﻿1
00:00:08,000 --> 00:00:11,440
"يتمّ تصوير (ميليسا أند جوي)
أمام الجمهور مباشرةً"

2
00:00:11,600 --> 00:00:13,000
- شكراً لكما
- شكراً لكما

3
00:00:13,560 --> 00:00:15,680
عليّ أن أخبركِ يا سيدة (بينغ)
بأنّكِ اخترتِ قطعةً ممتازة

4
00:00:15,800 --> 00:00:18,560
مدلّك الظهر هذا أفضل قطعة رخيصة
بفناء القطع المعروضة للبيع

5
00:00:19,040 --> 00:00:21,040
ووعدتني (ميل)
بأنّ هذه القطعة تحديداً

6
00:00:21,200 --> 00:00:23,880
استخدمتها لتدليك ظهرها فقط، لذا...

7
00:00:25,840 --> 00:00:27,240
- شكراً لكِ
- شكراً لكِ

8
00:00:27,600 --> 00:00:29,400
لا أصدّق القمامة التي اشتراها الناس

9
00:00:29,560 --> 00:00:31,480
أجل، لا أصدّق القمامة
التي تمتلكها عمتك

10
00:00:32,600 --> 00:00:36,280
سمعت ذلك، حاجياتي ليست قمامة
إنّها قطع أثرية

11
00:00:37,200 --> 00:00:40,800
- سمكة قاروس مغنية
- إنّها مضحكة جداً عندما تكون ثملاً

12
00:00:41,160 --> 00:00:43,640
على الحياة والأصدقاء

13
00:00:46,160 --> 00:00:48,640
حسناً، بما أنّكما أتيتما
من مرآب بيع الحاجيات المستعملة

14
00:00:48,760 --> 00:00:53,000
أستطيع إطلاعكما على خبري
رُشّحت لمجلس الشيوخ العادم القادم

15
00:00:53,240 --> 00:00:55,080
اسمي مُدرج بقائمة المرشحين النهائيين
مع 3 أشخاص آخرين

16
00:00:55,240 --> 00:00:59,440
- من الجيد أنّنا احتفظنا بهذا
- "رائع، أحسنتِ، أنتِ الأفضل"

17
00:01:00,240 --> 00:01:03,400
ربما هذا ما تسمعاه برأسكما
طيلة الوقت

18
00:01:03,680 --> 00:01:05,080
قريب جداً منه

19
00:01:05,880 --> 00:01:07,360
خبر مجلس الشيوخ أمر رائع
يا عمتي (ميل)

20
00:01:07,480 --> 00:01:10,880
لكن، أهو رائع بقدر هذه النقود؟

21
00:01:11,400 --> 00:01:13,600
بعنا بطانيتكِ الكهربائية المزرية
ومجففة (لنت ليزارد)

22
00:01:13,720 --> 00:01:15,120
منضدتكِ القديمة
ومصباح الحمم البركانية

23
00:01:15,240 --> 00:01:17,760
مهلاً، أقلت منضدتي القديمة؟ لمن؟

24
00:01:18,000 --> 00:01:20,040
(آندرو) الذي يقطن في آخر الشارع
ويملك سيارة (بورش)

25
00:01:20,160 --> 00:01:22,960
وتماثيل الفرسان العنصرية بطريقةٍ غامضة

26
00:01:23,360 --> 00:01:25,800
لكنّك أفرغتها قبل أن تعطيها له
أليس كذلك؟

27
00:01:25,920 --> 00:01:27,640
لا، كانت فيها خردة قديمة فقط
بعض علب الكبريت

28
00:01:27,760 --> 00:01:30,400
وشريط فيديو لبطولة البيسبول لعام 2002

29
00:01:30,600 --> 00:01:32,440
سأفسد لكِ مشاهدته
لقد فاز فريق (إنجيلز)

30
00:01:33,640 --> 00:01:35,960
أردنا رميه لكنّ (آندرو)
قال إنّه معجب بالبيسبول

31
00:01:36,080 --> 00:01:38,400
- فكان متحمساً لأخذه
- حقاً؟

32
00:01:38,680 --> 00:01:41,000
(رايدر)، أريد منك معروفاً

33
00:01:41,320 --> 00:01:43,160
أريد منك أن تبيع سمكة القاروس هذه

34
00:01:43,360 --> 00:01:44,920
- ماذا؟
- أجل، اطرق جميع الأبواب

35
00:01:45,440 --> 00:01:49,760
- لكن، كيف يُفترض أن أفعل ذلك؟
- جِد ثملاً يريد الضحك بشدة فحسب

36
00:01:50,120 --> 00:01:51,520
كيف استطعت بيع منضدتي؟

37
00:01:51,720 --> 00:01:53,560
ماذا؟ طلبتِ مني التخلص
من خردتكِ القديمة كلها

38
00:01:53,880 --> 00:01:55,360
حسناً، لم يكن ذلك الشريط خردة

39
00:01:55,520 --> 00:01:59,520
كانت "بطولة العالم" رمزاً
للحظة مسجّلة سرية وخاصة جداً

40
00:01:59,640 --> 00:02:01,360
بيني وبين حبيبي آنذاك

41
00:02:02,960 --> 00:02:04,360
رباه!

42
00:02:05,840 --> 00:02:09,080
عجباً، سجّلت (بيرك) الصغيرة
شريط فيديو إباحي، أليس كذلك؟

43
00:02:09,480 --> 00:02:12,840
لا، ما كنت لأفعل أمراً مشابهاً
كان شريط حب

44
00:02:34,600 --> 00:02:35,960
لا أصدّق أنّك فعلت هذا بي

45
00:02:36,080 --> 00:02:38,320
كيف تُفترض معرفتي أنّ المباراة السابعة

46
00:02:38,440 --> 00:02:40,040
لبطولة البيسبول لعام 2002
رمز لشريطٍ إباحي؟

47
00:02:40,280 --> 00:02:41,680
كيف لم تعرف ذلك؟

48
00:02:42,360 --> 00:02:44,720
أظننت حقاً أنّي أحب مباراة بيسبول؟

49
00:02:45,280 --> 00:02:48,200
كنت مرشحة لمجلس الشيوخ يا (جو)
وانتهى هذا الآن

50
00:02:48,360 --> 00:02:51,840
بما أنّ شريطاً لي نُشر
وأنا ألعب الكرة

51
00:02:53,320 --> 00:02:55,640
- لا يحب الناخبون هذا
- بصراحة، يعتمد ذلك على العرض

