﻿1
00:00:08,520 --> 00:00:11,280
"يتم تصوير (ميليسا أند جوي)
أمام الجمهور مباشرة"

2
00:00:11,560 --> 00:00:13,320
برنامج حفل تخرج الصف السادس؟

3
00:00:13,480 --> 00:00:15,160
كيف ما زال لديك هذا (أوستن)؟

4
00:00:15,280 --> 00:00:18,200
احتفظ والداي بكل شيء لي
كل شهاداتي وكل أسنان الطفولة

5
00:00:18,520 --> 00:00:21,200
والحبل السري
كل شيء سقط مني تقريباً

6
00:00:22,200 --> 00:00:24,480
عائلتك كانت غريبة

7
00:00:25,960 --> 00:00:27,480
لم كنت تأتين إلى منزلنا دوماً إذاً؟

8
00:00:27,680 --> 00:00:30,960
لأنه يوجد الطعام وأناس غير ثملون
غريبين كما قلت

9
00:00:32,520 --> 00:00:34,400
سعدت بلقائك (ميل)

10
00:00:34,840 --> 00:00:36,720
ألديك شيء في موعد الغداء غداً؟

11
00:00:37,560 --> 00:00:40,680
هذا يعتمد، هل ستجعلني أخرج الحليب
من أنفي كما في الصف الثالث؟

12
00:00:41,440 --> 00:00:43,920
- بالطبع
- أنا موافقة إذاً، لا ترتدي السويد

13
00:00:44,560 --> 00:00:46,040
- فهمت هذا
- مرحباً يا رفاق

14
00:00:46,280 --> 00:00:48,520
(جو) هذا (آوستن)
صديقي منذ الطفولة

15
00:00:48,800 --> 00:00:50,400
حوله البنك الذي يعمل به
إلى فرع (توليدو)

16
00:00:50,840 --> 00:00:52,280
كنت أسكن في المنزل المجاور لـ(ميل)

17
00:00:52,960 --> 00:00:55,680
العائلة غير الثملة التي تملك الطعام

18
00:00:56,600 --> 00:00:58,200
أترى، الأسطورة مستمرة

19
00:00:59,040 --> 00:01:00,600
- سعدت بلقائك (جو)
- أنا أيضاً

20
00:01:01,160 --> 00:01:02,600
أراك في الغد

21
00:01:07,400 --> 00:01:09,240
- رائع
- ما هو الرائع؟

22
00:01:09,680 --> 00:01:13,000
لا شيء، أظن أنني رأيت علاقة
على وشك أن...

23
00:01:13,280 --> 00:01:14,720
كيف أقول هذا

24
00:01:14,840 --> 00:01:17,560
- تنفجر
- لا، أنا و(آوستن)

25
00:01:18,000 --> 00:01:19,640
لا، فنحن نعرف بعضنا منذ كنا أطفال

26
00:01:19,760 --> 00:01:21,840
ركبنا الدراجات معاً
ولعبنا لعبة (كاندي لاند)

27
00:01:22,160 --> 00:01:25,400
إذاً فهو يعلم كيفية الوصول إليك

28
00:01:26,280 --> 00:01:27,840
هذا لطيف (لونغو)

29
00:01:28,480 --> 00:01:31,600
اثنان من الأطفال كبرا كإخوة
وأنت تحول الموضوع إلى شيء جنسي

30
00:01:32,080 --> 00:01:33,760
علاقتنا علاقة صداقة فقط

31
00:01:34,080 --> 00:01:36,800
أجل بالطبع، لعشر دقائق أخرى

32
00:01:37,560 --> 00:01:39,760
كيف عدت للتواصل مع (آوستن)
بعد كل هذا الوقت؟

33
00:01:40,760 --> 00:01:42,280
(فيسبوك)

34
00:01:43,200 --> 00:01:45,440
أأنت...
من أضاف من؟

35
00:01:45,880 --> 00:01:48,920
- من يهتم؟
- إن فعلت أنت، يمكن أن يكون فضول

36
00:01:49,240 --> 00:01:51,680
لكن (آوستن) شاب
ولا أظن أنه كان يتساءل

37
00:01:51,800 --> 00:01:53,640
"ماذا حل بتلك الفتاة اللطيفة
التي كنت ألعب معها لعبة الطبيب"

38
00:01:53,760 --> 00:01:56,160
"لأنه سيكون من الجميل أن أواعدها"؟

39
00:01:57,320 --> 00:02:00,160
إذاً، في عالمك القوي والحزين
ألا يمكن أن يكون الرجل والمرأة أصدقاء؟

40
00:02:00,760 --> 00:02:02,520
يمكن أن يكونوا أصدقاء، أجل

41
00:02:02,760 --> 00:02:05,320
أقصد أن هذا ما يوده كل الشباب
أن نكون أصدقاء

42
00:02:06,040 --> 00:02:08,160
علاقة طويلة
مع عدم وجود احتمالية لعلاقة جنسية

43
00:02:09,880 --> 00:02:11,480
هذا هو حلمنا

44
00:02:14,760 --> 00:02:16,520
"كل شيء بخير، كل شيء بخير"

45
00:02:16,640 --> 00:02:18,160
"لا بأس، لا بأس"

46
00:02:18,280 --> 00:02:19,800
"لا بأس، لا بأس"

47
00:02:20,040 --> 00:02:23,240
"مما أرى
كل شيء بخير، كل شيء بخير"

48
00:02:23,600 --> 00:02:25,080
"لا بأس، لا بأس"

49
00:02:25,360 --> 00:02:27,200
"لا بأس، لا بأس"

50
00:02:27,400 --> 00:02:31,920
"أعتقد أنك عالقاً معي"

51
00:02:35,480 --> 00:02:36,960
- صباح الخير
- صباح الخير

52
00:02:37,920 --> 00:02:40,040
- لم تعد ترتدي ملابس أنيقة؟
- مدرسة بيتيه

53
00:02:40,520 --> 00:02:42,080
رداء الحمام هو الزي الرسمي

54
00:02:43,200 --> 00:02:45,200
وهذا محال هو الرد الرسمي

55
00:02:46,640 --> 00:02:49,120
كمدرسك المنزلي سأغير هذا
أصعد وأرتدي قميص وربطة عنق

56
00:02:49,720 --> 00:02:50,720
لكن...

