﻿1
00:00:16,880 --> 00:00:19,560
حبيبتي انظري
صنعتها في الصف السادس

2
00:00:19,760 --> 00:00:22,320
- (باستا كلوس)
- كم أنت موهوب

3
00:00:22,520 --> 00:00:24,280
والآن اللمسة الأخيرة

4
00:00:27,280 --> 00:00:29,680
- ماذا تفعلين؟
- أضع النجمة الفضية على رأس الشجرة

5
00:00:29,800 --> 00:00:32,040
- وأنت ماذا تفعل؟
- أضع الملاك على رأس الشجرة

6
00:00:32,160 --> 00:00:34,920
حبيبتي، صنعت جدة جدتي هذا الملاك
عندما كانت صغيرة في (إيطاليا)

7
00:00:35,040 --> 00:00:36,960
من قشر الذرة والبندورة المجففة

8
00:00:37,720 --> 00:00:39,480
أظن أنه يستحق أن يوضع
على رأس الشجرة

9
00:00:39,640 --> 00:00:42,840
ثق بي، لنجمتي الفضية قيمة أكبر منه

10
00:00:43,120 --> 00:00:44,680
تخص جدة جدة جدتي

11
00:00:44,800 --> 00:00:47,920
وهي الشيء الوحيد الذي يتناقله
آل (بوركس) من جيل إلى آخر

12
00:00:48,440 --> 00:00:50,680
أجل هذا بالإضافة إلى قدرة استيعاب
عالية للمشروب

13
00:00:52,200 --> 00:00:53,920
لهذه النجمة قصة رائعة

14
00:00:54,040 --> 00:00:57,640
عندما ستسمعها ستوافق على أنها أفضل
قصة عيد ميلاد على الإطلاق

15
00:00:57,840 --> 00:01:01,880
أفضل قصة عيد ميلاد على الإطلاق؟
هل سمعت قصة الطفل والمذود؟

16
00:01:02,440 --> 00:01:04,320
حسناً ثاني أفضل قصة

17
00:01:04,560 --> 00:01:09,200
بدأت القصة مع جدة جدة جدتي
(ميلاني) منذ أكثر من مئة عام

18
00:01:09,800 --> 00:01:13,080
صباح الخير عزيزتي (ليزابيت)
كم تبدين رائعة!

19
00:01:13,320 --> 00:01:17,440
ليتني أستطيع أن ألتقط لك صورة
لأرسلها فوراً لأصدقائي ليستمتعوا بها

20
00:01:18,480 --> 00:01:20,640
آنسة (ميلاني) كم أنت حالمة!

21
00:01:21,160 --> 00:01:23,120
انظري إلى تقنية التزيين التي اكتشفتها

22
00:01:23,240 --> 00:01:25,760
تثبتين ندفات الثلج الورقية على الثقوب
الموجودة في الستارة

23
00:01:25,880 --> 00:01:30,120
وفجأة تدخل بهجة العيد إلى منزلك
فلا يبدو فقيراً

24
00:01:31,280 --> 00:01:33,640
يحزنني أن يستحيل منزل (بيركوود)
بهذا الشكل

25
00:01:33,800 --> 00:01:36,880
ظننت أن اختراع والدي المنوط بالنقل
من دون أحصنة سيمنحنا حياة مدهشة

26
00:01:37,280 --> 00:01:38,400
لكن لم يحدث شيء

27
00:01:38,600 --> 00:01:40,560
لكان المحرك مفيداً

28
00:01:42,240 --> 00:01:44,760
مع ذلك منحتني حياة رائعة هنا

29
00:01:44,880 --> 00:01:49,000
أخبريني لماذا احتضنتني عندما كنت
يتيمة أتعارك مع صبي في الشارع

30
00:01:49,120 --> 00:01:50,120
من أجل فطيرة باللحم؟

31
00:01:50,240 --> 00:01:52,120
مساعدة المحتاجين
أقل ما أستطيع فعله

32
00:01:52,320 --> 00:01:55,080
وبين الصغار الفقراء في الشارع
كنت الأظرف

33
00:01:56,640 --> 00:02:00,600
حقاً؟ (ميلاني) و(ليزبيت) في (بيركوود)؟

34
00:02:01,200 --> 00:02:04,120
لا تقاطعني وإلا وجدت مكاناً آخر
أعلّق فيه النجمة