52
00:02:55,760 --> 00:02:59,680
أظنّ الذكور من عمر 18 إلى 35
قد ينتخبوكِ مرتين

53
00:03:01,000 --> 00:03:02,400
هذا أسوأ شيءٍ على الإطلاق

54
00:03:02,600 --> 00:03:05,280
اسمعا، أتعرفان ذلك المدان
الذي كنت أراسله؟

55
00:03:05,640 --> 00:03:08,400
- أسوأ شيءٍ جديدٍ على الإطلاق
- أيّ مدان؟ أطلعينا على تفاصيل أكثر

56
00:03:08,600 --> 00:03:11,680
أخبرتكما بأنّه من منظمة "بلا ذنوب"
غير الربحية التي تطوّعت لها

57
00:03:11,920 --> 00:03:14,560
أهي للمساجين؟
ظننتها للبسكويت الخالي من الدسم

58
00:03:15,080 --> 00:03:18,160
يُزجّ أبرياء في السجن
بسبب سلطتنا القضائية الفاسدة

59
00:03:18,520 --> 00:03:21,040
نبحث في قضاياهم
ونكتب لهم رسائل لتأييدهم

60
00:03:21,440 --> 00:03:25,280
عزيزتي، ألا تستطيعين أن تكوني مثلي
وتلتقي برجال في الحانة بدلاً من السجن؟

61
00:03:25,520 --> 00:03:27,640
- ماذا فعل ذلك الرجل؟
- لم يفعل شيئاً

62
00:03:27,760 --> 00:03:29,840
هذا ما أتيت لإخباركِ به
استُعرضت قضيته

63
00:03:29,960 --> 00:03:31,800
وسيكونون قادرين
على إثبات اتهامه ظلماً

64
00:03:32,120 --> 00:03:33,880
حقاً؟ ماذا كانت تهمة المُرتّل؟

65
00:03:34,480 --> 00:03:36,280
أخذ المال من المصرف

66
00:03:37,160 --> 00:03:39,120
أترين سرقة المصرف أمر تافه؟

67
00:03:39,640 --> 00:03:41,360
ليست جريمة قتلٍ على الأقل

68
00:03:42,280 --> 00:03:44,640
بالكاد سُرق المال
ولم يكن (ديفن) الفاعل

69
00:03:44,800 --> 00:03:47,000
حقاً؟ ما يزال مذنباً
في محكمة (جو)، أتفهمين؟

70
00:03:47,120 --> 00:03:48,560
فلا ترسلي أو تستلمي الرسائل
من هذا الرجل

71
00:03:48,680 --> 00:03:50,600
لِمَ تكره العدالة بهذا القدر؟

72
00:03:52,960 --> 00:03:56,360
هذا رائع للغاية، لقد شُوّهت سمعتي
وستكون (لينوكس) زوجة سجين

73
00:03:56,960 --> 00:03:59,160
- أين تذهبين؟
- ظننته سيكون وقتاً ممتازاً

74
00:03:59,280 --> 00:04:01,240
للعناية بقدميّ ونشر صورتي
على تطبيق (إنستاغرام)

75
00:04:01,440 --> 00:04:02,840
سأذهب لاستعادة شريطي

76
00:04:12,760 --> 00:04:15,520
- هذا كمبيوتر (لينوكس)
- "مرحباً، أتستطيع استدعاءها؟"

77
00:04:15,920 --> 00:04:17,560
"أمهلني محاميّ 5 دقائق
لاستخدام كمبيوتره"

78
00:04:17,720 --> 00:04:20,480
"ولن يهدأ الحراس إن خرقت القانون"

79
00:04:21,000 --> 00:04:22,400
ماذا؟

80
00:04:23,720 --> 00:04:26,160
أنت الرجل المسجون

81
00:04:26,760 --> 00:04:28,880
كيف تسير أمورك أيّها السجين؟

82
00:04:29,720 --> 00:04:31,720
- ماذا تفعل على كمبيوتري؟
- كان يرن

83
00:04:31,880 --> 00:04:34,960
ولم أرد أن يفوتكِ اتصال صديق في السجن

84
00:04:35,480 --> 00:04:38,040
- لا تستطيع إخبار العمة (ميل) و(جو)
- حقاً؟

85
00:04:38,280 --> 00:04:41,240
حسناً، ما رأيك بالذهاب إلى المطبخ
والتظاهر بعدم حدوث هذا أبداً؟

86
00:04:41,600 --> 00:04:43,600
- ربما لا أريد ذلك
- بربك يا (رايدر)

87
00:04:43,840 --> 00:04:46,400
أنت و(ديفن) قريبين، فكر بالأمر

88
00:04:46,720 --> 00:04:51,560
اتُهم ظلماً بارتكابه جريمة
وأنت أوقفت ظلماً لارتكابك جريمة

89
00:04:52,200 --> 00:04:54,760
- هذا صحيح
- أجل، أنتما أشبه بشقيقين

90
00:04:55,080 --> 00:04:57,400
- شقيقان عدائيان
- أجل، هذا صحيح

91
00:04:57,840 --> 00:04:59,560
والصديق لا يوشي بصديقه

92
00:05:01,600 --> 00:05:03,000
"يا رفيقيّ"

93
00:05:03,320 --> 00:05:05,040
"يا رفيقيّ، أهناك أحد؟"

94
00:05:06,440 --> 00:05:08,680
"أستطيع استخدام دردشة الفيديو
مرةً أسبوعياً فقط"

95
00:05:16,960 --> 00:05:20,640
مهلاً، هناك (باربي) متسوّلة
أمامكِ 60 ثانية

96
00:05:20,760 --> 00:05:23,040
أوشك على إتمام
صفقة شراء مركز تجاري

97
00:05:23,320 --> 00:05:24,720
ابدأي

98
00:05:25,400 --> 00:05:27,760
مرحباً، ربما فات الأوان
ولكن، أرحب بك في الحي

99
00:05:27,880 --> 00:05:30,440
- أنا (ميل بيرك)، أقطن في نهاية الشارع
- تبقّت 55 ثانية