57
00:02:50,840 --> 00:02:51,960
قل لكن مجدداً، وتحصل
 على شعر قصير

58
00:02:53,800 --> 00:02:56,520
هذا مثل السجن
لكن دون الحياة الاجتماعية الجميلة

59
00:02:59,240 --> 00:03:01,240
عمل جيد
عرفت أنه هناك سبب وراء تعيني لك

60
00:03:01,480 --> 00:03:03,120
أجل، أعيش من أجل هذه الأمور

61
00:03:03,920 --> 00:03:07,560
مرحباً، أنا أقوم بجني المال عن الإنترنت
من دون الحاجة للقيام بأي عمل جدي

62
00:03:08,360 --> 00:03:10,320
هذا ما تودين سماعه من فتاة مراهقة

63
00:03:10,560 --> 00:03:13,200
- تجاهليه، تابعي
- اهدأ إنه ليس عمل غير أخلاقي

64
00:03:13,920 --> 00:03:16,440
وكالة الإعلانات على الإنترنت
تلك وجدت راعي لمدونتي

65
00:03:16,560 --> 00:03:19,160
وسيرسلون لي عوائد ثلاث شهور
من الإعلانات مقدماً

66
00:03:19,760 --> 00:03:21,520
أحسنت، هذه هي الرأسمالية الصغيرة

67
00:03:21,840 --> 00:03:23,880
- تهاني، من الراعي؟
- انظري

68
00:03:26,320 --> 00:03:28,200
هذا لطيف، انظري إلى ذلك العنوان
(توب هاتس)

69
00:03:28,640 --> 00:03:30,280
أله علاقة بالحفل الراقص؟

70
00:03:30,680 --> 00:03:32,880
نوعاً ما، استمروا بالمشاهدة

71
00:03:34,280 --> 00:03:35,720
(توب هاتس)

72
00:03:40,280 --> 00:03:41,920
للواقيات الذكرية

73
00:03:42,680 --> 00:03:46,040
أجل، أليس هذا رائعاً
إنه يستهدف نفس فئة متصفحو موقعي

74
00:03:46,160 --> 00:03:48,600
وقد حصلت إحداهن على هاتف جديد

75
00:03:50,200 --> 00:03:52,040
سأدعك تتكفلين بالأمر
وتقومي بالجزاء المناسب

76
00:03:52,400 --> 00:03:54,680
سعيدة بذلك، عمل جيد (لينيكس)

77
00:03:55,840 --> 00:03:57,400
شكراً أيتها العمة (ميل)

78
00:03:58,240 --> 00:04:00,200
اعتقدت أنك ستعاقبينها
لمَ لم تعاقبيها؟

79
00:04:00,360 --> 00:04:03,120
ماذا؟ يجب أن نكون فخوران بها
إنه عمل قانوني

80
00:04:03,240 --> 00:04:05,480
- وعزز الشعور بالمسؤولية
- يعزز القيام بالجنس

81
00:04:07,000 --> 00:04:09,360
بالنسبة إلى الشباب أمثالك
يعزز القيام بالجنس

82
00:04:10,000 --> 00:04:12,320
بالإضافة إلى أنها تجني المال (جو)
فكر في المال

83
00:04:12,520 --> 00:04:14,600
- أنا...
- المال، المال، المال، المال

84
00:04:16,440 --> 00:04:17,960
أتعرفين، هذا يساعد نوعاً ما

85
00:04:18,360 --> 00:04:20,720
بالمناسبة لن أكون في المنزل الليلة
سأخرج أنا و(آوستن) لتناول الطعام

86
00:04:22,280 --> 00:04:23,720
اعتقدت أنكما ستذهبان لتناول الغداء

87
00:04:24,320 --> 00:04:26,040
- حولناه إلى عشاء
- حقاً؟

88
00:04:26,720 --> 00:04:28,800
ما المشكلة، العشاء مثل الغداء

89
00:04:28,920 --> 00:04:30,640
لا، إنه مثل الغداء

90
00:04:30,840 --> 00:04:34,720
إلا أنه بوقت متأخر أكثر بكثير
وأقرب إلى...