35
00:02:04,960 --> 00:02:06,880
هل سيصبح رأس الشجرة شاغراً
من أجل ملاكي؟

36
00:02:17,760 --> 00:02:19,440
لا أصدق أن هذا هو الطقم الصيني
الفاخر لدينا

37
00:02:19,680 --> 00:02:22,440
يشبه حمام الرئيس (غارفيلد)

38
00:02:23,680 --> 00:02:27,120
اسمحي لي أن أقول إنك تبدين
منزعجة من عشائك مع (أليستير)

39
00:02:27,240 --> 00:02:29,880
يجب أن يكون كل شيء رائعاً الليلة
كي يعرض علي الزواج

40
00:02:30,160 --> 00:02:32,320
يعرض عليك الزواج؟ لكنك لا تحبينه

41
00:02:32,560 --> 00:02:34,160
ما علاقة الحب بالموضوع؟

42
00:02:34,720 --> 00:02:38,760
من دون ثروة عائلته يحجز الدائنون
على منزل (بوركوود) خلال يومين

43
00:02:38,920 --> 00:02:40,920
علي أن أفعل شيئاً لأنقذ منزلنا الحبيب

44
00:02:41,080 --> 00:02:42,840
(ميلاني)، هل أنت هنا؟

45
00:02:43,000 --> 00:02:45,040
لا ينبغي أن يعرف والدنا بوضعنا المزري

46
00:02:45,400 --> 00:02:48,280
يا ابنتي، إن فرحة العيد تملأني

47
00:02:49,360 --> 00:02:51,600
حسناً، فرح العيد والمشروب

48
00:02:52,960 --> 00:02:57,960
- يسرني أن أراك تبتسم
- أجل لا شك في أن الرؤية رائعة

49
00:02:59,760 --> 00:03:04,600
- أخبريني يا ابنتي، هل تبتسمين؟
- طبعاً أبتسم

50
00:03:06,000 --> 00:03:08,400
أعتبر فترة عيد الميلاد حزينة

51
00:03:09,080 --> 00:03:14,720
في تلك الليلة توفيت والدتك
وأنا أصبت بالعمى بسبب الحزن

52
00:03:15,000 --> 00:03:20,120
من كان يعلم أن شدة البكاء
تضعف نظر الانسان؟

53
00:03:20,360 --> 00:03:25,000
أؤكد لك أنني لم أبالغ في فعل
أي شيء قد يسبب هذا العمى

54
00:03:26,880 --> 00:03:29,400
غريب لا أسمع ضجيج الخدم

55
00:03:29,520 --> 00:03:35,160
لأن الخدم باتوا يعملون ليلاً
يعملون أثناء نومك

56
00:03:36,440 --> 00:03:38,920
- مثل العفاريت
- تماماً

57
00:03:41,000 --> 00:03:43,560
- آنسة (ميلاني)
- (جوزايا)، ذراعاك!

58
00:03:43,720 --> 00:03:45,000
أعني أنك وصلت

59
00:03:47,000 --> 00:03:50,600
آنسة (ميلاني) أحمل لك خبراً سيئاً
وبعد سماعه سترغبين في الجلوس

60
00:03:50,880 --> 00:03:53,720
وطبعاً يتطلب هذا الأمر أن ترتدي
ملابس الجلوس

61
00:03:54,280 --> 00:03:55,520
أتعلمين؟ سأخبرك فحسب

62
00:03:56,520 --> 00:03:59,040
يرفض اللحام أن يبيعنا اللحم
من أجل مأدبة عيد الميلاد

63
00:03:59,240 --> 00:04:04,720
لماذا سيرفض اللحام مالنا بحق السماء؟
نحن أغنى عائلة في المقاطعة

64
00:04:04,920 --> 00:04:07,880
- كولونيل (بورك) لم أرك
- أهلاً بك في عالمي

65
00:04:10,320 --> 00:04:13,920
(ليزابيت) لم لا ترافقين أبي إلى كرسيه
عند بركة البط التي يحبها؟

66
00:04:14,040 --> 00:04:18,120
أجل طبعاً لأننا ما زلنا نملك بركة
تعج بالبط

67
00:04:18,400 --> 00:04:20,080
ها أنني أسمعها الآن

68
00:04:21,280 --> 00:04:22,280
البط!