100
00:05:31,200 --> 00:05:34,000
باعتك مربيتي منضدةً بغير قصد

101
00:05:34,120 --> 00:05:35,720
وهي تعني لي الكثير

102
00:05:35,880 --> 00:05:38,800
أودّ استعادة شرائها منك
مع جميع محتوياتها

103
00:05:39,120 --> 00:05:41,160
سأعطيك أيضاً
هذه العملة الورقية الجديدة

104
00:05:41,280 --> 00:05:42,680
ربما تساعدك بصفقة المركز التجاري

105
00:05:43,360 --> 00:05:45,640
مهلاً، أعرفكِ

106
00:05:46,080 --> 00:05:49,200
أنتِ عضو المجلس البلدي التي تضعين
المطبات مقابل المدرسة الابتدائية

107
00:05:49,320 --> 00:05:51,480
- مذنبة كما اتهمت
- كانت طريقي المختصرة للمنزل

108
00:05:52,040 --> 00:05:53,960
أقود سيارة (بورش)
وذلك الشارع المقابل للمدرسة

109
00:05:54,080 --> 00:05:57,080
كان المكان الوحيد في المدينة
الذي استطعت القيادة فيه بسرعة

110
00:05:57,400 --> 00:05:59,640
لكن، بينما خسرت طريق سرعتك

111
00:05:59,800 --> 00:06:02,560
كسب الآخرون مصالح عامة مهمة

112
00:06:02,720 --> 00:06:04,120
أرواحهم البريئة الصغيرة

113
00:06:04,320 --> 00:06:07,480
- سأطلعك على سير الديمقراطية...
- انتهى الوقت

114
00:06:09,080 --> 00:06:11,080
نُقدّر آراءك

115
00:06:11,480 --> 00:06:12,880
يا من صرفني

116
00:06:18,800 --> 00:06:21,320
حسناً، لم أستعد الشريط
لقد انتهت حياتي

117
00:06:21,480 --> 00:06:26,760
تستطيع بيع بقية الأثاث والمنزل
سأعيش في صندوق وراء المتجر الكبير

118
00:06:26,880 --> 00:06:29,040
مع بقية المنحرفات

119
00:06:30,280 --> 00:06:33,040
هلّا تسترخين، اسمعي
بالكاد قد يفسد الشريط الإباحي حياتكِ

120
00:06:33,160 --> 00:06:35,920
أعني أنّ الكثيرين يستخدمونه كمنصة
وثب للانتقال لأمور أكبر وأفضل

121
00:06:36,040 --> 00:06:39,840
كالزواج بفناني الـ(راب)

122
00:06:41,400 --> 00:06:44,640
- شكراً على مساعدتك
- اسمعي، لن يشاهد (آندرو) ذلك الشريط

123
00:06:44,760 --> 00:06:46,680
أولاً، عليه إيجاد جهاز
شريط فيديو لمشاهدته

124
00:06:46,960 --> 00:06:48,640
أعني أنّ هذا قد يتطلّب أعواماً

125
00:06:49,280 --> 00:06:51,080
الشك هو أسوأ جزأ

126
00:06:51,320 --> 00:06:54,080
كيف أستطيع العيش وأنا لا أعرف
متى سيسقط الثدي الآخر؟

127
00:06:54,880 --> 00:06:57,280
لدي خبر رائع
سيعرضون شريطكِ على التلفاز

128
00:06:57,600 --> 00:06:59,000
ماذا؟ أسيُنشر الآن؟

129
00:06:59,480 --> 00:07:01,240
أجل، شاهدت الترويج له للتو
سيعرضون الفيديو بالكامل

130
00:07:01,360 --> 00:07:04,080
بلا مشاهد محذوفة
وليست مجرد المشاهد الرئيسية

131
00:07:04,640 --> 00:07:07,880
سأذهب لأخذ حمامٍ دافىءٍ
مع محمصتي

132
00:07:08,080 --> 00:07:10,240
مهلاً، عمّ تتحدث يا (رايدر)؟

133
00:07:10,600 --> 00:07:13,360
ستعيد شركة التلفزيون الأمريكية
الرياضية بث بطولة عام 2002

134
00:07:13,680 --> 00:07:15,120
التي تحبّينها كثيراً

135
00:07:15,840 --> 00:07:18,240
تقصد البطولة الحقيقية

136
00:07:18,360 --> 00:07:22,400
التي من دون الصور المقرّبة
هذا رائع

137
00:07:23,040 --> 00:07:24,440
عرفت أنّكِ تودّين معرفة ذلك

138
00:07:24,920 --> 00:07:27,800
هذا الخبر مثير جداً
حيث أحتاج إلى احتساء المشروب وحدي

139
00:07:28,560 --> 00:07:30,360
بعد تسجيلي مباراة البيسبول تلك مباشرةً

140
00:07:33,600 --> 00:07:35,960
- نادراً ما أفهمها
- أجل، قلة فقط

141
00:07:36,760 --> 00:07:39,280
- (جو)، لدي اقتراح لك
- حسناً

142
00:07:39,640 --> 00:07:42,680
ماذا لو دفعنا ثمن جهاز الكرة
والدبابيس القديم

143
00:07:42,800 --> 00:07:43,800
الذي وجدته على (إي بيه) مناصفةً؟

144
00:07:43,920 --> 00:07:45,160
أكنت تبحث عن القطع القديمة
على الإنترنت؟

145
00:07:45,720 --> 00:07:47,120
أمررت بجميع المواقع الإباحية؟

146
00:07:47,560 --> 00:07:48,960
لا، هذا رائع جداً في الحقيقة

147
00:07:49,080 --> 00:07:51,280
لعبت بجهاز الكرة والدبابيس ذاته
في مرآب (آندرو)

148
00:07:51,400 --> 00:07:53,800
عندما نقلت المنضدة إلى هناك

149
00:07:54,000 --> 00:07:57,120
أهي في مرآبه؟ ذلك رائع

150
00:07:57,560 --> 00:08:00,880
ذلك مذهل، عليّ إخبار عمتك بهذا
ستكون بغاية السعادة

