﻿1
00:00:12,880 --> 00:00:15,080
- مرحباً أيتها العائلة
- مرحباً!

2
00:00:15,280 --> 00:00:17,760
ظننت أنك في منزل (غلين)؟
لماذا جئت إلى المنزل؟

3
00:00:17,880 --> 00:00:21,160
أنا لستُ هنا حقاً
جئت فقط لآخذ فرشاة الأسنان

4
00:00:22,120 --> 00:00:23,920
أنتِ مختفٍ منذ 3 أيام
وأدركت للتو...

5
00:00:24,080 --> 00:00:25,360
أنك لم تأخذ فرشاة الأسنان؟

6
00:00:25,800 --> 00:00:28,400
أجل، كنت أستخدم فرشاة (غلين)
لكنّها تآكلت

7
00:00:29,760 --> 00:00:31,200
لم لا تبقى لتناول العشاء؟

8
00:00:31,400 --> 00:00:32,400
(جو) قام بإعداد لحم مشوي

9
00:00:32,520 --> 00:00:33,600
أحبّ اللحم المشويّ الذي تُعدّه

10
00:00:33,800 --> 00:00:35,400
سيكون مذاقه رائعاً
في الثالثة صباحاً

11
00:00:35,560 --> 00:00:36,760
حسناً، إلى اللقاء يا رفاق!

12
00:00:36,880 --> 00:00:37,880
- أحبّكم!
- إلى اللقاء!

13
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
حسبُك، تمهّل يا رجل

14
00:00:39,240 --> 00:00:40,680
لا يمكنك أخذ الطعام كلّه!
(رايدر)!

15
00:00:40,800 --> 00:00:41,800
أين الحبّ في ذلك؟

16
00:00:41,920 --> 00:00:43,680
لقد أخذ اللحم المشويّ
كان سيكون وجبة إفطاري

17
00:00:43,800 --> 00:00:45,400
حسناً، ربّما تمدّك هذه بالدعم

18
00:00:48,800 --> 00:00:49,800
لا تقلقوا بشأن ذلك، حسناً؟

19
00:00:49,920 --> 00:00:52,000
وعاء اللحم ذلك لن يدوم للأبد
سوف يعود

20
00:00:52,200 --> 00:00:54,080
شخص ما تفوح منه رائحة طيّبة

21
00:00:54,200 --> 00:00:56,440
أجل، هذا منظّف الشعر الجديد
إنّه خالٍ من القسوة

22
00:00:56,560 --> 00:00:58,360
هل أنتِ متأكدة من ذلك؟
لأن رائحته تقتلني

23
00:00:59,960 --> 00:01:04,040
- يوجد أطفال سريعو التأثر هنا
- وشباب مذعورون

24
00:01:04,720 --> 00:01:07,400
آسف، لم أدرك وجود الكثير
من الشباب الحسّاسين هنا في المطبخ

25
00:01:07,520 --> 00:01:09,520
سأخبركم أمراً، سنترك
لكم جميعاً بقية الأطباق

26
00:01:09,640 --> 00:01:11,880
وسنقول لكم أنا و(ميل)
ليلة سعيدة

27
00:01:12,440 --> 00:01:14,320
- أو بالأحرى ليلة رائعة
- أجل

28
00:01:14,920 --> 00:01:17,720
ألا يعرفان أن المتزوجين لا يفترض
بهم ممارسة الجنس كثيراً؟

29
00:01:19,040 --> 00:01:20,480
أنا مسرور لأننا لسنا متزوجين

30
00:01:21,000 --> 00:01:22,640
أنا مُحاصرة

31
00:01:47,480 --> 00:01:50,360
مرحى! أجل!
حسناً!

32
00:01:50,480 --> 00:01:51,480
(جو)

33
00:01:51,640 --> 00:01:53,120
ماذا؟ كلّا يا حبيبتي
كلّ ما أقوله هو

34
00:01:53,360 --> 00:01:56,440
إن لم يتسبب ذلك بإنجاب طفل
لا أعرف ما الذي سيفعل

35
00:01:57,880 --> 00:02:00,000
عمّ تتحدث؟
أنا أتناول حبوب منع الحمل

36
00:02:00,120 --> 00:02:01,120
ماذا؟

37
00:02:01,360 --> 00:02:02,760
إنّنا متزوجان الآن

38
00:02:02,920 --> 00:02:05,200
أنا فقط... لا أدري
افترضت أنكِ، تعلمين...

39
00:02:05,400 --> 00:02:06,600
أخرجتِ حارس المرمى!

40
00:02:06,840 --> 00:02:08,080
ماذا؟

41
00:02:08,800 --> 00:02:12,040
كلّا، حارس مرماي
ما زال يلعب المباراة

42
00:02:12,160 --> 00:02:14,600
يقوم بركل حيواناتك المنوية الآن

43
00:02:15,200 --> 00:02:17,840
لقد وافقنا على زواجنا
ظننت أن ذلك يعني

44
00:02:18,000 --> 00:02:20,560
أنكِ لن تستخدمي
حبوب منع الحمل

45
00:02:20,680 --> 00:02:23,000
قلت أنني أريد إنجاب
الأطفال قريباً، وليس الآن

46
00:02:23,240 --> 00:02:26,320
فهمت، قريباً
ليس الآن، إذن...

47
00:02:26,480 --> 00:02:27,920
قريباً إذن
حسناً، متى ذلك؟

48
00:02:28,040 --> 00:02:30,840
أعني، هل هذا...
لا أدري، بعد 10 دقائق؟

49
00:02:30,960 --> 00:02:32,560
لأنني قد أكون مستعداً
بسهولة بحلول ذلك الوقت

50
00:02:33,120 --> 00:02:35,160
هيّا، لقد حدث ذلك مسبقاً

51
00:02:35,320 --> 00:02:37,440
(جو)، اسمع، إنّنا حديثا الزواج

52
00:02:37,640 --> 00:02:40,120
تعلم، على كلّ منّا أن يدلّل الآخر

53
00:02:40,240 --> 00:02:42,480
نأخذ بعض الوقت لأنفسنا ولوظائفنا

54
00:02:42,600 --> 00:02:45,160
وألّا نقلق بشأن ضغط إنجاب الأطفال

55
00:02:46,080 --> 00:02:50,160
حسناً، لا بأس
لن أضغط عليكِ

56
00:02:51,400 --> 00:02:53,240
غير أننا دخلنا للتو
في الوقت الإضافي

57
00:02:54,520 --> 00:02:56,200
ربّما يحتاج حارس مرماكِ للراحة؟

58
00:03:01,040 --> 00:03:02,320
(زاندر)، ما الخطب؟

59
00:03:02,440 --> 00:03:04,560
كان من المفترض أن نبدأ العمل
على "كاساندرا" قبل نصف ساعة

60
00:03:04,720 --> 00:03:06,800
أنا آسف، أعلم ذلك
كنت أقضى احتياجات ربّ عملي

61
00:03:06,920 --> 00:03:08,160
الموقّر (ثورنديك ويليس)

62
00:03:08,320 --> 00:03:11,600
لكن، أنا هنا الآن
وأعدكِ لن يُقاطعنا شيء...