69
00:04:25,560 --> 00:04:26,800
لا مأدبة عشاء؟

70
00:04:27,000 --> 00:04:30,200
يجب أن يكون عشاء الليلة مذهلاً
وإلا ستغلق أبواب (بوركوود) إلى الأبد

71
00:04:30,360 --> 00:04:32,200
يحزنني أن أراك مستاءة آنسة (ميلاني)

72
00:04:32,360 --> 00:04:35,640
أقسم بالرب أنني سأجد لك اللحم
من أجل مأدبة عشاء الليلة

73
00:04:36,200 --> 00:04:37,240
ثم سأطهوه

74
00:04:38,240 --> 00:04:42,360
كيف سيسنح لك الوقت لتعدّ الوجبة؟
ألن تكون منشغلاً بالاعتناء بالأحصنة؟

75
00:04:42,480 --> 00:04:44,760
بعنا كل الأحصنة مع الأسف

76
00:04:45,400 --> 00:04:49,240
إلا (سيلفربيلز) لأنه عجوز وضعيف

77
00:04:49,560 --> 00:04:54,680
(سيلفربيلز)، أتذكر عندما كنا نتسلل
ليلاً لنمتطيه في منتصف الليل؟

78
00:04:55,480 --> 00:04:56,480
كيف أنسى؟

79
00:05:02,880 --> 00:05:05,640
علي أن أباشر بطهو العشاء

80
00:05:06,800 --> 00:05:11,560
سآخذ هذا الكرسي إن لم يكن لديك
مانع لأنه لم يعد لدينا حطب

81
00:05:15,960 --> 00:05:20,440
- الآن فهمت، هو من تحبين
- من؟ (جوزايا)؟

82
00:05:20,560 --> 00:05:23,800
عامل الاسطبل الوسيم الذي ترعرعت معه
وتجمع بيننا قواسم مشتركة عديدة؟

83
00:05:23,960 --> 00:05:28,040
فليصعق أحد هذه الفتاة بالكهرباء
لأن ما تقوله جنون!

84
00:05:33,600 --> 00:05:36,800
وجدت اللحم! كيف أقنعت اللحام
بزيادة الدين؟

85
00:05:37,040 --> 00:05:38,600
لا تقلقي بهذا الشأن أيتها الشابة

86
00:05:40,120 --> 00:05:42,840
ممتاز، سأضع سراجاً على (سيلفربيلز)

87
00:05:43,360 --> 00:05:45,960
لا، لا ضرورة لذلك

88
00:05:46,200 --> 00:05:50,880
لأن (سيلفربيلز)...
سيشعر بالدفء الليلة

89
00:05:53,600 --> 00:05:54,760
هل تعني...

90
00:05:58,920 --> 00:06:01,480
لن تفضحي الليلة سر مكونات الوجبة
أليس كذلك؟

91
00:06:02,200 --> 00:06:03,680
- لا
- لا؟

92
00:06:08,080 --> 00:06:09,960
كانت كلمات (سيلفربيلز) الأخيرة

93
00:06:12,600 --> 00:06:17,240
لكنني أفعل أي شيء ليكون عشاء عيد
الميلاد كما تريده الآنسة (ميلاني)

94
00:06:17,440 --> 00:06:20,160
ألا تعرف لماذا عشاء الليلة
مهم جداً لـ(ميلاني)؟

95
00:06:20,520 --> 00:06:22,800
تريد أن يعرض (أليستير) عليها الزواج

96
00:06:22,960 --> 00:06:25,200
- هل هذا صحيح؟
- أجل لكنها لا تحبه

97
00:06:25,320 --> 00:06:28,400
- عليك أن تمنع ذلك
- لدي فكرة مدهشة

98
00:06:28,520 --> 00:06:32,320
سأخبر (أليستير) أنني نباتية
نظام غذائي جديد يعتمده الفقراء

99
00:06:34,400 --> 00:06:37,680
- وجدت اللحم!
- اسمعي آنسة (ميلاني)

100
00:06:37,960 --> 00:06:41,760
- قبل أن يصل (أليستير)
- أجل (جوزايا)؟

101
00:06:42,520 --> 00:06:44,040
عليك أن تعرفي شيئاً

102
00:06:45,840 --> 00:06:50,880
وصل (أليستير)، كيف أبدو؟
هل يبدو مؤخري كبيراً بسبب الرفد؟

103
00:06:53,120 --> 00:06:54,160
أجل

104
00:06:55,520 --> 00:06:59,720
جيد، سأذهب لاستقبال زوج المستقبل

105
00:07:08,560 --> 00:07:12,160
(ميل)، أريد أن أقول لك إن جزءاً
من هذه القصة صعب التصديق

106
00:07:12,280 --> 00:07:14,000
- أي جزء؟
- القصة كلها

107
00:07:15,320 --> 00:07:17,400
مرحباً، أنهينا مشتريات اللحظة
الأخيرة الخاصة بالعيد

