﻿1
00:00:08,280 --> 00:00:10,720
"يتم تصوير (ميليسا أند جوي)
أمام الجمهور مباشرة"

2
00:00:13,480 --> 00:00:15,120
يوم كامل من الاستماع إلى الميزانية

3
00:00:15,920 --> 00:00:18,520
هل تعرف كم هو متعب
أن تتظاهر بأنك تستمع طيلة اليوم؟

4
00:00:18,800 --> 00:00:21,560
نعم، يا إلهي، حقاً؟

5
00:00:23,440 --> 00:00:25,240
لكنك تحبين عملك في قاعة المدينة
أليس كذلك؟

6
00:00:25,560 --> 00:00:27,640
نعم، أقصد
الجميع يوقف المصعد لأجلي

7
00:00:27,760 --> 00:00:29,800
وأنا مثل (باتمان)
أتمكن من القول إنني صديقة العمدة

8
00:00:30,520 --> 00:00:32,120
إذاً، سيكون مكان جيد للعمل
بدوام جزئي أليس كذلك؟

9
00:00:32,480 --> 00:00:35,120
- أظن أنني نسيت حقيبتي بالسيارة
- وما هذا في يدك؟

10
00:00:35,800 --> 00:00:37,440
أظن أنني نسيت شيء آخر في السيارة

11
00:00:37,560 --> 00:00:41,520
حقاً؟ ربما نسيت إخباري أن هناك عمل
بوقت جزئي في شركة (توليدو) للمراقبة

12
00:00:42,080 --> 00:00:43,880
هذا العمل ليس مناسب لك (جو)

13
00:00:44,120 --> 00:00:46,360
- إذاً أنت تعرفين بالأمر
- هل تبحث عن عمل من وراء ظهري؟

14
00:00:46,760 --> 00:00:48,640
هناك يوجد العمل

15
00:00:50,360 --> 00:00:54,720
إنه عمل مكتبي، ستبحث عن تقليل
في الميزانية، وإنه ليس عمل مثير

16
00:00:55,120 --> 00:00:57,520
وإزالة فضلات الطيور عن صندوق البريد
أهذا عمل مثير؟

17
00:00:59,080 --> 00:01:03,160
إنه كذلك عندما تقوم به أنت
بالإضافة أنت سعيد جداً هنا

18
00:01:03,640 --> 00:01:06,640
السعادة تتطلب تحقيق الذات
والقليل من احترام الذات

19
00:01:07,520 --> 00:01:09,480
وأنا لا أظن أنني أحقق هذا هنا

20
00:01:09,720 --> 00:01:12,000
- حقاً، يا إلهي
- هلا توقفت عن هذا

21
00:01:12,840 --> 00:01:14,720
حسناً، أعرف أنني لم أخبرك

22
00:01:14,920 --> 00:01:18,960
لكنك تعرف، إن تقدمت إلى هذا العمل
ستعود فضيحة (سكانلن) إلى الواجهة

23
00:01:19,840 --> 00:01:22,080
ولا أودك تحرج أمام الناس
مرة أخرى

24
00:01:22,520 --> 00:01:25,120
(بيرك) أنا ذكر يعمل كمربية أطفال
وأزيل فضلات الطيور عن صندوق البريد

25
00:01:25,240 --> 00:01:27,600
أظن أنني تجاوزت أمر الإحراج

26
00:01:28,600 --> 00:01:30,600
فقط حددي لي موعد للمقابلة
من هو صاحب القرار؟

27
00:01:31,160 --> 00:01:33,600
حسناً، هناك لجنة من سبعة أشخاص
لكن القرار يرجع لشخصان فقط

28
00:01:33,960 --> 00:01:35,760
حسناً، من هما؟
أعطني أسمائهما؟

29
00:01:35,920 --> 00:01:37,520
حسناً، هناك (بول واغنير)

30
00:01:37,960 --> 00:01:40,120
- وشخص آخر...
- حسناً، من هو؟

31
00:01:41,760 --> 00:01:45,160
سيدة، لا أعرف... أنا

32
00:01:49,240 --> 00:01:50,840
كل شيء بخير، كل شيء بخير

33
00:01:51,040 --> 00:01:52,560
لا بأس، لا بأس

34
00:01:52,760 --> 00:01:54,280
لا بأس، لا بأس

35
00:01:54,400 --> 00:01:57,880
مما أرى...
كل شيء بخير، كل شيء بخير

36
00:01:58,000 --> 00:01:59,520
لا بأس، لا بأس

37
00:01:59,640 --> 00:02:01,400
لا بأس، لا بأس

38
00:02:01,640 --> 00:02:06,840
أعتقد أنك عالق معي

39
00:02:08,560 --> 00:02:10,280
أنت أحد الشخصين الذين يقرران

40
00:02:10,400 --> 00:02:13,200
على عمل أنا مؤهل له بشكل كبير
وتخفين الأمر عني

41
00:02:13,400 --> 00:02:15,920
إلى متى ستبقى غاضب يا (جو)؟

42
00:02:17,200 --> 00:02:21,000
- لقد مر دقيقة واحدة فقط!
- بالضبط، حان وقت نسيان الأمر

43
00:02:22,240 --> 00:02:24,840
- هل قلت إن العشاء جاهز؟
- لا

44
00:02:26,640 --> 00:02:29,200
- أيمكنك أن تقول "العشاء جاهز"؟
- لا

45
00:02:29,680 --> 00:02:32,400
لكنني سأقول هذا، كان بإمكان عمتك
أن توظفني في عمل رائع لكنها لم تفعل

