﻿1
00:00:09,520 --> 00:00:13,480
ينتابني شعور جيد حيال هذا الشهر
إنه الشهر الذي خُصّبت فيه

2
00:00:13,600 --> 00:00:14,600
هذه ليست كلمة صحيحة

3
00:00:14,720 --> 00:00:17,240
اسمع، إن كان باستطاعتي حمل مخلوق بشري
بداخلي، أستطيع أن آتي بكلمات جديدة

4
00:00:17,520 --> 00:00:21,480
وأخبرك، جميع المؤشرات موجودة
صدري أكبر وحذائي لا يناسبني

5
00:00:21,600 --> 00:00:24,160
وأصبح مزاجي أكثر تقلباً مؤخراً
هل لاحظت ذلك؟

6
00:00:25,320 --> 00:00:28,280
- بالطبع لم أفعل يا عزيزتي
- يا لك من رجل ذكي

7
00:00:28,400 --> 00:00:30,720
أجل، وسنعرف إن كنت حاملاً أم لا
بعد 21 ثانية

8
00:00:30,880 --> 00:00:34,000
أنا حامل، قدماي متورمتان
كما أنني أشتهي الطعام

9
00:00:34,120 --> 00:00:35,800
لم أخبرك بهذا، لكن الساعة الثانية
صباحاً من تلك الليلة

10
00:00:36,080 --> 00:00:37,920
تناولت 200 غرام تقريباً من البسطرمة

11
00:00:38,400 --> 00:00:41,600
في الحقيقة، كانت الثانية والنصف صباحاً
أعني، لم أكن أعلم بتاتاً

12
00:00:42,080 --> 00:00:43,480
قبل 7 ثوانٍ فقط

13
00:00:43,680 --> 00:00:48,680
هاك، دعنا نلتقط  صورة  للحظة
التي نعرف فيها أننا...

14
00:00:50,120 --> 00:00:51,720
لن نرزق بطفل

15
00:00:52,960 --> 00:00:55,760
ظننت أن الدفعة الأخيرة
من كائنات عائلة (لونغو) ستفي بالغرض

16
00:00:55,880 --> 00:00:57,600
حتى أنني حفزتها قليلاً وما شابه

17
00:00:58,800 --> 00:01:00,080
لا تتخيلي الأمر

18
00:01:00,880 --> 00:01:03,920
عندما كنت أحصل على نتيجة سلبية لاختبار
الحمل كنت أبدي رضاي عن الأمر

19
00:01:04,040 --> 00:01:06,040
أما الآن، أبدي استيائي

20
00:01:06,520 --> 00:01:07,880
فكري في الأمر بهذه الطريقة

21
00:01:08,000 --> 00:01:11,080
بما أننا نعلم أنك لست حاملاً
يمكننا أن نفتح الليلة زجاجة شراب

22
00:01:11,200 --> 00:01:14,840
ونشغل بعض الموسيقى
ونجرب الأمر مجدداً

23
00:01:15,640 --> 00:01:19,040
هل تعلم ماذا يعني هذا أيضاً؟
أن قياس هذا الحذاء لا يناسبني حقاً

24
00:01:19,200 --> 00:01:20,960
وقد انتعلته في الخارج، لا يمكنني إعادته

25
00:01:21,800 --> 00:01:23,520
ازداد الأمر سوءاً

26
00:01:47,040 --> 00:01:48,960
(جو)، زرت طبيبي اليوم

27
00:01:49,080 --> 00:01:53,000
في الحقيقة، كنت أشاهد (دكتور أوز)
على هاتفي خلال تصويت مجلس المدينة

28
00:01:53,680 --> 00:01:56,520
على أي حال، نصح الطبيب (أوز)
بطريقة جديدة للحمل

29
00:01:56,640 --> 00:01:58,000
وهي إقامة علاقة قدر المستطاع

30
00:01:58,800 --> 00:01:59,840
فكرة رائعة!

31
00:02:00,320 --> 00:02:01,400
ألا تريد أن تسمع السبب العلمي
الذي يفسر ذلك؟

32
00:02:01,520 --> 00:02:04,040
- لا
- إننا نتكلم عن 3 أو 4 مرات يومياً

33
00:02:04,160 --> 00:02:06,080
عزيزتي، هلا تتوقفين عن التحدث؟
أنا أوافقه الرأي

34
00:02:06,360 --> 00:02:08,520
غريب، عادةً لا تتوقف عن التعليق على
البرامج العلمية التي نشاهدها على التلفاز

35
00:02:08,640 --> 00:02:10,320
برنامج (شارك ويك) هو أمر مختلف تماماً

36
00:02:15,440 --> 00:02:18,040
مرحباً يا (رايدر)، هل كل شيء بخير
في (أميركوربس)؟

37
00:02:18,160 --> 00:02:22,000
أجل، أجل، أردت أن أطرح عليك سؤالاً فحسب
إنه عن الفتيات

38
00:02:22,120 --> 00:02:24,840
بالطبع، إنهن الكائنات البشرية
اللاتي لديهن انحناءات من الأمام

39
00:02:24,960 --> 00:02:28,520
أجل، أعلم، لكن (جوليا) تستمر بالتذمر
حيال مواجهتنا المشاكل

40
00:02:28,640 --> 00:02:31,600
والمشكلة الوحيدة التي أراها
هي أن الأمور بأفضل حال

41
00:02:31,880 --> 00:02:35,640
أجل، تتذمر الفتيات دائماً
حيال كون العلاقة بأفضل حال

