1
00:00:04,510 --> 00:00:05,761
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:05,970 --> 00:00:09,097
كانت (مادلين) سعيدة جداً
بوجودك هنا الليلة

3
00:00:09,639 --> 00:00:11,266
أنت تعملين كثيراً

4
00:00:11,516 --> 00:00:15,227
وزارة الدفاع تحاول إنقاذ قاعدة قديمة
ستكون هناك دراسة تآكل

5
00:00:15,352 --> 00:00:16,812
على الأرجح أنهم سينهون المسألة

6
00:00:18,021 --> 00:00:19,981
أين تقع؟ -
(مونتوك) -

7
00:00:20,898 --> 00:00:22,316
هل وصلت؟ -
تقريباً -

8
00:00:22,608 --> 00:00:24,652
أين ستمكثين؟ -
في منزل أبي -

9
00:00:25,235 --> 00:00:27,029
هل هذه فكرة صائبة؟ -
لا بأس -

10
00:00:28,071 --> 00:00:30,865
هل أنت هنا للعمل؟ -
أجل -

11
00:00:31,491 --> 00:00:35,577
أنا مهندسة ساحلية -
لم أرَ وجهاً كهذا هنا منذ وقت طويل -

12
00:00:36,495 --> 00:00:37,540
يعجبني ذلك

13
00:00:39,998 --> 00:00:43,042
جوني)، ما الذي يجري؟)

14
00:00:44,710 --> 00:00:47,504
أفتقد إلى أبي -
كبرت كثيراً -

15
00:00:56,261 --> 00:00:57,470
أين أمي؟

16
00:00:57,720 --> 00:01:02,766
كل ما علينا فعله هو التفكير فيها
وتذكرها وهكذا ستظل دوماً معنا

17
00:01:03,350 --> 00:01:07,604
أنت فتاة مطيعة، أجل
أنت فتاة خلابة

18
00:01:15,944 --> 00:01:17,320
(كول مغنتي لوكهارت)"
"2053 - 1979

19
00:01:17,570 --> 00:01:18,988
مرحباً أبي

20
00:01:29,121 --> 00:01:31,790
"كنت أصرخ في الوادي"

21
00:01:32,290 --> 00:01:34,709
"في لحظة موتي"

22
00:01:35,668 --> 00:01:41,548
الصدى الذي علا مني"
"دام أطول من نفسي الأخير

23
00:01:41,965 --> 00:01:47,803
أحدث صوتي انهياراً"
"ودفن رجلاً لم أعرفه قط

24
00:01:48,429 --> 00:01:54,017
وعندما مات، قابلت زوجته الأرملة"
"أباك وصنعاك

25
00:01:54,267 --> 00:01:58,062
لدي أمر واحد فقط لأفعله"
"ألا وهو التصرف على طبيعتي كموجة

26
00:01:58,354 --> 00:02:01,106
"ثم سأعود إلى المحيط"

27
00:02:01,481 --> 00:02:04,692
لدي أمر واحد فقط لأفعله"
"ألا وهو التصرف على طبيعتي كموجة

28
00:02:04,984 --> 00:02:06,986
"ثم سأعود إلى المحيط"

29
00:02:08,278 --> 00:02:11,489
لدي أمر واحد فقط لأفعله"
"ألا وهو التصرف على طبيعتي كموجة

30
00:02:11,740 --> 00:02:14,909
ثم سأعود إلى المحيط"
"سأعود إلى المحيط

31
00:02:15,201 --> 00:02:18,245
سأعود إلى المحيط"
"سأعود إلى المحيط

32
00:02:18,537 --> 00:02:21,664
سأعود إلى المحيط"
"سأعود إلى المحيط

33
00:02:21,915 --> 00:02:24,250
"سأعود إلى المحيط"

34
00:02:24,500 --> 00:02:40,000
سحب وتعديل .. مثنى الصقير

35
00:02:40,889 --> 00:02:43,015
"(الجزء الأول: (جوني"

36
00:02:56,401 --> 00:03:00,363
بول)؟) -
مرحباً حبيبي، كيف حالك؟ -

37
00:03:02,615 --> 00:03:06,785
أنا أتصل للاطمئنان عليك -
أنا مسرور لأنك فعلت ذلك -

38
00:03:07,369 --> 00:03:10,997
أين أنت الآن؟ (جوني)؟

39
00:03:12,706 --> 00:03:15,500
هل ما زلت تسمعينني؟ -
أنا أسمعك -

40
00:03:16,251 --> 00:03:19,796
أنا آسفة
كيف حال الفتاتين؟

41
00:03:20,171 --> 00:03:23,423
إنهما بخير
ستزورنا أمك غداً للمساعدة

42
00:03:23,549 --> 00:03:25,592
لذلك هما متحمستان جداً لذلك

43
00:03:27,969 --> 00:03:29,762
هذا جيد، أنا مسرورة

44
00:03:31,222 --> 00:03:34,683
في الواقع، سأعود غداً
لذا، ستتسنى لي رؤية أمي

45
00:03:35,558 --> 00:03:39,395
حسناً، إنها رحلة سريعة
هل حصلت على مرادك؟

46
00:03:42,356 --> 00:03:44,774
أجل، أجل، حصلت عليه

47
00:03:47,902 --> 00:03:49,737
أحبك -
وأنا أيضاً -

48
00:03:56,200 --> 00:04:02,747
أنت تعرف أن التحديق فظ، صحيح؟
ومخيف نظراً إلى الوضع

49
00:04:04,457 --> 00:04:07,501
(إي جاي) -
ماذا؟ -

50
00:04:07,918 --> 00:04:12,047
إي جاي)، اسمي)
(اسمي (إي جاي

51
00:04:21,847 --> 00:04:25,683
أجل، يبدو ذلك آمناً
إطارك الأمامي فارغ من الهواء

