﻿1
00:00:08,200 --> 00:00:11,400
"يتم تصوير (ميليسا أند جوي)
أمام الجمهور مباشرةً"

2
00:00:11,520 --> 00:00:13,720
15 ألف دولار مقابل مخزن؟

3
00:00:13,840 --> 00:00:15,200
لماذا يزايدون لهذا الحد؟

4
00:00:15,320 --> 00:00:16,840
لأنه يريد القضاء على الشاب الآخر

5
00:00:16,960 --> 00:00:19,600
الأمر لا يتعلق بالمخزن، بل بالحرب

6
00:00:20,360 --> 00:00:22,480
ليخرج جميع الشبان، لأن صديقتي ستأتي

7
00:00:22,600 --> 00:00:25,360
أين آداب التلفاز؟
سأخرج من هنا

8
00:00:25,480 --> 00:00:27,640
- اترك الجعة؟
- نعم، كنت أرتب فحسب

9
00:00:30,280 --> 00:00:33,320
إذاً، دعيني أخمن
ستتناولن البسكويت في 10 مساءً

10
00:00:33,440 --> 00:00:36,120
أحد أصدقائك تركها صديقها
وأنت من تلبين النداء؟

11
00:00:36,280 --> 00:00:39,520
نعم، ألديك مشكلة في ذلك؟
النساء يدعمن صديقاتهن أياً كان الوقت

12
00:00:39,880 --> 00:00:41,440
يا إلهي أنت مدافعة

13
00:00:42,200 --> 00:00:45,120
- إنها (آنيتا)، أليس كذلك؟
- ماذا لو كانت هي، إنها صديقة قديمة

14
00:00:45,240 --> 00:00:46,560
نعم، بالطبع صديقتك القديمة

15
00:00:46,680 --> 00:00:49,320
التي أفسدت عيد مولدك العشرين
عندما كانت تقبل صديقك

16
00:00:49,480 --> 00:00:52,080
وأفسدت عيد مولدك الـ 25
عندما وضعت المهلوس في العصير

17
00:00:52,200 --> 00:00:54,680
وأفسدت عيد مولدك الـ30
عندما دعت راقص التعري

18
00:00:54,800 --> 00:00:56,840
الذي كان يرتدي زي شرطي
ثم سرق الجميع

19
00:00:57,600 --> 00:00:59,440
أنت تستمع لقصصي حقاً

20
00:00:59,880 --> 00:01:02,840
نعم، بالطبع المتعلقة بـ(آنيتا)
علقت برأسي لأنها جنونية

21
00:01:02,960 --> 00:01:05,640
(ميل)، هذه الفتاة ليست جيدة لك
أنت أكثر عقلانية منها

22
00:01:05,760 --> 00:01:09,840
تحتاجني، ونظرت إلي بالوجه البريء
ولا أستطيع الرفض

23
00:01:10,920 --> 00:01:12,480
لا تفعلي، لا تفتحي الباب يا (ميل)

24
00:01:12,600 --> 00:01:15,200
تصبحي تلك الفتاة الشقراء
التي تقتل بأول دقيقتين من فيلم الرعب

25
00:01:16,040 --> 00:01:17,840
أنا قادرة على وضع الحدود المناسبة

26
00:01:18,000 --> 00:01:20,280
ستكون ساعة واحدة، سنتناول البسكويت

27
00:01:20,400 --> 00:01:22,040
ونبكي قليلاً
ثم تصبحين على خير (آنيتا)

28
00:01:22,160 --> 00:01:25,480
نعم، هذا سينجح
إن طعنتها بعصا بقلبها

29
00:01:27,080 --> 00:01:28,680
- (ميلي)
- مرحباً (آنيتا)

30
00:01:30,720 --> 00:01:35,240
انظري إلي، أنا مفطورة القلب
وأنت الممرضة الجميلة التي أحتاج إليها

31
00:01:35,360 --> 00:01:37,000
حسناً، هذه أنا

32
00:01:37,520 --> 00:01:39,800
حسناً، لنعالج أمرك بالبسكويت

33
00:01:39,920 --> 00:01:43,200
ونتحدث عمّا فعل (هينري) البغيض
لمدة ساعة فحسب

34
00:01:43,920 --> 00:01:46,040
لأنه لا يستحق أكثر من هذا الوقت

35
00:01:46,640 --> 00:01:48,960
في الحقيقة
الدواء الذي أحتاجه لتخطي (هنري)

36
00:01:49,080 --> 00:01:50,720
هو القليل من شراب (المارتيني)
وساقي جميل

37
00:01:50,840 --> 00:01:52,320
وأعرف بأمر حفلة في وسط المدينة الليلة
يجب أن نذهب

38
00:01:52,440 --> 00:01:55,000
لا، لا، لن أذهب إلى أي مكان اليوم

39
00:01:55,120 --> 00:01:58,400
لكنك الوحيدة التي يمكن أن أعتمد عليها
لا يوجد أحد آخر

40
00:01:58,720 --> 00:02:01,280
- أيها "الممرضة"
- آنا آسفة حقاً يا (آنيتا)

41
00:02:01,400 --> 00:02:03,840
لكن لدي اجتماع مهم مع العمدة
في الصباح الباكر

42
00:02:04,040 --> 00:02:05,720
لكن، (ميل)...