63
00:03:15,800 --> 00:03:17,560
مرحباً يا سيّد (ثورنديك ويليس)

64
00:03:19,200 --> 00:03:20,640
إنّه يجبرني على مناداته بذلك

65
00:03:21,640 --> 00:03:22,640
نعم يا سيّدي

66
00:03:22,760 --> 00:03:24,280
أجل، بالتأكيد
سأحضر على الفور

67
00:03:25,800 --> 00:03:27,080
حسناً، أنت تعلم

68
00:03:27,200 --> 00:03:30,240
من الرائع أنه يعتمد عليكَ
في كلّ شيء

69
00:03:30,680 --> 00:03:32,400
أنت الرجل الذي يعتمد عليه
الفنان الكبير

70
00:03:32,520 --> 00:03:34,080
أجل، يعتمد عليّ
في الذهاب للمغسلة

71
00:03:34,280 --> 00:03:37,320
والذهاب إلى المتجر
والذهاب إلى الصيدلية...

72
00:03:37,440 --> 00:03:40,240
لأحضر فوطاً صحية
لكلبته التي تحيض، (فريدا)

73
00:03:41,520 --> 00:03:42,920
كلّ شيء يدور في عقلي

74
00:03:43,920 --> 00:03:45,360
مرحباً، معذرةً على تأخري

75
00:03:45,640 --> 00:03:47,200
ذهبت لاحتساء الجعة مع (ثورنديك)

76
00:03:47,360 --> 00:03:49,040
إنّه يتحدث كثيراً

77
00:03:49,200 --> 00:03:50,680
لم أتمكّن من إسكات (ثورني)

78
00:03:52,200 --> 00:03:53,200
(ثورني)؟

79
00:03:53,680 --> 00:03:55,960
أجل، إنّه يجبرني
على مناداته بذلك

80
00:03:57,120 --> 00:03:58,600
وذهبت لاحتساء الشراب معه؟

81
00:03:59,080 --> 00:04:01,480
اضطررت لأخذ كلبته
لمزيّن الكلاب لتقليم أظافرها

82
00:04:01,680 --> 00:04:03,240
كانت تلك فكرتي

83
00:04:04,480 --> 00:04:08,160
كانت تطقطق في المحترف
بطريقة تجعلني أفقد صوابي

84
00:04:09,320 --> 00:04:10,360
جيّد

85
00:04:11,240 --> 00:04:13,360
لا أعمل لدى (ثورنديك)
بل أعمل لدى (ماركو)

86
00:04:13,520 --> 00:04:15,360
من حيث المبدأ
أنت تعمل لدى الكلبة

87
00:04:16,800 --> 00:04:18,280
حسناً، سأذهب للاستحمام

88
00:04:22,200 --> 00:04:24,240
حسناً، (زاندر)، (زاندر)
اسمع، أنا آسفة

89
00:04:24,400 --> 00:04:25,680
هذا مروّع، لكن...

90
00:04:25,920 --> 00:04:27,280
لكنّني أعرف ما الذي سيبهجك!

91
00:04:27,400 --> 00:04:29,200
هناك معرض لأعمال (باسكيات)
في المتحف

92
00:04:30,840 --> 00:04:31,920
فلنقم بزيارته الليلة

93
00:04:32,600 --> 00:04:33,840
أتعلمين، أودّ ذلك

94
00:04:34,280 --> 00:04:36,440
لكن يجب أن نذهب
بعد نزهة (فريدا) المسائية

95
00:04:36,600 --> 00:04:38,520
(ثورني) يطلب منّي توثيق كلّ تغوطاتها

96
00:04:39,280 --> 00:04:40,640
مهلاً، ظننت أنه غير
مسموح لك مناداته بذلك؟

97
00:04:40,800 --> 00:04:43,600
أنا أوثّق تغوطات كلب
رجاءً اسمحوا لي بقول (ثورني)

98
00:04:46,680 --> 00:04:48,320
ها هي عروستي الجميلة

99
00:04:48,960 --> 00:04:49,960
أحضرت لكِ شيئاً

100
00:04:50,760 --> 00:04:51,920
هل هي مجوهرات؟

101
00:04:55,080 --> 00:04:56,920
كلّا، ليست مجوهرات

102
00:04:57,960 --> 00:04:59,240
لا بأس

103
00:05:01,200 --> 00:05:02,480
عظيم، أنتم هنا جميعاً

104
00:05:02,640 --> 00:05:05,480
خمّنوا مَن اكتشف أخيراً
ما يريد فعله في حياته؟

105
00:05:05,760 --> 00:05:06,760
أنت؟

106
00:05:07,000 --> 00:05:08,400
هل أخبرتكِ مسبقاً؟

107
00:05:09,120 --> 00:05:10,120
كلّا

108
00:05:10,240 --> 00:05:11,480
حسناً، رائع، سأخبركم إذن

109
00:05:11,640 --> 00:05:14,360
سأنتقل للعيش في (لويزيانا)
لأتطوّع في جمعية (أميريكوربس)!

110
00:05:14,880 --> 00:05:16,400
سأصبح مساعد مدرّس

111
00:05:18,960 --> 00:05:21,280
أتعلم، لقد سمعت
أنها مؤسسة رائعة، لكن...