52
00:04:25,975 --> 00:04:29,061
وإطارك الخلفي فارغ من الهواء
كلاهما... فارغ من الهواء

53
00:04:34,440 --> 00:04:35,691
بالتوفيق

54
00:04:40,737 --> 00:04:42,405
عليّ توصيلك على الأرجح

55
00:04:57,000 --> 00:04:58,960
إذا لمستني فسأطعنك

56
00:05:11,929 --> 00:05:13,806
هل يمكنك إيصالي
إلى (لايتهاوس بوينت)؟

57
00:05:15,641 --> 00:05:18,184
لا أصدق أنك صعدت إلى السيارة -
...هل ستقود أم -

58
00:05:18,310 --> 00:05:20,353
قد أكون أي شخص
قد أكون قاتلاً

59
00:05:20,645 --> 00:05:23,939
أفضل الموت على
أن تستمر بالنظر إليّ هكذا

60
00:05:29,652 --> 00:05:32,988
يا للهول
تعمل السيارة على الوقود

61
00:05:33,864 --> 00:05:36,449
أنت التي ترتدين ساعة
مَن يفعل ذلك؟

62
00:05:36,825 --> 00:05:40,620
إنها لأمي الميتة، أيها الأحمق -
أنا آسف -

63
00:05:40,953 --> 00:05:45,332
أنت تعلم أنك تلحق ضرراً لا يمكن
إصلاحه بكوكب يحتضر بالفعل، صحيح؟

64
00:05:46,041 --> 00:05:47,500
هذا ليس أمراً جيداً

65
00:05:47,750 --> 00:05:50,461
المعذرة، إذا أردت مني أن أسمعك
فسيكون عليك التحدث إلى أذني السليمة

66
00:05:50,711 --> 00:05:51,921
ماذا؟ -
ماذا؟ -

67
00:05:52,338 --> 00:05:54,172
هل يفترض بي أن أفهم ماذا يحدث؟

68
00:05:55,507 --> 00:05:58,426
أنت لا تحبين الأفلام القديمة، صحيح؟
حسناً إذاً

69
00:06:10,144 --> 00:06:12,104
ما الذي كنت تفعلينه في المقبرة؟

70
00:06:17,191 --> 00:06:20,819
أنت أولاً -
كنت أبحث عن ضحايا -

71
00:06:22,612 --> 00:06:27,825
ها نحن ذا، هذا أفضل
أدرس بعض عائلات (مونتوك) القديمة

72
00:06:27,950 --> 00:06:29,493
أنا باحث في التطور الوراثي التعاقبي

73
00:06:29,868 --> 00:06:32,621
المكان الذي كنت فيه في الواقع
ينتمي لعائلة أهتم لأمرها

74
00:06:32,787 --> 00:06:34,914
كنت أدرسها لسنوات

75
00:06:35,373 --> 00:06:39,752
لكنني لم أرغب بالاقتراب
...في حال كنت هناك لزيارة

76
00:06:41,670 --> 00:06:42,921
زوج؟

77
00:06:45,214 --> 00:06:50,844
شقيقك إذاً
قريب؟ ألم أحزر بعد؟

78
00:06:51,219 --> 00:06:55,306
مَن تخالني؟ -
لافينيا)؟ زوجة (كايلب)؟) -

79
00:06:55,556 --> 00:07:00,435
ما هو المثير بخصوص آل (لوكهارت)؟ -
...أنا أدرس الصدمة، لذلك -

80
00:07:01,728 --> 00:07:07,274
لذلك...؟ -
وكيف يتم توارثها من جيل إلى آخر -

81
00:07:10,610 --> 00:07:14,947
الأسرة بكاملها غارقة
في مأساة مستمرة

82
00:07:15,531 --> 00:07:17,241
القتل، الغرق، والانتحار

83
00:07:17,366 --> 00:07:18,924
المزيد من القتل، المزيد من الغرق
المزيد من الانتحار

84
00:07:18,950 --> 00:07:22,620
حسناً، لم يكن الأمر بذلك السوء -
يا للهول، هل أنت (جوني)؟ -

85
00:07:24,914 --> 00:07:29,626
بئساً، لا أصدق هذا، هذا مذهل
سأدعوك إلى العشاء

86
00:07:30,043 --> 00:07:31,461
كلا -
لمَ لا؟ -

87
00:07:31,878 --> 00:07:32,923
عليّ العمل

88
00:07:33,212 --> 00:07:34,964
بعد ذلك، بعد العمل -
سنذهب لتناول العشاء

89
00:07:35,214 --> 00:07:39,551
ولا تراودك أي أفكار، حسناً؟
أريد أن أجري مقابلة معك فقط

90
00:07:40,051 --> 00:07:41,097
كلا

91
00:07:41,677 --> 00:07:44,430
هذا كان رد أبيك في البداية
لكنه وافق لاحقاً

92
00:07:45,139 --> 00:07:48,600
يعبس كلاكما بنفس الطريقة
هل تسمعين هذا كثيراً؟

93
00:07:50,268 --> 00:07:52,561
هل كنت تعرف أبي؟ -
بالطبع، قابلته -

94
00:07:52,978 --> 00:07:55,647
(لا أحد يعرف تاريخ (مونتوك
كما كان يعرفه

95
00:07:57,524 --> 00:07:58,817
...كيف

96
00:08:01,027 --> 00:08:03,696
كيف ماذا؟
عرفته؟ قابلته؟ عثرت عليه؟

97
00:08:04,238 --> 00:08:05,283
لا تهتم

98
00:08:06,239 --> 00:08:10,826
وجدته مسروراً جداً
مهما كانت قيمة كلامي

99
00:08:19,917 --> 00:08:22,544
لم أفهم قط سبب حبه الشديد
للمكان هنا

100
00:08:23,795 --> 00:08:28,341
كلما تدهور هذا المكان
تركه زائرون صيفيون أكثر وازداد سعادة