91
00:04:35,600 --> 00:04:37,080
وقت النوم

92
00:04:38,080 --> 00:04:41,720
إذاً، أباستطاعتك جعل جميع الكلمات
تبدو غريبة أم فقط "وقت النوم"؟

93
00:04:43,000 --> 00:04:45,840
انظر، (آوستن) غير معجب بي
نحن أصدقاء

94
00:04:46,160 --> 00:04:48,000
إن أردت معرفة
إن كان صديقك معجب بك أم لا

95
00:04:48,120 --> 00:04:50,840
انظري إلى عينه بقوة

96
00:04:51,960 --> 00:04:54,080
إن لم ينظر بعيداً فهو معجب بك

97
00:04:55,960 --> 00:04:58,840
- انظر إلى الوقت على الذهاب للعمل
- انتظري، هناك نصيحة أخرى

98
00:04:59,040 --> 00:05:01,560
أتخبرين (آوستن) بقصص حول العمل

99
00:05:02,160 --> 00:05:04,040
- أجل، وماذا في ذلك؟
- بوسعك اختباره

100
00:05:04,640 --> 00:05:07,400
إن كان يعرف أكثر من 10 بالمائة
من الأشخاص في عملك فهو معجب بك

101
00:05:07,520 --> 00:05:10,120
لأننا نحن الشباب نستمع لقصص العمل
لنرى احتمالية حدوث علاقات

102
00:05:11,560 --> 00:05:13,760
وفقاً لنظريتك أنت معجب بي

103
00:05:14,200 --> 00:05:15,880
لأنني أخبرك بقصص العمل طيلة الوقت

104
00:05:16,120 --> 00:05:18,920
لا أذكر أي شيء مما تقولينه
لا شيء على الإطلاق

105
00:05:20,080 --> 00:05:21,720
- هيا اختبريني
- (نادين)

106
00:05:21,960 --> 00:05:23,560
في الطابق الثالث، من هي

107
00:05:24,480 --> 00:05:25,880
لا يذكرني بشيء

108
00:05:26,000 --> 00:05:28,560
أتكلم عن (نادين) طيلة الوقت
كيف لا تعرف من هي (نادين)؟

109
00:05:28,760 --> 00:05:30,800
أتعرفين (بروك)، لقد مر 3 سنوات الآن
يجب أن تعلمي هذا على الأرجح

110
00:05:31,480 --> 00:05:35,400
عندما أستمع لك
في معظم الأحيان أستمع لصوت...

111
00:05:41,840 --> 00:05:43,480
ماذا...؟

112
00:05:44,360 --> 00:05:45,800
قلت قميص وربطة عنق

113
00:05:46,200 --> 00:05:48,840
ترى أكثر بقليل من جسد طالبك
مما أردت

114
00:05:52,760 --> 00:05:54,200
- (ميل)؟
- ماذا؟

115
00:05:54,920 --> 00:05:56,680
- تبدين مشوشة
- أنا آسفة

116
00:05:56,800 --> 00:06:00,160
كنت أفكر في أمر قالته لي (نادين)
اليوم في العمل

117
00:06:00,320 --> 00:06:04,040
- تذكر أنني حدثتك عن (نادين)، صحيح؟
- في الحقيقة لست بارع في تذكر الأسماء

118
00:06:04,360 --> 00:06:08,360
لا أهتم للأمر إن كنت تستمع أم لا
هذا لا يشكل أي فرق لي

119
00:06:09,280 --> 00:06:10,840
انتظري، (نادين)

120
00:06:11,400 --> 00:06:14,680
تتناول الكثير من الحلويات وتنام
في اجتماعات الميزانية وتمسك كل الكعك

121
00:06:15,560 --> 00:06:17,600
هذا مذهل، أنت مستمع ممتاز

122
00:06:18,200 --> 00:06:20,080
هذه ليست لوضع النظارات الشمسية فقط

123
00:06:20,680 --> 00:06:22,360
إذاً، ماذا فعلت (نادين) اليوم؟

124
00:06:23,240 --> 00:06:25,160
أرتني أمراً اليوم
أمراً أنا...

125
00:06:26,000 --> 00:06:27,440
أمراً جعلني سعيدة

126
00:06:27,720 --> 00:06:29,200
- حقاً؟ ماذا؟
- حسناً...

127
00:06:30,160 --> 00:06:32,640
- ها هو الأمر
- الورود لحبيبتك الجميلة

128
00:06:32,920 --> 00:06:35,640
- إنها ليست حبيبتي
- لا، لست كذلك

129
00:06:35,840 --> 00:06:38,440
اذهبي فقط، اذهبي
ذاك الثنائي هناك يحتاج للحظة غريبة

130
00:06:40,880 --> 00:06:42,840
إذاً، أرتك (نادين) أمراً؟

131
00:06:43,200 --> 00:06:45,200
اتضح أنني غير مقتنعة بالأمر

132
00:06:46,160 --> 00:06:49,400
هل أحضرت ألبوم الصور
أنا أطوق لرؤية صورنا القديمة

133
00:06:49,680 --> 00:06:51,880
لم أستطع إيجاده، لكنني ما زلت أبحث

134
00:06:52,920 --> 00:06:55,800
وأنظر، وأنظر بعمق

135
00:06:58,120 --> 00:06:59,720
أعتقد أنني أعلم ماذا يجري هنا

136
00:07:00,600 --> 00:07:03,800
تحدي التحديق، ستخسرين (بيرك)
لا يمكنك هزيمتي بهذا

137
00:07:04,000 --> 00:07:06,360
هذا ما كنت أقوم به تحدي التحديق

138
00:07:07,200 --> 00:07:09,200
تباً، لقد خسرت

139
00:07:09,440 --> 00:07:10,920
كيف يعقل أنه ليس لديك حبيبة؟

140
00:07:11,840 --> 00:07:14,840
لا أعلم
لم أجد شخص لأخرج معه

141
00:07:15,880 --> 00:07:18,000
- مثلنا الآن
- أجل، مثلنا

142
00:07:24,240 --> 00:07:27,600
يعتقد (جو) أننا أكثر من أصدقاء
وأعتقد أنه محق، أو أمل أنه محق