46
00:02:32,880 --> 00:02:35,640
- ما القصة عمة (ميل)؟
- ماذا؟ إنه عمل بوقت جزئي

47
00:02:35,800 --> 00:02:37,520
والجزء الأسوأ أنه سيأخذ مدرسك منك

48
00:02:37,880 --> 00:02:41,920
يا إلهي، مدرسي الصارم
سيغيب عني قليلاً

49
00:02:43,360 --> 00:02:46,000
- حسناً، إنه يوافقني الرأي
- لمَ تقفين في طريق (جو)؟

50
00:02:46,240 --> 00:02:48,480
- حسناً، سأجعلك تقوم بالمقابلة
- شكراً لك

51
00:02:48,720 --> 00:02:50,360
شكراً لكما
من الجميل أن أعلم أنكما تدعمانني

52
00:02:50,640 --> 00:02:53,600
على الرحب والسعة
أنت تستحق فرصة في عمل إداري مهم

53
00:02:53,840 --> 00:02:56,240
يظهر مهاراتك التنفيذية الحقيقية

54
00:02:57,040 --> 00:02:59,480
أنا أوافقك تماماً
هل يمكنك تجهيز العشاء الآن، أو...

55
00:03:02,480 --> 00:03:04,640
- تعلم، سأبدأ التمرين من الغد
- حقاً

56
00:03:05,520 --> 00:03:09,120
سأقبل شاب آخر في هذه المسرحية
لذا لا تفزع كثيراً

57
00:03:09,680 --> 00:03:11,200
هذا الشاب؟
أنا لست قلق

58
00:03:11,640 --> 00:03:15,520
إنه (آرتشر أدامز) وهو لا يعجبني
لكن المدرسة لقبته بأكثر الشباب إثارة

59
00:03:15,640 --> 00:03:17,080
وهذا أمر غير رياضي

60
00:03:18,160 --> 00:03:20,720
أنا أعلم أنك تقومي بالمسرحية
لتوسيع مهاراتك في الكتابة

61
00:03:20,960 --> 00:03:23,120
- لا لكي تقبلي الشباب
- بالحديث عن تقبيل الشباب

62
00:03:23,240 --> 00:03:26,160
ماذا سنفعل في عطلة نهاية الأسبوع؟
أريد تجربة مرطب الشفاه، بنكهة البطيخ

63
00:03:27,840 --> 00:03:30,160
لا أعلم، لدي الكثير من العمل
من أجل المجموعة الفنية للمدرسة

64
00:03:31,320 --> 00:03:34,080
أتذكرين تلك البقعة الجميلة على شاطئ
(توليدو) حيث ذهبنا في موعدنا الأول؟

65
00:03:34,680 --> 00:03:38,360
كيف يمكنني نسيان ذلك؟
لم يخرج الرمل من... أذني بعد

66
00:03:40,440 --> 00:03:43,720
- فيم تفكر؟
- أفكر بالذهاب لرسم الصخور

67
00:03:51,880 --> 00:03:55,200
لا، لا يمكنني أن أكون أول الواصلين
سيبدو وكأنني أدعمك

68
00:03:56,000 --> 00:03:58,080
ألست تقومين بذلك؟

69
00:03:58,320 --> 00:04:00,680
نعم ولكن بالسر
وهذا ما يجعل الأمر أفضل

70
00:04:00,880 --> 00:04:02,560
مرحى (جو)

71
00:04:03,720 --> 00:04:05,520
اهدئي (بريك)، سأقوم بعمل جيد

72
00:04:05,640 --> 00:04:08,480
قرأت ميزانية المدينة لـ5 أعوام ماضية
ولدي الكثير من الأفكار

73
00:04:11,880 --> 00:04:15,160
- حقاً؟
- ماذا؟ كان هذا جدياً

74
00:04:16,040 --> 00:04:21,480
شكراً جزيلاً للانضمام إلينا اليوم
سيد (لونغو)، هل نطقتها بشكل صحيح؟

75
00:04:22,040 --> 00:04:23,720
شكراً لقدومك اليوم

76
00:04:23,960 --> 00:04:25,400
سعدت بلقائك، أنا (جو لينغو)

77
00:04:26,040 --> 00:04:27,480
أستطيع القراءة

78
00:04:27,960 --> 00:04:31,840
نريد شخصاً ذو نظر ثاقب
يستطيع تميز نقاط الضعف أو الإسراف

79
00:04:32,400 --> 00:04:35,080
حسناً، لقد حددت أربعة أمور
لتخفيض الميزانية

80
00:04:35,360 --> 00:04:38,440
إنه أمر أحب تسميته
"مبادرة (لونغو) للتقليل من النفقات"

81
00:04:38,560 --> 00:04:40,000
أو (ليك)

82
00:04:42,640 --> 00:04:47,000
المشكلة أنه ليس لديك خبرة رقابية
لا شيء

83
00:04:47,640 --> 00:04:50,000
لا شيء
من أين أتينا بهذا الشاب؟

84
00:04:52,840 --> 00:04:54,760
أتعلم، إن كان بإمكاني الإجابة على ذلك

85
00:04:54,960 --> 00:04:57,600
- فإن خبرتي في القطاع الخاص أهلتني...
- انتظر لحظة

86
00:04:58,160 --> 00:05:01,520
أنت (جو لونغو)
ألست الشاب من الفضيحة الاقتصادية؟

87
00:05:01,880 --> 00:05:03,840
أليس هذا شقيق زوجك يا (بيرك)؟

88
00:05:04,200 --> 00:05:06,920
هل هو كذلك؟ ماذا تعلم؟
أعتقد أنك محق

89
00:05:08,400 --> 00:05:11,160
انظر، لا دخل لي بالعمل غير الأخلاقي
الذي حدث

90
00:05:11,280 --> 00:05:14,040
انتظر لحظة
أنت تعمل لدى (بريك) الآن؟

91
00:05:14,160 --> 00:05:16,040
دعني أرى هذا، لم أكن أعلم أنك...