43
00:02:07,000 --> 00:02:08,560
لا تنظري إلي بهذه النظرة البريئة

44
00:02:08,680 --> 00:02:11,880
لن أرتدي فستاني الأسود القصير
والحذاء ذو الكعب العالي وأخرج اليوم

45
00:02:12,080 --> 00:02:13,480
هذا لن يحصل

46
00:02:17,240 --> 00:02:20,280
أحتاج إلى المسكن
مسكن للأحصنة

47
00:02:21,240 --> 00:02:25,000
هناك شخص مع مطرقة في رأسي
ويجب أن يموت أحدنا

48
00:02:25,800 --> 00:02:27,160
وصلت للمنزل الآن؟

49
00:02:27,280 --> 00:02:29,400
ماذا حل بساعة واحدة؟
وإلى اللقاء يا (آنيتا)؟

50
00:02:29,720 --> 00:02:32,960
ليس لديك فكرة عن قوة وجهها البريء

51
00:02:43,880 --> 00:02:47,280
أدرك أنه تم تحديد الاجتماع
قبل ثلاثة أسابيع، وآسفة جداً لتفويته

52
00:02:47,400 --> 00:02:50,320
لكن أمل أن يستطيع العمدة
إعادة تحديده في وقت لاحق اليوم

53
00:02:51,400 --> 00:02:54,200
لا تضحك رجاءاً
مرحباً؟

54
00:02:55,040 --> 00:02:56,600
جعلتك (آنيتا) تفوتي اجتماعك مع العمدة

55
00:02:56,800 --> 00:02:59,040
انظري إلى هذا، إنها تفسد حياتك
وإنه ليس عيد مولدك

56
00:02:59,600 --> 00:03:02,440
أتعرف ماذا؟
سأتصل وأخبرهم أن عمتي (آدنز) ماتت

57
00:03:02,560 --> 00:03:05,560
وهذه ليست كذبة
لأنها ماتت، قبل 8 أعوام

58
00:03:07,240 --> 00:03:08,720
انظر ماذا فعلت بي (هولي)

59
00:03:08,840 --> 00:03:11,880
(هولي)؟ اعتقدت أن صديقتك
السابقة توقفت عن هذا

60
00:03:12,360 --> 00:03:14,640
لا، انظر، حذفتني من قائمة أصدقائها
الأسبوع الماضي

61
00:03:14,840 --> 00:03:16,400
والجميع يلحقونها كالماعز

62
00:03:17,120 --> 00:03:18,760
كان لدى 683 صديق

63
00:03:18,960 --> 00:03:21,800
والآن تقلصت إلى 400
أقل من أصدقاء جدتي

64
00:03:22,400 --> 00:03:24,640
جدتك ممتعة أكثر منك

65
00:03:25,320 --> 00:03:27,400
- أنت تقلل ثقتي بنفسي
- حقاً؟

66
00:03:27,520 --> 00:03:29,840
أتعلم ما سيكون جيداً لثقتك بنفسك
أن تبهر أستاذك

67
00:03:29,960 --> 00:03:32,760
والذي هو أنا، ما زلت مدين لي بمقالة
بألف كلمة حول مسرحية (شيكسبير)

68
00:03:33,080 --> 00:03:36,360
(شكسبير) اللعين
"كتبت 500 مسرحية"

69
00:03:36,560 --> 00:03:38,160
"قبلت (غونا بالترو)"

70
00:03:39,840 --> 00:03:42,600
قالت عمتي (أغنس)
وهي على فراش الموت

71
00:03:43,360 --> 00:03:46,720
"عزيزتي قومي بعمل جيد
بالاجتماع مع العمدة"

72
00:03:47,400 --> 00:03:49,760
مرحباً، مرحباً؟

73
00:03:50,200 --> 00:03:54,320
لا أفهم لمَ لم تتركي (آنيتا) البارحة
وتعودي للمنزل، ليس كأنك مقيدة بها

74
00:03:54,440 --> 00:03:56,440
في الحقيقة كنت مقيدة بها

75
00:03:56,840 --> 00:03:58,920
اصطحبتني (آنتي) إلى حفلة غريبة جداً

76
00:03:59,720 --> 00:04:01,360
لا، ليس هذا النوع من الحفلات

77
00:04:02,560 --> 00:04:04,920
كان هناك ساحر، وليس ساحراً جيداً

78
00:04:05,240 --> 00:04:07,560
هل حاولت العثور على صانع مفاتيح
يعمل 24 ساعة

79
00:04:07,680 --> 00:04:09,320
وهناك امرأة فاقدة للوعي عالقة بك

80
00:04:10,560 --> 00:04:11,880
لا تعليق

81
00:04:12,840 --> 00:04:14,840
ماذا يجب أن يحدث
قبل أن تتخلي عن هذه المرأة؟

82
00:04:14,960 --> 00:04:16,360
ماذا يجب أن تفعل
أن تشعل بك النار؟

83
00:04:16,480 --> 00:04:17,880
لقد قامت بهذا سابقاً

84
00:04:18,320 --> 00:04:22,200
في عطلة الربيع في السنة الأولى
اصطحبتني للقيام بصور وأجسادنا مشتعلة

85
00:04:22,320 --> 00:04:25,040
الخبر الجيد، لم أضطر للقيام بنزع الشعر
بالشمع لمدة عام كامل

86
00:04:25,680 --> 00:04:27,760
انظري، عليك التخلص من صديقتك
وتعلمين أنني محق

87
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
أعلم، لكي كيف تنهي علاقتك بصديق؟

88
00:04:30,120 --> 00:04:33,480
كما تنهي الأمر مع موظف
في حياتي السابقة، قبل هذا المطبخ

89
00:04:33,920 --> 00:04:35,720
طردت الكثير من الأشخاص
وقمت بذلك بشكل جيد

90
00:04:35,840 --> 00:04:38,000
دعيني أريك كيف يتم الأمر
لنعتبر أنك (آنيتا) وأنا أنت

91
00:04:38,120 --> 00:04:39,440
- حسناً
- حسناً

92
00:04:39,560 --> 00:04:43,080
(آنيتا)، اسمعيني
سأنهي علاقتنا إبتداءاً من اليوم

93
00:04:43,200 --> 00:04:45,240
هذه محادثة صعبة، لكن...