101
00:08:28,758 --> 00:08:31,468
(قال إن ذلك أعاده إلى (مونتوك
التي كان يذكرها في صغره

102
00:08:32,386 --> 00:08:35,638
كانت تصبح بلدة صيد من جديد

103
00:08:37,890 --> 00:08:41,310
أجل، كان هذا والدي

104
00:08:52,402 --> 00:08:56,030
ثمة اعتقاد خاطئ بأن الصدمة
قد تكون وراثية من جيل إلى آخر

105
00:08:56,239 --> 00:09:01,493
هذا ليس صحيحاً تماماً لكن الصحيح
هو أن أبناء الأهالي الذين اختبروا الصدمة

106
00:09:01,618 --> 00:09:06,330
قد يكونون عرضة للضغوط أكثر
من أبناء الأولياء الذين لم يختبروا صدمة

107
00:09:06,664 --> 00:09:09,458
إذا اختبرنا حدثاً صادماً

108
00:09:09,833 --> 00:09:15,546
من المرجح أن تصابي بنوبة قلق
أو باضطراب ما بعد الصدمة

109
00:09:15,671 --> 00:09:19,133
وما شابه أكثر مني
لأن والديك تعرضا لصدمة وليس والديّ

110
00:09:20,675 --> 00:09:22,093
من الناحية النظرية

111
00:09:23,803 --> 00:09:29,558
النمط واضح جداً، أبناء الأهالي المصابين
بصدمات أكثر حساسية فحسب

112
00:09:29,975 --> 00:09:33,519
يشعرون بالتوتر والخطر بنسبة أكبر
لأنهم مجهزون لذلك

113
00:09:35,563 --> 00:09:37,022
ها هي النظرية التي أختبرها

114
00:09:37,356 --> 00:09:43,194
في بعض العائلات التي درستها
ثمة ولد منبوذ يتّضح أنه صلب جداً

115
00:09:43,528 --> 00:09:50,033
لذا بدلاً من وراثة قلق ضحية الصدمة
يبدو أنه يرث صلابة الناجي

116
00:09:50,325 --> 00:09:55,246
...ولا أعرف
أحاول معرفة طريقة التنبؤ بذلك

117
00:09:56,038 --> 00:09:59,958
كيف أعرف أي ولد سيكون أضعف
وأي ولد سيكون أقوى؟

118
00:10:00,125 --> 00:10:04,795
هل الصدمة أكثر هيمنة
من جينات الصلابة أم العكس؟

119
00:10:05,337 --> 00:10:08,173
وما هو دور التنشئة في كل هذا؟

120
00:10:10,883 --> 00:10:14,470
على سبيل المثال، أيهم أنت؟ -
ماذا؟ -

121
00:10:16,763 --> 00:10:19,557
يبدو أنك صلبة، صلبة جداً

122
00:10:20,683 --> 00:10:23,727
...مما سيشير إلى الصمود لكن

123
00:10:25,270 --> 00:10:28,064
أنت لست مهتمة كثيراً بعملي، صحيح؟ -
كلا، ليس تماماً -

124
00:10:29,399 --> 00:10:31,108
رائع، رائع، رائع، رائع

125
00:10:32,693 --> 00:10:36,696
إذاً، ما الذي تفعلينه بتلك الأشياء؟

126
00:10:38,573 --> 00:10:40,491
هذه مستشعرات نانوية

127
00:10:41,408 --> 00:10:43,744
إنها بالأساس حبيبات رمال قابلة للتعقب

128
00:10:45,203 --> 00:10:48,623
دراسة تحركاتها ستساعدني
في التنبؤ بسرعة تآكل الساحل

129
00:10:48,998 --> 00:10:51,041
إذاً ما الذي توصلت إليه بخصوص التآكل؟

130
00:10:53,794 --> 00:10:58,047
(لا أعلم بعد، (إي جي
كما ترى، لا أزال أجمع بيانات

131
00:10:58,756 --> 00:11:02,634
آمل ألا يختفي سريعاً
أحب المكان هنا

132
00:11:03,427 --> 00:11:07,847
في الواقع، أفكر في شراء منزل
قيمة العقارات انخفضت جداً وما شابه

133
00:11:10,391 --> 00:11:13,476
إذاً أنت مجنون -
ماذا تعنين؟ -

134
00:11:14,477 --> 00:11:19,607
مونتوك) مبنية على كومة رمال)
ليس غرانيت، رمال

135
00:11:20,065 --> 00:11:22,526
في الواقع، (لونغ آيلاند) كلها

136
00:11:22,776 --> 00:11:26,737
هي نتيجة لأنهار جليدية
(تشقّ طريقها في (نيو إنغلند

137
00:11:27,029 --> 00:11:32,450
تحضر ترسبات من قاع المحيط
وتشكل كومة كما يبني الولد قصراً رملياً

138
00:11:34,160 --> 00:11:35,286
لا أعلم سرعة التآكل

139
00:11:35,453 --> 00:11:39,248
لكنني أعلم أنه بين 10 أو 20 سنة
كل هذا سينتهي

140
00:11:39,957 --> 00:11:43,168
ستكون مجنوناً إذا اشتريت أي شيء هنا
خصوصاً قطعة أرض

141
00:11:43,376 --> 00:11:44,961
لكن أليس هذا سبب تواجدك هنا؟

142
00:11:47,213 --> 00:11:52,967
أنت مهندسة ساحلية، صحيح؟
أليس عملك إنقاذ العالم من الغرق؟