151
00:08:04,000 --> 00:08:05,400
هناك أمر غريب في هذا المنزل

152
00:08:06,480 --> 00:08:07,880
اسمعي، حُلّت مشكلتكِ

153
00:08:08,000 --> 00:08:10,640
هذا جيد، أأحضرت الـ(فودكا)؟
لأنّ هذا النبيذ لا يُعطي مفعولاً

154
00:08:11,680 --> 00:08:14,000
لا، أعرف مكان الشريط
إنّه في مرآب الأحمق

155
00:08:14,120 --> 00:08:17,880
- أتعرفين؟ سنسرقه أنا وأنتِ
- ماذا؟ أسنسرقه؟ أفقدت صوابك؟

156
00:08:18,240 --> 00:08:21,480
- ألديكِ فكرة أفضل؟
- أجل، علينا إضرام النار في مرآبه

157
00:08:22,880 --> 00:08:24,440
تعنين الحرق المتعمّد، هذا رائع
ما هي خطتكِ البديلة؟

158
00:08:24,560 --> 00:08:27,360
- أهي غارة جوية بلا طيار؟
- أتساءل إن كان باستطاعتي

159
00:08:27,480 --> 00:08:28,880
ما يزال لدى أبي نفوذ في (واشنطن)

160
00:08:29,000 --> 00:08:31,200
- ركّزي يا (بيرك)
- حسناً

161
00:08:31,320 --> 00:08:33,080
إن كنا سنقتحم المكان
علينا اختيار الوقت المناسب

162
00:08:33,360 --> 00:08:34,960
لا يجب أن يكون الرجل هناك
إن أردنا سرقته

163
00:08:35,080 --> 00:08:37,960
- ماذا تريدان أن تسرقا؟
- منزلاً

164
00:08:38,160 --> 00:08:39,880
كنا نتحدث عن تلك المباراة الرائعة

165
00:08:40,000 --> 00:08:43,520
حيث سرق ضارب الكرة العداء منزلاً

166
00:08:43,960 --> 00:08:47,600
- أسرق أحدهم منزلاً في البطولة؟
- حسناً، لم يسرقه بمعنى الكلمة

167
00:08:47,720 --> 00:08:51,320
بل عنينا أنّ مُلتقط الكرة
سمح له بتسديد هدف

168
00:08:52,480 --> 00:08:54,840
حسناً، كان ملتقط الكرة صغيراً وساذجاً

169
00:08:54,960 --> 00:08:59,120
ولم يدرك أنّ العالم بأسره
ستتسنّى له الفرصة لمشاهدة المباراة المهمة

170
00:08:59,600 --> 00:09:01,920
يبدو الأمر مثيراً للحماس
أأزلق الرأس أولاً؟

171
00:09:04,520 --> 00:09:06,960
لا أذكر، أفعل هذا يا (ميل)؟

172
00:09:08,240 --> 00:09:09,640
لا أستطيع التحدث بالموضوع

173
00:09:10,920 --> 00:09:12,320
كيف فاتتني هذه المباراة؟

174
00:09:15,320 --> 00:09:16,720
(بيرك)، حسناً

175
00:09:16,960 --> 00:09:18,360
الليلة هي ليلتنا المهمة

176
00:09:18,640 --> 00:09:21,920
حقاً؟ لكنّ جميع ملابس
التسول السوداء في الغسيل

177
00:09:22,640 --> 00:09:25,200
مباراة فريق (توليدو ماد هنز) الليلة
لا يفوّت هذا الرجل مباراةً أبداً

178
00:09:25,320 --> 00:09:26,920
حتى أنّه يضع ملصقات الفريق
في سيارته

179
00:09:27,120 --> 00:09:29,360
أعني، أيّ مغفل يضع الملصقات
في سيارة (بورش)؟

180
00:09:30,160 --> 00:09:31,720
مغفل ذكي بما فيه الكفاية
ليشتري واحدة

181
00:09:31,840 --> 00:09:33,480
ولا يخسرها في فضيحةٍ مالية

182
00:09:34,280 --> 00:09:36,600
على الأقل، لم أصوّر نفسي
على شريط فيديو وأنا أخسر سيارتي

183
00:09:37,480 --> 00:09:39,880
بجميع الأحوال، الليلة من الـ7 للـ9
ستكون فرصتنا الكبيرة

184
00:09:40,160 --> 00:09:42,560
حسناً، الليلة الساعة الـ7
سنصبح مجرمان رسمياً

185
00:09:43,440 --> 00:09:44,840
سيكون هذا أسوأ شيء

186
00:09:45,080 --> 00:09:46,640
اتصل بي (ديفن) من السجن للتو

187
00:09:47,960 --> 00:09:50,760
عليكِ التوقف عن قول أمور كهذه
لأنّها تسبب هذا

188
00:09:51,280 --> 00:09:52,680
لقد تمّت تبرئته أخيراً

189
00:09:52,800 --> 00:09:54,520
أطلق سراحه ويريد زيارتنا لتناول العشاء

190
00:09:54,760 --> 00:09:57,360
- ماذا؟ لماذا؟
- يريد أن يشكر شخصياً جميع

191
00:09:57,480 --> 00:09:58,880
من ساعد في إطلاق سراحه

192
00:09:59,800 --> 00:10:01,640
خاصةً القاصرات الشقراوات الجميلات

193
00:10:02,320 --> 00:10:04,160
ألا يستطيع إرسال هدية شكر

194
00:10:04,280 --> 00:10:06,640
كسلة فواكه أو بالونات مليئة بالهيروين؟

195
00:10:07,680 --> 00:10:11,560
أريد رؤيته فبعد مراسلتنا التي دامت
أشهر، أشعر بأنّنا مرتبطان حقاً