42
00:02:36,520 --> 00:02:39,080
- ما الخطب برأيها؟
- لست متأكداً تماماً

43
00:02:39,200 --> 00:02:42,040
عندما تتكلم عن العلاقة
لا أصغي إليها نوعاً ما

44
00:02:43,040 --> 00:02:45,800
إليك دليل راسخ أن الأمور بأفضل حال

45
00:02:46,920 --> 00:02:48,160
لمَ لا تصغي؟

46
00:02:48,320 --> 00:02:52,120
كل شيء بخير، إنه كذلك
والإصغاء مضيعة للوقت

47
00:02:53,520 --> 00:02:56,760
- (رايدر)، هل تحب تقبيل (جولييت)؟
- أجل

48
00:02:56,920 --> 00:03:01,000
- هل تحب الأمور التي تأتي بعد التقبيل؟
- أجل

49
00:03:01,360 --> 00:03:04,040
يؤسفني أن أخبرك، إن أردت الاستمرار
في فعل تلك الأمور الممتعة

50
00:03:04,160 --> 00:03:09,080
- عليك أن تصغي إليها
- لا بد من وجود طريقة أسهل

51
00:03:10,840 --> 00:03:16,080
ألا يوجد طريقة سرية للارتباط بإحداهن
من دون الإصغاء إلى هذا التذمر؟

52
00:03:17,080 --> 00:03:19,560
الفتيات لسن ألعاب فيديو
أو شيفرات للغش

53
00:03:19,680 --> 00:03:25,000
استمتع بكل مرحلة بما في ذلك
الإصغاء إلى الفتاة التي تتحدث إليك

54
00:03:26,360 --> 00:03:29,120
(رايدر)، (رايدر)

55
00:03:29,240 --> 00:03:30,960
موتوا أيها الأوغاد!

56
00:03:32,120 --> 00:03:35,480
- هل تتسلى بعلبة فيديو الآن؟
- ما علاقة هذا بالأمر؟

57
00:03:35,600 --> 00:03:36,760
(رايدر)!

58
00:03:37,080 --> 00:03:40,040
أجل، أجل، إن أردت أن تعرفي
أنا أقتل مصاصي دماء نازيين

59
00:03:40,960 --> 00:03:44,000
لا يسعني تصديق أنك تتسلى بلعبة فيديو
أثناء تحدثنا عن أمر مهم

60
00:03:44,120 --> 00:03:48,000
تبدين مثل (جولييت)، النساء لا يفهمن
يمكنني فعل أكثر من أمر في آن واحد

61
00:03:48,960 --> 00:03:52,400
جيد، استمر بعدم الإصغاء إلى (جولييت)
واقتل مصاصي دماء نازيين

62
00:03:52,520 --> 00:03:54,480
بينما توقع نفسك في ورطة في آن واحد

63
00:03:59,200 --> 00:04:03,200
هذا ما أسميه بخدعة الأهداف الثلاثة
إنها الأفضل حتى الآن

64
00:04:03,520 --> 00:04:04,520
عليّ أن أخبرك أمراً يا عزيزتي

65
00:04:04,640 --> 00:04:08,080
هذا ما حلمت أن يكون الزواج عليه

66
00:04:09,440 --> 00:04:12,040
- حسناً، تصبحين على خير
- مهلاً، مهلاً يا عزيزي، انتظر

67
00:04:12,600 --> 00:04:14,000
- أريد أن أريك شيئاً
- ماذا؟

68
00:04:14,160 --> 00:04:16,520
وضعت برنامج حمل يشير
إلى متى علينا إقامة علاقة

69
00:04:16,640 --> 00:04:18,960
وهو أشبه بقائمة مواعيد إقامة علاقة معي

70
00:04:19,320 --> 00:04:22,080
هذا مذهل، أوافقك الرأي في كل شيء
ليلة سعيدة

71
00:04:22,200 --> 00:04:23,200
مهلاً، مهلاً

72
00:04:23,480 --> 00:04:27,280
في الصباح الباكر، نستحم معاً
وسيكون استحماماً بديئاً جداً

73
00:04:27,400 --> 00:04:28,880
هل فهمت؟

74
00:04:30,400 --> 00:04:34,880
صحيح، استرح يا منجب أطفالي اللطيف
أعد التعبئة، أعد التعبئة

75
00:04:41,880 --> 00:04:45,040
- ماذا؟ ماذا تفعلين؟  ماذا تفعلين؟
- أصنع طفلاً

76
00:04:45,160 --> 00:04:49,080
لا، لا، هل يمكنني... هل يمكنني
أن أنظف أسناني أولاً لأستمتع بالأمر؟

77
00:04:49,200 --> 00:04:53,080
- الاستمتاع بالأمر لن يصنع طفلاً
- لا، لا، لحظة يا عزيزتي

78
00:04:53,400 --> 00:04:55,360
علينا الالتزام بالبرنامج يا (جو)
علينا فعل ذلك!

79
00:04:55,640 --> 00:04:57,360
يجب الالتزام بوقت إقامة العلاقة

80
00:04:59,880 --> 00:05:03,920
ها هو ذا، إلى الطابق العلوي
إنه وقت الفحل!