94
00:04:45,360 --> 00:04:47,240
لم تعد أي منا تستفيد من هذه الصداقة
بعد الآن

95
00:04:47,360 --> 00:04:51,240
لكنني واثقة أنه بإصرارك على الفوز
وبتفكيرك الإيجابي

96
00:04:51,400 --> 00:04:53,840
أنك ستجدين صديقة جديدة دون عناء
شكراً لك جزيلاً، وحظاً موفقاً

97
00:04:56,040 --> 00:04:57,360
لم يتسنى لي الوقت لقول أي شيء

98
00:04:57,480 --> 00:05:00,000
أجل، هكذا يتم الأمر
لقد طردها أفضل الأشخاص

99
00:05:03,280 --> 00:05:04,680
(جو)، (جو)

100
00:05:05,080 --> 00:05:06,560
لا تجعليني أتصل بالأمن

101
00:05:09,160 --> 00:05:12,080
علي أن أعلم متى يجب أن أقل شقيقتي
الصغيرة وفرغت بطارية الهاتف

102
00:05:12,200 --> 00:05:13,840
- أيمكنني أن أستعير هاتفك؟
- أجل، بالطبع

103
00:05:14,800 --> 00:05:16,840
الرقم السري 2742

104
00:05:17,280 --> 00:05:20,640
يا إلهي، لقد منحتك الرقم السري لهاتفي

105
00:05:21,560 --> 00:05:23,000
هذا صحيح، لقد فعلت

106
00:05:23,800 --> 00:05:25,920
لم أقم بفعل هذا مع شاب من قبل

107
00:05:27,040 --> 00:05:29,520
- أنا الأول؟
- أنت كذلك

108
00:05:30,000 --> 00:05:32,840
- رقم هاتفي السري 8432
- لن أنساه أبداً

109
00:05:33,680 --> 00:05:36,800
- انتظر ما هو مرة أخرى؟
- 8432

110
00:05:36,960 --> 00:05:38,880
أجل، بالتحدث عن الأرقام

111
00:05:39,320 --> 00:05:42,000
كنت أتساءل هل حصلت على
نتائج فحص الكفاءة الجامعية للقبول؟

112
00:05:42,800 --> 00:05:46,720
لا، لا أعلم ماذا حدث، هذا غريب

113
00:05:47,080 --> 00:05:48,840
أعتقد أنه أرسل
إلى البريد الإلكتروني الخاطئ

114
00:05:49,400 --> 00:05:51,720
ربما (إس إي تي) تعني
"آسف حول هذا"

115
00:05:54,520 --> 00:05:57,080
مرحباً يا رفاق
أنت الاثنان رائعان

116
00:05:57,320 --> 00:06:01,040
حين كنت أخبر أمي
أنني أدرس مع صديقي، كنا...

117
00:06:02,520 --> 00:06:04,520
ندرس، ندرس فحسب، تابعا

118
00:06:05,440 --> 00:06:08,480
أليس لديك الفضول
تعلم، إنه أمر مهم نوعاً ما

119
00:06:08,800 --> 00:06:12,360
لا، الجامعة تشاهد نتائج الفحص
لذا لا أحتاج أن أراها أنا

120
00:06:13,080 --> 00:06:16,320
- ليس كأنها ستغير حياتي
- أنت متطور جداً

121
00:06:20,480 --> 00:06:22,080
إنه يكذب

122
00:06:22,200 --> 00:06:25,440
لم يكذب؟
أريته ما عندي ولم يريني ما عنده

123
00:06:25,840 --> 00:06:28,600
ليكون الأمر واضحاً
نتحدث عن نتائج فحص القبول الجامعي؟

124
00:06:29,240 --> 00:06:31,600
ماذا يخفي
تبادلنا الأرقام السرية للهواتف

125
00:06:31,720 --> 00:06:33,240
وهو يخفي أسراراً الآن

126
00:06:33,400 --> 00:06:36,360
الرجل حساسون بشأن حجم نتائجهم

127
00:06:37,400 --> 00:06:40,000
تعتقدين أنه لم يقدم بشكل جيد؟

128
00:06:40,200 --> 00:06:42,880
(لينكوك) قمت بأداء رائع
لابد أنه خجل

129
00:06:43,040 --> 00:06:45,320
وخائف أنك لا تريدين مواعدته
عندما تعلمين أن نتائجه...

130
00:06:46,240 --> 00:06:48,240
ليست مرتفعة

131
00:06:49,080 --> 00:06:52,880
لن أحكم عليه من نتائجه
فإن كنت أنا أفضل، هذا الواقع

132
00:06:53,320 --> 00:06:55,600
عزيزتي، يجب أن تكوني حذرة
بالتعامل مع غرور الشباب

133
00:06:55,760 --> 00:06:58,200
الرجال مخلوقات حساسة
تعاملي معهم بلطف

134
00:06:58,760 --> 00:07:01,120
يجب أن تخبريه أنك لا تعتقدين
أن نتائج الفحص أمر مهم

135
00:07:01,680 --> 00:07:03,760
إذاً، أقول أمر يجعله يشعر بشكل جيد

136
00:07:03,960 --> 00:07:05,920
يريد الجميع المحافظة على كبريائهم

137
00:07:06,080 --> 00:07:07,560
خصوصاً إن لم يكونوا يشعرون بالأمان

138
00:07:08,560 --> 00:07:12,520
شكراً أيها العمة (ميل)
تعلمين ما تقولين لجعلي أشعر أفضل

139
00:07:13,040 --> 00:07:16,200
وأنت حكيمة جداً وجميلة

140
00:07:17,000 --> 00:07:18,320
شكراً عزيزتي

141
00:07:20,160 --> 00:07:21,720
انتظري لحظة

142
00:07:23,960 --> 00:07:25,440
- مرحباً (جو)
- مرحباً

143
00:07:26,520 --> 00:07:28,280
انظري إلي نفسك، تبدين رائعة

144
00:07:28,400 --> 00:07:29,960
وكأنك فقدت 120 باوند

145
00:07:30,280 --> 00:07:31,880
من صديق غير مرغوب به

146
00:07:32,240 --> 00:07:33,800
فعلت ما قلته لي بالتحديد مع (آنيتا)