112
00:05:21,960 --> 00:05:25,040
ألستَ بحاجة إلى تعلّم شيء
قبل أن تقوم بتدريسه؟

113
00:05:26,040 --> 00:05:28,440
من أين جاءت تلك
الرغبة المفاجئة للتطوّع؟

114
00:05:28,560 --> 00:05:30,200
لقد قلت دائماً أنني
أرغب في مساعدة الناس

115
00:05:31,480 --> 00:05:32,680
متى؟

116
00:05:32,840 --> 00:05:34,560
حتى أنك لم تكن
توصلني إلى المدرسة

117
00:05:34,680 --> 00:05:38,040
حسناً، ربّما لم أقل ذلك
بصوت عالٍ، لكنّني كنت أفكّر فيه

118
00:05:38,480 --> 00:05:40,600
إذا كنت ستذهب إلى (لويزيانا)
أيمكنني الحصول على غرفتك؟

119
00:05:40,720 --> 00:05:43,320
بالتأكيد
أترون، أساعد الناس

120
00:05:44,400 --> 00:05:45,400
شكراً لك

121
00:05:45,520 --> 00:05:47,520
كلّا، لن يحصل أحد على غرفة الآخر

122
00:05:47,640 --> 00:05:50,280
انصت يا (رايدر)، أعلم أنك تظن
أنها فكرة جيّدة، لكنها ليست كذلك

123
00:05:50,480 --> 00:05:51,640
ودعني أخبرك السبب

124
00:05:52,000 --> 00:05:53,200
أنصت يا (جو)، عليّ الذهاب

125
00:05:53,360 --> 00:05:54,840
كلّا، كلّا، كلّا
اصغِ إليّ يا صاح

126
00:05:54,960 --> 00:05:57,200
لن آخذ من وقتك سوى دقيقتين

127
00:05:57,400 --> 00:05:59,120
أو بالأحرى ساعتين

128
00:05:59,560 --> 00:06:01,080
- سأخرج من هنا
- أجل، انتظريني

129
00:06:01,240 --> 00:06:03,360
- مهلاً، مهلاً!
- أكره كوني راشدة!

130
00:06:04,720 --> 00:06:08,560
اسمع يا صاح، ثمّة الكثير من الأسباب
التي تحثّك على دخول الجامعة، حسناً؟

131
00:06:09,040 --> 00:06:10,640
بدايةً...

132
00:06:10,800 --> 00:06:11,880
أينبغي عليّ الجلوس لسماع هذا؟

133
00:06:12,040 --> 00:06:13,280
سأقوم بالجلوس

134
00:06:14,920 --> 00:06:15,960
(لينيكس)!

135
00:06:16,880 --> 00:06:19,880
سأستلم راتبي اليوم
وسنخرج أنا وأنتِ

136
00:06:20,000 --> 00:06:21,360
اختاري أيّ مكان تريدين الذهاب إليه

137
00:06:22,240 --> 00:06:24,000
أنا ذاهبة إلى المتحف مع (زاندر)

138
00:06:24,160 --> 00:06:25,960
ستخرجين في موعد غرامي
مع حبيبكِ السابق إذن؟

139
00:06:26,560 --> 00:06:28,280
ماذا؟ كلّا
إنّه ليس موعداً غرامياً

140
00:06:28,440 --> 00:06:30,520
سنذهب لتناول العشاء
ومن ثمّ سنذهب إلى معرض فنيّ

141
00:06:30,960 --> 00:06:32,920
أعني، هذا لا يعني
أننا سنتبادل القبلات

142
00:06:33,080 --> 00:06:34,600
إذاً فهو موعد سيئ

143
00:06:36,120 --> 00:06:37,760
إنّه بحاجة لشخص يرفع معنوياته

144
00:06:38,280 --> 00:06:39,520
حسناً، إليكِ فكرة جنونية

145
00:06:39,640 --> 00:06:41,960
أن يبحث عن حبيبة له
ويبتعد عن حبيبتي

146
00:06:42,760 --> 00:06:44,200
هل تغار منه؟

147
00:06:44,720 --> 00:06:45,720
أرجوكِ!

148
00:06:45,840 --> 00:06:47,800
هل يغار (باتمان)
من (تشارلي براون)؟

149
00:06:49,560 --> 00:06:51,120
حسناً، أنت لا تفهم يا (ماركو)

150
00:06:51,240 --> 00:06:53,000
كلّا، أنا أفهم الكثير

151
00:06:53,120 --> 00:06:54,960
لقد قمتِ بنسيان علاقتكما
لكنّه لم يقم بنسيانكِ

152
00:06:55,120 --> 00:06:58,400
- وأنتِ لا تساعدينه بتضليله
- حسناً، لكنّه ليس موعداً غرامياً!

153
00:06:58,560 --> 00:07:01,040
ولستُ أنا مَن سيخرج من الباب

154
00:07:02,240 --> 00:07:05,320
أترين؟ يمكنني قول "ليس"
في وسط الكلام أيضاً

155
00:07:07,000 --> 00:07:09,400
إذاً، خلاصة الأمر...

156
00:07:09,520 --> 00:07:10,840
لدينا...

157
00:07:12,120 --> 00:07:13,520
فرص عمل

158
00:07:13,640 --> 00:07:14,880
حسناً، نمو اجتماعيّ

159
00:07:15,000 --> 00:07:16,480
واستقلال مادي، حسناً؟

160
00:07:16,600 --> 00:07:19,720
لكن اسمع، أهمّ سبب
يدفعك للذهاب إلى الجامعة

161
00:07:19,880 --> 00:07:22,760
هو أننا لن ندفع المال لقاء
أيّ شيء آخر إلّا إذا قمت بذلك

162
00:07:23,600 --> 00:07:25,320
عمتي (ميل)، (جو)
اسمعا...

163
00:07:25,480 --> 00:07:27,800
هذا الأمر سيكون
رائعاً بالنسبة لي، حسناً؟

164
00:07:27,920 --> 00:07:29,600
قريب (غلين) مشارك
في البرنامج أيضاً

165
00:07:29,720 --> 00:07:31,280
وسنذهب إلى (نيو أورلينز) معاً

166
00:07:31,680 --> 00:07:33,560
(رايدر)، لقد تركتني
في السيارة بدون المفاتيح

167
00:07:33,720 --> 00:07:35,160
لا يمكنني حتى الاستماع إلى المذياع

168
00:07:35,720 --> 00:07:36,800
هل نسيتني؟

169
00:07:36,960 --> 00:07:38,320
كلّا، مستحيل يا (جولييت)

170
00:07:38,800 --> 00:07:40,440
هذه (جولييت) يا رفاق

171
00:07:40,600 --> 00:07:43,000
بالمناسبة هل أنتِ قريبة (غلين)؟

172
00:07:43,160 --> 00:07:44,840
صحيح!
كيف عرفتِ؟

173
00:07:45,760 --> 00:07:47,160
خمّنت

174
00:07:47,440 --> 00:07:48,840
حسناً، اسمعا، علينا الذهاب

175
00:07:48,960 --> 00:07:50,160
(جولييت) ذاهبة إلى درس "يوغا"

176
00:07:50,360 --> 00:07:52,120
وأنا سأقوم بـ...

177
00:07:52,320 --> 00:07:53,800
سأقوم بالمشاهدة

178
00:07:54,720 --> 00:07:56,800
هذا الأمر لم ينتهِ
سنناقش هذا الأمر لاحقاً يا صاح

179
00:07:56,920 --> 00:07:57,920
حسناً، بالتأكيد

180
00:07:58,120 --> 00:07:59,360
- بالتأكيد
- إلى اللقاء!