143
00:11:56,262 --> 00:11:59,473
إلى أين ذاهبة؟ -
البيت، انتهيت -

144
00:12:06,061 --> 00:12:10,315
هل أهنتك؟
لم أتعمد ذلك

145
00:12:10,774 --> 00:12:15,277
لا تسئ الفهم لكن لا يمكنك إهانتي
لأنني لا أهتم لرأيك

146
00:12:15,903 --> 00:12:18,697
فكرة جيدة، هذه فكرة ممتازة

147
00:12:20,448 --> 00:12:24,451
هل يمكنني... هل يمكنني
أن أعرض عليك شيئاً بأي طريقة؟

148
00:12:24,743 --> 00:12:30,290
فقط في حال إعجازي
تمكنت من إهانتك عن غير قصد؟

149
00:12:32,792 --> 00:12:37,254
أعتقد أنك ملفتة
في طريقة تدبير أمورك على الشاطئ

150
00:12:37,587 --> 00:12:40,631
ربما أنت الفتاة... المرأة الأكثر
إثارة للروعة ألتقيها

151
00:12:41,007 --> 00:12:44,927
لأنني عالمة؟
ربما لم تقابل الكثير من النساء الذكيات

152
00:12:45,135 --> 00:12:49,972
ماذا؟ كلا لأنك تعملين بهدوء شديد
في المكان الذي ماتت فيه أمك

153
00:12:54,601 --> 00:12:55,894
ماذا؟

154
00:12:57,312 --> 00:13:01,357
أليسون بايلي)؟)
أمك، ماتت على حاجز المياه، صحيح؟

155
00:13:07,779 --> 00:13:11,198
هل أنت متأكد من أن هذا صحيح؟ -
هذا ما ورد في تقرير الشرطة -

156
00:13:12,408 --> 00:13:17,203
هل رأيت تقرير الشرطة؟ -
أجل، غرق مخفر الشرطة قبل سنوات -

157
00:13:17,328 --> 00:13:22,207
وقاموا بإخلائه
تركوا خلفهم صناديق من الملفات

158
00:13:22,791 --> 00:13:25,043
إنه بمثابة منجم ذهب
لباحث في التطور الوراثي التعاقبي

159
00:13:27,378 --> 00:13:32,049
هل يمكن أخذي إلى هناك؟ -
هل ترغبين بالاستمرار بالتسكع؟ -

160
00:13:37,178 --> 00:13:38,346
حسناً

161
00:13:47,687 --> 00:13:50,814
الكثير من العائلات المفككة

162
00:13:51,606 --> 00:13:54,067
آل (لوكهارت) هي بالطبع
أكثر ما يثير اهتمامي

163
00:13:54,192 --> 00:13:56,569
قرأت كل تقرير لدى الشرطة عن عائلتك

164
00:13:56,986 --> 00:14:03,158
مقتل عم والدك، انتحار جدك
(اقتحامات المخدرات، دهس (سكوتي

165
00:14:04,575 --> 00:14:10,497
هل علمت أن أباك تم اعتقاله مرة؟ -
أجل، اعتقدوا أنه طعن أحدهم -

166
00:14:11,373 --> 00:14:13,541
احذري مع ذلك -
لماذا؟ -

167
00:14:14,625 --> 00:14:16,961
جعلت مياه الفيضانات
بعضاً من هذه الأشياء هشة

168
00:14:17,961 --> 00:14:19,296
وهذه بالتحديد

169
00:14:22,215 --> 00:14:30,555
كم من الوقت تقضيه هنا؟ -
آتي مرة أو مرتين، يومياً لمدة أشهر -

170
00:14:31,431 --> 00:14:33,099
يا للهول، لا بد من أنك وحيد

171
00:14:33,433 --> 00:14:38,270
أنا أنتقي صحبتي
عليك اعتبار نفسك محظوظة

172
00:14:46,026 --> 00:14:48,570
لن تحاولي خداعي لاحقاً، صحيح؟

173
00:14:48,987 --> 00:14:54,450
لا أعلم ما تعنيه -
هل شاهدت فيلماً من قبل؟ أي فيلم؟ -

174
00:14:55,367 --> 00:14:57,661
سأعطيك مئتَي دولار إذا ذكرت واحداً

175
00:15:01,622 --> 00:15:06,376
إذاً، هل تحبين الفطر؟ -
إنه يعكس دورة الحياة -

176
00:15:07,502 --> 00:15:12,131
ماذا تقصدين؟ -
إنه ينمو على شيء ميت ويفتته -

177
00:15:12,548 --> 00:15:16,426
يحوله إلى نيتروجين، كربون
كبريت، فوسفور

178
00:15:17,636 --> 00:15:20,888
ثم يعيد تلك المعادن إلى التربة
لجعلها خصبة مرة أخرى

179
00:15:22,973 --> 00:15:26,393
إذاً، أنت تحبين التحلل

180
00:15:28,102 --> 00:15:31,564
الفطر هو الأمل الأكبر
لاستمرار الحياة على هذا الكوكب

181
00:15:31,897 --> 00:15:33,941
بعد أن نرحل

182
00:15:34,649 --> 00:15:38,361
ستأتي الفطريات لتنظيف كل شيء
وتصنع مكاناً لحياة جديدة

183
00:15:39,278 --> 00:15:40,654
شيء أفضل

184
00:15:41,363 --> 00:15:44,157
هذه طريقة مبسطة جداً
للحديث عن الانقراض الجماعي

185
00:15:46,534 --> 00:15:47,869
أين ملفها؟

186
00:15:48,244 --> 00:15:50,162
أليس هذا سبب مجيئنا؟ -
بالطبع -

187
00:15:55,166 --> 00:15:56,501
ها نحن ذا

188
00:16:29,486 --> 00:16:31,404
"(نوا سولواي)"

189
00:16:34,741 --> 00:16:37,868
"أنا قلق عليها، تاريخ من الكآبة"

190
00:16:40,954 --> 00:16:42,664
"ساذجة"