147
00:07:33,920 --> 00:07:36,160
لقد وضعت يدي على كتفها
وقلت لها ذلك الخطاب

148
00:07:36,280 --> 00:07:38,040
وتخلصت منها

149
00:07:39,480 --> 00:07:42,200
وحظينا بعناق الوداع
ولم تتصل أو ترسل منذ ذلك الوقت

150
00:07:42,320 --> 00:07:45,760
على أيه حال
أصبحت (آنيتا) من الماضي

151
00:07:46,200 --> 00:07:47,840
اعترفي، شعرت بشعور جيد
أليس كذلك؟

152
00:07:48,240 --> 00:07:51,120
- نعم، نوعاً ما
- نعم، هذا شعور إثارة القتل

153
00:07:52,720 --> 00:07:54,040
يا إلهي، أشتاق لهذا الشعور

154
00:07:56,880 --> 00:07:59,920
حسناً، ربع باوند من جبن (البيراتا)
ورغيف من (فاكوكيا) وزيت الكمأة

155
00:08:01,200 --> 00:08:03,400
- أين السلامي الإيطالي؟
- بعت أخر ربع باوند

156
00:08:03,800 --> 00:08:05,960
- إلى تلك السيدة هناك
- (آلدو) هذا طلبي المعتاد

157
00:08:06,080 --> 00:08:07,480
أخذ هذا الطلب كل أسبوع

158
00:08:07,600 --> 00:08:09,800
لا أصدق أنك بعت السلامي
الإيطالي لشخص آخر؟

159
00:08:09,960 --> 00:08:11,600
لديها قدمان أجمل من قدماك

160
00:08:15,120 --> 00:08:18,280
عذراً سيدتي... أظن أنك تملكين...

161
00:08:18,440 --> 00:08:19,760
- (آنيتا)
- (جو)

162
00:08:19,880 --> 00:08:22,880
لم أكن أعلم أنك تتسوقين هنا
هذا مكاني المعتاد

163
00:08:23,120 --> 00:08:24,440
لا آتى إلى هنا كثيراً

164
00:08:24,560 --> 00:08:27,280
لكن جئت لإحضار أمور
من أجل افتتاح معرض لأحد أصدقائي

165
00:08:27,440 --> 00:08:30,160
- وعلمت أنه سيكون المكان...
- لتسرقي السلامي الذي أشتريه

166
00:08:30,360 --> 00:08:32,880
حسناً، لن أعيده

167
00:08:33,480 --> 00:08:35,960
ليس وكأنني أستطيع إيقافك
ولديك هذين الزراعين

168
00:08:36,400 --> 00:08:38,280
- أريد أن ألمسهما فحسب
- أعلم

169
00:08:39,800 --> 00:08:41,480
أنا آسفة لم أطلب إذنك

170
00:08:41,640 --> 00:08:43,960
تعلمين، أول مرة مجانية

171
00:08:44,760 --> 00:08:48,240
- سأخبرك بأمر، سأعطيك السلامي
- هذا كرماً منك

172
00:08:48,360 --> 00:08:51,360
لكن يجب أن تعدني
أن تأتي إلى المعرض معي الليلة

173
00:08:52,160 --> 00:08:55,760
لا، لا... لا أعتقد أنه علي فعل ذلك

174
00:08:55,880 --> 00:08:59,080
أعني، مع كل ما يحدث يبنك
وبين (ميل) لا أريد أن أتدخل في هذا

175
00:08:59,200 --> 00:09:00,720
لكن (جو)...

176
00:09:04,440 --> 00:09:07,640
إذاً، علي أن أخبرك أن المعرض كان رائعاً

177
00:09:07,800 --> 00:09:10,720
من المؤسف أنهم لا يستطيعون وضع
ما فعلناه الآن في إطار، لأن...

178
00:09:11,000 --> 00:09:12,640
كان هذا عمل فني

179
00:09:20,360 --> 00:09:22,840
(ميل)، إنها السعاة التاسعة تقريباً
لم ما زلت هنا

180
00:09:23,200 --> 00:09:25,080
لم أتمكن من أخذ قرار
إن كنت أريد أن أرفع شعري

181
00:09:25,240 --> 00:09:26,800
أو أنزله أو في المنتصف

182
00:09:27,920 --> 00:09:30,760
إنه على رأسك، ويبدوا رائعاً وهذا الأهم
والآن لتذهبي إلى العمل

183
00:09:30,960 --> 00:09:32,840
- لكنني لم أحظى بقهوتي بعد
- أتعلمين أمراً، أحضريها في الطريق

184
00:09:32,960 --> 00:09:34,560
أحضريها على الطريق، اذهبي إلى
أحد متاجر (مام أند بوب)

185
00:09:34,680 --> 00:09:36,000
سيساعد هذا الاقتصاد، هيا

186
00:09:36,160 --> 00:09:37,480
- لا أعتقد هذا
- حسناً، اذهبي إلى (بيغ تشاين)

187
00:09:37,600 --> 00:09:39,160
فإنها ترشح ببطء كلها على أيه حال

188
00:09:39,320 --> 00:09:41,440
المهم ألّا يؤخرك شيء
من الخروج من هذا المنزل

189
00:09:41,600 --> 00:09:43,520
لم أنت متوتر، ما الأمر؟

190
00:09:45,240 --> 00:09:47,160
كان لديك حفلة

191
00:09:48,040 --> 00:09:50,680
- مرحباً (ميل)
- مع (آنيتا)

192
00:09:51,640 --> 00:09:54,200
(ميل)، أنا آسفة حقاً
قال (جو) إنك ستكونين غادرتي

193
00:09:54,520 --> 00:09:56,400
لم أرد أن يحدث أي إحراج

194
00:09:56,600 --> 00:09:58,120
لحسن الحظ، لقد تفادينا هذا الأمر

195
00:09:58,720 --> 00:10:02,120
لم أخطط لهذا، لكن بما أننا تواجهنا
فما قد يعدل الأمر هو...