181
00:08:01,080 --> 00:08:02,080
لا تقلق

182
00:08:02,240 --> 00:08:04,160
بمجرد أن تنتهي تلك العلاقة
سيعود إلى هنا في لمح البصر

183
00:08:04,320 --> 00:08:07,640
ليلعب ألعاب الفيديو ويأكل
كما يفعل الدبّ قبل السبات

184
00:08:09,040 --> 00:08:10,680
الدببة تتذكّر فرشاة الأسنان

185
00:08:11,080 --> 00:08:12,080
مهلاً، مهلاً!

186
00:08:12,200 --> 00:08:14,360
أعتقد أنك ذكرت
هديّة صغيرة عندما دخلت؟

187
00:08:14,480 --> 00:08:16,480
تريثي، تريثي
اسمحي لي أن أقدّمها لكِ، حسناً؟

188
00:08:16,640 --> 00:08:18,160
حسناً
الآن، بخصوص البارحة

189
00:08:18,640 --> 00:08:20,320
تعلمين، لقد سيطرت
عليّ مشاعري وقتها

190
00:08:20,480 --> 00:08:21,880
تحدّثت عن الأطفال وما شابه، لكن...

191
00:08:22,200 --> 00:08:24,960
أريدك أن تعرفي أنني أتفهّم
وجهة نظركِ، لذا أحضرت لكِ هذا

192
00:08:30,600 --> 00:08:31,600
لاعب هوكي؟

193
00:08:31,760 --> 00:08:33,520
كلّا، هذا حارس مرمى!
هذا...

194
00:08:34,360 --> 00:08:35,800
هذا مانع للحمل

195
00:08:37,320 --> 00:08:38,760
بلى، لا أظنّ ذلك

196
00:08:39,480 --> 00:08:41,280
هذه طريقتي لأقول لكِ

197
00:08:41,480 --> 00:08:44,760
يمكنكِ ترك حارس المرمى
في المباراة قدر ما تشائين

198
00:08:44,920 --> 00:08:46,800
لن ألّح عليكِ بأمر الأطفال

199
00:08:50,640 --> 00:08:52,280
- مرحباً يا (ميل)
- مرحباً

200
00:08:52,960 --> 00:08:55,520
(ميل)، انظري مَن قام
بزيارتنا لتناول العشاء

201
00:08:55,680 --> 00:08:56,760
(نيت) و(جيليان)

202
00:08:57,240 --> 00:08:58,720
والطفل الذي أنجباه

203
00:09:00,040 --> 00:09:03,520
يا له من طفل مُلح...
طفل ظريف!

204
00:09:07,960 --> 00:09:09,040
أليس هذا رائعاً يا (ميل)؟

205
00:09:09,200 --> 00:09:11,160
أراد (نيت) و(جليليان) زيارتنا

206
00:09:11,360 --> 00:09:12,400
لقد طلبت منّا المجيء

207
00:09:12,560 --> 00:09:14,240
دعونا لا نتجادل بالتفاصيل

208
00:09:14,960 --> 00:09:17,320
(جو)، أيمكنني التحدّث معك للحظة؟

209
00:09:17,800 --> 00:09:19,120
أنا؟
أجل، بالتأكيد

210
00:09:19,280 --> 00:09:20,680
ماذا...

211
00:09:22,320 --> 00:09:23,360
لقد طلبت منهما المجيء هنا

212
00:09:23,520 --> 00:09:25,960
لكي يتفاخرا بشأن الطفل أمامي

213
00:09:26,080 --> 00:09:28,440
أيّ نوع من الرجال سأكون إذا قمت
بدعوة (نيت) و(جيليان) للمجيء...

214
00:09:28,600 --> 00:09:30,520
ولم أقم بدعوة
طفلهما الصغير أيضاً؟

215
00:09:30,960 --> 00:09:33,520
لن تنطلي عليّ حيلة الطفل هذه

216
00:09:34,320 --> 00:09:36,320
أنت لطيف جداً!

217
00:09:36,440 --> 00:09:38,480
أنتَ لطيف وجميل!

218
00:09:38,760 --> 00:09:40,800
أجل أنتَ كذلك!

219
00:09:45,920 --> 00:09:47,560
حسناً، لقد أحضرت
لـ(فريدا) سدّاداتها القطنية

220
00:09:47,680 --> 00:09:48,920
ونظّفتها من البراغيث

221
00:09:49,080 --> 00:09:51,000
ومن ثمّ لتشكرني
قامت بلعق وجهي

222
00:09:52,000 --> 00:09:53,080
مرحباً

223
00:09:53,400 --> 00:09:55,400
(ليلى)، هذا (زاندر)

224
00:09:55,680 --> 00:09:57,320
- مرحباً
- أنا أعمل مربياً لكلبة

225
00:09:58,960 --> 00:10:02,840
(زاندر)، هذه صديقتي (ليلى)
وللتو كنت اُريها رسوماتك الرائعة

226
00:10:03,160 --> 00:10:05,800
إنّها متخصصة في صناعة الأفلام
ولديها حسّ بصريّ رائع

227
00:10:06,000 --> 00:10:07,160
أجل، هذه رسومات مميّزة

228
00:10:07,520 --> 00:10:08,520
رائع

229
00:10:09,040 --> 00:10:12,920
الطريقة التي تتعمّد بها
جعل صورك فاترة وساكنة

230
00:10:15,680 --> 00:10:17,520
فاترة وساكنة؟

231
00:10:17,760 --> 00:10:19,800
هذا ما يحبّ سماعه كلّ فنان

232
00:10:20,080 --> 00:10:21,520
أنت واحد من هؤلاء

233
00:10:22,160 --> 00:10:23,160
معذرةً، واحد ممَن؟

234
00:10:23,280 --> 00:10:24,760
تريد أن يعبّر لك الناس
عن مدى روعتك

235
00:10:28,720 --> 00:10:29,920
أستميحكِ عذراً

236
00:10:30,800 --> 00:10:33,440
أيمكنني التحدّث معكِ للحظة؟

237
00:10:35,840 --> 00:10:37,200
مَن غريبة الأطوار تلك؟

238
00:10:37,920 --> 00:10:39,080
(ليلى) لطيفة

239
00:10:39,400 --> 00:10:40,720
بلى، لا أصدّق ذلك

240
00:10:41,120 --> 00:10:42,680
حسناً، أنا أحاول أن
أدبّر لكَ موعداً يا (زاندر)