196
00:10:11,680 --> 00:10:14,000
عزيزتي، لا يستطيع زيارتنا هنا
هذا يسيىء لصورتي

197
00:10:14,160 --> 00:10:17,080
أجل، لأنّ هذا أسوأ جزء
باستضافة مجرم في المنزل

198
00:10:17,440 --> 00:10:18,840
(ديفن) ليس مجرماً

199
00:10:18,960 --> 00:10:22,240
وأنتِ تؤيّدين إعادة تأهيل
المدانين السابقين

200
00:10:22,600 --> 00:10:25,200
قلتِ إنّ واجب المجتمع
إعادته إلى الطريق الصحيح

201
00:10:25,560 --> 00:10:27,560
أجل، ولكن ليس طريق منزلنا

202
00:10:28,520 --> 00:10:31,800
ستدعينه يأتي لو عنيتِ
كل ما قلته وكنتِ متعاطفة

203
00:10:32,000 --> 00:10:33,400
أنا متعاطفة

204
00:10:34,160 --> 00:10:36,040
حسناً، يستطيع صديقكِ
بالمراسلة الحقير المجيء

205
00:10:36,320 --> 00:10:38,720
- هذا جيد، تسرني موافقتكما
- لمعلوماتكِ، لم أوافق

206
00:10:38,960 --> 00:10:41,720
حسناً، أخبرت (ديفن) مسبقاً
بأنّه يستطيع المجيء الليلة الساعة الـ7

207
00:10:41,920 --> 00:10:43,680
- حقاً؟
- لا، لا

208
00:10:43,800 --> 00:10:46,000
لن ينجح الأمر، أنا و(ميل)
مشغولان الليلة الساعة الـ7

209
00:10:46,120 --> 00:10:48,120
- أعتذر، اتصلي به وألغي الموعد
- لا أستطيع

210
00:10:48,520 --> 00:10:49,920
أطلق سراحه فلا أستطيع الاتصال به
في السجن

211
00:10:50,040 --> 00:10:52,880
- ولم يشتري هاتفاً بعد
- أتستطيعين الاتصال بسوار كاحله؟

212
00:10:53,800 --> 00:10:56,320
ليس لديه واحداً لأنّه ليس مذنباً

213
00:10:56,800 --> 00:10:58,600
سيأتي الليلة، فكونا مستعدين

214
00:11:00,160 --> 00:11:03,440
هذا رائع، إنّه ما نحتاج إليه
مدان سابق في منزلنا الليلة

215
00:11:03,600 --> 00:11:06,360
سنرحب به ونجلسه
ونطلب منه سحب مقعد كهربائي

216
00:11:07,160 --> 00:11:08,560
لا، فكر بالأمر

217
00:11:08,720 --> 00:11:11,240
قد يكون هذا أمراً جيداً
يُقدّم لنا العشاء حجة غياب

218
00:11:11,480 --> 00:11:13,120
نتسلل لمدة 5 دقائق ونستعيد الشريط

219
00:11:13,280 --> 00:11:15,960
ونعود لتناول الأرزية مع الفطر
وكأنّ شيئاً لم يحدث

220
00:11:16,160 --> 00:11:18,960
ستُعدّ الأرزية مع الفطر
أليس كذلك؟ لأنّي أحبها

221
00:11:19,560 --> 00:11:21,200
أتعرفين؟ ربما تنجح الخطة

222
00:11:21,400 --> 00:11:23,720
أجل، وإن كان هناك أمر مريب
لن تكون هناك مشكلة

223
00:11:23,880 --> 00:11:27,360
لأنّه صادف وجود
مدان سابق في المنطقة المحيطة

224
00:11:27,560 --> 00:11:29,840
إذاً، ألا تمانعين إلقاء التهمة
على رجلٍ بريء؟

225
00:11:29,960 --> 00:11:33,320
لن ألقي اللوم بل سنجعل
الشكوك تحوم حوله

226
00:11:33,720 --> 00:11:35,120
لا أعرف إن كان هذا يسرني

227
00:11:35,240 --> 00:11:37,800
حقاً؟ ابتهج يا (لونغو)
لأنّنا سنتعاون معاً الليلة

228
00:11:39,800 --> 00:11:41,320
- لا تفعلي هذا رجاءً
- سنقفز الليلة

229
00:11:41,440 --> 00:11:42,840
لا

230
00:11:43,200 --> 00:11:44,920
أحضر معك البارود
لأنّنا سنطلق النار الليلة

231
00:11:46,120 --> 00:11:47,520
ليس لدينا مسدس حتى

232
00:11:48,480 --> 00:11:50,080
أهذا ما يعنيه إطلاق النار؟

233
00:11:51,320 --> 00:11:52,720
تعيش مرةً واحدةً فقط

234
00:11:58,320 --> 00:11:59,720
أتعرف يا (ديفن)؟

235
00:11:59,960 --> 00:12:02,560
رؤيتك بعد خروجك من السجن مباشرةً
وجلوسك هنا بجانب (لينوكس)

236
00:12:02,680 --> 00:12:05,200
يصعب عليّ وصف مشاعري

237
00:12:06,280 --> 00:12:07,840
لكنّها أمور جيدة، أليس كذلك؟

238
00:12:08,200 --> 00:12:10,400
لا أعرف كيف سأردّ لـ(لينوكس)
جميل ما فعلته

239
00:12:10,520 --> 00:12:12,800
لا داعي لذلك إطلاقاً
تناول وجبتك فقط

240
00:12:12,920 --> 00:12:15,400
- وعُد إلى منزلك ونكون متعادلين
- أشعر بأنّ عليّ فعل شيء

241
00:12:15,520 --> 00:12:18,200
لقد رحبتم بي في منزلكم
يبتعد أمثالكم عني عادةً

242
00:12:18,320 --> 00:12:20,840
من هؤلاء الناس؟

243
00:12:21,160 --> 00:12:22,680
إنّهم مجانين

244
00:12:24,000 --> 00:12:25,960
رباه، تفقّدي الوقت
في الحقيقة يا (ميل)

245
00:12:26,080 --> 00:12:28,280
علينا البدء بتحضير السلطة
أوشكت أن تصبح الساعة 7:30