191
00:16:43,289 --> 00:16:45,249
"تصرفاتها غير متوقعة"

192
00:16:45,791 --> 00:16:47,376
"صدمة، نوبة هلع"

193
00:16:52,880 --> 00:16:56,550
أليسون بايلي)، شوهدت لآخر مرة على)"
"(طريق (لونغ فيلد)، (مونتوك، نيويورك

194
00:16:59,261 --> 00:17:01,679
"تقييم نفسي"

195
00:17:01,804 --> 00:17:04,015
"كآبة"

196
00:17:04,181 --> 00:17:07,643
غير متزنة، سلوك مضطرب"
"تفكير في الانتحار

197
00:17:15,274 --> 00:17:16,525
"تم العثور عليها على الشاطئ"

198
00:17:16,692 --> 00:17:19,235
تم الإعلان عن وفاتها"
"(على حاجز المياه في (مونتوك

199
00:17:23,280 --> 00:17:27,200
"انتحار عبر الغرق، مياه في الرئتين"

200
00:17:32,371 --> 00:17:33,747
كنت محقاً

201
00:17:34,498 --> 00:17:37,876
بخصوص ماذا؟ -
توفيت على حاجز المياه -

202
00:17:39,836 --> 00:17:43,339
هل يمكنك أخذي للبيت؟ الآن؟

203
00:17:44,048 --> 00:17:45,093
بالتأكيد

204
00:17:57,225 --> 00:17:58,643
ما هذا بحق الجحيم؟

205
00:18:00,353 --> 00:18:04,773
حيوانات الراكون
من المخيف كم ازداد حجمها

206
00:18:06,566 --> 00:18:10,319
وليس هناك شاحنة قمامة
عليك التخلص من القمامة بنفسك

207
00:18:10,778 --> 00:18:11,904
فهمت، شكراً

208
00:18:29,627 --> 00:18:32,379
ماذا؟ -
هل تعمدت التخلص من هذه؟ -

209
00:18:32,713 --> 00:18:34,297
إنها في سلة المهملات، أليس كذلك؟

210
00:18:54,981 --> 00:18:57,983
من الصعب أن أتخيل أن هذه المرأة
أغرقت نفسها في المحيط

211
00:18:59,902 --> 00:19:01,278
ومع ذلك، فعلت ذلك

212
00:19:04,447 --> 00:19:08,200
لا أعلم ما تعتقد أنه سيحدث
لكنني لن أمارس الجنس معك

213
00:19:09,076 --> 00:19:12,829
...هذا بعيد جداً عما... لم أكن
ماذا بحق الجحيم؟

214
00:19:18,250 --> 00:19:21,336
شكراً على توصيلي -
بالطبع -

215
00:19:25,339 --> 00:19:28,300
إذاً، هل ستمكثين في المنزل
...لبقية الليلة أم

216
00:19:28,592 --> 00:19:30,427
لدي عمل -
رائع -

217
00:19:31,678 --> 00:19:34,764
إذاً، سآتي غداً لتلك المقابلة؟

218
00:19:37,683 --> 00:19:42,270
سأذهب للبيت غداً
لن أعود

219
00:19:50,193 --> 00:19:52,194
سررت بلقائك، كما أعتقد

220
00:19:56,907 --> 00:20:02,745
هل تمانعين إذا احتفظت بهذه؟ -
كلا، لا أهتم أبداً -

221
00:20:09,584 --> 00:20:12,044
تشير العينات الأساسية
إلى أن الرواسب تتجه غرباً

222
00:20:12,169 --> 00:20:15,714
نحو مدينة (نيويورك) أسرع بـ7 أضعاف
مقارنة مع الأشهر الـ36 السابقة

223
00:20:16,047 --> 00:20:18,216
و9 مرات أسرع مقارنة مع العقد السابق

224
00:20:19,175 --> 00:20:21,260
حواجز المياه في الميناء
شبه مغمورة بالمياه

225
00:20:22,845 --> 00:20:24,596
السبب الجزئي هو العواصف المتزايدة

226
00:20:24,805 --> 00:20:29,767
لأن المنطقة تشهد عواصف كبيرة أكثر بـ10
أضعاف مقارنة مع الـ30 سنة الماضية

227
00:20:30,559 --> 00:20:35,855
تشير الدلائل إلى أن الاستمرار
في زيادة عدد العواصف وشدتها

228
00:20:37,106 --> 00:20:40,693
سيجعل (مونتوك) غير صالحة للسكن
في السنوات الـ5 المقبلة

229
00:20:57,039 --> 00:20:58,165
مرحباً؟

230
00:20:58,290 --> 00:21:02,169
جوني)؟ هل هذه أنت؟) -
أجل، هذه أنا -

231
00:21:02,461 --> 00:21:04,921
جيد، أنت خامس (جوني) أتصل بها

232
00:21:05,171 --> 00:21:07,256
تعلمين أن من الصعب
العثور عليك، صحيح؟

233
00:21:07,506 --> 00:21:08,799
هذا متعمد

234
00:21:11,301 --> 00:21:13,178
هل تركت شيئاً في سيارتك؟

235
00:21:13,511 --> 00:21:20,726
كنت أفكر في ما حدث اليوم في المخفر
أرغب بأن أريك شيئاً

236
00:21:22,519 --> 00:21:26,272
كتم الصوت، تحديد الموقع

237
00:21:30,776 --> 00:21:35,363
كاميرا الباب الأمامي
إلغاء كتم الصوت

238
00:21:35,946 --> 00:21:37,448
هل ستنزلين أم ماذا؟

239
00:21:58,632 --> 00:22:00,341
قمر عملاق

240
00:22:02,677 --> 00:22:06,430
لم أشاهده منذ وقت طويل -
أعيش لذلك -

241
00:22:08,431 --> 00:22:13,227
أحب طريقة تراجع المد هكذا
(إنه يذكرني بالمشهد في (موانا