241
00:10:42,840 --> 00:10:44,520
لا يمكنني قضاء
كلّ ذلك الوقت معك

242
00:10:44,720 --> 00:10:47,240
لديّ حبيب
وأنت بحاجة لإيجاد حبيبة

243
00:10:47,600 --> 00:10:50,600
وأعتقد أنك و(ليلى) لديكما
الكثير من القواسم المشتركة

244
00:10:55,360 --> 00:10:56,920
أجل، تبدو مرحة

245
00:10:57,160 --> 00:10:59,280
وهذا توقيت مثالي

246
00:10:59,400 --> 00:11:02,800
لقد مرّت للتو بمرحلة مع النساء
وتريد العودة لمصاحبة الرجال

247
00:11:05,320 --> 00:11:08,160
هل أنا الاستراحة
في طريق عودتها للرجال إذن؟

248
00:11:09,400 --> 00:11:11,480
- أعطِها فرصة فحسب
- حسناً

249
00:11:12,120 --> 00:11:13,840
سأطلب من الفتاة الخنثوية
الجميلة الخروج معي في موعد

250
00:11:14,040 --> 00:11:15,680
لكنّني أفعل هذا من أجلكِ

251
00:11:19,440 --> 00:11:21,920
مَن الصبيّ القوي؟
مَن الصبيّ القوي؟

252
00:11:22,080 --> 00:11:23,720
إذا كان ثقيلاً عليكِ
يمكنني أن أحمله

253
00:11:23,880 --> 00:11:24,920
كلّا، كلّا، كلّا
سأتولى أمره

254
00:11:25,080 --> 00:11:26,320
سأتولى أمره! ابتعدي!

255
00:11:28,000 --> 00:11:30,400
(ميل) عليكِ إعادة الطفل
في نهاية المطاف

256
00:11:30,720 --> 00:11:33,600
وإلّا سيوجهون لكِ تهمة

257
00:11:34,560 --> 00:11:36,040
أجل، لكنّنا...

258
00:11:36,200 --> 00:11:38,440
لم نر الأرنب
الذي في الخارج بعد!

259
00:11:38,560 --> 00:11:40,760
- إنّه يحبّ الأرانب بالفعل
- رائع، إلى اللقاء!

260
00:11:42,960 --> 00:11:46,080
من الرائع أن أحظى بثديين لنفسي
مجدداً، حتى ولو لدقائق معدودة

261
00:11:46,760 --> 00:11:49,600
أجل، لقد نسيت شكله
بدون طفل يعلق به

262
00:11:50,640 --> 00:11:52,600
انظرا لأنفسكما وأنتما تمزحان

263
00:11:52,920 --> 00:11:54,680
لم نمزح كثيراً في الآونة الأخيرة

264
00:11:54,840 --> 00:11:55,840
وهو أمر جيد

265
00:11:55,960 --> 00:11:58,920
لأنّني منذ إنجابي للطفل
كلّما أضحك، أتبوّل قليلاً

266
00:11:59,640 --> 00:12:01,720
صحيح، لقد استخدم حفاضات
أكثر من الطفل

267
00:12:02,400 --> 00:12:03,640
بربّكم يا رفاق

268
00:12:03,800 --> 00:12:06,440
لكنكم أحضرتم هذا الـ... تعلمون
الطفل الجميل إلى العالم؟

269
00:12:06,720 --> 00:12:08,080
(جو)، لا تسئ فهمنا

270
00:12:08,240 --> 00:12:09,360
إنّنا نحبّ...

271
00:12:10,800 --> 00:12:12,360
- (إيدي)
- أجل

272
00:12:12,520 --> 00:12:15,240
أنت لا تعرف ذلك الشعور

273
00:12:15,960 --> 00:12:17,520
إنّنا لا نحاول إخافتك

274
00:12:17,960 --> 00:12:20,600
لكن إنجاب الأطفال يدمّر حياتك

275
00:12:21,360 --> 00:12:23,040
أنا محروم من النوم

276
00:12:23,280 --> 00:12:24,520
تناولت الغداء مع ربّ عملي

277
00:12:24,800 --> 00:12:26,800
وبعد ذلك، حاولت التجشؤ في وجهه

278
00:12:27,600 --> 00:12:29,120
أجل، لكن بعد إنجاب الطفل الآن

279
00:12:29,280 --> 00:12:31,360
ألا تشعران أنكما أكثر تقارباً؟

280
00:12:31,520 --> 00:12:33,240
أجل، كرفاق في السجن

281
00:12:33,520 --> 00:12:35,040
غير أننا لا نمارس الجنس

282
00:12:38,400 --> 00:12:39,840
معذرةً

283
00:12:43,160 --> 00:12:44,600
أتفكّر في إنجاب الأطفال يا (جو)؟

284
00:12:45,400 --> 00:12:46,400
أجل

285
00:12:48,160 --> 00:12:49,440
بالتأكيد

286
00:12:49,800 --> 00:12:52,120
كوني أباً جديداً
دعني أنصحكَ نصيحة

287
00:12:53,240 --> 00:12:54,720
لا تفعل

288
00:12:55,400 --> 00:12:57,160
مهلاً يا (نيت)، بربّك

289
00:12:57,360 --> 00:12:59,880
أنتَ و(جوليان) زوجان رائعان
أعني...

290
00:13:00,000 --> 00:13:01,560
أفهم، أنتما تمران
ببعض الأوقات الصعبة

291
00:13:01,680 --> 00:13:04,000
لكن قصّة الحبّ ستعود يا رجل

292
00:13:04,120 --> 00:13:06,280
حقاً يا (جو)؟
هل ستعود؟

293
00:13:07,840 --> 00:13:10,760
اذكر زوجين عادا لممارسة
الجنس بعد إنجاب الأطفال

294
00:13:10,920 --> 00:13:13,400
هناك الكثير يا (نيت)، حسناً؟

295
00:13:15,160 --> 00:13:16,920
فقط لأنني لا أستطيع
تذكّر أحد الآن لا يعني...

296
00:13:17,040 --> 00:13:19,640
لقد تذكّرت زوجين!
كلّا... لقد تطلقا

297
00:13:24,360 --> 00:13:25,360
(ميل)...

298
00:13:25,520 --> 00:13:27,720
هل رأيت كيف كان (نيت)
و(جيليان) مهزومين الليلة؟

299
00:13:28,200 --> 00:13:29,480
سأخبركِ أمراً
إنجاب الأطفال أمر صعب

300
00:13:29,600 --> 00:13:32,800
بالتأكيد هذا ليس قراراً هيناً، صحيح؟

301
00:13:33,880 --> 00:13:35,720
مرحباً أيها الوسيم

302
00:13:36,480 --> 00:13:37,760
أمعن النظر في هذا الثوب

303
00:13:37,880 --> 00:13:39,400
لأنني لن أرتديه لفترة طويلة

304
00:13:40,280 --> 00:13:41,280
مرحى!