246
00:12:28,400 --> 00:12:30,160
يا للهول، أجل، أتعرف؟
عليّ مساعدتك

247
00:12:30,280 --> 00:12:32,520
لأنّ تحضير السلطة يتطلّب شخصين

248
00:12:34,360 --> 00:12:35,760
أشعر بك يا شقيقي

249
00:12:36,240 --> 00:12:37,960
بعد إهانتي بجنحة المخدرات

250
00:12:38,520 --> 00:12:40,920
- هجرني جميع المقربون مني
- على موقع (فيسبوك)

251
00:12:42,400 --> 00:12:44,440
اسمعي، ذهبت للاستطلاع
هذا ما ينتظرنا، أاتفقنا؟

252
00:12:44,640 --> 00:12:47,160
- هذا هو المرآب وتلك هي النوافذ
- ما هو ذلك؟

253
00:12:47,400 --> 00:12:49,000
- ما هو؟
- هناك

254
00:12:49,480 --> 00:12:50,880
إنّها علامة جهاز إنذار
كيف لم ترها؟

255
00:12:51,040 --> 00:12:52,720
إنّها باللون الأحمر الفاقع
ومكتوب عليها "إنذار"

256
00:12:52,840 --> 00:12:54,240
بل "نذار"

257
00:12:55,600 --> 00:12:58,200
- ربما كانوا يحاولون إبعاد "الصوص"
- ماذا؟ أنا...

258
00:12:59,240 --> 00:13:01,320
- تحجب الشجيرة الإشارة
- اسمع، إن لم نذهب الآن

259
00:13:01,440 --> 00:13:04,200
فسنفوّت فرصتنا
كيف سنعطّل جهاز الإنذار

260
00:13:04,320 --> 00:13:05,720
بلا خبرةٍ احترافية؟

261
00:13:05,840 --> 00:13:07,520
هذا هو السجن عموماً

262
00:13:07,640 --> 00:13:11,280
مجموعة مجرمين يعلّمون بعضهم
طريقة سرقة الأشياء بطريقةٍ أفضل

263
00:13:11,720 --> 00:13:13,120
تابع كلامك

264
00:13:13,720 --> 00:13:16,960
- لا، ذلك ممل، لا تريدين سماعه
- بلى، هذا مثير للاهتمام

265
00:13:17,080 --> 00:13:20,080
من وجهة نظرٍ اجتماعية
سبب فعل الناس ما يفعلونه

266
00:13:20,200 --> 00:13:23,800
أجل، أو طريقة فعله
كسرقة المنازل خاصةً

267
00:13:23,960 --> 00:13:26,440
مثل... لا أعرف، أجهزة الإنذار

268
00:13:27,280 --> 00:13:29,080
- أين ستصلان بحديثكما؟
- إنّه ضيفنا

269
00:13:29,200 --> 00:13:31,000
من الأدب سؤال الضيوف عن اهتماماتهم

270
00:13:31,120 --> 00:13:33,560
في الحقيقة
ليست لدي معرفة مباشرة بهذه الأمور

271
00:13:33,680 --> 00:13:35,360
طلب مني صديقي الجلوس
والانتظار في السيارة

272
00:13:35,480 --> 00:13:38,000
بينما يحضر بعض المال
لم أعرف أنّه مال شخصٍ آخر

273
00:13:38,160 --> 00:13:40,120
ماذا عن شريكك بالزنزانة؟
أعطّل جهاز إنذار مسبقاً؟

274
00:13:40,280 --> 00:13:43,760
أجل، تحدث بالأمر طيلة الوقت
كان لصاً محترفاً

275
00:13:44,880 --> 00:13:46,920
- كيف فعل ذلك إذاً؟
- لا أعرف

276
00:13:47,120 --> 00:13:49,160
غالباً، لم أكن أعيره اهتماماً
وأقرأ الكتاب المقدس

277
00:13:50,440 --> 00:13:51,840
هذا الرجل عديم الفائدة

278
00:13:52,400 --> 00:13:55,840
أجل، حسناً، تفقّدي الوقت
عليّ الخروج الآن

279
00:13:55,960 --> 00:13:58,640
حان وقت تشذيب إكليل الجبل

280
00:13:58,880 --> 00:14:01,680
مهلاً، سأرافقك لأنّ إكليل الجبل
مهمة لشخصين

281
00:14:02,120 --> 00:14:03,520
مثل السلطة

282
00:14:05,840 --> 00:14:08,680
يبدو أنّ الخضروات مهمة جداً
بالنسبة إليهما

283
00:14:08,920 --> 00:14:10,480
أحاول التحايل على الوقت يا رجل

284
00:14:11,880 --> 00:14:13,280
لست سجيناً

285
00:14:13,480 --> 00:14:15,240
لدينا حلوى الـ(بودينغ) هنا

286
00:14:16,760 --> 00:14:19,280
كيف تمضي 6 شهور في السجن
ولا تتعلم طريقة تعطيل جهاز إنذار؟

287
00:14:19,560 --> 00:14:22,480
لا أعرف، إنّه ليس طالباً مجتهداً
من الواضح أنّه لم يكن منتبهاً

288
00:14:23,000 --> 00:14:24,400
أنت من يصنع حياة السجن

289
00:14:25,000 --> 00:14:26,480
حسناً، أسنفعل هذا حقاً؟

290
00:14:26,720 --> 00:14:28,520
ماذا بشأن جهاز الإنذار؟
ماذا لو أمسكوا بنا؟

291
00:14:28,760 --> 00:14:31,160
لا، لن يُمسكوا بنا
لأنّنا لن نفعل هذا معاً

292
00:14:31,880 --> 00:14:33,280
- بل أنا وحدي
- ولكنّنا فريق

293
00:14:33,400 --> 00:14:34,920
لا يا (ميل)، اسمعي
عليكِ البقاء هنا، أاتفقنا؟

294
00:14:35,040 --> 00:14:38,880
لا نستطيع ترك الطفلين وحدهما
مع بطل فيلم "الخلاص من (شاوشانك)"

295
00:14:39,080 --> 00:14:42,240
أتعني (ديفن) الذي يقرأ الكتاب المقدس؟
أتخاف أن يُعمّد أحداً؟

296
00:14:42,480 --> 00:14:44,400
لا، الأمر أكثر من ذلك

297
00:14:44,520 --> 00:14:46,520
ستنتهي حياتكِ المهنية
إن أمسك بكِ

298
00:14:46,680 --> 00:14:50,960
لكنّي أعمل هنا، أتفهمين؟
أدفع مسبقاً لجريمة لم أرتكبها

299
00:14:51,320 --> 00:14:54,000
وإن اضطررت لذلك...
فسأستطيع تكرار الأمر

300
00:14:54,320 --> 00:14:55,720
- (جو)
- اصمتي يا (ميل)

301
00:14:57,080 --> 00:14:59,520
اسمعي، عديني بشيءٍ إن لم أعد

302
00:15:01,080 --> 00:15:02,960
أيّاً كان ما تريده

303
00:15:03,280 --> 00:15:05,240
أخرجي الدجاج من الفرن
عندما يصفّر مؤقت المطبخ، أاتفقنا؟

304
00:15:06,960 --> 00:15:09,000
لكن، تأكدي من نقاء العصارة لأنّه...