196
00:10:02,360 --> 00:10:04,400
إن قمت بمزج المشروب المناسب للصباح

197
00:10:04,920 --> 00:10:06,800
يمكن وضع القليل من المهلوس به دائماً

198
00:10:08,120 --> 00:10:10,040
كنت أمازحكما فقط

199
00:10:10,560 --> 00:10:12,200
إنه ليس عيد مولدك

200
00:10:12,920 --> 00:10:15,320
- كان هذا مضحكاً
- حسناً، شكراً، لن أحتسي الكحول

201
00:10:15,480 --> 00:10:19,320
أريد أن أحافظ على عقلي وعملي
وقميصي، هل هذا لي؟

202
00:10:19,520 --> 00:10:21,080
ماذا هذا؟ لا

203
00:10:21,480 --> 00:10:26,000
لا، أتعتقدين أنني تسللت إلى غرفتك
وأخذته من خزانتك؟

204
00:10:27,760 --> 00:10:29,080
هذا سخيف

205
00:10:30,000 --> 00:10:31,680
هذا سخيف حقاً (ميل)
هذا سخيف جداً

206
00:10:31,840 --> 00:10:33,160
حسناً

207
00:10:34,440 --> 00:10:35,760
- اتصل بي لاحقاً
- حسناً

208
00:10:36,360 --> 00:10:37,680
حسناً

209
00:10:39,680 --> 00:10:43,480
كيف أمكنك أن تأتي بها إلى هنا
وأنا أحاول التخلص منها بشدة؟

210
00:10:43,680 --> 00:10:46,200
تعلم أنها مجنونة ومتلاعبة وأنانية

211
00:10:46,400 --> 00:10:48,200
وكان ذلك قميصي حتماً

212
00:10:48,680 --> 00:10:51,800
علي أن أخبرك بهذا يا (بيرك)
القليل من الجنون ممتع أحياناً

213
00:10:52,240 --> 00:10:54,200
وهي ليست أنانية، ثقي بي

214
00:10:54,600 --> 00:10:56,880
كل ما يهمك هو الجنس؟

215
00:10:57,840 --> 00:11:01,000
أعطتني السلامي، وكانت في قاع السلة

216
00:11:01,200 --> 00:11:03,040
أهذا شيفرة إيطالية تعني الجنس؟

217
00:11:03,200 --> 00:11:04,520
لا تخبرني بالأمر

218
00:11:05,000 --> 00:11:07,440
إنها سلامي إيطالية
التقيت بها في متجر (آلدو)

219
00:11:07,680 --> 00:11:09,000
وتعلمين كان هناك تجاذب

220
00:11:09,640 --> 00:11:12,280
لقد كانت في (آلدو) بالصدفة

221
00:11:12,480 --> 00:11:14,720
متجر البقالة
الذي تذهب إليه كل يوم اثنين

222
00:11:14,840 --> 00:11:17,360
ألا ترى ماذا يحدث؟
كانت تلاحقك

223
00:11:18,040 --> 00:11:20,200
- نظرت إليك بالنظرة البريئة، صحيح؟
- لا

224
00:11:21,600 --> 00:11:22,920
لا أعلم

225
00:11:24,400 --> 00:11:25,720
ربما فعلت

226
00:11:26,320 --> 00:11:30,440
هذه خطتها، أن تضاجعك
لكي تعود صديقتي مجدداً

227
00:11:30,680 --> 00:11:32,680
أنت طريق العودة لي ببساطة

228
00:11:32,840 --> 00:11:35,080
أنا لست طريق العودة، مفهوم؟

229
00:11:35,280 --> 00:11:37,120
أنا الغاية

230
00:11:37,920 --> 00:11:40,360
- أنا كنز الذهب
- طريق العودة

231
00:11:40,560 --> 00:11:42,000
- كنز الذهب
- طريق العودة

232
00:11:42,200 --> 00:11:45,080
أتعلم أمراً
أرفض أن أتابع هذا الحوار الصبياني

233
00:11:46,480 --> 00:11:47,800
طريق العودة

234
00:11:49,560 --> 00:11:52,400
أشعر بالذنب، لأننا قضينا أمسية رائعة

235
00:11:52,600 --> 00:11:54,400
حيث تبادلنا الأرقام السرية للهواتف

236
00:11:54,600 --> 00:11:57,120
وأنا أفسدت الأمر
بسؤالك عن نتائج القبول الجامعية

237
00:11:57,280 --> 00:12:00,400
وكان هذا خاطئاً
فالأرقام والعلامات لا تهم

238
00:12:00,560 --> 00:12:03,400
أنا سعيد لسماع هذا
لا أريد أن يكونه هناك أسرار بينا

239
00:12:03,560 --> 00:12:08,000
الحقيقة أنني حصلت على نتائجي
لكنني لم أرد إخبارك

240
00:12:08,160 --> 00:12:11,000
عزيزي لا بأس
تعلم أن النتائج غير مهمة

241
00:12:11,280 --> 00:12:14,560
- حصلت على مجموع 2300
- تخطيتني بـ200 نقطة؟

242
00:12:14,720 --> 00:12:16,200
هذا محال

243
00:12:18,120 --> 00:12:20,760
- إنها 250
- أتعني أنه لا يمكنني الجمع

244
00:12:20,960 --> 00:12:22,680
لا يمكنك الطرح

245
00:12:23,280 --> 00:12:26,160
لكن كيف يعقل هذا؟
أعني أنت فنان

246
00:12:26,920 --> 00:12:29,200
ماذا تعنين؟
أن الفنانون ليسو أذكياء؟

247
00:12:29,480 --> 00:12:32,640
حسناً، لديهم ذكاء مكاني

248
00:12:33,200 --> 00:12:34,960
أترين، لهذا السبب لم أرد إخبارك

249
00:12:35,120 --> 00:12:37,240
ماذا؟ ظننت أنني سأبالغ في ردة الفعل

250
00:12:38,560 --> 00:12:40,880
أتعلمين أمراً
لمَ لا نتوقف عن التحدث بهذا الأمر

251
00:12:41,000 --> 00:12:43,880
- لم لا أساعدك بامتحان الكيمياء؟
- لا أحتاج إلى مساعدتك

252
00:12:44,480 --> 00:12:46,120
سأقوم بأداء جيد وحدي

253
00:12:46,240 --> 00:12:48,600
بل وسأقوم بهزيمتك

254
00:12:48,800 --> 00:12:52,400
شقيقتي حذفتني من قائمة أصدقاءها
كنا نستحم معاً!