108
00:07:17,520 --> 00:07:19,960
وتعارك (رايدر) مع صبي صغير
بسبب لعبة (هايلاندر)

109
00:07:20,600 --> 00:07:21,600
وربحت

110
00:07:22,800 --> 00:07:24,880
أيمكنني أن أضع النجمة الفضية
على رأس الشجرة؟

111
00:07:25,000 --> 00:07:27,760
لا، لم نقرر أية زينة سنضع
على رأس الشجرة

112
00:07:27,920 --> 00:07:30,000
تحاول الخالة (ميل) أن تقنعني
بأن هذه النجمة الفضية

113
00:07:30,120 --> 00:07:32,240
تحتل مكانة مميزة
في تاريخ عائلة (بورك)

114
00:07:32,360 --> 00:07:34,040
حقاً؟ لم أسمعها يوماً

115
00:07:34,360 --> 00:07:37,480
إذاً عليكما أن تجلسا لتسمعا قصة
جدة جدة جدتكما

116
00:07:37,600 --> 00:07:40,720
لا مهلاً، كانت جدة جدة جدتي
وبالتالي تصبح جدة جدة جدة...

117
00:07:40,840 --> 00:07:42,440
لا يهم، كانت رائعة اتفقنا؟

118
00:07:46,240 --> 00:07:50,120
- (أليستير) اجلس إلى جانبي
- هذا يسرني آنسة (ميلاني)

119
00:07:50,680 --> 00:07:52,000
إليك اللحم سيدي

120
00:07:52,800 --> 00:07:57,680
أخبرني (أليستير) هل رأيت يوماً
زينة عيد ميلاد أفخم من هذه؟

121
00:08:00,000 --> 00:08:04,200
- في الحقيقة أجل
- نكتة مضحكة

122
00:08:07,200 --> 00:08:10,200
عليك أن تقول شيئاً لـ(ميلاني)
لا يمكنها أن تتزوج بـ(أليستير)

123
00:08:10,360 --> 00:08:12,640
انظري إليه، إنه خجول جداً
ليعرض عليها الزواج

124
00:08:14,720 --> 00:08:18,320
قد تعرض (ميلاني) عليه الزواج
إنها امرأة جريئة على عتبة قرن جديد

125
00:08:18,600 --> 00:08:21,920
ارتدت ذاك اليوم فستاناً
كاد أن يبين كاحلها بالكامل

126
00:08:23,800 --> 00:08:24,920
كاحلها العاري؟

127
00:08:26,920 --> 00:08:28,720
سأحفظ تلك الصورة لاحقاً

128
00:08:30,600 --> 00:08:33,760
لشدة الجوع أستطيع أن ألتهم حصاناً

129
00:08:42,240 --> 00:08:45,640
لم يتم اختراع السحاب حتى الآن
لذا لا أعرف معنى هذه الحركة

130
00:08:50,200 --> 00:08:53,040
- كانت مأدبة عشاء مدهشة
- حقاً؟

131
00:08:53,160 --> 00:08:55,120
هذا ما نأكلهعندما لا نهتم
بما يفكر فيه الناس

132
00:08:56,960 --> 00:09:01,240
- هذا المكان رائع
- وهو يخصني ومن أتزوج به

133
00:09:02,000 --> 00:09:05,760
ذاك اليوم كنت أقول لزوجي
هل قلت "زوجي"؟ عنيت أبي

134
00:09:05,880 --> 00:09:09,160
ليس لدي زوج
ولكن قد أحظى بواحد يوماً ما

135
00:09:10,560 --> 00:09:13,160
- تحظين بوالد؟
- لا أيها الأحمق، بزوج

136
00:09:13,840 --> 00:09:18,120
أخبرني (جوزايا) ماذا تفعل (ميلاني)
مع (أليستير) على الشرفة؟

137
00:09:19,360 --> 00:09:24,680
حالياً يا سيدي إنها يتعاشران
بطريقة مؤدبة

138
00:09:26,280 --> 00:09:28,760
صف لي تلك المعاشرة

139
00:09:29,720 --> 00:09:35,640
سيدي، تضحك الآنسة (ميلاني)
وكأنها الوحيدة التي تقدر على ذلك

140
00:09:36,720 --> 00:09:40,640
حيث أنها تنفض شعرها بدلع
وتلمع عيناها لمعاناً مبهراً