81
00:05:04,960 --> 00:05:08,200
- لا أدري
- ماذا تقصد بذلك؟

82
00:05:08,320 --> 00:05:10,360
إننا نتبع برنامجاً، هيا بنا، هيا

83
00:05:10,480 --> 00:05:13,360
هيا بنا، هيا بنا
هذه فكرتك عن الملاطفة؟

84
00:05:14,720 --> 00:05:17,280
ظننت أن هذا الزواج الذي لطالما حلمت به

85
00:05:19,280 --> 00:05:20,560
إنه كذلك

86
00:05:21,560 --> 00:05:26,520
تعرفين، سيكون من اللطف
أن تسألينني كيف كان يومي، بدايةً

87
00:05:28,640 --> 00:05:32,040
حسناً... هذا عادل

88
00:05:32,600 --> 00:05:35,360
كيف كان يومك؟ هل أنهيت تأليف
أي شيء من كتابك؟

89
00:05:35,560 --> 00:05:37,240
- قليلاً
- جيد، جيد

90
00:05:37,400 --> 00:05:43,000
وهل حللت الأمور مع ذلك الزبون
الذي كان يزعجك؟

91
00:05:44,800 --> 00:05:45,840
أي زبون؟

92
00:05:46,600 --> 00:05:48,240
تعرف أي زبون...

93
00:05:55,600 --> 00:05:57,160
الزبون ذو الأنف واليدين
والساقين الملتويين؟

94
00:05:57,280 --> 00:05:58,400
تماماً

95
00:05:58,840 --> 00:06:02,120
عرفت أنك لم تسأليني عن أي أحد بالتحديد
كنت تتظاهرين بطرح الأسئلة عليّ

96
00:06:02,320 --> 00:06:03,520
كي أقيم علاقة معك

97
00:06:03,680 --> 00:06:05,880
ماذا؟ لا، لماذا قد أفعل هذا؟

98
00:06:06,000 --> 00:06:11,400
ولأثبت لك، حالما نصعد إلى الطابق العلوي
سأطلب لك أداة الطهي التي أردتها

99
00:06:11,520 --> 00:06:13,920
فهمت، تعتقدين أنه يمكنك أن ترشيني
بإناء الطبخ والتذويب ذو الـ4 ليترات

100
00:06:14,040 --> 00:06:16,280
النحاسي من الداخل والذي يحتوي
على قطعة خاصة للمعكرونة

101
00:06:17,640 --> 00:06:19,560
- كنت آمل ذلك
- حسناً، هذه المرة فحسب

102
00:06:22,920 --> 00:06:25,840
من المستحيل ألا أكون حاملاً هذا الشهر
فقد أقمنا علاقة 47 مرة

103
00:06:25,960 --> 00:06:29,840
حسبتها 48، هذا خطأي
لا يمكن لتلك العلاقة أن تأتي بطفل

104
00:06:30,400 --> 00:06:33,160
- كانت هدية شكر مني لك
- شكراً لك

105
00:06:35,520 --> 00:06:38,280
بئساً! كل تلك العلاقات لم تأت بنتيجة؟

106
00:06:40,720 --> 00:06:42,760
تعلم، باستنثاء المتعة

107
00:06:52,160 --> 00:06:54,760
(رايدر)! ماذا تفعل هنا؟

108
00:06:55,040 --> 00:06:59,200
اشتقت إلى المنزل
أردت العودة إلى كل شيء أحبه

109
00:06:59,520 --> 00:07:02,200
- هذا لطف منك
- أحب هذه الأريكة

110
00:07:02,360 --> 00:07:06,040
هل سمعت صوت (رايدر)؟
يا صغيري!

111
00:07:06,440 --> 00:07:07,440
- مرحباً
- مرحباً

112
00:07:07,560 --> 00:07:09,120
- لمَ لم تلقِ التحية عندما أتيت يا صاح؟
- لمَ لم تتصل؟

113
00:07:09,240 --> 00:07:12,480
أردت أن أكون مفاجأة
شكراً على إفسادها

114
00:07:13,520 --> 00:07:18,560
(رايدر)، لا تدع هذا يزيد من غرورك
لكن... من الرائع رؤيتك نوعاً ما

115
00:07:18,840 --> 00:07:21,160
تعال هنا، تعال إلى حضني كما كنت تفعل

116
00:07:21,360 --> 00:07:22,960
- تعال هنا
- حسناً

117
00:07:24,800 --> 00:07:28,600
أيتها الخالة (ميل)، لا أعرف كيف أقول هذا
لكنك تؤلمين أعضائي

118
00:07:28,720 --> 00:07:29,720
آسفة

119
00:07:31,520 --> 00:07:34,920
يسعدني أنك أتيت لزيارتنا
لكن متى ستعود إلى (أميركوربس)؟

120
00:07:35,040 --> 00:07:38,120
من الغريب أن تطرح هذا السؤال
لأنني لن أعود أبداً، تركت العمل هناك

121
00:07:40,880 --> 00:07:42,280
لماذا تنظرون إليّ جميعاً؟

122
00:07:44,200 --> 00:07:45,880
هل من شيء لا تخبرونني به؟

123
00:07:49,360 --> 00:07:51,960
ثم قالت (جولييت) إنها تنفصل عني
لذا تركت (أميركوربس)

124
00:07:52,120 --> 00:07:54,880
ما المغزى من مساعدة الناس
إن لم أحصل على شيء من ذلك؟

125
00:07:56,520 --> 00:08:00,080
- إذاً تركت العمل بسبب فتاة؟
- فتاة جذابة جداً

126
00:08:00,280 --> 00:08:03,880
(جو)، إنه مفطور القلب
دع ابن أختي الصغير وشأنه

127
00:08:04,280 --> 00:08:07,440
صغير؟ (ميل)، طوله 215 سنتم

128
00:08:08,280 --> 00:08:10,480
أيتها الخالة (ميل)
هل تحاولين جعلي أتجشأ؟

129
00:08:11,240 --> 00:08:14,040
آسفة، إنني أفكر في الأطفال كثيراً

130
00:08:14,160 --> 00:08:16,280
إذاً ماذا ستفعل بما أنك عدت إلى الديار؟

131
00:08:16,400 --> 00:08:18,880
سأري (جولييت) أنها ارتكبت خطأ فادحاً
بالانفصال عني

132
00:08:19,000 --> 00:08:21,080
من أجل شاب يمتلك
دراجة (دوكاتي) نارية

133
00:08:21,240 --> 00:08:24,160
- تركتك لأن لديه دراجة نارية؟
- أجل، يا له من تصرف متصنع!

