> 00:19:17,040
هناك أمور قليلة تفعلها بكل دقيقة
لكن عندما تأتي لحظة تربية

367
00:19:17,160 --> 00:19:18,800
فيكون الوضع مثل أمواج تسونامي

368
00:19:18,960 --> 00:19:21,200
وعندما يتعلق الأمر بالتعامل مع الأولاد
فليس هناك أفضل مني

369
00:19:21,360 --> 00:19:22,760
أصبت بهذا

370
00:19:23,400 --> 00:19:25,320
- ماذا حصل مع طفل الـ(باكوولد)؟
- ماذا؟

371
00:19:26,200 --> 00:19:27,920
اللعنة، الطفل

372
00:19:30,120 --> 00:19:31,720
تركته على الشرفة

373
00:19:35,640 --> 00:19:37,040
مرحباً يا صديقي

374
00:19:38,640 --> 00:19:40,520
لا تخبر أباك وأمك

375
00:19:44,200 --> 00:19:46,880
بالجمع، تأتي عظمة البلاد
من التوسع الغربي

376
00:19:47,000 --> 00:19:50,880
وهو تعبير عن روح المبادرة لدينا
ومن يعبر عنها؟

377
00:19:51,280 --> 00:19:54,800
رجل الأعمال، اتفقنا؟
وهو البطل الحقيقي لقصة (أميركا)

378
00:19:54,920 --> 00:19:58,440
أهذا هو درسك؟ ماذا عن الحكومة الفيدرالية
التي جعلت كل هذا ممكناً؟

379
00:19:58,600 --> 00:20:01,160
أأنتِ جادّة؟ كل ما فعلته الحكومة
هو أنها وقفت في وجهنا

380
00:20:01,280 --> 00:20:03,520
- إن كنتما سـ...
- هل وقف (لينكولن) في وجهنا؟

381
00:20:03,640 --> 00:20:05,320
و(جورج واشنطن) كذلك؟

382
00:20:05,440 --> 00:20:06,960
- ماذا لو...
- من الموجود على عملتنا يا (جو)؟

383
00:20:07,080 --> 00:20:09,840
(هنري فورد) أم (دونالد ترامب)؟
أم العمة (جمايما)؟

384
00:20:10,720 --> 00:20:12,360
أسيكون أياً من هذا في الاختبار؟

385
00:20:12,800 --> 00:20:14,520
لا بد من ذلك، لأنهم صنعوا هذه البلاد

386
00:20:14,640 --> 00:20:16,520
لا، صنعوا فطور هذا البلد

387
00:20:17,240 --> 00:20:19,360
أكره خلافات التدريس المنزلي

388
00:20:19,680 --> 00:20:21,080
جعلوا هذا البلد عظيماً

389
00:20:21,200 --> 00:20:22,920
أتعرف ما سيكون عظيماً؟
إن صعدت إلى السطح الآن

390
00:20:23,040 --> 00:20:25,640
- وركبت ألواح الطاقة الشمسية بالخارج
- أجل، سيكون عظيماً

391
00:20:25,760 --> 00:20:27,160
لكن، أتعلمين ما أفعله الآن؟
أنا أدرّس

392
00:20:27,280 --> 00:20:29,000
- أنا أوسع تفكيره
- ثقّف السطح

393
00:20:29,120 --> 00:20:30,560
- أنا أوسع تفكيره
- ثقّف السطح

394
00:20:30,680 --> 00:20:32,560
- أنا سأثقف... ولن...
- الألواح الشمسية