143
00:07:28,880 --> 00:07:30,720
حسناً، لم يكن هذا جيداً أبداً

144
00:07:30,840 --> 00:07:32,280
سأغمض عيناي وأعد حتى خمسون

145
00:07:32,400 --> 00:07:34,280
وعندما أفتحها ستكون غادرت
ولن نتحدث لعدة أشهر

146
00:07:34,440 --> 00:07:37,040
وبعد فترة نعود أصدقاء
ونتظاهر أنه لم يحدث شيء

147
00:07:38,480 --> 00:07:41,040
لا، وردة لحبيبتي

148
00:07:44,360 --> 00:07:46,800
لا أستطيع التوقف عن التفكير
أنها ما كان سيحدث أي شيء

149
00:07:47,560 --> 00:07:49,520
لولا تلك السافلة (نادين)

150
00:07:54,600 --> 00:07:56,760
(جو)، ابتسم

151
00:07:59,360 --> 00:08:03,480
الآن عندما تتصل بي ستظهر صورتك
الغاضبة على شاشة شبكية عالية الجودة

152
00:08:04,800 --> 00:08:08,480
ليس وكأنني مادية
لكنني أحب هاتفي الجديد

153
00:08:09,640 --> 00:08:11,120
الذي اشتريته بمال الواقيات الذكرية؟

154
00:08:12,200 --> 00:08:15,080
بالضبط، مال الواقيات الذكرية الأمريكية
الجيدة

155
00:08:16,640 --> 00:08:20,240
الذي جنيته من القيام بعمل
أنت تشجعه دائماً

156
00:08:20,520 --> 00:08:23,560
دعني أخبرك أي نوع من الأعمال تشجعين
بهذه الإعلانات

157
00:08:23,800 --> 00:08:26,320
نعم، بالطبع
لكن انتظر دعني أستعد

158
00:08:26,920 --> 00:08:28,480
ماذا...

159
00:08:30,920 --> 00:08:32,440
حسناً، ابدأ

160
00:08:33,720 --> 00:08:37,320
وجدت ألبوم الصور القديمة
الذي كانت تبحث عنه العمة (ميل)

161
00:08:37,480 --> 00:08:39,320
- (جو) انظر إلى هذا
- ماذا؟

162
00:08:39,880 --> 00:08:42,360
العمة (ميل) تصنع كعك الطين لـ(آوستن)

163
00:08:43,920 --> 00:08:45,720
ربما هذا أكثر شيء قابل للأكل
قامت بطهيه

164
00:08:47,000 --> 00:08:49,400
ماذا تفعل صورة (آوستن) هنا
ظننت أنها صور الطفولة فقط

165
00:08:49,840 --> 00:08:52,080
هذا ليس (آوستن)، هذا جدي (راسل)

166
00:08:52,880 --> 00:08:54,440
لا بد أنه كان بنفس
عمر العمة (ميل) الآن

167
00:08:54,760 --> 00:08:57,000
- والد (ميل) يبدو مثل (آوستن)
- أظن ذلك

168
00:08:57,640 --> 00:09:01,520
انظر هنا
هذا (آوستن) وهو طفل مع عائلته

169
00:09:01,960 --> 00:09:06,160
الطفل الأشقر المحاط بالأشخاص السمر
ذو الشعر الأسود والنظارات؟

170
00:09:07,400 --> 00:09:09,000
أجل، ربما كان طفل تبني

171
00:09:09,680 --> 00:09:11,320
حسناً، أعذرني

172
00:09:11,800 --> 00:09:13,680
لدي حصة رياضة في الخارج

173
00:09:14,440 --> 00:09:16,040
إنها لعبة أنا ضد لا أحد

174
00:09:17,640 --> 00:09:19,120
وأنا أحرز انتصارات متتالية

175
00:09:20,400 --> 00:09:21,840
بالطبع، حسناً

176
00:09:22,280 --> 00:09:23,800
ربما كان متبنى فعلاً

177
00:09:23,920 --> 00:09:27,000
أعني لأن (آوستن)
يبدو مثل والد (ميل) بالضبط

178
00:09:27,960 --> 00:09:31,200
ويعيش بجوار والدة (آوستن) المثيرة

179
00:09:32,360 --> 00:09:34,960
ووالد (ميل) نقطة ضعفه النساء

180
00:09:36,000 --> 00:09:37,760
لا داعي لكل هذه التفسيرات

181
00:09:38,200 --> 00:09:41,200
(ميل) و(آوستن) مجرد أصدقاء
يتناولان العشاء في...

182
00:09:43,800 --> 00:09:45,520
وقت النوم

183
00:09:46,680 --> 00:09:48,440
أياً كان ما تقوله هل انتهيت؟

184
00:09:49,040 --> 00:09:50,560
يفضل ألا يكون كذلك

185
00:09:51,400 --> 00:09:52,960
ربما يكون لديك أبن عم آخر

186
00:10:01,480 --> 00:10:03,600
إذاً هل سنخاطر بصداقتنا حقاً

187
00:10:03,920 --> 00:10:08,440
من أجل انجذاب مشترك مثير جداً
وسخيف

188
00:10:09,240 --> 00:10:12,000
بوسعنا محاولة اقناع بعضنا ألّا نفعل

189
00:10:12,960 --> 00:10:16,320
في منزلي الذي به إطلالة جميلة
للمدينة، وحيث لا يوجد أحد