134
00:08:24,320 --> 00:08:26,000
إنها دراجة نارية ملفتة

135
00:08:26,880 --> 00:08:28,200
آسفة، أكمل

136
00:08:28,560 --> 00:08:30,640
كل يوم، كان هذا الوغد
يقود دراجته النارية الفاخرة

137
00:08:30,920 --> 00:08:33,320
إلى شركته الجديدة التي تعمل على الانترنت
حيث يجد طرقاً جديدة

138
00:08:33,440 --> 00:08:35,520
لتأمين مياه عذبة للأولاد
الذين يتضورون جوعاً

139
00:08:35,680 --> 00:08:39,480
كما لو أنه يقول "انظروا إليّ
أنا في الـ23 من عمري وأنقذ العالم"

140
00:08:40,520 --> 00:08:44,720
وقد فهمت من هذا كله أنها تركتك
من أجل الشاب الذي يمتلك دراجة نارية؟

141
00:08:44,840 --> 00:08:47,480
أجل، ما خطب أولوياتها؟

142
00:08:48,520 --> 00:08:53,920
(رايدر)، الأمر لا يتعلق بدراجة نارية
بل بشخص يتمتع بدافع ومسار في الحياة

143
00:08:54,080 --> 00:08:55,760
- وهدف!
- لديّ هدف حقاً!

144
00:08:55,880 --> 00:08:57,560
وهو أن أري (جولييت) ما الذي يفوتها

145
00:08:58,320 --> 00:08:59,920
أجل، متأكد من أنك تفعل يا صاح
لكن هل تعلم؟

146
00:09:00,040 --> 00:09:01,720
لكنني لا أسمع أي خطط
لذا سأعطيك واحدة

147
00:09:01,840 --> 00:09:04,320
ستفعل ما اقترحت أنا والخالة (ميل)
أن تفعله منذ البداية

148
00:09:04,480 --> 00:09:05,680
وهو التقدم للجامعة

149
00:09:05,800 --> 00:09:08,600
(جو)، يمكنني أن أخطط مستقبلي بنفسي
أنا بالغ

150
00:09:10,240 --> 00:09:13,040
ألا يوجد علبة عصير واحدة في هذا المنزل؟

151
00:09:15,560 --> 00:09:17,160
أصغِ إليّ، بعد 3 أسابيع

152
00:09:17,480 --> 00:09:19,800
سيبدأ الفصل التالي
في كلية مجتمع (توليدو)

153
00:09:20,080 --> 00:09:22,080
وستختص في هذا المجال

154
00:09:22,480 --> 00:09:24,680
- دجاج (كانغ باو)؟
- ماذا؟ لا

155
00:09:24,960 --> 00:09:26,360
آسف، هذا الكتيب الخاطئ

156
00:09:26,480 --> 00:09:30,480
حسناً، أعتقد أن ما يحاول (جو) قوله هو
إنه علينا إيجاد خطة لحياتك تجعلك سعيداً

157
00:09:30,640 --> 00:09:32,280
- صحيح يا (جو)؟
- لا، ما أقوله هو...

158
00:09:32,400 --> 00:09:35,000
إنك في حال لم تجد خطة بديلة
خلال الأسابيع الثلاثة المقبلة

159
00:09:35,160 --> 00:09:39,680
سأسجلك في كلية مجتمع (توليدو)
وتتخصص بـ...

160
00:09:40,880 --> 00:09:43,440
التدليك الشيخوخي

161
00:09:46,720 --> 00:09:49,160
الكبار في السن بحاجة إلى من يدلكهم أيضاً

162
00:09:53,720 --> 00:09:55,760
حسناً، استراتيجية حمل جديدة

163
00:09:56,800 --> 00:10:00,440
- أعتقد أننا تجاوزنا إلقاء التحية
- لا يوجد وقت، أنا متحمسة جداً

164
00:10:00,560 --> 00:10:02,000
سنجرب طريقة خصوبة جديدة

165
00:10:02,160 --> 00:10:04,000
أكدت لي صديقتي (شيريل)
في مركز مراقبة الحيوان بفاعليتها

166
00:10:04,120 --> 00:10:05,640
وقد أنجبت 9 أولاد

167
00:10:06,480 --> 00:10:10,600
هذا رائع، لا أعتقد أننا نريد 9 أولاد
لكن كيف أنجبتهم؟

168
00:10:10,720 --> 00:10:13,600
تحتفظ بالسائل كله
ثم تقذفه مرة واحدة

169
00:10:13,760 --> 00:10:17,560
أعبجني ذلك، حسناً، نقيم علاقة
كل يومين لأتمكن من التخزين؟

170
00:10:17,720 --> 00:10:19,800
لا، لا، لن نمارس العلاقة كل يومين بتاتاً

171
00:10:19,960 --> 00:10:23,880
ننتظر حتى ذروة الإباضة لديّ
وبعدها يتم الإلقاح!