92
00:05:17,000 --> 00:05:19,320
نعم بالفعل، هو يعمل لدي

93
00:05:19,720 --> 00:05:23,120
أنا المدير التنفيذي...

94
00:05:24,240 --> 00:05:26,040
لشؤونها المنزلية

95
00:05:26,320 --> 00:05:30,040
إذاً، لديك خبرة مع الحكومة
لكن بشكل غير مباشر

96
00:05:30,600 --> 00:05:33,160
- أتثقين بهذا الرجل في منزلك؟
- نعم، أفعل

97
00:05:33,400 --> 00:05:36,400
حسناً، هذا يكفي بالنسبة لي
لقد حصلت على العمل (لونغو)

98
00:05:36,920 --> 00:05:39,600
في هذه الأعمال الأمر المهم هو الثقة

99
00:05:39,960 --> 00:05:43,000
شكراً لك جزيلاً
شكراً لك

100
00:05:45,280 --> 00:05:47,560
هذه هي الميزانيات
للسنوات الثلاث المالية الماضية

101
00:05:47,760 --> 00:05:49,720
قم بعملك

102
00:05:50,120 --> 00:05:52,360
- "ليك"
- أنا سعيد أيضاً

103
00:05:53,040 --> 00:05:55,840
أرأيت ما حدث؟
ثقتي بك منحتك العمل

104
00:05:56,320 --> 00:05:58,040
العمل الذي لم تريدي إخباري عنه؟

105
00:05:58,840 --> 00:06:02,920
عليك أن تتعلم نسيان الأمور
والآن ابدأ العمل على الأوراق

106
00:06:03,200 --> 00:06:05,760
- "ساك"
- "ليك"

107
00:06:06,560 --> 00:06:08,160
أياً كان

108
00:06:13,120 --> 00:06:16,120
(آليخاندرو) لا يجب أن نكون هنا

109
00:06:16,240 --> 00:06:19,280
لا، ابقي هنا
كل دقيقة ببعدك تبدو كألف عام

110
00:06:19,480 --> 00:06:21,600
كل خطوة أبعد بها عنك تبدو ألف ميل

111
00:06:21,960 --> 00:06:23,400
- قبليني
- لا

112
00:06:23,520 --> 00:06:26,360
فأبي في المنزل المتنقل
وسيرانا على الأرجح

113
00:06:26,640 --> 00:06:28,800
لا أكترث لهذا
يجب أن أقبلك

114
00:06:34,760 --> 00:06:36,480
كان هذا رائعاً

115
00:06:37,280 --> 00:06:38,880
نعم إنه كذلك

116
00:06:39,840 --> 00:06:42,720
هذا يبدوا جميلاً
الكاتبة سعيدة جداً

117
00:06:43,000 --> 00:06:45,200
شكراً لك (إليزابيث)
نبعث الحياة بكلماتك

118
00:06:45,320 --> 00:06:47,560
لنقم بهذا مرة أخرى ونحن مستعدون

119
00:06:47,760 --> 00:06:49,800
- لا أمانع
- أنا أيضاً

120
00:06:50,360 --> 00:06:52,040
لنبدأ

121
00:06:54,600 --> 00:06:56,520
المشهد (لينوكس)
قصدت المشهد كاملاً

122
00:06:57,320 --> 00:07:00,800
بالطبع، الكلمات
الكلمات جيدة جداً أيضاً

123
00:07:03,560 --> 00:07:05,960
إذاً، انظر ماذا أحضرت لـ(جو)...

124
00:07:06,720 --> 00:07:08,440
"بيتزا (مغنونا فاموس)
من (جيرسي سيتي)"

125
00:07:08,560 --> 00:07:10,000
نعم

126
00:07:10,560 --> 00:07:13,000
إذاً، يمكننا إحضار البيتزا من ولاية أخرى

127
00:07:13,240 --> 00:07:14,680
ولكن لا يمكنني شراء حذاء رياضي جديد؟

128
00:07:15,800 --> 00:07:18,800
إنها المفضلة لديه
هدية كهذه تعني

129
00:07:19,080 --> 00:07:22,440
"كان يجب أن أخبرك عن العمل
ولم أكن قلقة، وسعيدة بحصولك عليه"

130
00:07:22,800 --> 00:07:24,240
هذا يضع الكثير من الضغط على البيتزا

131
00:07:24,920 --> 00:07:26,920
نعم، ولهذا السبب ليس علي الاعتذار

132
00:07:28,600 --> 00:07:31,760
مرحباً (لينيكس)
(لينيكس)؟ هل الأمور بخير؟

133
00:07:31,920 --> 00:07:33,960
لم يحدث شيء، كان مجرد تدريب

134
00:07:34,080 --> 00:07:36,040
من قال إنه يعني أي شيء؟
أيمكننا نسيان الأمر؟

135
00:07:37,160 --> 00:07:38,600
آسفة لمضايقتك

136
00:07:39,440 --> 00:07:43,040
مفاجئة، انظر ماذا أحضرت لك
البيتزا

137
00:07:43,560 --> 00:07:45,640
(مغنونا فاموس)، أحب هذا المكان

138
00:07:45,960 --> 00:07:47,800
أحضرتها مع الجبن الإضافي
ومعاني مخبئة

139
00:07:49,800 --> 00:07:52,920
نعم، وهذه للاحتفال
بأسبوعك الأول في العمل

140
00:07:53,440 --> 00:07:56,120
شكراً لك، شكراً لك
أيمكنني التحدث إليك في الغرفة الأخرى؟

141
00:07:58,440 --> 00:08:00,960
إذاً، هذا الـ"لا شيء" الذي لم يحدث

142
00:08:01,560 --> 00:08:04,720
- ألم يحدث الأمر مع (آرتشر أدمز)؟
- أصمت فأنت لست في المدرسة حتى

143
00:08:04,840 --> 00:08:06,440
نعم، لكن قرأت نص المسرحية
إنها مثيرة حقاً

144
00:08:07,040 --> 00:08:09,560
الكثير من القصص العاطفية
بدأت في التمثيل بسبب...