242
00:22:13,436 --> 00:22:18,106
حيث يتراجع البحر
ويسمح للطفل بالمشي على قاع المحيط

243
00:22:19,357 --> 00:22:22,860
حقاً؟ ليس (موانا) حتى؟
هل حظيت بطفولة؟

244
00:22:31,617 --> 00:22:34,078
لماذا يتراجع بعيداً؟

245
00:22:36,455 --> 00:22:40,166
سبب المد والجزر هو جاذبية القمر

246
00:22:40,917 --> 00:22:43,002
القمر العملاق يؤدي إلى مد وجزر كبيرين

247
00:22:47,881 --> 00:22:49,423
لماذا أتيت لإحضاري؟

248
00:22:53,635 --> 00:22:58,973
كنت هنا، وأدركت أنني لا أريد
أن أنظر إلى شيء جميل لوحدي

249
00:23:01,100 --> 00:23:03,227
وأردت أن أقول إنني آسف

250
00:23:04,269 --> 00:23:09,857
لم أعتذر من قبل عندما كنا معاً
لكنني آسف بخصوص وفاة أبيك

251
00:23:11,316 --> 00:23:15,278
وآسف بخصوص طريقة موت أمك

252
00:23:16,196 --> 00:23:21,283
كنت أعاملك كموضوع وليس شخصاً
وأفعل ذلك أحياناً

253
00:23:21,992 --> 00:23:23,994
أو وفقاً لحبيباتي السابقات، طوال الوقت

254
00:23:24,119 --> 00:23:29,123
لكن كان عليّ تحذيرك
مما كان في ذلك الملف قبل أن تفتحيه

255
00:23:33,376 --> 00:23:34,669
لا بأس

256
00:23:37,713 --> 00:23:40,966
لا بد من أنك حزنت كثيراً
لأنك فقدت أمك في هذه السن اليافعة

257
00:23:42,008 --> 00:23:43,218
ليس فعلاً

258
00:23:44,636 --> 00:23:47,972
لم تكن أمي عقلانية
وكانت مصابة بالاكتئاب وترغب بالموت

259
00:23:48,681 --> 00:23:51,308
بشكل ما، كانت حياتي أسهل بعد موتها

260
00:23:52,851 --> 00:23:55,436
أكثر استقراراً، ومفاجآت أقل

261
00:24:01,733 --> 00:24:06,779
كان القمر كذلك في ليلة انتحارها
كنت أمكث مع جدتي

262
00:24:08,614 --> 00:24:13,034
أردت الخروج والنظر إليه لكن جدتي
منعتني بسبب وجود عاصفة قوية

263
00:24:25,794 --> 00:24:29,714
أريد محاكاة طقسية لهذا الموقع
قبل 30 سنة

264
00:24:30,548 --> 00:24:33,050
في 13 أكتوبر، عند الساعة الـ7 مساءً
التوقيت الشرقي

265
00:24:33,801 --> 00:24:37,929
ما الذي يجري؟ ماذا...؟ -
أمهلني دقيقة فحسب -

266
00:24:38,263 --> 00:24:39,973
انتقل الى الـ9 مساءً

267
00:24:41,516 --> 00:24:43,225
منتصف الليل

268
00:24:45,519 --> 00:24:47,771
انتقل إلى الـ3 فجراً، من فضلك

269
00:24:53,359 --> 00:24:56,028
ماذا حدث للتو؟ إلامَ تنظرين؟

270
00:24:56,695 --> 00:24:59,447
هذا ليس منطقياً -
ما هو؟ -

271
00:25:00,031 --> 00:25:04,034
كان هناك قمر عملاق ليلة وفاة أمي
وكانت العاصفة الشرقية قوية جداً

272
00:25:04,243 --> 00:25:06,494
لدرجة أنه تواجدت فورة
في العواصف السلبية

273
00:25:06,953 --> 00:25:08,913
جعلت حركة المد والجذر تتراجع
أكثر من المعتاد

274
00:25:09,455 --> 00:25:10,581
حسناً

275
00:25:11,207 --> 00:25:14,042
ذكر تقرير للشرطة
أنها قفزت من حاجز المياه

276
00:25:15,210 --> 00:25:19,714
لكن مستوى المياه كان ليكون متدنياً
لساعات عدة

277
00:25:21,090 --> 00:25:26,678
من المستحيل أنها أغرقت نفسها
في مياه ضحلة كهذه

278
00:25:29,430 --> 00:25:31,015
إنه أشبه بالقفز في حوض استحمام

279
00:25:31,140 --> 00:25:33,850
لكنهم عثروا على جثتها، صحيح؟
على الصخور

280
00:25:34,226 --> 00:25:37,854
هذا ما ذكره ملفها -
هل تعتقدين أنه مخطئ؟ -

281
00:25:39,063 --> 00:25:41,565
...كلا، لكن -
"ما الذي ستفعله؟" -

282
00:25:42,691 --> 00:25:45,318
...ماذا إذا -
"هل ستقتلني؟" -

283
00:25:46,736 --> 00:25:48,279
"هل تعتقد أن هذا يخيفني؟"

284
00:25:48,446 --> 00:25:50,447
لا يمكنني التواجد هنا، عليّ الذهاب

285
00:25:51,240 --> 00:25:53,450
(انتظري، (جوني -
اعثر على سيارتي -

286
00:25:53,742 --> 00:25:55,535
تمهلي، تحدثي إليّ فحسب

287
00:25:55,910 --> 00:25:59,204
"تعرضت للألم طيلة حياتي"