172
00:10:24,000 --> 00:10:25,680
لن يعرف مبيضي ما الذي أصابه

173
00:10:26,000 --> 00:10:27,600
يبدو هذا جيداً
متى تكون ذروة الإباضة لديك؟

174
00:10:27,720 --> 00:10:30,680
استناداً إلى تطبيقي الجديد (ستورك تراكر)
المجاني في المناسبة

175
00:10:30,840 --> 00:10:31,840
لذا نعرف أنه يعمل

176
00:10:32,080 --> 00:10:34,360
بناءً على دورة الطمث الأخيرة
ودرجة حرارتي الأساسية الحالية

177
00:10:34,560 --> 00:10:37,520
إننا ننتظر مرور 10 أيام و4 ساعات
و17 دقيقة من الآن

178
00:10:37,640 --> 00:10:41,760
رائع، دعيني أستوضح الأمر
قلت 17 دقيقة من الآن، صحيح؟

179
00:10:42,600 --> 00:10:46,840
- لا، 10 أيام من الآن
- ماذا؟ 10 أيام؟

180
00:10:47,360 --> 00:10:50,440
عزيزتي، لا يمكن لفرد من عائلة (لونغو)
الانتظار لـ10 أيام

181
00:10:51,000 --> 00:10:52,880
عليه فعل ذلك

182
00:10:53,360 --> 00:10:56,280
اسمع، هذا يعني بعد أسبوع
من يوم الخميس الساعة الـ8:20 مساءً

183
00:10:56,400 --> 00:10:58,960
إنه موعد إقامة علاقتنا التالية، اتفقنا؟
من دون غش!

184
00:10:59,120 --> 00:11:03,360
لأنني بحاجة إلى كل نقطة من السائل
يمكنك تدبر ذلك

185
00:11:04,160 --> 00:11:06,960
- 10 أيام من الآن؟
- هل يمكنك فعل ذلك يا (جو)؟

186
00:11:07,120 --> 00:11:11,000
هذا من أجل المستقبل، من أجل العائلة
وسلالة عائلة (لونغو)

187
00:11:11,960 --> 00:11:14,880
عندما تقولين الأمر بهذه الطريقة
أوافقك الرأي

188
00:11:15,200 --> 00:11:17,960
- بعد 5 دقائق
- عد إلى هنا

189
00:11:18,120 --> 00:11:19,880
ضع يديك حيث يمكنني رؤيتهما

190
00:11:30,520 --> 00:11:32,720
حقاً؟ تعد شطيرتين؟

191
00:11:33,560 --> 00:11:36,280
لا، هل تظنيني شرهاً؟
إنني أعد شطيرة واحدة فقط

192
00:11:38,360 --> 00:11:41,480
مهلاً، قبل أن تتركك (جولييت)
من أجل صاحب دراجة (دوكاتي)

193
00:11:41,600 --> 00:11:43,800
هل كانت تعرف أن باستطاعتك
إعداد شطائر هكذا؟

194
00:11:44,600 --> 00:11:46,720
من الواضح أنك لا تفهمين ماذا أفعل هنا

195
00:11:47,320 --> 00:11:49,120
لا يا (رايدر)، لا أفعل

196
00:11:49,280 --> 00:11:51,840
من المفترض أن تعد خطة لحياتك
لأنك إن لم تفعل

197
00:11:51,960 --> 00:11:56,720
- سيسجلك (جو) في كلية علوم الدفن
- ظننت أنه قال التدليك الشيخوخي

198
00:11:57,120 --> 00:11:59,160
هل هناك فرق كبير؟

199
00:12:00,680 --> 00:12:03,440
"اليوم الخامس من دون إقامة علاقة"

200
00:12:03,920 --> 00:12:06,280
- أجل
- كيف الحال؟

201
00:12:06,400 --> 00:12:10,200
بخير، كان ذلك ركضاً جيداً
أفضل من أول مرتين ركضت فيهما اليوم

202
00:12:10,360 --> 00:12:14,240
عليّ أن أخبرك شيئاً يا عزيزتي
التعفف هذا سهل جداً

203
00:12:14,520 --> 00:12:15,840
- أنا فخورة بك جداً
- أجل

204
00:12:15,960 --> 00:12:18,960
- سأصعد إلى الطابق العلوي وأستحم
- هل ستستحمين؟ حسناً

205
00:12:19,120 --> 00:12:21,800
إذاً ستكونين في الحمام، حسناً
جيد

206
00:12:22,160 --> 00:12:26,720
من الواضح أنك ستكونين عارية
والماء ينساب على جسمك

207
00:12:26,840 --> 00:12:30,840
وستكسين بعض أجزاء جسمك بالصابون
سأذهب لأركض مجدداً!

208
00:12:31,920 --> 00:12:33,800
"اليوم السادس من دون إقامة علاقة"

209
00:12:33,920 --> 00:12:37,160
- مهلاً، ماذا تفعلين؟
- أزيل العوائق من المرحاض

210
00:12:37,280 --> 00:12:40,120
وترتدين هذه الثياب الملفتة؟
ما الذي تفكرين فيه؟

211
00:12:40,280 --> 00:12:43,160
أنت تصعبين الأمور عليّ!
اذهبي، اذهبي

212
00:12:43,920 --> 00:12:46,400
لا تهزي بقوامك هكذا!