145
00:08:10,600 --> 00:08:12,440
التدريب

146
00:08:12,840 --> 00:08:14,960
- انظري إلى (براد وأنجلينا)
- أنت لا تعلم شيء

147
00:08:15,080 --> 00:08:17,520
أعتقد أن (زيندار) على وشك أن يعلم
أنه (جينيفر أنستون)

148
00:08:19,560 --> 00:08:21,200
أردت أن أحدثك عن الأمر أولاً

149
00:08:21,360 --> 00:08:23,200
كنت أراجع ميزانية المدينة

150
00:08:23,800 --> 00:08:26,080
والأرقام لا تتطابق
هناك بعض المال المفقود

151
00:08:26,440 --> 00:08:27,880
أتعلمين أي شيء عن الأمر؟

152
00:08:29,160 --> 00:08:30,280
حسناً

153
00:08:30,400 --> 00:08:33,640
قبل شهرين استخدمت نقود الشركة
لشراء الكعك لاجتماع للموظفين

154
00:08:33,760 --> 00:08:35,360
ولم يتناوله أحد لذا أحضرته للمنزل

155
00:08:36,800 --> 00:08:38,840
العجز يبلغ 1.2 مليون دولار

156
00:08:39,080 --> 00:08:40,680
حسناً، هذه ليست أنا

157
00:08:41,240 --> 00:08:42,680
تباً

158
00:08:42,800 --> 00:08:45,440
لم أكون دوماً بالقرب من الناس
الذين يسرقون المال؟

159
00:08:45,800 --> 00:08:47,680
هذه الفضائح لا تدعني وشأني؟

160
00:08:48,800 --> 00:08:51,280
وحتى النساء المثيرات
لكن هذا لمدة 45 دقيقة

161
00:08:51,640 --> 00:08:53,400
(جو)، هذا حصل قبل قدومك

162
00:08:53,560 --> 00:08:55,760
هذا يعني أنك قمت بعمل جيد
عينت لتجد عدم الكفاءة

163
00:08:55,920 --> 00:08:59,200
- ووجدت 1.2 مليون
- لا، لا، هذه ليست عدم كفاءة

164
00:08:59,480 --> 00:09:02,000
هذا مبلغ كبير من مال الحكومة
وقد اختفى

165
00:09:02,640 --> 00:09:05,080
ومع هذا المبلغ من المال
بوسعك شراء سيارة فراري والهروب

166
00:09:06,000 --> 00:09:07,600
علي الذهاب لإخبار (وانغر) الليلة

167
00:09:07,840 --> 00:09:09,960
(جو)، ليست كل مليون دولار مفقودة
تعتبر فضيحة

168
00:09:10,240 --> 00:09:12,240
ربما تكون إهدار حكومي تقليدي

169
00:09:12,640 --> 00:09:14,280
عليك أن تؤمن بالنظام

170
00:09:18,840 --> 00:09:21,040
هذه الأحجار تبدو جميلة

171
00:09:21,360 --> 00:09:23,880
كنت أحاول تخيل ارتطام الأمواج...

172
00:09:24,920 --> 00:09:27,160
آسف كنت منشغلاً مؤخراً
كان يجب أن أسألك سابقاً

173
00:09:27,360 --> 00:09:29,840
- كيف كان التدريب؟
- كالمعتاد

174
00:09:29,960 --> 00:09:33,720
لا شيء مميز، لا شيء مثير
الحديث والقبل

175
00:09:33,840 --> 00:09:35,400
القبل، القبل، القبل

176
00:09:35,680 --> 00:09:38,160
لكنني أفضل تقبيل شاب
أخرج معه بالفعل

177
00:09:38,360 --> 00:09:39,920
بوسعنا القيام بهذا

178
00:09:42,960 --> 00:09:46,520
لا تخاف من إطالة الأمر
وأدر رأسك قليلاً، أتعرف؟

179
00:09:51,840 --> 00:09:53,960
-  أهذا ما تريدينه؟
- قليلاً

180
00:09:54,120 --> 00:09:55,960
ربما سيكون أفضل إن وقفنا

181
00:09:57,320 --> 00:09:59,200
والآن قل لي إنه يجب أن تقبلني

182
00:09:59,800 --> 00:10:02,480
- ما هذا؟ مقطع من المسرحية؟
- قلها فقط، الأمر ممتع

183
00:10:03,200 --> 00:10:04,840
أظن أن القبلة هي الجزء الممتع

184
00:10:05,640 --> 00:10:07,120
إذاً، لمَ علي قول هذا؟

185
00:10:07,240 --> 00:10:09,400
لأنك مغرم بي بشكل كبير

186
00:10:09,520 --> 00:10:12,280
كعندما التقينا أول مرة
ولا يمكنك أن تتحكم بمشاعرك...