141
00:09:41,160 --> 00:09:45,800
أسد إلي معروفاً يا (جوزايا) الطيب
اضحك كما تضحك

142
00:09:51,720 --> 00:09:55,120
- سيدي، لا أريد أن...
- أنا رب عملك

143
00:09:57,480 --> 00:09:58,480
أجل سيدي

144
00:10:08,120 --> 00:10:12,520
- (أليستير) يبدو وكأنك ستقبّلني
- حقاً؟

145
00:10:13,080 --> 00:10:16,280
- لا، لن أفكر في القيام بأمر كهذا
- لن أمانع إذا فعلت

146
00:10:16,400 --> 00:10:20,160
مع أنني لا أعرف شيئاً عن التقبيل
ولكن وفقاً لما رأيته في برنامج المصابيح

147
00:10:20,280 --> 00:10:22,240
يحدث شيء كهذا

148
00:10:26,160 --> 00:10:29,520
- ماذا يحدث الآن؟
- أستطيع أن أخبرك يا سيدي

149
00:10:29,640 --> 00:10:32,760
ولكن سأضطر إلى أن أفقأ عيني
أن أقطع أذني ولساني

150
00:10:33,560 --> 00:10:35,120
في هذه الحالة لا تفعل

151
00:10:40,760 --> 00:10:43,840
لو كنا زوجة وزوجاً
لفعلنا ذلك كل يوم أحد

152
00:10:45,640 --> 00:10:50,400
- حقاً؟ فلتزوج!
- (أليستير) كرر ما قلته

153
00:10:50,520 --> 00:10:52,920
لكن هذه المرة وأنت تلتقط منديلي

154
00:10:53,600 --> 00:10:57,600
حسناً اثن هذه الركبة اثنها حسناً
والآن قلها

155
00:10:58,880 --> 00:11:03,280
- (ميلاني) أتقبلين الزواج بي؟
- (أليستير) يا لها من مفاجأة

156
00:11:08,560 --> 00:11:10,840
- ماذا تفعل؟
- أوضب البقايا

157
00:11:11,280 --> 00:11:14,880
كان (سيلفربيلز) فحلاً رائعاً
عليه أن يكفينا حتى نهاية فصل الشتاء

158
00:11:15,480 --> 00:11:18,920
لا، أعني ماذا تفعل هنا؟
عليك أن تشارك (ميلاني) مشاعرك

159
00:11:19,040 --> 00:11:20,920
وإلا سينتهي بها المطاف مع الرجل
غير المناسب

160
00:11:21,040 --> 00:11:23,160
وعندما ستموت سيكتبون على الضريح

161
00:11:23,360 --> 00:11:26,800
"هنا يرقد (جوزايا) مات حزيناً ووحيداً
لكنه كان يتمتع بالكبرياء"

162
00:11:26,960 --> 00:11:28,400
هذا ما سيحدث

163
00:11:31,560 --> 00:11:35,800
أتعلمين؟ أنت محقة
أنت حكيمة نظراً لكونك فتية

164
00:11:36,360 --> 00:11:38,600
كنت الأولى في صفي في المدرسة

165
00:11:40,160 --> 00:11:41,720
سأذهب لأخبر الآنسة (ميلاني) الحقيقة

166
00:11:42,880 --> 00:11:47,400
طلب مني (أليستير) أن أتزوج به ووافقت
أجل، أجل، أجل، أجل، أجل

167
00:11:47,640 --> 00:11:52,320
يا له من خبر رائع!
(جوزايا) أحضر أفخر مشروب

168
00:11:57,880 --> 00:11:59,840
هذا أمر تعلمته في (أوروبا)

169
00:12:00,960 --> 00:12:06,280
سنتزوج الليلة، سأعود إلى دياري
وسأرافق والدي والكاهن إلى الأبرشية

170
00:12:06,840 --> 00:12:09,440
عندئذ نستطيع الاسترسال في التقبيل
أليس كذلك؟

171
00:12:13,160 --> 00:12:18,760
- تهاني آنسة (ميلاني)
- (ميلاني) لا شك في أنك مسرورة

172
00:12:21,680 --> 00:12:24,080
- إنها خلفك
- أنا آسف

173
00:12:24,400 --> 00:12:30,120
عزيزتي؟ عزيزتي! ابنتي...
لماذا؟ لم هذه الدموع على وجهك؟

174
00:12:30,240 --> 00:12:32,880
أجل يا أبي إنها دموع الفرح
لا تقلق

175
00:12:33,000 --> 00:12:37,840
لأنني قريباً سأصبح السيدة (أليستير)
أياً كانت شهرته، إنه ثري