213
00:12:48,400 --> 00:12:50,200
"اليوم التاسع من دون إقامة علاقة"

214
00:12:50,320 --> 00:12:54,120
- (جو)، هل يمكنك أن تدهن الخبز بالزبدة؟
- أجل، حان الوقت، لحسن الحظ، هيا بنا

215
00:12:54,760 --> 00:12:55,760
ما الذي تتحدث عنه؟

216
00:12:55,960 --> 00:12:58,040
ماذا تقصدين؟ طلبت مني للتو
أن أدهن الخبز بالزبدة

217
00:12:58,160 --> 00:13:00,120
منذ متى كانت عبارة "دهن الخبز بالزبدة"
تعبيراً ملطفاً؟

218
00:13:00,240 --> 00:13:02,640
بعد 9 أيام، كل شيء هو تعبير مُلطف

219
00:13:03,480 --> 00:13:06,200
حسناً، سأدهن خبزي بالزبدة بنفسي

220
00:13:07,320 --> 00:13:09,200
إن أحسنت التصرف، سأدعك تشاهد

221
00:13:11,360 --> 00:13:12,920
يا لك من مزعجة

222
00:13:14,520 --> 00:13:16,400
"اليوم العاشر من دون إقامة علاقة"

223
00:13:16,560 --> 00:13:18,640
لا إقامة علاقة، لا توتر

224
00:13:18,800 --> 00:13:20,640
إقامة علاقة هي وهم

225
00:13:21,400 --> 00:13:25,000
حسناً، إنها الليلة المنشودة
ستأتي بسائلك

226
00:13:25,120 --> 00:13:26,400
يا لحسن الحظ!

227
00:13:26,520 --> 00:13:30,280
يشير تطبيق (ستورك تراكر) أنني سأكون
في قمة الإباضة بعد 9 ساعات و6 دقائق

228
00:13:30,400 --> 00:13:31,400
هذا رائع، رائع جداً

229
00:13:31,520 --> 00:13:34,520
وهي أيضاً الليلة التي نضبط فيها
الساعة متأخرة، صحيح؟

230
00:13:34,680 --> 00:13:36,080
المعذرة، لا

231
00:13:36,400 --> 00:13:38,000
لكن هل تريد أن تعرف
ماذا سأفعل بك الليلة؟

232
00:13:38,120 --> 00:13:40,000
لا، لا، لا تنظري إليّ الآن

233
00:13:40,280 --> 00:13:43,800
إن لمحت مرفقك المكشوف
سأشعر بالحماسة

234
00:13:44,640 --> 00:13:47,280
إذاً لن تقبّلني؟

235
00:13:47,440 --> 00:13:49,760
ما خطبك؟ اخرجي من هنا

236
00:13:59,960 --> 00:14:03,240
مرحباً، كنت أفكر فيك للتو وكيف ستكونين
في ذروة الإباضة بعد 22 دقيقة

237
00:14:03,360 --> 00:14:04,480
وأنك في طريقك إلى المنزل، صحيح؟

238
00:14:04,640 --> 00:14:07,560
وقد تفقدت حالة السير، ليس هناك ازدحام
لذا أنت على وشك الوصول، صحيح؟

239
00:14:08,720 --> 00:14:12,880
لديّ أخبار سيئة، ما زلت في المكتب
تم استدعائي إلى مشاورة ميزانية طارئة

240
00:14:13,040 --> 00:14:15,440
- لا، كم ستستغرق؟
- ليس لدي فكرة

241
00:14:16,200 --> 00:14:18,040
عزيزتي، اسمعي، سأقول هذا مرة واحدة

242
00:14:18,320 --> 00:14:19,560
إن لم تعودي إلى المنزل قريباً

243
00:14:19,720 --> 00:14:23,160
هناك احتمال أن يبدو أول ابننا لنا
كالمكنسة الكهربائية

244
00:14:26,520 --> 00:14:28,680
أجل، كاميرات الإشارات الحمراء
ستعود على المدينة بكثير من المال

245
00:14:28,840 --> 00:14:31,120
لكنها أيضاً تلتقط الصور بشكل عشوائي
وهذا ليس عادلاً

246
00:14:31,240 --> 00:14:33,160
- أعتقد أن الأخطاء مبالغ بها
- حقاً؟

247
00:14:33,320 --> 00:14:36,680
لأنه يوجد في مكان ما راكون
يدين للمدينة بـ4 آلاف دولار

248
00:14:37,440 --> 00:14:40,320
يجب الحصول على الإيرادات من مكان ما
هل لديك فكرة؟

249
00:14:40,480 --> 00:14:43,320
أجل، في الحقيقة، لديّ اقتراح كامل
(وايت)، هلا تصوّر لنا بعض النسخ؟

250
00:14:43,480 --> 00:14:44,480
حاضر أيتها الرئيسة

251
00:14:44,600 --> 00:14:47,680
واطبع الورقة على الجانبين
لأنني أهتم لأمر المدينة

252
00:14:49,160 --> 00:14:50,880
- مرحباً
- (جو)، ماذا تفعل هنا؟

253
00:14:51,000 --> 00:14:53,680
أعرف أنكم تعملون لوقت متأخر
لذا أحضرت بعض الطعام للجميع

254
00:14:53,880 --> 00:14:56,520
- يا له من تصرف عميق التفكير
- لم أحضر شيئاً لك

255
00:14:57,400 --> 00:15:00,200
- ماذا تفعل؟
- أعرف أنك الليلة في ذروة خصوبتك

256
00:15:00,400 --> 00:15:02,280
وعزيزتي، أعتقد أنني في ذروة خصوبتي أيضاً

257
00:15:02,800 --> 00:15:05,200
لا يسعني المغادرة في خضم مشاورات لساعة

258
00:15:05,360 --> 00:15:07,920
ثقي بي يا عزيزتي، لن يستغرق الأمر ساعة

259
00:15:12,040 --> 00:15:15,000
يجب أن أخبرك شيئاً يا عزيزتي
كانت هذه أطول 10 أيام في حياتي

260
00:15:15,120 --> 00:15:18,480
لم أفكر يوماً أنني سأحبل بطفلنا
في غرفة الطاقة المركزية

261
00:15:18,640 --> 00:15:20,200
- أجل، حسناً...
- وجدت الحبر!