187
00:10:12,440 --> 00:10:13,880
هاتفي يرن

188
00:10:14,160 --> 00:10:15,680
يجب أن يكون معي دوماً

189
00:10:16,600 --> 00:10:19,200
إنه الشاب من متجر القماش
علي الرد على هذه المكالمة

190
00:10:20,320 --> 00:10:21,880
لا تتعجل

191
00:10:23,800 --> 00:10:25,280
أراهن أنك لم تكوني تعلمي
أنني كنت هنا طيلة الوقت

192
00:10:26,800 --> 00:10:28,280
كنت تستمع لنا؟

193
00:10:28,440 --> 00:10:30,000
وأشاهدك تحاولين إقحام (زاندير)

194
00:10:30,120 --> 00:10:32,120
بمسرحيتك التي تسمى
"تقبيل (آرتشير أدمز)"

195
00:10:33,800 --> 00:10:38,000
حسناً، ما أقوم به مع (آرتشر)
تمثيل يبدو كالتقبيل

196
00:10:38,520 --> 00:10:40,840
لكن عندما أقبل (زاندير)

197
00:10:41,320 --> 00:10:45,200
هذا يعني أمراً
لأنه الشاب الوحيد الذي أهتم لأمره

198
00:10:46,680 --> 00:10:49,760
هل تمثيلك في المسرحية
مقنع أكثر مما هو عليه الآن؟

199
00:10:52,480 --> 00:10:55,240
يجب أن يحصل الكراج على 32 ألف
دولار كل شهر

200
00:10:55,360 --> 00:10:58,800
وإنها لا تدفع أبداً

201
00:10:59,320 --> 00:11:02,000
تعلم، لقد اختفت

202
00:11:03,040 --> 00:11:05,720
وهذا مبلغ...

203
00:11:06,960 --> 00:11:08,880
مبلغ يصل إلى 1.2 مليون دولار

204
00:11:09,240 --> 00:11:12,800
(جو)، مع حكومة بحجم مدينة (توليدو)
هذا المال القليل يختفي كل فترة

205
00:11:13,120 --> 00:11:15,920
إنها مثل اختفاء القطع النقدية
بين وسائد الأريكة

206
00:11:16,120 --> 00:11:17,720
ستكون هذه أريكة كبيرة

207
00:11:18,560 --> 00:11:21,680
لذا كان علينا الالتقاء اليوم
علينا القيام بأمر ما

208
00:11:22,080 --> 00:11:24,280
أو... لا نقوم بفعل شيء

209
00:11:25,280 --> 00:11:26,720
أنا آسف، ماذا؟

210
00:11:26,880 --> 00:11:29,520
هذا هو الأمر
لا تحتاج إلى فضيحة أخرى في حياتك

211
00:11:29,880 --> 00:11:32,800
انتظر لحظة، هذا حدث
قبل أن أبدأ العمل هنا بوقت طويل

212
00:11:32,920 --> 00:11:35,240
ومن سيهتم لهذا؟

213
00:11:35,800 --> 00:11:38,000
وكيف سيبدو الأمر لأصدقائك؟

214
00:11:38,320 --> 00:11:41,440
وعضوة المجلس
حدوث شيء كهذا، من الممكن أن...

215
00:11:42,000 --> 00:11:44,280
من الممكن أن يضر بمستقبلك

216
00:11:45,480 --> 00:11:46,920
تعلم لم أنت هنا، أليس كذلك؟

217
00:11:47,520 --> 00:11:49,320
أنت هنا لأنه بإمكاني الوثوق بك

218
00:11:50,240 --> 00:11:52,400
نعم يمكنك أن تثق بي
بأن لا أنشر أمر...

219
00:11:53,640 --> 00:11:55,400
أريكتك التي تسرق النقود

220
00:11:56,400 --> 00:11:58,520
الأمر معقد جداً الآن

221
00:11:58,800 --> 00:12:01,120
ألم تعاني سمعتك ما يكفي؟

222
00:12:03,400 --> 00:12:05,320
دعني أصطحبك للعشاء في أحد المرات

223
00:12:06,240 --> 00:12:08,640
أفكر في شرائح اللحم
نعم هذا جيد

224
00:12:09,920 --> 00:12:11,600
أراهن أنك تفعل

225
00:12:12,440 --> 00:12:15,520
شريحة لحم كبيرة دسمة

226
00:12:20,160 --> 00:12:21,600
إنه هو يا (بيرك)

227
00:12:21,760 --> 00:12:24,440
(وانغر) هو من يأخذ مال الكراج

228
00:12:24,560 --> 00:12:27,160
- هل أنت متأكد من هذا؟
- نعم، متأكد جداً، ولهذا وظفني

229
00:12:27,360 --> 00:12:29,840
لأنه يعلم أنني إن قلت شيء
فسينقلب الأمر علينا نحن

230
00:12:29,960 --> 00:12:33,280
تباً، سيبدو أنني متورطة
وأنني أحضرتك هنا لتخفي الأمر

231
00:12:33,560 --> 00:12:35,760
يا إلهي
ها قد انتهى مستقبلي السياسي

232
00:12:36,080 --> 00:12:37,920
ما كان علي أن أرشحك لهذا العمل

233
00:12:38,880 --> 00:12:41,480
- لم تفعلي، أخفيتي الأمر عني
- ليس بما يكفي

234
00:12:42,800 --> 00:12:45,160
انتظري لحظة، ربما يكون هناك أمر
نستطيع القيام به

235
00:12:45,320 --> 00:12:49,040
عندما بدأت الأمور بالسوء في شركة
(سكانلن) وأتت المباحث الفدرالية

236
00:12:49,280 --> 00:12:51,440
سألوني إن كان بإمكاني أن أساعدهم
بالإمساك بـ(لويس)

237
00:12:51,880 --> 00:12:54,520
تريد القيام بعملية تجسس سرية
على (واغنر)؟

238
00:12:54,960 --> 00:12:59,240
ربما يمكننا السير في أنابيب الهواء
والانحناء عند شفرات المروحة المتحركة؟

239
00:12:59,600 --> 00:13:01,040
أتعتقد أنك (بروس ويلس)؟

240
00:13:02,040 --> 00:13:03,480
يمكنني القيام بما يقوم به

241
00:13:04,600 --> 00:13:08,800
انتظري لحظة، كل ما علينا فعله أن
نجعل (وانغر) يعترف ونحن نسجل صوته

242
00:13:09,400 --> 00:13:10,840
- حسناً، هل سترتدي جهاز تنصت؟
- حسناً...