176
00:12:43,320 --> 00:12:46,080
(جوزايا) أشكرك مرة أخرى
على مساعدتك الليلة

177
00:12:46,200 --> 00:12:48,000
لما كان عرض الزواج ممكناً من دونك

178
00:12:48,560 --> 00:12:49,760
على الرحب آنسة (ميلاني)

179
00:12:50,440 --> 00:12:52,240
لكن لا تتوقعي أن أساعدك
في شهر العسل

180
00:12:57,760 --> 00:13:00,400
آنسة (ميلاني) بما أن (بيركوود)
أصبحت الآن بأمان

181
00:13:00,760 --> 00:13:03,920
أريدك أن تعرفي أن اليوم هو يومي
الأخير في خدمتك

182
00:13:04,040 --> 00:13:08,560
- ألا ينبغي أن تبلغني قبل أسبوعين؟
- لو كنت تدفعين لي أجري أجل

183
00:13:10,040 --> 00:13:12,200
لكن قبل أن أذهب أريد أن أعطيك شيئاً

184
00:13:15,600 --> 00:13:17,320
صنعته بيدي

185
00:13:18,360 --> 00:13:21,560
ظننت أنك قد تضعينها على رأس
الشجرة لكي تتذكرك بي

186
00:13:22,520 --> 00:13:24,360
يا لها من نجمة فضية رائعة

187
00:13:25,680 --> 00:13:27,640
لا قيمة لها أمام الآنسة التي تمسكها

188
00:13:33,600 --> 00:13:37,640
اعذريني سوف أجرف ما بقي
من السماد قبل رحيلي

189
00:13:38,520 --> 00:13:40,000
- لا تذهب
- لا تذهب؟

190
00:13:42,120 --> 00:13:43,720
لجرف ما بقي من السماد؟

191
00:13:44,960 --> 00:13:49,640
أنت محق عليك أن تجرف السماد
لأنني لا أريد أن أفعل ذلك

192
00:13:51,480 --> 00:13:52,880
شكراً (جوزايا)

193
00:13:56,880 --> 00:13:58,920
كيف حصلت على هذه النجمة
الفضية الجميلة؟

194
00:13:59,120 --> 00:14:00,600
(جوزايا) هو من صنعها لي

195
00:14:01,040 --> 00:14:03,560
سيغادر (بوركوود) الليلة إلى الأبد

196
00:14:05,080 --> 00:14:07,880
إن (جوزايا) مهم جداً بالنسبة إليك
أليس كذلك آنسة (ميلاني)؟

197
00:14:08,240 --> 00:14:11,600
لماذا؟ لأننا قضينا طفولتنا ونحن
نلعب لعبة الطبيب؟

198
00:14:12,400 --> 00:14:13,400
هذا سخيف

199
00:14:14,400 --> 00:14:18,000
أظن أن نسيم الليل سيساهم في تجفيف
دموع عدم المبالاة

200
00:14:21,800 --> 00:14:27,120
أسمع دقات خافتة من ساحة البلدة
هذا يعني أنه عيد الميلاد

201
00:14:30,880 --> 00:14:32,400
آنسة (ميلاني) انظري
إلى تلك النجمة الساطعة

202
00:14:32,520 --> 00:14:34,920
لعلها النجمة ذاتها التي رآها المجوس

203
00:14:35,200 --> 00:14:38,120
ربما، ليتني أستطيع أن أتمنى أمنية

204
00:14:42,600 --> 00:14:49,480
بحق السماء! استعدت نظري!
إنها معجزة عيد الميلاد

205
00:14:49,600 --> 00:14:52,920
- أبي، هل هذا صحيح؟
- أجل، أستطيع أن أرى

206
00:14:53,360 --> 00:14:58,440
- وأرى في عينيك حزناً عميقاً
- لأنها لا تحب (أليستير)

207
00:14:58,560 --> 00:15:01,520
- بل تحب رجلاً آخر
- اصمتي يا صغيرة وإلا طردتك

208
00:15:03,200 --> 00:15:04,600
من هو؟

209
00:15:05,000 --> 00:15:09,000
لا يهم، علي أن أتزوج بـ(أليستير)
وإلا خسرنا (بوركوود)

210
00:15:09,120 --> 00:15:12,760
- لماذا؟ نحن أثرياء
- أبي، أخشى أن ذلك غير صحيح