288
00:26:19,763 --> 00:26:22,849
أكثر إحكاماً، أكثر إحكاماً

289
00:26:23,808 --> 00:26:25,476
قلت لك أكثر إحكاماً

290
00:26:27,269 --> 00:26:29,313
هل هذا ما تفضلينه؟ -
ماذا؟ -

291
00:26:29,730 --> 00:26:32,565
هل تحبين الخنق؟

292
00:26:33,608 --> 00:26:36,819
ماذا ولو كان هذا صحيحاً؟ -
بدوت صلبة جداً عندما تقابلنا -

293
00:26:36,944 --> 00:26:39,779
براغماتية جداً -
ما الذي يحدث الآن؟ -

294
00:26:39,946 --> 00:26:42,740
لكن هذا يشير إلى العكس

295
00:26:42,990 --> 00:26:46,452
هل تعتقدين أنك ترغبين بالموت؟ -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

296
00:26:46,577 --> 00:26:49,746
...نظريتي، حسناً، حسناً
اسمعيني فحسب

297
00:26:52,790 --> 00:26:57,711
الصلابة مقابل الصدمة
أيهما أقوى؟ أيهما يفوز؟

298
00:26:58,003 --> 00:27:04,633
أعلم قليلاً عن عائلتك، انفصل والداك
وهذا مثالي لإجراء تجربة مراقبة

299
00:27:04,925 --> 00:27:10,096
في جانب، لديك أمك التي ورثت الصدمة
...واستسلمت في النهاية

300
00:27:10,513 --> 00:27:12,473
استاسلمت؟ كلا، استسلمت لصدمتها -
ماذا؟ -

301
00:27:12,723 --> 00:27:16,977
وفي جانب آخر، لديك أبوك
الذي ورث الصدمة أيضاً

302
00:27:17,102 --> 00:27:21,647
فقد كل من حوله، لكن بشكل ما
تمكن من العثور على الصلابة

303
00:27:21,856 --> 00:27:25,025
أعتقد أنه عليك أن تغادر -
أحاول معرفة وضعك -

304
00:27:25,442 --> 00:27:28,903
هل أنت صلبة
أم تميلين إلى تدمير ذاتك؟

305
00:27:29,279 --> 00:27:32,281
في البداية، كنت لأقول إنك صلبة
هذا واضح، صلبة

306
00:27:32,531 --> 00:27:34,741
...لكن الآن -
هل تمارس معي الجنس لأغراض بحثية؟ -

307
00:27:34,866 --> 00:27:37,118
ماذا؟ لم أقل... هل قلت ذلك؟

308
00:27:37,243 --> 00:27:40,037
!اخرج من هذا المنزل -
جوني)، بحقك، لا تغضبي) -

309
00:27:40,162 --> 00:27:41,956
!نحن عالمان

310
00:28:32,581 --> 00:28:35,833
أعطيني إياها، إنها لي -
إنها لي -

311
00:28:36,667 --> 00:28:41,171
يا فتاتان، لمَ لا تتبادلان الأدوار؟
توصّلا إلى حلّ

312
00:28:41,922 --> 00:28:43,214
حسناً

313
00:28:46,092 --> 00:28:49,469
سأنال منك، سأنال منك -
يا فتاتيّ -

314
00:28:49,886 --> 00:28:51,846
!جدتي -
!جدتي -

315
00:28:52,013 --> 00:28:55,474
مرحباً -
مرحباً -

316
00:28:57,267 --> 00:28:59,603
هذا جميل جداً، مرحباً

317
00:29:03,523 --> 00:29:05,357
أيمكنني التحدث إليك لبرهة؟

318
00:29:08,694 --> 00:29:10,570
مرحباً -
مرحباً أمي -

319
00:29:17,618 --> 00:29:20,495
لويزا)، لا أعلم ما سنفعله)
بكل هذا الكعك الصغير الإضافي

320
00:29:20,745 --> 00:29:22,997
ستنشط الفتاتان لأسابيع

321
00:29:23,539 --> 00:29:25,332
يمكنهما إحضاره إلى المدرسة غداً

322
00:29:28,502 --> 00:29:30,044
عزيزتي، غداً هو السبت

323
00:29:33,005 --> 00:29:34,051
صحيح

324
00:29:35,757 --> 00:29:38,426
أليس لديها حفلة عيد ميلاد؟ (جينا)؟

325
00:29:40,720 --> 00:29:42,138
أجل، أجل، هذا صحيح

326
00:29:42,263 --> 00:29:44,765
يمكنها أن تأخذه إلى هناك -
فكرة صائبة -

327
00:29:51,562 --> 00:29:57,692
يجب أن أذهب
سأعطيكما فرصة للتحدث معاً

328
00:29:58,109 --> 00:30:01,070
سأحمل الأطباق
وأضعها في غسالة الأطباق، حسناً؟

329
00:30:02,738 --> 00:30:03,906
شكراً لك

330
00:30:08,701 --> 00:30:14,164
يسرّني أن التوقيت نجح
بول) يقول إنك منهمكة في العمل)

331
00:30:15,790 --> 00:30:16,958
الأمر ليس بذلك السوء

332
00:30:17,250 --> 00:30:20,711
هذا ما يبدو بسبب الرحلة الأخيرة
التي أتت من العدم

333
00:30:21,462 --> 00:30:24,881
بين ذلك والفتاتين
أنت تستحقين فرصة

334
00:30:25,673 --> 00:30:27,717
اجلسي، اجلسي

335
00:30:34,055 --> 00:30:39,477
إذا عملت كثيراً، فهذا خطؤك
ورثت ذلك منك

336
00:30:39,852 --> 00:30:41,979
عملت بنفس المقدار
عندما كنت في عمري

337
00:30:42,270 --> 00:30:44,856
في الحقيقة، حان الوقت لأهدأ قليلاً

338
00:30:45,857 --> 00:30:49,568
تحذير، خطأ في المستشعر
ثمة خطب في مستويات الحديقة