190
00:10:16,920 --> 00:10:19,720
يبدوا هذا مكان جميل
لنتكلم بمنطقية

191
00:10:21,680 --> 00:10:23,800
لا، يا رفاق

192
00:10:23,960 --> 00:10:25,400
(جو)، أنت هنا

193
00:10:25,520 --> 00:10:27,440
أهذا
أعني ما هي احتمالية ذلك؟

194
00:10:27,560 --> 00:10:29,840
يا له من عالم صغير، أليس كذلك؟

195
00:10:30,800 --> 00:10:32,280
أتحتاجان لهذا الكرسي
سآخذه على أية حال

196
00:10:33,560 --> 00:10:36,240
هذا مذهل، انظر إلى هذا
صديقان عزيزان

197
00:10:36,560 --> 00:10:38,480
يتناولان العشاء، ولا شيء آخر

198
00:10:39,280 --> 00:10:42,760
أيها النادل، أحضر قائمة الطعام
سأشارك صديقاي اللطيفان

199
00:10:42,880 --> 00:10:45,240
- هذا إن كنتما لا تمانعان
- في الحقيقة كنا سنغادر

200
00:10:45,360 --> 00:10:48,320
ستغادران؟ يا إلهي
حسناً ستفترقان الآن

201
00:10:48,440 --> 00:10:51,840
سعدت بلقائك (آوستن)
(ميل)، أراك في المنزل بعد دقيقتين

202
00:10:52,400 --> 00:10:53,840
اعذرني لحظة، (جو)

203
00:10:54,320 --> 00:10:56,680
حول موضوعي أنا و(آوستن)
هناك أكثر من صداقة، كنت محق

204
00:10:57,400 --> 00:10:59,600
لا، لا، لا
أنا لست محق أبداً

205
00:11:00,440 --> 00:11:02,440
كنت عمياء تماماً (لونغو)

206
00:11:02,560 --> 00:11:05,400
عمياء لدرجة أنني لم ألاحظ
أن الشاب المثالي يقف أمامي

207
00:11:05,720 --> 00:11:07,400
والآن إن لم يكن لديك مانع
سنرجع إلى منزله

208
00:11:07,680 --> 00:11:10,400
لا، لا، لا تستطعين ذلك

209
00:11:10,920 --> 00:11:12,920
- لمَ لا
- دعيني أفكر

210
00:11:14,280 --> 00:11:17,480
لأنه هناك مشكلة في المنزل

211
00:11:18,120 --> 00:11:19,600
مشكلة عائلية

212
00:11:20,000 --> 00:11:21,720
مشكلة عائلية، عائلية جداً

213
00:11:22,680 --> 00:11:24,400
أكثر مما تتوقعين

214
00:11:25,760 --> 00:11:27,200
حسناً، ليس لدي أي فكرة عمّ تتكلم

215
00:11:27,640 --> 00:11:29,880
يبدو أنه هناك أمر مهم عليك القيام به

216
00:11:30,000 --> 00:11:31,840
- أجل، لكن...
- سأتصل بك في الغد

217
00:11:33,640 --> 00:11:35,080
- نراك لاحقاً
- الورد لصديقتك

218
00:11:35,200 --> 00:11:37,760
- لا، إنها ليست صديقتي
- أنا سآخذ واحدة

219
00:11:40,480 --> 00:11:41,920
سيدفع هو ثمنها

220
00:11:45,040 --> 00:11:46,840
"تهم استغلال العمال"

221
00:11:46,960 --> 00:11:49,360
"وأوقات دوام تصل لـ16 ساعة
دون استراحة لدخول الحمام"

222
00:11:49,480 --> 00:11:53,000
"تستمر بالتصاعد في مصنع (شينوانغ)
الذي يصنع الكثير من المنتجات"

223
00:11:53,120 --> 00:11:55,560
ومنها الواقيات الذكرية
من نوع (توب هات)

224
00:11:56,080 --> 00:11:57,520
كيف وجدت هذه القصة؟

225
00:11:57,640 --> 00:11:59,800
من الأفضل ألا تعرفي عمً كنت أبحث
وجدتها وحسب

226
00:12:01,720 --> 00:12:04,400
هذا مريع، لا يمكن أن أكون متورطة
مع هؤلاء الأشخاص؟

227
00:12:04,760 --> 00:12:07,080
- هل سترجعين المال؟
- لا أستطيع

228
00:12:07,720 --> 00:12:10,560
أنفقته، على هذا وأنا أحبه

229
00:12:11,480 --> 00:12:13,600
أجل، هاتفك الجديد

230
00:12:14,600 --> 00:12:16,200
لقد أنفقت استقامتك عليه

231
00:12:17,080 --> 00:12:19,360
أن تستمتع بهذا حقاً
أنت مثير للشفقة

232
00:12:19,600 --> 00:12:23,000
هذا صحيح، لكنني لا أدفع لمجموعة
من الصينيين 3 سنتات في الساعة

233
00:12:23,120 --> 00:12:25,120
لكي أعدل صوتي تلقائياً
وأنا أغني (غانغمان ستايل)

234
00:12:28,880 --> 00:12:31,640
أتريد إخباري بالأمر المهم
الذي جعلك تخرب موعدي؟

235
00:12:32,320 --> 00:12:34,040
وجد (رايدر) ألبوم الصور القديم، حسناً؟

236
00:12:35,400 --> 00:12:36,840
ماذا ترين هنا؟

237
00:12:37,440 --> 00:12:39,320
صورة لوالدي عندما كان صغير

238
00:12:40,360 --> 00:12:41,840
ومن يشبه والدك؟

239
00:12:42,120 --> 00:12:43,880
والدي، لكنه صغير

240
00:12:44,800 --> 00:12:47,240
والدك يشبه (آوستن) تماماً
انظري إلى هذا

241
00:12:47,400 --> 00:12:48,880
ماذا؟ حسناً...