255
00:12:52,880 --> 00:12:55,400
أخر ما أريد القيام به
هو أن أغضب (هولي)

256
00:12:55,560 --> 00:12:57,960
أنت قلقة حول إيذاء مشاعر صديقتي
السابقة؟ لأن...

257
00:12:58,160 --> 00:12:59,600
ثقي بي ليس لديها مشاعر

258
00:12:59,880 --> 00:13:02,520
إنها قوية ومخيفة
لديها أكثر من ألفي صديق

259
00:13:02,640 --> 00:13:04,280
لا تعبث مع شخص
مشهور لهذا الحد

260
00:13:08,720 --> 00:13:10,280
(زاندر)، صديقي

261
00:13:11,040 --> 00:13:12,360
كيف حالك؟

262
00:13:12,960 --> 00:13:16,720
بشكل سيىء، (لينيكس) غضبت
لأنني تخطيت مجموعها في فحص القبول

263
00:13:17,280 --> 00:13:18,600
أخبرتها بمجموعك؟

264
00:13:19,040 --> 00:13:21,520
هذه الامتحانات لا تفحص المنطق
على ما يبدوا؟

265
00:13:22,040 --> 00:13:25,000
لا أعرف الكثير عن الفتيات
لكنني أعرف الكثير عن (لينيكس)

266
00:13:25,640 --> 00:13:29,080
دعها تفز
إلا إن أردت أن تدخل في معركة

267
00:13:31,640 --> 00:13:33,560
الرائحة رائعة هنا
ماذا أعددت للعشاء؟

268
00:13:33,720 --> 00:13:36,320
سأبدأ بالشطائر الإيطالية
ثم المحار مع النبيذ الأبيض

269
00:13:36,520 --> 00:13:39,360
وفي الختام
الباستا المحشوة بالربيان

270
00:13:39,680 --> 00:13:43,200
- ماذا فعلت لأستحق هذا؟
- لا شيء، هذا لأجل (آنيتا)

271
00:13:43,880 --> 00:13:45,960
- وعلام سأحصل أنا؟
- شطيرة البيض والسلطة

272
00:13:46,160 --> 00:13:48,640
أظن أن تلك البقع القاتمة
هي شرائح اللحم المقدد

273
00:13:50,640 --> 00:13:54,720
من المضحك أن كل مواعيدك مع (آنيتا)
تكون في منزلي، حيث أكون أنا

274
00:13:54,920 --> 00:13:57,120
مخطئة
سنتناول هذا الطعام في منزلها الليلة

275
00:13:57,280 --> 00:14:00,360
أظن أنه من الجميل أن نتناول الطعام
من دون وجود...

276
00:14:01,280 --> 00:14:03,840
- وجودك
- فهمت هذا

277
00:14:04,280 --> 00:14:06,560
اقترحت الذهاب إلى منزلها
وقالت نعم، هذا رائع

278
00:14:06,720 --> 00:14:08,560
حسناً، أحسنت

279
00:14:11,160 --> 00:14:12,800
انظري إلى هذا إنها (آنيتا)

280
00:14:13,680 --> 00:14:15,000
مرحباً

281
00:14:15,440 --> 00:14:17,480
أجل، أنا أحزم الأمتعة
سآتي بعد قليل

282
00:14:18,560 --> 00:14:20,600
ماذا لديك؟ تسريب غاز؟

283
00:14:20,720 --> 00:14:22,040
أأنت بخير؟

284
00:14:24,840 --> 00:14:26,560
لا بأس، يمكننا...

285
00:14:27,600 --> 00:14:28,960
يمكننا تناول الطعام هنا

286
00:14:29,240 --> 00:14:31,080
حسناً، أراك بعد قليل

287
00:14:31,400 --> 00:14:32,720
إلى اللقاء

288
00:14:34,400 --> 00:14:36,360
تسريب غاز، هذا مقنع

289
00:14:36,640 --> 00:14:38,920
لا يمكنك رؤيته
لذا لا يوجد دليل دائم

290
00:14:39,080 --> 00:14:41,200
- ماذا تعنين؟
- هراء، هذا ما أعنيه

291
00:14:41,560 --> 00:14:43,480
لم تكن هذه الوليمة
ستحدث في منزلها يا (جو)

292
00:14:43,640 --> 00:14:46,320
- إنها تسعى خلفي
- لا، لا، أتعلمين

293
00:14:46,480 --> 00:14:48,840
إنها معجبة بي
ويمكنني أن أثبت هذا علمياً

294
00:14:49,040 --> 00:14:50,960
والأمر واضح
لدرجة أنه حتى أنت، و...