262
00:15:20,320 --> 00:15:21,480
يا للهول

263
00:15:22,120 --> 00:15:26,080
كنت بحاجة إلى حبر
سأخرج من هنا لتفعلا ما كنتما تفعلانه

264
00:15:26,200 --> 00:15:27,400
أنا لا أطلق الأحكام

265
00:15:31,840 --> 00:15:33,720
- حسناً
- لا، لا يسعني القيام بهذا

266
00:15:33,840 --> 00:15:35,240
- لمَ لا؟
- إنه في الخارج يسترق السمع

267
00:15:35,360 --> 00:15:36,920
- أعرف أنه يفعل ذلك
- هل تمازحينني؟

268
00:15:37,040 --> 00:15:39,640
من غريب الأطوار الذي قد يقف خلف الباب
لاستراق السمع؟

269
00:15:41,120 --> 00:15:42,440
مرحباً

270
00:15:45,800 --> 00:15:47,240
حسناً، سنجد مكاناً آخر

271
00:15:54,360 --> 00:15:58,120
دعني أخمن، التسلي بألعاب الفيديو بشكل
لا متناهٍ هو خطة الحياة التي توصلت إليها؟

272
00:15:58,240 --> 00:16:04,000
لا، انتهت خطتي، سأكافئ نفسي
على عمل أحسنت فعله

273
00:16:04,640 --> 00:16:07,400
اعترف يا (رايدر)
ليس لديك خطة حياة بتاتاً

274
00:16:07,520 --> 00:16:10,720
حقاً؟ إذاً ماذا تسمين هذه؟

275
00:16:11,440 --> 00:16:15,360
- لفافة ورق حمام
- التي كُتبت عليها خطتي

276
00:16:15,520 --> 00:16:16,520
أصغي إلي

277
00:16:17,280 --> 00:16:18,720
ما كنت لاجلس هناك

278
00:16:20,600 --> 00:16:22,800
"عرض عملية (جولييت)"

279
00:16:22,960 --> 00:16:27,320
- أولاً، سأفوز بجائزة (نوبل)
- لا أصدق أنني شككت بك يوماً

280
00:16:27,800 --> 00:16:33,200
سأقوم بتهجين سنجاب طائر مع يغور
لأشكل أكثر حيوان لطيف وقاتل

281
00:16:33,840 --> 00:16:37,840
- هكذا ستفوز بجائزة (نوبل)؟
- بحقك، يغور طائرة؟

282
00:16:38,000 --> 00:16:40,080
حالما تحصل (أميركا) على هذا الحيوان
لن يعبث أحد معنا

283
00:16:40,240 --> 00:16:41,760
ستكون نهاية الحرب

284
00:16:42,680 --> 00:16:44,680
مهلاً، هذا ما ستخبر (جو) به؟

285
00:16:44,880 --> 00:16:49,920
أعتقد أنه بعد 3 أسابيع
سيتوقع خطة أفضل من سنجاب يغور طائر

286
00:16:50,920 --> 00:16:54,120
من الواضح أنك لا تفهمين ذلك
سأرسمه لك لتتمكني من تخيله

287
00:16:54,280 --> 00:16:57,360
ما أتخيله هو أن تعيش تحت جسر

288
00:16:57,520 --> 00:17:00,000
لأنه المكان الذي ستتواجد فيه
عندما يطردك (جو)

289
00:17:00,480 --> 00:17:04,200
إن كنت ستتصرفين بسلبية طوال الوقت
لن أسمح لك بالاشتراك في (كيك ستارتر)

290
00:17:04,800 --> 00:17:08,800
حسناً، (رايدر)، (رايدر)، أصغِ إليّ
إن استمررت بالعيش بهذه الطريقة

291
00:17:08,920 --> 00:17:11,560
لن ترغب أي فتاة في أن تلمسك مجدداً

292
00:17:12,720 --> 00:17:14,160
ماذا تقصدين بذلك؟

293
00:17:15,200 --> 00:17:18,440
أقصد أن لا فتاة سترغب في أن تلمسك مجدداً

294
00:17:18,600 --> 00:17:19,760
على الإطلاق

295
00:17:19,920 --> 00:17:22,280
تحتاج إلى خطة، خطة حقيقية

296
00:17:22,800 --> 00:17:25,560
حتى إن لم تكن من أجل (جولييت)
يجب أن تكون من أجلك

297
00:17:25,720 --> 00:17:28,400
جد شيئاً يعني لك، هدف

298
00:17:29,080 --> 00:17:30,320
ماذا عليّ أن أفعل؟

299
00:17:30,480 --> 00:17:34,480
أي شيء، ابدأ بأفعال بسيطة
عد إلى عملك في مركز الألعاب الليزرية

300
00:17:34,640 --> 00:17:37,400
أجل، وكأن بإمكاني
تحقيق خطة جنونية مشابهة

301
00:17:39,520 --> 00:17:46,040
ثمة مقولة قديمة "مشوار الألف ميل
يبدأ بنزعك هذا الثوب القذر"

302
00:17:47,720 --> 00:17:50,280
هل تعرفين؟ يمكنني فعل ذلك

303
00:17:50,400 --> 00:17:54,120
- أجل، حتى أنني سأرتدي بنطالاً
- (رايدر)، أنت لا ترتدي ثياباً تحتية

304
00:17:54,240 --> 00:17:55,600
هذا سيتغير اليوم

305
00:18:03,880 --> 00:18:06,400
التواجد في المقعد الخلفي لسيارتي
يشعرني بأنني في الـ16 من عمري مجدداً

306
00:18:06,520 --> 00:18:08,440
- ماذا؟
- أقصد الـ18 من عمري

307
00:18:09,400 --> 00:18:11,800
- (ميل)، كلام أقل، وحبل أكثر
- حسناً

308
00:18:13,080 --> 00:18:14,760
أحدهم أحضر دمى

309
00:18:15,000 --> 00:18:16,960
لا يا عزيزتي
أعتقد أن هاتفك النقال يهز

310
00:18:18,280 --> 00:18:20,040
إنهم من مجلس المدينة يسألون أين أنا

311
00:18:20,200 --> 00:18:23,240
"سأعود بعد قليل"، حسناً
هيا بنا، ليس لدينا اليوم بطوله

312
00:18:23,360 --> 00:18:26,360
- حسناً
- حسناً، هيا بنا، تعالي هنا، ما هذا...؟

313
00:18:26,520 --> 00:18:27,720
إنه شرطي!