242
00:12:49,200 --> 00:12:50,760
ربما قليلاً، انتظر

243
00:12:51,600 --> 00:12:53,680
أتقول إنني لدي مشكلة
بمواعدة أشخاص مثل والدي؟

244
00:12:55,240 --> 00:12:57,760
لا، ما أقوله هو إنه يمكن
أن يكون لديك "شقيق"

245
00:12:59,280 --> 00:13:00,800
يا إلهي، لقد فهمت الأمر

246
00:13:01,200 --> 00:13:02,720
لقد جننت تماماً

247
00:13:03,720 --> 00:13:05,840
انتظري لحظة، استمعي لي، حسناً

248
00:13:05,960 --> 00:13:08,680
لقد نشأت أنت و(آوستن) بجوار بعضكما
وأنتما طفلين، صحيح؟

249
00:13:09,120 --> 00:13:10,800
وجميعنا نعرف
أنك والدك نقطة ضعفه النساء

250
00:13:11,640 --> 00:13:15,600
وليست مع والدتك
و(آوستن) يشبه والدك

251
00:13:15,720 --> 00:13:18,640
ولا يشبه والده
(بيرك) أكره أن أقول هذا، لكن...

252
00:13:19,200 --> 00:13:21,120
أعتقد أن والدك ذهب لمنزل (آوستن)...

253
00:13:22,040 --> 00:13:23,560
واستعار القليل من السكر

254
00:13:24,440 --> 00:13:26,760
هذا جنون
والدا (آوستن) يحبان بعضهما كثيراً

255
00:13:26,920 --> 00:13:29,520
أسدي لي خدمة، اسألي والدك
إن كان أقام علاقة مع والدة (آوستن)؟

256
00:13:29,680 --> 00:13:33,240
هذا سينجح، لأن أبي صادق
حول الخيانات التي قام بها

257
00:13:34,200 --> 00:13:36,040
(بيرك)، هذا أمر مهم

258
00:13:36,160 --> 00:13:39,000
يمكن أن يكون مثل فيلم (ستار ورز)

259
00:13:39,400 --> 00:13:42,720
جدياً، (لوك) أحب (ليا)
و(ليا) قبلت (لوك)

260
00:13:43,040 --> 00:13:45,440
ثم علما أنهم شقيقان
وقالا " هذا مقرف، إنه لم يحدث"

261
00:13:46,480 --> 00:13:48,880
إذاً، في عالمك أنا (ليا)
و(آوستن) هو (لوك)

262
00:13:49,160 --> 00:13:51,880
و(راسل) هو (دراث فادير)؟
من أنت، (هان سولو)؟

263
00:13:52,720 --> 00:13:54,680
لم أطلب أن أكون أفضل شخص في العالم
الأمر حدث لوحده؟

264
00:13:56,040 --> 00:13:57,840
لكن علي قول هذا
أعني...

265
00:13:58,800 --> 00:14:00,600
ينتابني شعور سيىء حول هذا

266
00:14:01,600 --> 00:14:05,240
جدياً، ألا يساورك الشك (بروك)
أنه شقيقك؟

267
00:14:05,560 --> 00:14:07,040
لا، لا شك

268
00:14:07,560 --> 00:14:09,040
ربما بهذه النسبة

269
00:14:09,240 --> 00:14:11,120
متأكدة أنها ليست كذلك؟

270
00:14:11,600 --> 00:14:13,800
- لا هكذا
- أأنت مرتاحة مع هذا الشك؟

271
00:14:13,920 --> 00:14:16,440
لأنني أعتقد أي شك أكبر من هذا
يعتبر الكثير من الشك

272
00:14:17,760 --> 00:14:21,160
لا يمكنني أن أسأل والدي ولا (آوستن)
ألديك أي اقتراح عبقري آخر؟

273
00:14:21,320 --> 00:14:22,840
لدي، أأنت جاهزة؟

274
00:14:23,920 --> 00:14:25,440
فحص الحمض النووي

275
00:14:25,760 --> 00:14:28,200
فحص الحمض النووي؟
وكيف سأدخل هذا في موعد؟

276
00:14:28,680 --> 00:14:30,400
عليك اكتشاف ذلك
قبل أن يدخل شيء آخر

277
00:14:32,800 --> 00:14:34,960
حسناً، أنا الشاب السيىء

278
00:14:35,280 --> 00:14:37,240
لا بأس، اذهبي وضاجعي شقيقك
لا أكترث

279
00:14:44,680 --> 00:14:46,120
فحص الحمض النووي للأشقاء

280
00:14:46,240 --> 00:14:48,480
يحدد إن كان شخصان
لديهم نفس الأم والأب أو أحدهما

281
00:14:48,800 --> 00:14:51,240
كيف سأحصل على عينة حمض نووي
من (آوستن) من دون أن يعلم

282
00:14:51,440 --> 00:14:54,360
سأخبرك، يمكن الحصول على عينة
من الحمض نووي من اللعاب من الفم