243
00:13:10,960 --> 00:13:13,960
لا، ليس أنا فملابسي ضيقة
ولا مكان أضعه به

244
00:13:15,560 --> 00:13:17,000
أعلم أين سأضعه

245
00:13:17,760 --> 00:13:19,560
- لا، أنت من سيرتدي جهاز التصنت
- ماذا؟

246
00:13:19,680 --> 00:13:22,320
لدي منظر معتاد
بإنحنائات كلاسيكية

247
00:13:24,320 --> 00:13:26,320
(بريك) تعلمين أنه ليس أسطوانة
بل شريط لاصق، صحيح؟

248
00:13:27,200 --> 00:13:30,160
لمَ لا ترتدي معطف أوسع وتخبئه هناك؟

249
00:13:30,280 --> 00:13:32,840
أنا والملابس الواسعة
لا هذا سيثير الشك

250
00:13:33,120 --> 00:13:34,760
إنه ليس بالأمر الصعب
انظر...

251
00:13:35,040 --> 00:13:37,360
- لنقل أن هذا جهاز التصنت
- ماذا، ماذا تفعلين

252
00:13:40,120 --> 00:13:43,320
- سيحدث هذا في كل مرة
- أمسكه بعضلاتك أو أي شيء

253
00:13:43,440 --> 00:13:45,680
- ماذا تعنين بأمسكه بـ...
- هذا

254
00:13:47,400 --> 00:13:50,640
أعتقد أن (وانغر) سيلاحظ أن لي
صدر ثالث على شكل مستطيل

255
00:13:54,040 --> 00:13:57,000
(آميل) أيمكنني أن أسالك شيء
من امرأة إلى أخرى؟

256
00:13:57,400 --> 00:13:59,440
امرأة إلى أخرى
اعتمدي علي

257
00:14:00,000 --> 00:14:03,640
هل حصلت يوماً على قبلة رائعة
من الشخص الخاطئ؟

258
00:14:04,280 --> 00:14:07,600
نعم، مرة واحدة
من عام 2001 إلى 2005

259
00:14:10,080 --> 00:14:11,880
تعلمين بأمر المسرحية التي أشارك بها

260
00:14:12,240 --> 00:14:13,840
أنا أقبل ذلك الشاب (آرتشر)

261
00:14:14,120 --> 00:14:17,400
وهو يقبلني أيضاً
الأمر مختلف عن تقبيل (زاندر)، إنه...

262
00:14:17,720 --> 00:14:19,520
- أكثر إثارة
- أكثر بكثير

263
00:14:20,560 --> 00:14:22,640
أعتقد أن هناك رابط كبير
بيني وبين (آرتشر)

264
00:14:22,920 --> 00:14:25,000
- ماذا عن (زاندر)؟
- لا أعلم، أعني...

265
00:14:25,120 --> 00:14:28,680
أعني فقد الأمر حماسه
إنه يمضي معظم وقته برسم الصخور

266
00:14:28,920 --> 00:14:31,280
عزيزتي
العلاقات الجدية لا تكون مثيرة دائماً

267
00:14:31,680 --> 00:14:33,440
تعلمين في وقت ما
كل الشبان يرسمون الصخور

268
00:14:34,200 --> 00:14:36,640
إذاً يبدأ الأمر ممتع ثم يتحول إلى ملل؟

269
00:14:37,200 --> 00:14:40,960
لا ضير في ممل، لا يوجد ألعاب نارية
في الـ5 من يوليو لكنه جميل ودافئ

270
00:14:41,480 --> 00:14:43,800
أنا صغيرة جداً لكي أرضى بالدفء
أريد إثارة

271
00:14:44,280 --> 00:14:45,880
أتقولين إنك مستعدة لقطع علاقتك
مع (زاندلير)؟

272
00:14:46,000 --> 00:14:48,600
بالطبع لا
لكن ألا تعتقدين أنه على أن أعرف

273
00:14:48,760 --> 00:14:50,600
إن كان هناك شيء اتجاه (آرتشر)

274
00:14:51,160 --> 00:14:52,600
أعني تلك القبلة...

275
00:14:53,240 --> 00:14:54,680
حسناً، عودي من تلك القبلة

276
00:14:55,080 --> 00:14:56,520
القبلة تعبث بعقلك

277
00:14:56,680 --> 00:14:58,520
خذي النصيحة من شخص
لديه خبرة أكثر منك بقليل

278
00:14:58,720 --> 00:15:00,280
حسناً، خبرة أكثر بكثير

279
00:15:00,760 --> 00:15:02,240
لا تريدين المخاطرة بعلاقتك مع (زاندر)

280
00:15:03,480 --> 00:15:05,720
أتعلمن أمراً، سأتصل بـ(آرتشر)

281
00:15:06,880 --> 00:15:08,360
عزيزتي، أنت تلعبين بالنار

282
00:15:08,760 --> 00:15:10,720
الأمر لا يستحق ذلك

283
00:15:11,280 --> 00:15:13,160
من أخدع بهذا؟
كنت سأقوم بالأمر نفسه

284
00:15:15,480 --> 00:15:17,720
أعتقد أن وقت التدريب الإضافي سيساعدنا

285
00:15:17,960 --> 00:15:20,960
- فكرة جيدة (لينيكس)
- تتعلم الكثير من هذه التجربة

286
00:15:21,080 --> 00:15:23,520
وأنا أستمتع بها حقاً
أعني التمثيل

287
00:15:23,960 --> 00:15:26,200
اكتشاف الحقيقة في كل لحظة

288
00:15:27,440 --> 00:15:30,040
ما زلت أعتقد أن القبلة
بحاجة إلى المزيد من...