211
00:15:12,920 --> 00:15:14,080
انظر من حولك

212
00:15:15,080 --> 00:15:17,720
بحق السماء هذا المكان زريبة

213
00:15:19,040 --> 00:15:21,640
ولكن مع ثروة عائلة (أليستير)
نستطيع استعادة كل شيء

214
00:15:21,880 --> 00:15:26,120
عزيزتي لا يمكنك أن تضحي بسعادتك
لإنقاذ منزل

215
00:15:26,560 --> 00:15:28,760
عليك أن تتزوجي بالرجل الذي تحبينه

216
00:15:29,040 --> 00:15:31,640
- أبي، هل أنت جدي؟
- أجل

217
00:15:32,040 --> 00:15:35,840
أكثر ما يهمني في هذا العالم
هو سعادتك يا ابنتي

218
00:15:36,880 --> 00:15:39,520
مع أنك تستطيعين تنظيف المنزل

219
00:15:41,240 --> 00:15:43,640
آنسة (ميلاني) سوف أرحل

220
00:15:44,800 --> 00:15:50,520
حولت سريري إلى قبعة قش
لربما وجدت عملاً على قارب

221
00:15:51,680 --> 00:15:54,200
قبعة رائعة، سوف يحزنني ذهابك

222
00:15:55,040 --> 00:15:57,640
مهلاً، أيها الكولونيل
هل أصبحت ترى؟

223
00:15:57,800 --> 00:16:02,240
أجل إنها معجزة عيد الميلاد
أخبرك عنها لاحقاً

224
00:16:03,760 --> 00:16:07,640
- الوداع (جوزايا)
- الوداع آنسة (ميلاني)

225
00:16:10,640 --> 00:16:14,920
أعرف هذه النظرة، إنها نظرة الحب

226
00:16:15,960 --> 00:16:19,720
أجل، أجل هذا صحيح
لطالما أحببت (جوزايا)

227
00:16:20,240 --> 00:16:21,240
حقاً؟

228
00:16:22,000 --> 00:16:26,280
لم أعد أستطيع أن أنكر أنني أحب
عامل الاسطبل المعدم والقذر والنتن

229
00:16:26,560 --> 00:16:28,360
والوسيم واللطيف أيضاً

230
00:16:29,960 --> 00:16:32,520
ابدأي بهذا الوصف في المرة المقبلة

231
00:16:34,240 --> 00:16:37,840
آنسة (ميلاني) أحببتك منذ اللحظة
الأولى التي امتطينا فيها (سيلفربيلز) معاً

232
00:16:40,000 --> 00:16:43,400
إذا كانت هذه زوجة المستقبل
(أليستير) أظن أننا أمام مشكلة

233
00:16:44,800 --> 00:16:48,680
هل هذه هي الملاك العفيف
الذي تحدثت عنه بني؟

234
00:16:48,960 --> 00:16:49,960
هذا صحيح

235
00:16:50,720 --> 00:16:55,160
اعذرني يا عامل الاسطبل
لكن أظن أنها ملك لي

236
00:16:56,000 --> 00:17:00,240
لست ملك أحد، أنا سيدة ذاتي
وأتخذ قراراتي بذاتي

237
00:17:00,360 --> 00:17:03,080
ربما لا يحق لي أن أصوت
أو لا يحق لي أن أدير مكتباً

238
00:17:03,200 --> 00:17:05,840
ربما لا يحق لي أن أوقع على عقد
أو أن أفتح حساباً مصرفياً

239
00:17:05,960 --> 00:17:08,000
لا يمكنك أن تتملكي شيئاً
أو أن تدخني علناً

240
00:17:08,120 --> 00:17:11,200
شكراً يا أختاه لكنني أستطيع اختيار
الرجل الذي أحب

241
00:17:11,320 --> 00:17:12,320
هذا صحيح وهي تحبني

242
00:17:12,440 --> 00:17:15,080
لذا أظن أن الوقت قد حان
لترحل (أليستير)

243
00:17:15,200 --> 00:17:17,880
هل سأترأس حفل زفاف أم لا؟

244
00:17:18,000 --> 00:17:20,760
في الحالتين قيل لي
إن هناك مأدبة عشاء

245
00:17:22,480 --> 00:17:28,040
أقترح أن نتفق على من سيحصل
على الآنسة من خلال مبارزة قديمة الطراز