283
00:14:54,560 --> 00:14:56,000
لن يثير هذا أي شكوك

284
00:14:56,160 --> 00:14:57,600
- مناديل ورقية عليها مخاط
- التالي

285
00:14:57,720 --> 00:14:59,120
- عينة دم
- التالي

286
00:14:59,240 --> 00:15:01,240
- الحيوانات المنوية
- التالي، التالي، التالي

287
00:15:01,440 --> 00:15:02,880
أو عينة شعر

288
00:15:03,240 --> 00:15:05,200
حقاً، ألم يمكنك البدء بهذه

289
00:15:08,560 --> 00:15:12,120
تعلمين عندما كنت تؤجلين موعدنا
بدأت أعتقد أنك غيرت رأيك

290
00:15:12,360 --> 00:15:14,320
لا، هذا سخيف

291
00:15:15,080 --> 00:15:18,680
شعرك طويل
أتمانع إن قصصته لك قليلاً

292
00:15:19,280 --> 00:15:22,280
- في الحقيقة أحاول أن أجعله أطول
- لا، لا أحبه قصيراً

293
00:15:22,440 --> 00:15:23,880
انظر ماذا لدي

294
00:15:24,000 --> 00:15:27,320
- لا حقاً، هناك مصفف أذهب إليه
- انظر

295
00:15:27,800 --> 00:15:29,240
أفضل بكثير

296
00:15:29,360 --> 00:15:31,480
خصلة مرفوعة بشكل خاطىء
أتريد المزيد من النبيذ، سأعود حالاً

297
00:15:35,040 --> 00:15:36,800
حصلت عليها، خصلة سميكة وكبيرة

298
00:15:37,040 --> 00:15:40,120
أنا ذكية، شتته بصدري

299
00:15:44,040 --> 00:15:45,920
- ما هذا؟
- عينة الحمض النووي؟

300
00:15:46,200 --> 00:15:49,240
الشعر المقصوص لا ينفع، يجب أن تنزع
لكي يتم فحص جريب الشعرة

301
00:15:49,920 --> 00:15:51,360
- تنزع؟
- أجل

302
00:15:51,480 --> 00:15:53,280
من الجذور

303
00:15:54,000 --> 00:15:55,400
ماذا تفعلين؟

304
00:15:55,520 --> 00:15:57,120
أردت أن أرى، إن كان بالإمكان
القيام بذلك دون أن تلاحظ

305
00:15:57,440 --> 00:15:58,920
لن يكون هذا سهلاً

306
00:16:00,200 --> 00:16:01,640
هيا يا صديقتاي، لدينا عمل لنقوم به

307
00:16:04,480 --> 00:16:06,080
- مرحباً
- أين النبيذ

308
00:16:06,680 --> 00:16:08,360
- ماذا؟
- ذهبت لتحضري المزيد من النبيذ

309
00:16:08,560 --> 00:16:11,800
أنت وقدرتك الجيدة على الاستماع

310
00:16:13,080 --> 00:16:16,040
- ما هذا؟
- آسفة جداً، علق في خاتمي

311
00:16:16,320 --> 00:16:18,280
أنت لا ترتدين خاتماً
انظري إلى كمية الشعر التي نزعتها

312
00:16:18,520 --> 00:16:21,880
سأذهب لرميها في سلة قمامة الشعر
المميزة في الغرفة الأخرى

313
00:16:22,080 --> 00:16:24,800
(ميل)، أعرف أن هناك شيء ما يحصل؟

314
00:16:25,760 --> 00:16:27,200
ما الأمر؟

315
00:16:27,440 --> 00:16:29,000
إنه، إنه...

316
00:16:29,440 --> 00:16:31,040
إنه (جو) ونظرياته المجنونة

317
00:16:31,360 --> 00:16:33,880
يأخذ كمية كهذه من الشك
ويكبرها لتصبح مثل هذه

318
00:16:34,240 --> 00:16:36,600
إنه متطفل شكاك
أجل، (جو) السيد (داوت برير)

319
00:16:38,920 --> 00:16:41,400
ما هي نظريته المجنونة؟

320
00:16:42,120 --> 00:16:44,320
أن والدي، استمع لهذا

321
00:16:44,840 --> 00:16:46,720
من الممكن أن يكون والدك

322
00:16:47,280 --> 00:16:49,120
مما يجعل منا شقيقان

323
00:16:52,080 --> 00:16:53,600
إنه أمر مضحك، أليس كذلك؟

324
00:16:55,040 --> 00:16:57,800
كيف يعقل أنك لا تضحك؟
يجب أن تكون تضحك

325
00:16:58,360 --> 00:16:59,880
اضحك، تباً

326
00:17:00,880 --> 00:17:04,000
(ميل)، عندما كنت صغير
رأيت أمي ووالدك...

327
00:17:04,120 --> 00:17:06,920
رأيتهما؟
ومع ذلك دعوتني إلى منزلك؟

328
00:17:07,040 --> 00:17:08,520
ألم ترى فيلم (ستار ورز)

329
00:17:08,880 --> 00:17:10,680
لا، لم يكونا يفعلان شيئاً

330
00:17:10,840 --> 00:17:14,160
دخلت إلى المطبخ حيث كانا
ونظرا لي وكأنني قاطعتهما

331
00:17:14,520 --> 00:17:16,280
ولم أفكر في الأمر بعد ذلك

332
00:17:16,800 --> 00:17:19,040
حتى الآن، أتعتقدين أن هذا ممكن؟

333
00:17:19,200 --> 00:17:23,200
لا، هذا غير ممكن على الإطلاق
يا إلهي، عيناك تشبه عيناي