305
00:13:41,400 --> 00:13:42,440
أتعلمين يا عزيزتي
دعينا...

306
00:13:42,640 --> 00:13:44,040
نأخذ الأمور بروية

307
00:13:44,160 --> 00:13:46,520
أتعلمين لماذا؟ لقد كنتِ
محقة في كلامكِ البارحة

308
00:13:46,640 --> 00:13:49,520
ولسنا بحاجة لاستعجال الأمور

309
00:13:50,160 --> 00:13:52,240
لم أتناول حبوب منع الحمل!

310
00:13:52,400 --> 00:13:53,480
كلّا، اسمعي يا حبيبتي

311
00:13:53,640 --> 00:13:55,560
لا أريد إجباركِ على فعل شيء
لستِ مستعدة له

312
00:13:55,760 --> 00:13:58,120
أنا مستعدة!
ضع طفلاً بداخلي يا (لونغو)!

313
00:14:00,200 --> 00:14:01,280
أنتِ ثملة

314
00:14:01,400 --> 00:14:03,680
حسناً، لقد كنتِ تشمين
رأس الطفل طوال الليل

315
00:14:03,800 --> 00:14:05,920
- اخلع بنطالك الآن!
- ماذا؟ كلّا، توقفي!

316
00:14:06,040 --> 00:14:07,040
توقّفي! اسمعيني!

317
00:14:07,160 --> 00:14:08,360
ألم تلاحظي حالة (نيت) و(جيليان)؟

318
00:14:08,480 --> 00:14:09,480
أرجوكِ لا تقتربي

319
00:14:09,640 --> 00:14:11,360
مهلّا، اسمعيني يا حبيبتي
إنّهما تعيسان، إنّهما تعيسان

320
00:14:11,520 --> 00:14:12,640
حسناً؟ تعيسان تماماً

321
00:14:12,800 --> 00:14:13,800
إنّهما منهكان

322
00:14:13,920 --> 00:14:14,920
لا يستطيعان السيطرة على مثانتاهما

323
00:14:15,040 --> 00:14:16,440
حتى أنهما لا يُمارسان الجنس

324
00:14:16,600 --> 00:14:18,440
مهلاً، ما من سبب
يجعل ذلك يحدث لنا

325
00:14:18,600 --> 00:14:19,920
هذا يحدث مع الجميع!

326
00:14:20,160 --> 00:14:22,760
ينتهي أمر الجنس والعاطفة
بعد إنجاب الأطفال

327
00:14:22,880 --> 00:14:24,480
هذا غير حقيقي!
انظر إلى والدَي

328
00:14:24,640 --> 00:14:26,560
لقد مارسا الجنس كثيراً
بعدما أنجبا الأطفال

329
00:14:26,720 --> 00:14:27,840
أجل...

330
00:14:28,240 --> 00:14:29,800
لكن ليس مع بعضهما البعض

331
00:14:30,200 --> 00:14:31,200
مثال سيئ

332
00:14:31,320 --> 00:14:32,600
أعطيني مثالاً جيداً إذن
حسناً؟

333
00:14:32,720 --> 00:14:35,880
اذكري زوجين فقط نجت علاقتهما
العاطفية بعد إنجاب الأطفال؟

334
00:14:37,560 --> 00:14:39,480
تأملي حالكِ
لا يمكنكِ ذكر مثال واحد!

335
00:14:39,800 --> 00:14:40,960
(فرانكلين) و(غريتل)

336
00:14:43,800 --> 00:14:44,800
مَن؟

337
00:14:44,960 --> 00:14:46,200
أجل، أنا أعمل معهما في البلدية

338
00:14:46,320 --> 00:14:47,800
هو يعمل في موقف السيارات
وهي في قسم التصاريح

339
00:14:47,960 --> 00:14:50,400
لديهما 11 طفلاً
ولا يكفّان عن ممارسة الجنس

340
00:14:52,240 --> 00:14:53,360
هل اختلقتِ هذين الاسمين؟

341
00:14:54,200 --> 00:14:55,720
ما علاقة هذا بما نتحدّث عنه؟

342
00:15:02,440 --> 00:15:03,720
مرحباً، اسمع

343
00:15:03,840 --> 00:15:05,400
قبل أن نبدأ العمل على "كاساندرا"

344
00:15:05,560 --> 00:15:08,240
أريد أن أعبّر لك
عن أسفي بشأن (ليلى)

345
00:15:08,480 --> 00:15:11,320
لا أعرف فيما كنت أفكّر
عندما حاولت جعلكما ترتبطان

346
00:15:12,160 --> 00:15:13,640
هل تمزحين معي؟
إنّها رائعة

347
00:15:13,840 --> 00:15:15,280
لقد خرجنا معاً أربع مرّات

348
00:15:15,760 --> 00:15:17,520
لقد عرفتكما ببعضكما قبل يومين؟

349
00:15:17,720 --> 00:15:20,440
أجل، لقد مارسنا الجنس
عدّة مرات

350
00:15:21,040 --> 00:15:22,480
ويمكنني القول بكلّ ثقة

351
00:15:22,600 --> 00:15:24,280
أن (ليلى) بالتأكيد
عادت لقطار الرجال

352
00:15:27,120 --> 00:15:29,080
أجل، في الواقع
لقد حصلت على اشتراك رسمي

353
00:15:29,280 --> 00:15:31,200
وهذا يخوّلها ممارسة
الجنس مرتين في اليوم

354
00:15:31,880 --> 00:15:34,360
حسناً، لا أرغب في معرفة كلّ شيء

355
00:15:34,480 --> 00:15:36,680
لكن يبدو أنها مناسبة لك

356
00:15:36,800 --> 00:15:37,920
تعلمين، لا يوجد شيء مثالي

357
00:15:38,080 --> 00:15:41,000
أحياناً تكون متبلدة الشعور
ومسيطرة بعض الشيء

358
00:15:41,120 --> 00:15:42,760
لكن على ما يبدو
هذا ما يعجبني في الفتيات

359
00:15:43,920 --> 00:15:46,160
مفهوم
حسناً، لنبدأ العمل

360
00:15:46,840 --> 00:15:47,840
أين حاسوبك؟

361
00:15:47,960 --> 00:15:49,440
صحيح، هذا ما جئت
إلى هنا لأقوله لكِ

362
00:15:49,560 --> 00:15:51,160
لا أستطيع العمل معكِ
في مشروع "كاساندرا" بعد الآن

363
00:15:51,320 --> 00:15:53,280
ماذا؟ لم لا؟

364
00:15:53,400 --> 00:15:54,400
حسناً...