305
00:15:09,800 --> 00:15:12,960
لا أحد سيتسمم في مطبخ (جو لونغو)

306
00:15:22,320 --> 00:15:24,840
كان دخول السجن بسبب جريمةٍ
لم أرتكبها أمراً قاسياً

307
00:15:24,960 --> 00:15:27,720
لكنّ أسوأ جزء هو معرفة
خيانة أعز أصدقائي لي

308
00:15:28,360 --> 00:15:31,080
لقد ارتكب الجريمة
لكنّي من أدّيت فترة العقوبة

309
00:15:31,240 --> 00:15:32,640
أعتذر، أتفهمني؟

310
00:15:33,520 --> 00:15:37,040
أعتذر لأنّك مررت بذلك يا (ديفن)

311
00:15:37,960 --> 00:15:40,360
أتعرفون؟ عليّ الذهاب لفعل شيء

312
00:15:40,960 --> 00:15:42,360
في مكانٍ مع رجل

313
00:15:48,960 --> 00:15:51,040
مهلاً، توقف
سنُلغي الاقتحام، أاتفقنا؟

314
00:15:51,160 --> 00:15:53,840
لن أدعك تُزجّ في السجن

315
00:15:54,600 --> 00:15:56,360
- ماذا؟
- سينتشر الشريط

316
00:15:56,480 --> 00:15:58,280
وستفشل حياتي المهنية
ولكنّي أستطيع ارتياد كلية التجميل

317
00:15:58,520 --> 00:16:01,720
سأقضي بقية حياتي أكنس شعر المسنّات
وهذه ليست حياةً سيئة

318
00:16:02,080 --> 00:16:05,320
ولكنّي لن أدعك تدخل السجن بسببي
أتفهمني؟ فانس الموضوع برمته

319
00:16:05,640 --> 00:16:10,440
لكنّي هنا وأنا مستعد والنافذة مفتوحة

320
00:16:12,240 --> 00:16:13,640
ادخل، ماذا تنتظر؟

321
00:16:14,040 --> 00:16:15,800
حسناً، لقد فتحته، سأدخل أولاً

322
00:16:15,920 --> 00:16:17,320
- حسناً
- سأدخل أولاً

323
00:16:18,880 --> 00:16:20,560
- ساعدني، الجينز ضيق
- نحن بخير، ادخلي

324
00:16:20,800 --> 00:16:23,120
- لقد أمسكت بكِ
- انتبه لما تمسك به يا (لونغو)

325
00:16:23,320 --> 00:16:25,920
أتعرفين؟ لو فعلتِ هذا مع حبيبكِ السابق
لما اقتحمنا هذا المكان الآن

326
00:16:26,040 --> 00:16:27,440
حسناً

327
00:16:29,880 --> 00:16:31,280
انظري لهذا

328
00:16:31,640 --> 00:16:33,120
إنّها لعبة (باكمان) قديمة

329
00:16:33,800 --> 00:16:35,440
كانت حبي الحقيقي الأول

330
00:16:36,320 --> 00:16:38,680
كانت جائعة ومستعدة للمزيد دوماً

331
00:16:39,040 --> 00:16:41,280
إنّه توقّع غير حقيقي

332
00:16:42,600 --> 00:16:44,000
أجل

333
00:16:45,560 --> 00:16:48,200
- إنّها تصدر ضجة
- ماذا عنكِ وعن ضجتكِ؟

334
00:16:50,720 --> 00:16:52,240
كان فصل القابس تفكيراً سليماً

335
00:16:52,880 --> 00:16:54,800
أجل، شكراً لكِ، حسناً اسمعي
فتّشي في ذلك الجانب

336
00:16:54,920 --> 00:16:56,400
وسأفتّش هذا الجانب
اذهبي وجدي منضدتكِ، أاتفقنا؟

337
00:16:56,520 --> 00:16:58,440
- حسناً
- اسمعي، كوني هادئة قدر استطاعتكِ

338
00:16:58,560 --> 00:16:59,960
حسناً

339
00:17:01,960 --> 00:17:03,360
- إنّها منضدتي
- (بيرك)

340
00:17:03,480 --> 00:17:04,880
أعني منضدتي

341
00:17:05,960 --> 00:17:07,520
أجل، شريطي هنا

342
00:17:07,680 --> 00:17:09,840
نحن بارعان، نحن عبقريّا السرقة

343
00:17:09,960 --> 00:17:11,360
اصمتي

344
00:17:12,080 --> 00:17:14,840
لقد عاد، اختبئي هناك

345
00:17:18,400 --> 00:17:19,800
لِمَ عاد مبكراً؟

346
00:17:20,040 --> 00:17:21,440
لا أعرف، سأذهب لسؤاله

347
00:17:22,960 --> 00:17:25,920
حسناً، نحتاج فقط إلى قصة معقولة
لتفسير سبب وجودنا هنا

348
00:17:26,200 --> 00:17:28,360
- قُل أنّك اختطفتني
- ماذا؟ لِمَ أفعل ذلك؟

349
00:17:28,720 --> 00:17:31,120
من أجل الفدية
أنا شقراء وسأظهر في الأخبار

350
00:17:32,000 --> 00:17:34,200
مهلاً، أعمل لديكِ منذ 3 أعوام
أغسل ملابسكِ وأطهو طعامكِ

351
00:17:34,320 --> 00:17:36,680
وأقرّر اختطافكِ فجأةً
لِمَ لم أختطفكِ منذ اليوم الأول؟

352
00:17:37,000 --> 00:17:39,240
- لقد فقدت أعصابك
- هذه القصة غير مترابطة

353
00:17:39,360 --> 00:17:40,760
إنّها لا تعجبني

354
00:17:43,360 --> 00:17:47,720
أتعرف يا (جو)؟ لو أمسك بي باقتحامٍ
فاشل لاستعادة شريطٍ إباحي

355
00:17:49,440 --> 00:17:50,840
يسرني أنّي برفقتك

356
00:17:51,840 --> 00:17:53,560
ليس شيئاً تسمعينه يومياً، ولكن...