289
00:15:31,000 --> 00:15:33,600
- التعريف
- أنا أوافقك تماماً

290
00:15:34,200 --> 00:15:35,800
ماذا تقصد؟

291
00:15:35,960 --> 00:15:37,480
لندع الشخصيات تقدنا

292
00:15:37,600 --> 00:15:42,600
عندما ينحني (آليخاندو) إلى (كليرا)
إنه يأمل أن...

293
00:15:45,160 --> 00:15:48,000
توقف
هذه ليست الطريقة الصحيحة

294
00:15:48,640 --> 00:15:51,640
عندما تقبل فتاة عليك أن تعني ذلك
دعني أريك كيف يكون الأمر

295
00:15:56,640 --> 00:15:59,400
- كيف كان هذا؟
- مثالي تماماً

296
00:16:00,760 --> 00:16:04,360
سأصطحبك إلى شاطىء (توليدو) الآن
أنا وأنت فقط لنشاهد الغروب

297
00:16:04,760 --> 00:16:07,480
- أحضري كتبك
- أليس عليك العمل على ملفك؟

298
00:16:07,640 --> 00:16:10,000
تباً لذلك، بالإضافة إلى أنني قدمته

299
00:16:14,200 --> 00:16:15,920
مرحباً

300
00:16:16,360 --> 00:16:18,600
شكراً للمساعدة
كانت غير ممتنة

301
00:16:18,800 --> 00:16:21,000
القليل من الشغف يحل الأمر

302
00:16:21,200 --> 00:16:23,320
والأمر أفادني مثلكما تماماً

303
00:16:23,440 --> 00:16:27,360
فـ(كافين) كان مستاء من كل تلك القبل
وآخر ما أريده هو حبيب غيور

304
00:16:28,480 --> 00:16:31,320
- أنت ممثل موهوب
- أنا رائع بلا شك

305
00:16:33,080 --> 00:16:36,040
حسناً، لنذهب عزيزي
آسفة لتفويت التدريب

306
00:16:36,160 --> 00:16:38,760
- لكن عندما يقبلك رجلك بهذه الطريقة
- أفهم الأمر

307
00:16:39,440 --> 00:16:41,200
ثقي بي

308
00:16:43,280 --> 00:16:45,560
سيعجبك اللحم هنا
إنه ليس رخيص الثمن لكنه...

309
00:16:45,800 --> 00:16:47,760
- يمكننا تحمل نفقته، أليس كذلك؟
- نعم بالطبع

310
00:16:49,400 --> 00:16:51,040
هل ستخبرانني ما الأمر

311
00:16:51,160 --> 00:16:53,760
أم أنكما ستتابعان النظر إلى بعضكما
كلاعبي القمار السيئين؟

312
00:16:54,440 --> 00:16:56,960
إليك الأمر
كلانا نعلم أن المال مفقود

313
00:16:57,520 --> 00:17:01,600
- "مفقود"
- ووعدنا ألا نخبر أحد عن المال، على...

314
00:17:02,280 --> 00:17:04,720
- على أن نحصل على نصيبنا
- ونصيب جيد

315
00:17:05,080 --> 00:17:07,440
ويوجد به الكثير من الفواكه و"المال"

316
00:17:08,840 --> 00:17:12,080
أنا متأكد أنه بإمكاننا التحدث بصراحة
لأنه لا يوجد من يرتدي جهاز تنصت هنا

317
00:17:12,520 --> 00:17:15,560
أليس كذلك؟
لا مجال لارتدائه مع ملابسك

318
00:17:16,600 --> 00:17:18,880
لذا أعتقد أنها سيدة المجلس الموقرة

319
00:17:19,280 --> 00:17:22,760
هل هذا جهاز تنصت هناك
أم أنك سعيدة برؤيتي؟

320
00:17:24,800 --> 00:17:28,240
هواة تماماً، شكراً
توقعت ذكاء أكثر من هذا

321
00:17:29,280 --> 00:17:30,880
- هل حصلت على الكفالة؟
- لا، أنا...

322
00:17:31,000 --> 00:17:32,760
أمر مؤسف

323
00:17:33,840 --> 00:17:35,240
قلت لي إنه لا يمكنك رؤيته

324
00:17:35,400 --> 00:17:37,120
آسف لأنني لا أحدق بصدرك طوال اليوم

325
00:17:37,920 --> 00:17:39,720
رائع يا (آنثوني)، كالمعتاد

326
00:17:40,080 --> 00:17:42,440
أعتقد أنه علينا نسيان الأمر والاستمتاع

327
00:17:42,600 --> 00:17:44,720
دعونا نسترخي

328
00:17:45,400 --> 00:17:46,840
لنستمتع بالحياة

329
00:17:47,200 --> 00:17:49,520
- وتدفع مدينة (توليدو) الفاتورة؟
- وأنا أستمتع

330
00:17:51,440 --> 00:17:53,840
ماذا... هل ستأكلين حقاً؟

331
00:17:54,840 --> 00:17:57,680
ماذا؟
تضيع قطعة لحمة لذيذة كهذه لن يفيد

332
00:18:00,840 --> 00:18:03,360
- يا إلهي، دعني...
- لا، لا، انتظري

333
00:18:03,480 --> 00:18:07,000
انتظري لحظة، إنه بخير

334
00:18:07,920 --> 00:18:10,280
أنا أهتم بالأمر
استمتعوا بطعامكم

335
00:18:11,280 --> 00:18:12,880
كانت هذه قضمة كبيرة جداً (بول)

336
00:18:14,080 --> 00:18:16,000
إليك عرضي...