295
00:14:51,080 --> 00:14:53,080
وخوذة التجاهل الشقراء تلك
عليكما تقبل الأمر

296
00:14:53,240 --> 00:14:55,320
حسناً، لدي خطة

297
00:14:55,480 --> 00:14:57,760
- لكنني سأحتاج إلى مساعدتك
- أجل بالطبع

298
00:14:57,880 --> 00:15:00,560
سأفعل أي شيء
لأجعل تبدوا مثل المغفل

299
00:15:01,080 --> 00:15:04,120
- تناولي شطيرتك السيئة
- أنت مضحك، إنها لذيذة

300
00:15:10,840 --> 00:15:13,640
تباً، حصلت على نتيجة الامتحان

301
00:15:13,840 --> 00:15:15,920
فحص الكيمياء كان سيئاً جداً

302
00:15:16,600 --> 00:15:19,520
أنا آسفة، ليس وكأن العلامات مهمة
لكن ما مدى سوء الأمر؟

303
00:15:19,840 --> 00:15:22,120
- تقدير جيد
- أنا تقديري جيد جداً، هزمتك

304
00:15:22,720 --> 00:15:25,120
لم قلت هذا؟ ما خطبي؟

305
00:15:25,240 --> 00:15:28,280
لا بأس عزيزتي نحن نتشارك
كنت تشاركين بصوت مرتفع

306
00:15:29,360 --> 00:15:31,760
- إنها ليست منافسة
- لكن بالنسبة لي هي منافسة

307
00:15:32,800 --> 00:15:35,000
يا إلهي أنا تنافسية

308
00:15:35,360 --> 00:15:36,800
تنافسية جداً

309
00:15:37,000 --> 00:15:39,600
- إنها طبيعتك
- لكن ليس هذا ما أريد أن أكون عليه

310
00:15:39,880 --> 00:15:42,640
يجب أن أكون شخص أفضل
ربما أفضل شخص

311
00:15:42,960 --> 00:15:45,280
يا إلهي، أنا أقوم بهذا مرة أخرى

312
00:15:46,320 --> 00:15:48,240
كيف يمكنك تحملي كصديقتك؟

313
00:15:48,440 --> 00:15:50,000
لأنك صديقة رائعة؟

314
00:15:50,760 --> 00:15:54,040
أفضل صديقة على الإطلاق
وهذه منافسة لا يمكنك إلا فوزها

315
00:15:56,520 --> 00:15:58,560
أتعلمين ما هي المنافسة الأخرى
التي تفوزين بها...

316
00:16:00,120 --> 00:16:01,760
أفضل شقيقة

317
00:16:02,280 --> 00:16:05,600
- لن أصادقك مرة أخرى
- على (الفسيبوك) فقط، ليس في الواقع

318
00:16:05,760 --> 00:16:07,680
أصبح عدد أصدقائي 9 فقط

319
00:16:08,360 --> 00:16:10,080
وستصبح صفر عمّا قريب

320
00:16:10,240 --> 00:16:11,560
انس الأمر

321
00:16:13,080 --> 00:16:15,040
آسفة أنك لم تبلي جيداً في الامتحان

322
00:16:15,160 --> 00:16:16,560
لكن أعلم كيف أصلح الأمر

323
00:16:16,680 --> 00:16:18,560
يوجد كيس من رقائق اللحم
مخبئ في الكراج

324
00:16:18,760 --> 00:16:21,520
هذه للأصدقاء فقط

325
00:16:21,800 --> 00:16:23,840
ولهذا السبب يوجد الكثير منها

326
00:16:25,160 --> 00:16:26,480
تقدير جيد؟

327
00:16:27,240 --> 00:16:28,960
استمعت إلى عمك (رايدر)

328
00:16:29,240 --> 00:16:31,080
فعلت هذا متعمداً لتجعلها تفوز

329
00:16:31,240 --> 00:16:33,040
- رجل جيد
- في الحقيقة أنا لا أقوم بهذا أبداً

330
00:16:33,160 --> 00:16:36,520
هذا امتحان صديقي (دان) ولحسن الحظ
لقد دخن الكثير من الحشيش

331
00:16:38,480 --> 00:16:40,720
لقد محوت اسمه ووضعت اسمي

332
00:16:41,160 --> 00:16:43,160
هذا جيد، لم أتوقع هذا

333
00:16:43,440 --> 00:16:44,920
أتعلم، يمكننا تعلم الكثير من بعضنا

334
00:16:45,600 --> 00:16:46,960
أعتقد أنه يجب
أن أصادقك على (الفيسبوك)

335
00:16:47,520 --> 00:16:49,320
لا أعتقد أن (لينيكس) سيعجبها هذا

336
00:16:49,480 --> 00:16:53,200
أتعلم ما الأمر الآخر الذي لن يعجبها
أن تكتشف أنك كذبت حول الامتحان

337
00:16:54,600 --> 00:16:56,280
قبلت عرضك

338
00:16:56,480 --> 00:16:59,160
مرحى، عدت إلى الأرقام الثنائية

339
00:17:00,040 --> 00:17:02,280
- نخبنا
- أجل نخبنا

340
00:17:03,040 --> 00:17:04,360
دعيني أسألك أمر (آنيتا)

341
00:17:05,040 --> 00:17:09,280
أتعتقدين أنه من الغريب أننا نتناول
الطعام في غرفة طعام (ميل) دائماً؟

342
00:17:09,760 --> 00:17:12,960
لا أمانع هذا، أي مكان تكون أنت به
هو المكان الذي أريد أن أكون به

343
00:17:13,120 --> 00:17:14,440
من الجميل سماع هذا

344
00:17:15,000 --> 00:17:16,760
وليس مفاجئاً أيضاً

345
00:17:18,080 --> 00:17:19,880
أمل أن تكوني أحببت النبيذ

346
00:17:20,000 --> 00:17:22,920
إنها زجاجة مميزة

347
00:17:25,200 --> 00:17:27,600
إنها زجاجة مميزة

348
00:17:29,600 --> 00:17:32,920
(ميل)، ماذا تفعلين هنا
اعتقدت أنك ستتأخرين بالعمل الليلة

349
00:17:33,200 --> 00:17:34,520
حسناً، هذا لم يحدث

350
00:17:34,920 --> 00:17:36,480
ما المشكلة (جو لونغو)؟

351
00:17:38,120 --> 00:17:40,240
أحاول الحصول على عشاء رومانسي
مع (آنيتا) هنا

352
00:17:40,400 --> 00:17:41,720
لقد انتهى هذا الموعد

353
00:17:43,040 --> 00:17:45,800
هذا منزلي وهذه قواعدي
إن لم يعجبك الأمر يمكنك المغادرة

354
00:17:46,600 --> 00:17:47,920
أتعلمين ماذا...؟

355
00:17:48,720 --> 00:17:51,240
ربما سأفعل، حسناً
لأنه...