357
00:17:54,680 --> 00:17:56,080
وأنا كذلك يا (بيرك)

358
00:17:59,040 --> 00:18:00,560
- لقد رحل
- أتعرف يا (لونغو)؟

359
00:18:00,680 --> 00:18:03,520
جميع الأشياء التي قلتها للتو
كانت مجرد ثرثرة جرائم

360
00:18:04,640 --> 00:18:08,000
- لقد فهمت
- لِمَ لا تهرب؟

361
00:18:08,400 --> 00:18:09,960
أفكر فحسب بأنّ لعبة (باكمان)
ستبدو رائعةً للغاية

362
00:18:10,080 --> 00:18:11,480
إن كانت بجوار
مقعد حمل الأثقال في غرفتي

363
00:18:11,600 --> 00:18:13,080
- هلّا تغادر
- حسناً، سأفعل ذلك

364
00:18:13,760 --> 00:18:16,520
- اصمت
- لا تقولي هذا، هيا بنا

365
00:18:19,440 --> 00:18:22,120
- لقد نجحنا
- حسناً، لا تغترّي حتى ندخل

366
00:18:22,240 --> 00:18:26,800
أستطيع فعل ذلك بقدر ما أريد
لأنّي ارتكبت جناية ولم يُقبض علي

367
00:18:28,400 --> 00:18:31,400
بأيّ فيلمٍ قالها (جورج كلوني)؟

368
00:18:32,760 --> 00:18:36,200
- أين كنتما؟
- ذلك شريط الفيديو الذي بعته لـ(آندرو)

369
00:18:36,320 --> 00:18:39,160
- لا
- بلى، بطولة البيسبول لعام 2002

370
00:18:39,480 --> 00:18:41,080
كيف أخرجته من مرآبه؟

371
00:18:43,280 --> 00:18:46,320
- لقد قطعا الشارع وسرقاه
- ماذا؟

372
00:18:46,840 --> 00:18:49,400
رباه، لِمَ أختار الناس الخاطئين دوماً؟

373
00:18:50,280 --> 00:18:51,680
عليّ مغادرة المكان

374
00:18:53,920 --> 00:18:56,840
إن احتجتِ يوماً إلى مكانٍ آمنٍ لتنامي فيه

375
00:18:57,520 --> 00:18:58,920
أستطيع مساعدتكِ

376
00:19:00,800 --> 00:19:02,840
كيف حاولتما توريط (ديفن) بجريمة؟

377
00:19:03,240 --> 00:19:05,760
لم نورطه في الواقع
بل طرحنا عليه بضعة أسئلة

378
00:19:05,920 --> 00:19:08,960
- أجل، كان مستشاراً إجرامياً في الغالب
- أجل

379
00:19:09,160 --> 00:19:11,640
أنتما فظيعان
فعلتما هذا كله من أجل شريط

380
00:19:11,760 --> 00:19:13,760
ما الشريط الذي يستحق هذا كله؟

381
00:19:15,440 --> 00:19:18,240
أهذا شريط إباحي؟ يا للبذاءة

382
00:19:19,680 --> 00:19:21,280
ألا تحبين البيسبول حقاً؟

383
00:19:22,720 --> 00:19:25,040
لم يكن البيسبول تسلية (أمريكا) الوحيدة

384
00:19:26,600 --> 00:19:28,000
تعال يا (رايدر)

385
00:19:28,320 --> 00:19:30,400
ليس عليك أن تكون محاطاً
بهذين التأثيرين السيئين أيضاً

386
00:19:30,520 --> 00:19:32,280
كان شريط حب

387
00:19:34,680 --> 00:19:40,480
شكراً يا (جو) لإنقاذكِ حياتي
بطرقٍ وزوايا شتّى

388
00:19:41,600 --> 00:19:43,640
كم كاميرا استخدمتِ لتصوير هذا الشريط؟

389
00:19:48,240 --> 00:19:49,920
نخبك يا (جو)، أنت صديق طيب

390
00:19:50,040 --> 00:19:53,400
لقد خاطرت بسمعتك
أو ما تبقى منها لإنقاذي

391
00:19:53,800 --> 00:19:55,680
حسناً، لم يكن أمراً مهماً
كما أقول دوماً...

392
00:19:55,800 --> 00:19:58,040
لا يسمح الأصدقاء
بانتشار أشرطة أصدقائهم الإباحية

393
00:20:00,320 --> 00:20:01,840
آمل أنّكِ ستتلفينه

394
00:20:02,360 --> 00:20:04,960
لا، سأحتفظ به، أتمازحني؟
هذا جزء من ماضيّ

395
00:20:05,160 --> 00:20:08,800
إنّه يعبّر عني، وإن أسعفتني ذاكرتي
أبدو بارعةً جداً فيه

396
00:20:09,600 --> 00:20:12,640
في الحقيقة، كنت أفكر بإقامة
حفلة مشاهدة فردية لاحقاً

397
00:20:13,920 --> 00:20:16,040
أجل، أفهم سبب رغبتكِ بالاحتفاظ به

398
00:20:21,560 --> 00:20:22,960
على الرحب والسعة

399
00:20:25,600 --> 00:20:26,840
- إنّه شريطي
- أجل

400
00:20:26,960 --> 00:20:28,680
ستشكرينني عند توليكِ منصب الرئاسة

401
00:20:28,880 --> 00:20:30,280
أجل