365
00:15:54,520 --> 00:15:56,920
(ليلى) لا تريد منّي قضاء الوقت مع
حبيبة سابقة، ترى أن ذلك أمر غريب

366
00:15:57,360 --> 00:15:59,440
هل هذا يعني أن مشروع
"كاساندرا" انتهى للأبد؟

367
00:15:59,600 --> 00:16:01,400
حسناً، ما كنت سأقول للأبد
لكن، تعلمين...

368
00:16:01,560 --> 00:16:02,760
(ليلى) قالت ذلك

369
00:16:03,200 --> 00:16:05,400
(زاندر)، كيف وافقت على هذا الأمر؟

370
00:16:05,560 --> 00:16:07,360
حسناً، إنّها علاقة جديدة
أحياناً على المرء أن...

371
00:16:07,480 --> 00:16:10,120
يتظاهر أنه موافق على مطالب
سخيفة وهو في الحقيقة يرفضها؟

372
00:16:10,240 --> 00:16:12,320
بالضبط! أترين؟
كنت أعلم أنكِ ستتفهمين

373
00:16:13,840 --> 00:16:15,440
حسناً، سأراكِ لاحقاً

374
00:16:15,760 --> 00:16:17,480
حسناً، غالباً لن أفعل
لكن ربّما

375
00:16:20,120 --> 00:16:21,480
ما الخطب؟

376
00:16:22,520 --> 00:16:23,680
حسناً...

377
00:16:23,840 --> 00:16:25,320
لقد رتّبت موعداً لـ(زاندر) مع (ليلى)

378
00:16:25,440 --> 00:16:28,360
والآن لديه حبيبة
وأنا خسرت متعاوناً

379
00:16:29,560 --> 00:16:30,960
وصديقاً

380
00:16:35,160 --> 00:16:40,360
أنا آسف، أحاول أن أبدو حزيناً
لكن لا يمكنني ذلك

381
00:16:42,640 --> 00:16:43,880
- مرحباً
- مرحباً

382
00:16:44,040 --> 00:16:45,080
أين الجميع؟

383
00:16:45,280 --> 00:16:47,440
ذهب الأولاد إلى متجر الزبادي
ليروا كم عدد العينات المجانية...

384
00:16:47,600 --> 00:16:49,000
التي يمكنهم الحصول عليها
قبل أن يقوموا بطردهم

385
00:16:49,120 --> 00:16:52,080
حسناً، لن يتغلّبوا على الآنسة "24"

386
00:16:53,320 --> 00:16:56,440
(جو)، أريد منك أن تلقي نظرة
على هذا العقد

387
00:16:57,120 --> 00:16:58,600
حسناً، سأفعل ذلك
لكن أولاً...

388
00:16:58,760 --> 00:17:03,000
أعتقد أنه علينا إنهاء مناقشة
البارحة بشأن "(فراكلين) و(غريتل)"

389
00:17:03,320 --> 00:17:04,720
أخبرتك أنني اختلقت الاسمين

390
00:17:04,840 --> 00:17:07,280
أعرف يا عزيزتي، لكن...
تعلمين، أريد تسوية الأمور

391
00:17:07,400 --> 00:17:08,840
ثق بي، اقرأ هذا فحسب

392
00:17:08,960 --> 00:17:09,960
أنا...

393
00:17:10,080 --> 00:17:11,440
حسناً، لا بأس

394
00:17:11,800 --> 00:17:14,680
"عقد مقترح بين (ميل بورك)
و(جو لونغو)...

395
00:17:14,960 --> 00:17:18,680
أن يحافظا على ممارسة الجنس
والرومانسية بعد إنجاب الأطفال"

396
00:17:20,160 --> 00:17:21,680
- أنا مندهش
- استمر بالقراءة

397
00:17:22,240 --> 00:17:23,320
"أنا (ميل بورك)..."

398
00:17:23,480 --> 00:17:26,320
"المعروفة أيضاً باسم "الأمّ المثيرة"

399
00:17:27,320 --> 00:17:29,080
"أقدم الوعود التالية لـ(جو لونغو)"

400
00:17:29,200 --> 00:17:32,000
"المعروف أيضاً باسم "حبّة السكر"

401
00:17:33,800 --> 00:17:36,160
- "حبّة السكر"؟
- حسناً، يمكن مناقشة أمر اللقب

402
00:17:36,920 --> 00:17:38,040
كلّا، أنا موافق عليه

403
00:17:38,960 --> 00:17:40,640
"أعدك أنني لن أتوقف
عن قول "أحبّك"...

404
00:17:40,760 --> 00:17:43,240
"مهما كنت متعبة
أو مهما قمت بتغيير حفاضات"

405
00:17:43,400 --> 00:17:45,280
وألق نظرة على الفقرة الرابعة
في الجزء "ب"

406
00:17:45,440 --> 00:17:49,720
والمذكور فيه رقصات التعرّي، والقبلات
الفرنسية والتعرّي العادي يوم الجمعة

407
00:17:50,800 --> 00:17:52,240
ليس لدي أي اعتراضات

408
00:17:52,760 --> 00:17:53,880
حسناً، ولا أطيق الانتظار

409
00:17:54,080 --> 00:17:55,160
- انتقل للصفحة الخامسة
- الصفحة الخامسة

410
00:17:55,320 --> 00:17:56,560
هنا يصبح الأمر ممتعاً

411
00:17:56,720 --> 00:17:58,040
حسناً، ثمّة صور

412
00:17:59,720 --> 00:18:01,000
هذا رائع

413
00:18:01,920 --> 00:18:02,960
هذا رائع جداً

414
00:18:03,080 --> 00:18:04,480
عزيزتي، هذا لُطف منكِ
أن تقومي بكتابة هذا العقد

415
00:18:04,600 --> 00:18:06,440
لكن لا توجد سابقة لذلك

416
00:18:06,560 --> 00:18:08,840
أعني، إن لم يتمكّن الآخرون
من الحفاظ على العلاقة بعد إنجاب الأطفال

417
00:18:08,960 --> 00:18:11,120
ما الذي يجعلكِ متيقنة
أننا سنتمكّن من فعل ذلك؟

418
00:18:11,920 --> 00:18:16,280
حسناً، هناك زوجان تمكّنا
من تحدّي الصِعاب، تعلم؟

419
00:18:16,760 --> 00:18:22,040
زوجان كافحا طوال ثلاثة أعوام
لكنهما تمكّنا من الوقوع في الحب

420
00:18:22,680 --> 00:18:24,600
الزوجان اللذان كنّا نبحث عنهما لإلهامنا؟

421
00:18:24,960 --> 00:18:26,160
أنا وأنت!