246
00:17:30,160 --> 00:17:31,160
عذراً

247
00:17:35,680 --> 00:17:37,280
أظن أنني سأحصل على واحد منهما
أليس كذلك؟

248
00:17:37,400 --> 00:17:38,400
لا

249
00:17:41,840 --> 00:17:43,080
أرى أنك رجل نبيل فعلاً

250
00:17:46,600 --> 00:17:49,800
- فليردعه أحد، أنت والده
- ركز على حنجرته (أليستير)

251
00:17:50,080 --> 00:17:53,240
ولا تلوث قميصك بالدم
وإلا غضبت والدتك

252
00:17:59,600 --> 00:18:03,840
لا أصدق أنهما يتبارزان بسببي
هذا أمر يسرني

253
00:18:16,240 --> 00:18:19,680
توقف، هذه العلامة!
كيف أصبت بها؟

254
00:18:20,600 --> 00:18:24,120
- سيدي ولدت بهذه الطريقة
- كان لابني البكر علامة مثلها

255
00:18:24,480 --> 00:18:27,560
سرقته منا عرافة عندما كان طفلاً

256
00:18:27,720 --> 00:18:30,120
ربتني عرافة لم تخبرني يوماً
عن ولادتي

257
00:18:30,240 --> 00:18:32,720
أي أنكما شقيقان

258
00:18:36,400 --> 00:18:39,200
- شقيق؟
- شقيق!

259
00:18:41,920 --> 00:18:44,920
أبي أخيراً، متى أتعرف بوالدتي؟

260
00:18:45,040 --> 00:18:50,400
حالما تعود من رحلة مطاردة
(جون فيليب سوزا) الذي يقوم بجولة موسيقية

261
00:18:51,360 --> 00:18:57,480
(جوزايا) بما أنك ابني البكر
يحق لك بأن ترث ثروتي كلها

262
00:18:59,960 --> 00:19:01,880
حق البكورة!

263
00:19:03,360 --> 00:19:04,920
هذا مريع!

264
00:19:06,760 --> 00:19:10,080
هذا يعني أننا نستطيع أن نتزوج
وإنقاذ (بيركوود)

265
00:19:10,200 --> 00:19:12,000
وانتصر الحب الحقيقي

266
00:19:12,320 --> 00:19:15,400
آنستي! هل تتشرفين بأن تكوني زوجتي؟

267
00:19:15,760 --> 00:19:18,040
أجل ألف مرة

268
00:19:18,960 --> 00:19:21,280
انتظرا مراسم الزواج

269
00:19:21,520 --> 00:19:27,800
- أيها الكاهن هلا تزوج ابنتي؟
- يسرني أن أزوجهما زواجاً مبجلاً

270
00:19:28,200 --> 00:19:29,960
حالما أحصل على الطعام

271
00:19:31,240 --> 00:19:33,880
لدي فكرة ممتازة بمكننا أن نمتطي
(سيلفربيلز) معاً مجدداً

272
00:19:34,000 --> 00:19:35,680
لكن هذه المرة باتجاه المحراب

273
00:19:36,680 --> 00:19:40,080
عزيزتي علي أن أخبرك شيئاً
عن (سيلفربيلز)

274
00:19:43,280 --> 00:19:44,440
يمكن إرجاء الموضوع

275
00:19:50,400 --> 00:19:54,960
وفي تلك الليلة (ميلاني) و(جوزايا)
تزوجا تحت هذه النجمة الفضية

276
00:19:56,400 --> 00:19:58,200
يا لها من قصة خيالية رومانسية

277
00:19:59,480 --> 00:20:01,800
مهلاً لم أفهم، ما اسم هذا الفيلم؟

278
00:20:03,760 --> 00:20:05,400
أنت تصدقني أليس كذلك يا (جو)؟

279
00:20:06,960 --> 00:20:07,960
بتاتاً

280
00:20:08,840 --> 00:20:09,840
ولكن أتعلمين يا حبيبتي؟
اسمحي لي بأن أقول لك

281
00:20:09,960 --> 00:20:14,280
بما أنك بذلت كل هذا الجهد لتضعي
النجمة على رأس الشجرة

282
00:20:14,480 --> 00:20:17,320
هو أكثر ما يعزجني فيك مع ذلك

283
00:20:17,520 --> 00:20:20,640
هذا أكثر ما أحب فيك

284
00:20:20,960 --> 00:20:24,360
حبيبي، أفضل هدية عيد ميلاد
إطلاقاً هي سماحك لي بتنفيذ رغبتي

285
00:20:25,840 --> 00:20:29,240
- أظن أن رحلة التسوق انتهت
- لا! عليك أن تشتري لي أموراً