334
00:17:24,840 --> 00:17:26,400
أعتقد أنه علينا القيام بفصح
الحمض النووي

335
00:17:27,240 --> 00:17:28,760
متقدمة عليك

336
00:17:38,680 --> 00:17:40,120
ألن تجيبي على الهاتف؟

337
00:17:40,520 --> 00:17:42,360
- لا
- لمَ لا، من المتصل؟

338
00:17:42,880 --> 00:17:46,320
أرواح الآلاف العمال الصينيين
قليلو الأجر، الذين يعملون كثيراً

339
00:17:47,440 --> 00:17:49,000
كيف حصلوا على رقم هاتفك؟

340
00:17:50,120 --> 00:17:52,520
الشركة التي تصنع الواقيات الذكرية
والتي شرت الإعلانات

341
00:17:52,640 --> 00:17:54,600
والتي دفعت ثمن هاتفي سيئة جداً

342
00:17:54,760 --> 00:17:57,320
لكن الهاتف جيد جداً

343
00:17:58,680 --> 00:18:01,840
فخططك هي أن تحتفظي بالهاتف
ولا تجيبي عليه؟

344
00:18:02,480 --> 00:18:04,200
شيء من هذا القبيل
سأتدبر الأمر

345
00:18:04,800 --> 00:18:07,480
رأي الشخصي، أن العمل الصحيح
هو أن تعيدي الهاتف

346
00:18:07,960 --> 00:18:09,960
لكن متى سأحصل على واحد آخر
بهذه الروعة؟

347
00:18:10,760 --> 00:18:12,320
أتعلمين أمراً
يمكنك الحصول على هاتفي

348
00:18:12,720 --> 00:18:14,800
إنه أقدم بعام واحد
وتوجد به نفس المواصفات

349
00:18:15,000 --> 00:18:17,400
- لكن دون الذنب
- وماذا ستفعلين أنت؟

350
00:18:17,800 --> 00:18:19,440
سأتدبر أمري؟

351
00:18:19,600 --> 00:18:21,360
رائع، شكراً عمة (ميل)

352
00:18:23,080 --> 00:18:24,840
التحديث

353
00:18:25,480 --> 00:18:27,960
فواتير، فواتير

354
00:18:28,360 --> 00:18:30,240
- نتائج فحص الحمض النووي
- أعطني هذا

355
00:18:32,600 --> 00:18:34,920
- ألن تفتحيه؟
- وعدت (آوستن) أن نفتحه معاً

356
00:18:35,520 --> 00:18:37,520
دعيني أحتفظ به، لكي لا يغريك الأمر

357
00:18:38,440 --> 00:18:39,960
- فكرة جيدة
- حسناً

358
00:18:41,880 --> 00:18:43,520
- ماذا تفعل؟
- ماذا؟

359
00:18:43,640 --> 00:18:45,600
أنت من وعد (آوستن)
أنا لم أعد أي أحد

360
00:18:47,960 --> 00:18:49,600
يا إلهي، حسناً

361
00:18:50,640 --> 00:18:52,080
ها هو الخبر، يا إلهي

362
00:18:52,240 --> 00:18:53,680
نحن نعرف الآن

363
00:18:53,960 --> 00:18:55,560
أعني، أنا أعرف الآن

364
00:18:57,240 --> 00:18:59,800
- يا إلهي، يوجد ملابس في آلة التجفيف
- (جو)

365
00:19:00,560 --> 00:19:04,160
عليك إخباري، إنه ليس شاب عادي
يمكن أن يكون الأمر أكبر من ذلك

366
00:19:06,800 --> 00:19:09,600
أنت و(آوستن) لستما إخوة
لا يوجد تطابق

367
00:19:10,920 --> 00:19:13,480
لا يمكنني الانتظار لأرى هذا لـ(آوستن)
وأتظاهر أنني لم أره

368
00:19:13,720 --> 00:19:15,840
وهذا وجهي وأنا متفاجئة

369
00:19:18,160 --> 00:19:20,920
انتظري، انتظري
ماذا لو لاحظ أنك فتحت المغلف

370
00:19:21,280 --> 00:19:22,880
حسناً، سأقوم بهذا الوجه عندها

371
00:19:25,000 --> 00:19:27,440
لا يوجد ما يبعدنا عن بعضنا الآن
أليس هذا رائعاً؟

372
00:19:28,480 --> 00:19:30,280
نعم، إنه مذهل

373
00:19:36,640 --> 00:19:38,080
- هذا خبر رائع
- أجل

374
00:19:38,360 --> 00:19:40,040
نحن مستعدان

375
00:19:41,320 --> 00:19:42,640
أجل

376
00:19:45,640 --> 00:19:48,240
انتظر، انتظر
أليس هذا غريب؟

377
00:19:48,680 --> 00:19:50,520
أقصد أنه حتى فترة الحضانة
كنا نستحم معاً

378
00:19:50,680 --> 00:19:52,360
كنت كالشقيق الذي لم أحصل عليه أبداً

379
00:19:53,120 --> 00:19:56,000
أسنتبادل القبل؟

380
00:19:56,840 --> 00:19:58,720
كانت هذه هي خططي

381
00:20:00,440 --> 00:20:02,840
ماذا لو كان...

382
00:20:03,280 --> 00:20:04,800
غريب؟ مقرف؟

383
00:20:05,360 --> 00:20:06,880
تفسير جيد

384
00:20:07,320 --> 00:20:09,160
(ميل)، يمكن أن كل هذه الأمور

385
00:20:10,000 --> 00:20:11,480
لكن يوجد طريقة واحدة لنكتشف

386
00:20:20,480 --> 00:20:21,960
- حسناً
- مرة أخرى؟

387
00:20:22,280 --> 00:20:23,840
أكيد