422
00:18:29,040 --> 00:18:30,680
هل تحتاج حقاً للتفكير بذلك؟

423
00:18:31,560 --> 00:18:33,040
أنا لا أفكّر في الأمر
أنا فقط أحاول استيعابه...

424
00:18:33,240 --> 00:18:34,480
حتى أتمكّن من الكلام دون البكاء

425
00:18:34,600 --> 00:18:36,880
لأن ما قمتِ بقوله للتو
كان رائعاً للغاية

426
00:18:37,320 --> 00:18:39,280
إذن، أيمكنكَ التوقيع على ذلك؟

427
00:18:39,720 --> 00:18:42,000
أجل، لكِ ذلك
حسناً؟

428
00:18:43,040 --> 00:18:44,040
وأيضاً...

429
00:18:44,160 --> 00:18:46,640
عزيزتي، أعتقد أننا...
ربّما علينا محاولة فعل...

430
00:18:47,120 --> 00:18:48,920
المكتوب في الصفحة الخامسة
الجزء "د" الآن

431
00:18:49,480 --> 00:18:51,040
حتى في عدم وجود حارس المرمى؟

432
00:18:51,160 --> 00:18:53,920
حبيبتي، إنّه الجزء "د"، كلانا
يعرف أن هذا لن يجعلكِ حاملاً

433
00:18:54,360 --> 00:18:56,000
لكن إذا كنتِ تفضلين
لما لا نبدأ بالأساسيات

434
00:18:56,120 --> 00:18:59,840
يمكننا تجربة الجزء "أ"

435
00:19:00,040 --> 00:19:01,760
حسناً، إذا فعلنا ذلك
فإن أحدنا...

436
00:19:01,920 --> 00:19:04,240
التي تمتلك الأعضاء الأنثوية
قد تصير حاملاً

437
00:19:04,760 --> 00:19:05,880
هل أنت مستعدّ لذلك؟

438
00:19:06,320 --> 00:19:07,600
مستعد؟

439
00:19:09,440 --> 00:19:11,080
لستُ متأكداً، لكن ما المانع؟

440
00:19:11,840 --> 00:19:13,520
مهلّا، مهلاً
انتظري لحظة

441
00:19:13,760 --> 00:19:14,760
أريد التأكّد من أنني
أفعل هذا بشكل صحيح

442
00:19:14,880 --> 00:19:16,160
- حسناً
- حسناً

443
00:19:16,320 --> 00:19:17,320
حسناً

444
00:19:17,800 --> 00:19:19,440
- أجل، انتظر...
- هل أنتِ جادة؟

445
00:19:19,600 --> 00:19:21,240
كيف يفترض بيّ...

446
00:19:23,480 --> 00:19:25,000
مرحباً يا رفاق
وصلتني للتو رسالة من (رايدر)

447
00:19:25,120 --> 00:19:26,240
يريد التحدّث معنا عبر الفيديو

448
00:19:26,360 --> 00:19:28,880
ماذا؟ ألا يستطيع المجيء للمنزل؟
أعني، منزل (غلين) على بعد خطوات

449
00:19:29,000 --> 00:19:30,000
ما مدى كسله؟

450
00:19:30,120 --> 00:19:31,880
- (ميل)...
- حسناً، إنّه (رايدر)

451
00:19:32,640 --> 00:19:33,640
سيان
حسناً، اسمعي

452
00:19:33,760 --> 00:19:36,800
دعينا نغتنم هذه الفرصة لننصحه
لكن بشكل جيد

453
00:19:37,160 --> 00:19:38,800
"سيتوجب عليكَ قضاء سنة واحدة
على الأقل في الجامعة..."

454
00:19:38,920 --> 00:19:39,920
"ومن ثمّ يمكنك الانضمام لـ(أميريكوربس)"

455
00:19:40,080 --> 00:19:42,560
صحيح، لكن علينا أن نجعله يشعر
أن ذلك قراره، وليس قرارنا

456
00:19:42,720 --> 00:19:43,720
أجل، بالضبط
حسناً

457
00:19:43,840 --> 00:19:44,840
- لنفعل ذلك كفريق
- حسناً

458
00:19:45,160 --> 00:19:46,240
- حسناً، لا بأس
- مستعدون؟

459
00:19:46,400 --> 00:19:47,400
أجل

460
00:19:47,560 --> 00:19:48,560
مرحباً يا رفاق!

461
00:19:48,720 --> 00:19:49,720
- مرحباً!
- كيف حالك يا رجل؟

462
00:19:49,840 --> 00:19:51,840
حسناً، أنصت يا (بيفيس)
لن تنضم إلى (أميريكوربس)

463
00:19:52,040 --> 00:19:55,280
ودّع (جوليا)، واترك منزل (غلين)
وانضم إلى الجامعة

464
00:19:56,160 --> 00:19:58,280
رغم أنها لم تكن لبقة
إلّا أننا نتفق مع ما قالته (لينيكس)

465
00:19:58,440 --> 00:20:00,000
نريد منك العودة
من منزل (غلين) الآن

466
00:20:00,160 --> 00:20:04,160
لا أستطيع فعل ذلك
لأنني في (نيو أورلينز)

467
00:20:06,120 --> 00:20:09,360
رجاءً أخبرني أن هذا مطعم
(نيور أورلينز) المتواجد في (أوهايو)

468
00:20:09,480 --> 00:20:11,680
كلّا، أنا في (نيو أورلينز)
بولاية (لويزيانا)

469
00:20:12,040 --> 00:20:13,960
التفاحة الكبيرة!

470
00:20:15,480 --> 00:20:18,800
حسناً، ركبت طائرة مع (جولييت)
وأنا هنا لمساعدة الأطفال

471
00:20:19,560 --> 00:20:22,360
هلّا أرستلم لي بعض الملابس
الداخلية وألعاب الفيديو يا رفاق؟

472
00:20:23,280 --> 00:20:24,440
لا أصدّق ما فعلته يا (رايدر)

473
00:20:24,560 --> 00:20:26,600
أجل، لا أصدّق أنك
نسيت ألعاب الفيديو خاصتك

474
00:20:27,720 --> 00:20:28,720
لا تقلقوا بشأني

475
00:20:28,840 --> 00:20:31,440
ذهبنا لزيارة وسيط روحاني
وكلّ شيء سيكون على ما يرام

476
00:20:32,680 --> 00:20:35,680
أنا مُرتاحة للغاية