314
00:18:28,120 --> 00:18:30,160
يا للهول، هل يمكنه العودة بعد 5 دقائق؟

315
00:18:31,720 --> 00:18:33,080
حسناً، حسناً، حسناً

316
00:18:33,240 --> 00:18:38,120
ظننت أن فتيات السوء ذات الأجر المرتفع
تعملن في مركز مدينة (ماركي غراند)

317
00:18:38,240 --> 00:18:40,880
أجر مرتفع؟ شكراً لك

318
00:18:41,320 --> 00:18:44,640
لا، لست فتاة سوء
أنا عضو مجلس المدينة، (ميل بيرك)

319
00:18:45,680 --> 00:18:48,600
آسف حيال ذلك أيتها
عضو مجلس المدينة، (بيرك)

320
00:18:48,760 --> 00:18:50,960
- وهذا زوجي
- كيف الحال حضرة الشرطي؟

321
00:18:51,120 --> 00:18:53,080
المعذرة، لن يحدث هذا مجدداً

322
00:18:53,200 --> 00:18:58,640
أجل، كنا نحاول لأشهر أن أحبل...
لا أتوقع منك أن تتفهم

323
00:18:58,800 --> 00:19:02,640
- دعيني أخمن، الليلة هي ذروة خصوبتك
- أجل، تماماً

324
00:19:02,800 --> 00:19:08,040
هل أحضرت ميزان الحرارة؟ لأن حرارة
البول الأفضل هي 37،5 درجة مئوية

325
00:19:09,040 --> 00:19:10,720
أي نوع من رجال الشرطة أنت؟

326
00:19:11,160 --> 00:19:15,240
مررت وزوجتي بالأمر عينه
تعرفين (شيريل) في مركز مراقبة الحيوان

327
00:19:15,360 --> 00:19:16,880
أجل! هذه طريقتها

328
00:19:19,360 --> 00:19:22,960
اسمع، يبدو أنه لديكما ما تقومان به

329
00:19:23,080 --> 00:19:26,200
سأنظم حركة السير قليلاً
كي لا يزعجكما أحد

330
00:19:26,320 --> 00:19:28,320
وحظاً موفقاً

331
00:19:29,560 --> 00:19:31,320
حسناً، هيا بنا، هيا بنا

332
00:19:32,680 --> 00:19:35,720
فهمت، فهمت، لا يمكنك إقامة علاقة
في غرفة الطاقة المركزية

333
00:19:35,840 --> 00:19:38,000
لكن مع وجود شرطي في الخارج
تصبحين مستعدة

334
00:19:38,120 --> 00:19:40,960
عليّ العمل مع أولئك الأشخاص
لكن هذا أمر مثير بعض الشيء

335
00:19:41,120 --> 00:19:44,280
حسناً، أنا فقط... لا يهم
سنحظى بقصة رائعة نخبرها لأولادنا

336
00:19:45,600 --> 00:19:48,920
ما من شيء لمشاهدته أيها الناس
تابعوا طريقكم

337
00:19:51,200 --> 00:19:53,040
أشعرني ذلك بالحماسة حقاً

338
00:19:56,120 --> 00:19:57,760
أنا متوترة جداً
أحتاج إلى كأس من الشراب

339
00:19:57,880 --> 00:20:00,520
لا، لا، لا، لا شراب لك
قد تكونين حاملاً

340
00:20:00,760 --> 00:20:02,880
لماذا لم يجد العلم حلاً بديلاً لذلك؟

341
00:20:03,640 --> 00:20:08,160
اسمعي، مهماً كانت النتيجة الليلة
فقد استمتعنا بالمحاولة، اتفقنا؟

342
00:20:08,320 --> 00:20:11,800
أجل، إن لم أكن حاملاً هذه المرة
ليست نهاية العالم

343
00:20:12,040 --> 00:20:14,240
على الأقل سأتمكن
من احتساء كأس الشراب ذلك

344
00:20:14,480 --> 00:20:16,120
ها أنت ذا
هذه الروح المعنوية المطلوبة

345
00:20:17,400 --> 00:20:19,320
هل أنتما مشغولان؟
لديّ أخبار هامة

346
00:20:19,440 --> 00:20:20,440
قد يكون لدينا أخبار هامة أيضاً

347
00:20:20,600 --> 00:20:22,320
لكن لدينا 13 ثانية للانتظار
لذا أخبرنا أولاً

348
00:20:22,440 --> 00:20:25,040
حسناً، قررت أخيراً ماذا أريد
أن أفعل في حياتي

349
00:20:25,160 --> 00:20:28,400
- لا، لم يفعل
- بلى فعلت، ستكونان سعيدين جداً

350
00:20:28,520 --> 00:20:30,720
- هذا رائع
- لا يسعني الانتظار لسماع الخطة

351
00:20:30,920 --> 00:20:32,440
سأنضم إلى القوات البحرية!

352
00:20:33,000 --> 00:20:36,840
- ما هي أخباركما؟
- يتبع...