337
00:18:17,840 --> 00:18:20,800
سأنقذ حياتك
على أن تعترف أنك سرقت المال

338
00:18:21,480 --> 00:18:23,080
هل ستقوم بهذا الشيء لأجلي؟
حقاً؟ ستفعل؟

339
00:18:23,200 --> 00:18:25,920
حسناً، إذاً أنت من سرق المال؟

340
00:18:26,720 --> 00:18:28,480
فعلت؟ حسناً
ممتاز، أأنت جاهز؟

341
00:18:29,040 --> 00:18:32,560
ها نحن نبدأ
واحد، اثنان، ثلاثة

342
00:18:34,760 --> 00:18:36,880
تعلم، أنا من علمه القيام بذلك
مع وظيفة المربية

343
00:18:37,000 --> 00:18:38,560
لذا أنا أنقذت حياتك أيضاً

344
00:18:40,000 --> 00:18:42,720
هذا لطيف جداً (لونغو)
لكن دليلك في كأس الماء

345
00:18:42,920 --> 00:18:45,040
- لذا لا تملكان شيء
- لكنك أخذت المال بالفعل

346
00:18:45,280 --> 00:18:47,640
نعم قمت بذلك
لكن لن يصدقكما أحد

347
00:18:47,760 --> 00:18:50,480
رجل مخادع من (وول ستريت)
ومساعدته الهاوية

348
00:18:50,760 --> 00:18:53,120
تفوها بكلمة وستسحقان كلاكما

349
00:18:53,720 --> 00:18:55,160
أتعلم ما هو الأمر الرائع (بول)؟

350
00:18:55,880 --> 00:18:57,960
أن المتجر الصغير
الذي يبيع أجهزة التصنت؟

351
00:18:59,320 --> 00:19:01,000
يبيعون أجهزة تبدو...

352
00:19:02,760 --> 00:19:04,600
تبدو على شكل حافظة الملح

353
00:19:05,440 --> 00:19:09,600
وبهذه الطريقة يتمكن هواة مثلنا
الإيقاع بمحترف مثلك، ويشعروه بالأمان

354
00:19:09,800 --> 00:19:11,600
باستعمال فخ صغير

355
00:19:13,040 --> 00:19:14,480
أنت خائنه

356
00:19:15,160 --> 00:19:18,240
دع مسجل الصوت يسجل أن سيد المجلس
كان يوجه هذا الإدعاء لي

357
00:19:18,600 --> 00:19:21,000
ودعه يسجل أنه رجل حقير

358
00:19:22,320 --> 00:19:25,200
أتريد أخذ هذا الطعام معك؟
لأننا متجهان إلى مركز الشرطة الآن

359
00:19:25,320 --> 00:19:28,160
لنتوقف عند القناة السادسة في الطريق
سيستمتعون في الأمر

360
00:19:28,320 --> 00:19:30,160
وتعلمين أمراً؟
أراهن أنها لن تختنق

361
00:19:30,280 --> 00:19:32,240
ستكون سلسة وسهلة

362
00:19:32,520 --> 00:19:34,080
تعتقدان أنكما ظريفين
أليس كذلك؟

363
00:19:34,400 --> 00:19:37,920
- نعم نعتقد ذلك
- نعم فبيننا رابط

364
00:19:39,720 --> 00:19:41,560
- ماذا تفعلين؟
- إنها شريحة لحم بمبلغ 60 دولار

365
00:19:41,680 --> 00:19:43,120
لنذهب من هنا

366
00:19:47,480 --> 00:19:48,960
أسرعوا
قد بدأ، ها قد بدأ

367
00:19:49,080 --> 00:19:52,040
لقد أعتقل عضو المجلس
(بول واغنر) اليوم

368
00:19:52,200 --> 00:19:54,560
بسبب سرقة أموال المدينة

369
00:19:54,760 --> 00:19:58,320
ومن فضح هذه السرقة الكبيرة؟

370
00:19:58,560 --> 00:20:00,000
- من يمكن أن يكون سوا...
- على الرحب والسعة

371
00:20:00,280 --> 00:20:02,120
عضوة المجلس (ميل بيرك)

372
00:20:02,560 --> 00:20:05,440
- لا ذكر لاسمي
- أظن أنني ذكرت اسمك

373
00:20:05,760 --> 00:20:09,120
ومن كان من طاقم عمل (بول واغنر)
عندما شاع الخبر؟

374
00:20:09,960 --> 00:20:12,920
الساحر الاقتصادي المشين
(جوزيف لونغو)

375
00:20:13,680 --> 00:20:16,240
- ها أنت ذا (جو)
- ولقبوك بالساحر

376
00:20:17,440 --> 00:20:20,760
وتورطه بهذه الفضيحة الجديدة
سيفقده عمله على الأرجح

377
00:20:21,160 --> 00:20:23,680
- ماذا؟
- ألم تتوقع حصول هذا؟

378
00:20:24,120 --> 00:20:28,000
لقد قمت بعملي حسناً
وجدت الفساد

379
00:20:29,480 --> 00:20:30,920
هلا توقفت عن هذا