356
00:17:51,360 --> 00:17:55,920
كان هذا متوقعاً، وهذا الحدث الصغير
كان هو الحد، وقد...

357
00:17:56,720 --> 00:17:58,160
وقد طفح الكيل

358
00:17:59,160 --> 00:18:01,120
- أن أستقيل
- انتظر، ماذا؟

359
00:18:01,440 --> 00:18:04,080
حسناً، معلومة صغيرة قبل أن تستقيل
أنت مطرود

360
00:18:05,120 --> 00:18:08,320
- يمكنكما حل الأمور
- لا أريد حل الأمور

361
00:18:08,480 --> 00:18:11,680
لنذهب (آنيتا)، سنكون سعداء أكثر
كلما ابتعدنا عنها

362
00:18:11,920 --> 00:18:14,520
لكن، قطع العلاقة خطوة جذرية

363
00:18:14,640 --> 00:18:16,680
بالأخص عندما
يكون الشخص بروعة (ميل)

364
00:18:16,840 --> 00:18:20,480
لكنني أريد هذا، لن نضطر لرؤيتها من
جديد لنغادر المكان

365
00:18:20,600 --> 00:18:22,880
لكنني كنت قريبة جداً من استرجاعها

366
00:18:24,200 --> 00:18:27,880
ماذا كان ذلك (آنيتا)
لا أعتقد أن (جو) سمعك، استيعابه بطيء

367
00:18:30,600 --> 00:18:32,920
أريدك أن تعودي صديقتي (ميلي)

368
00:18:33,040 --> 00:18:35,800
وكنت مستعدة للقيام بتدابير يائسة
لتحقيق هذا

369
00:18:38,000 --> 00:18:39,680
أنا تدابير يائسة؟

370
00:18:40,360 --> 00:18:42,360
أنا كنز الذهب

371
00:18:44,600 --> 00:18:46,520
- كان أمراً سيئاً
- أتعتقدين ذلك؟

372
00:18:47,680 --> 00:18:50,920
أنت لطيف (جو) لكنك كنت وسيلة

373
00:18:51,640 --> 00:18:56,440
أنت وسيلة ممتعة ومفيدة

374
00:18:57,320 --> 00:18:58,640
أتعلمين ماذا...؟

375
00:18:59,240 --> 00:19:00,880
لا بأس بهذا، في الحقيقة

376
00:19:01,960 --> 00:19:03,760
(آنيتا)، أعتقد أنه حان وقت رحيلك

377
00:19:03,960 --> 00:19:05,280
لكن (ميل)

378
00:19:06,360 --> 00:19:08,920
إنها تقوم بتلك النظرة، انظري بعيداً
انظري بعيداً

379
00:19:09,120 --> 00:19:12,240
- لكن (ميل) ألا تريدين قمصانك؟
- كم واحد أخذت؟

380
00:19:13,160 --> 00:19:14,960
دعيهم لها (بيرك)، حسناً؟
إنها ضريبة العمل

381
00:19:15,080 --> 00:19:17,600
(آنيتا)، اسمعيني، أنا آسف للغاية

382
00:19:18,120 --> 00:19:20,000
لن ينجح هذا الأمر، لكنني متأكد

383
00:19:20,240 --> 00:19:23,680
أنه مع عزيمتك وشخصيتك الخطيرة

384
00:19:23,800 --> 00:19:26,560
لن تكون لديك مشكلة
في تكوين صداقة جديدة بسرعة

385
00:19:26,680 --> 00:19:28,920
لذا شكراً لك، وحظاً طيباً

386
00:19:32,160 --> 00:19:34,040
لم تكون الجذابات مجانين؟

387
00:19:34,800 --> 00:19:38,040
أعرف أن الأمر صعب عليك ومؤلم
لسنا بحاجة للتحدث عن الأمر

388
00:19:38,200 --> 00:19:40,160
لا، لا بأس أنا شاب ناضج
يمكنني تحمل الأمر

389
00:19:40,680 --> 00:19:42,080
حسناً، في هذه الحالة

390
00:19:42,800 --> 00:19:45,880
كنت محقة، كنت محقة

391
00:19:46,000 --> 00:19:48,720
- كنت محقة
- لا أعرف...

392
00:19:49,000 --> 00:19:51,880
لا أعرف كيف يتمكن الناس من مصادقتك؟

393
00:19:52,000 --> 00:19:55,920
لا... لا أرى السبب

394
00:19:56,040 --> 00:19:59,120
أنا حقاً... ما زلت لا أراه

395
00:20:04,560 --> 00:20:06,680
لقد عدت، وعدت بقوة، انظروا إلى هذا

396
00:20:06,880 --> 00:20:09,120
800 صديق جديد
خلال الساعتين الماضيتين

397
00:20:09,240 --> 00:20:10,560
كيف يعقل هذا؟

398
00:20:10,680 --> 00:20:12,840
قبلت طلب صداقة من (آنيتا)
صديقة العمة (ميل)

399
00:20:12,960 --> 00:20:14,640
- ماذا؟
- نعم إنها...

400
00:20:14,760 --> 00:20:18,520
إنها تحمل صورها وهي تتسمر
في (كوستاريكا)، وقد ازدهرت فجأة

401
00:20:19,720 --> 00:20:22,120
رغماً عنك (هولي)

402
00:20:22,880 --> 00:20:26,440
انظروا، تريد (آنيتا) أنت تأتي
لتلقي التحية

403
00:20:26,560 --> 00:20:29,240
- إنها الأروع
- كلا، أقفل الأبواب، أقفل الأبواب

404
00:20:29,440 --> 00:20:32,960
كلا، ألغي الصداقة، ألغي الصداقة