339
00:30:49,902 --> 00:30:53,321
بول)، هل يمكنك التحقق)
من المستويات في الحديقة العمودية؟

340
00:30:53,613 --> 00:30:55,114
يجب إعادة ضبطها

341
00:30:59,451 --> 00:31:02,996
كيف كانت (مونتوك)؟
هل كانت العودة غريبة؟

342
00:31:04,622 --> 00:31:06,957
ترك أبي المنزل في فوضى عارمة

343
00:31:07,583 --> 00:31:12,462
جعلني ذلك أشعر بالذنب
لأنه مات وحيداً هناك

344
00:31:13,087 --> 00:31:19,217
كان عليّ إقناعه بالانتقال إلى هنا معنا
...نمط حياته، من دون كهرباء ورفقة

345
00:31:19,384 --> 00:31:20,469
كلا

346
00:31:21,094 --> 00:31:26,223
لا ينبغي عليك الشعور بالذنب، لم يكن
ليغادر (مونتوك) بغض النظر عن أي شيء

347
00:31:28,850 --> 00:31:31,853
كان الشخص الأكثر إصراراً على الكوكب

348
00:31:36,273 --> 00:31:40,068
من هناك حصلت على ذلك، حبيبتي
ليس مني

349
00:31:43,237 --> 00:31:49,075
هل تعتقدين أنني مثله؟ -
أجل، تماماً مثله -

350
00:31:51,911 --> 00:31:56,748
لكن هذه مجاملة -
أعلم كم أحببته، أمي -

351
00:32:03,087 --> 00:32:06,798
وجدت ضريحاً في منزل أبي

352
00:32:07,299 --> 00:32:10,426
مجموعة من الرسائل
الصور الفوتوغرافية

353
00:32:12,261 --> 00:32:15,889
لمَن؟ -
(أليسون) -

354
00:32:19,142 --> 00:32:22,561
ماذا فعلت بها؟ -
رميتها -

355
00:32:23,562 --> 00:32:24,608
لماذا؟

356
00:32:27,941 --> 00:32:32,194
لأنني كرهت النظر إليها -
أنت لا تعنين ذلك -

357
00:32:32,569 --> 00:32:37,282
في الواقع، بلى
أفسدت كل شيء

358
00:32:38,658 --> 00:32:43,620
الذكريات السارة الوحيدة
التي أذكرها من طفولتي

359
00:32:44,413 --> 00:32:47,749
(هي في (مونتوك
عندما كنت أنت وأبي معاً

360
00:32:50,459 --> 00:32:58,507
...بعد وفاة (أليسون) وانفصالكما
كانت تلك النهاية، انتهت طفولتي

361
00:33:01,552 --> 00:33:07,014
أمك تعرضت لألم كبير
لم تكن قوية، ليس مثلك

362
00:33:08,224 --> 00:33:11,643
لكنها أحبتك -
بحقك، كنت الطفلة البديلة -

363
00:33:11,810 --> 00:33:13,603
يا للهول، لا تقولي ذلك

364
00:33:14,979 --> 00:33:20,651
أعتقد أحياناً أنها أرادت من بقيتنا
...أن نتألم بقدر ما كانت تتألم ولذلك

365
00:33:29,533 --> 00:33:30,579
ماذا؟

366
00:33:33,786 --> 00:33:38,832
لماذا لا نتحدث أبداً عن ليلة موتها؟
عن كيفية حدوث ذلك؟

367
00:33:42,669 --> 00:33:45,880
كيف ينبغي أن أتحدث إلى طفلة
في السابعة من عمرها عن الانتحار؟

368
00:33:48,549 --> 00:33:52,969
هل أنت متأكدة أنه كان انتحاراً؟ -
أجل -

369
00:33:54,303 --> 00:33:58,348
كان ذلك فظيعاً، لكنه لم يكن مفاجئاً
حتى نظراً إلى تاريخها

370
00:33:59,724 --> 00:34:01,392
لماذا تطرحين هكذا سؤال؟

371
00:34:05,563 --> 00:34:09,774
من دون سبب، لا تهتمي

372
00:34:14,403 --> 00:34:18,365
انظري، قضى أبوك حياته
(وهو يطارد شبح (أليسون

373
00:34:21,659 --> 00:34:25,162
يشكك، يتعجب ويتساءل عن الاحتمالات

374
00:34:28,748 --> 00:34:31,918
...لكن حبيبتي
انظري إلى حياتك

375
00:34:32,293 --> 00:34:34,295
إنها مثالية

376
00:34:35,254 --> 00:34:39,507
لديك عمل تحبينه، عائلة تحبك

377
00:34:39,799 --> 00:34:43,219
كل شيء جيد، كوني سعيدة

378
00:34:47,180 --> 00:34:49,932
!أمي، أنت تؤلمينني

379
00:34:50,183 --> 00:34:52,518
عندما يفعل أبي ذلك
لا أشعر بالألم

380
00:34:52,643 --> 00:34:55,103
متى سيكون دوري؟
متى سيكون دوري؟

381
00:34:55,228 --> 00:34:56,813
ثيا)، سيحين دورك بعد قليل، حسناً؟)

382
00:34:57,063 --> 00:34:58,273
تحذير، خطأ في المستشعر

383
00:34:58,398 --> 00:35:00,566
أحضري أبي كي لا تؤلميني -
خلل في مستويات الحديقة -

384
00:35:00,691 --> 00:35:03,986
متى سيكون دوري؟ متى سيكون...؟

385
00:35:04,861 --> 00:35:08,114
مات ابني، مات بين ذراعيّ

386
00:35:08,364 --> 00:35:09,865
!أمي

387
00:35:11,992 --> 00:35:16,246
مادي)، أنا آسفة جداً، عزيزتي) -
لا تلمسيني، لا تلمسيني -

388
00:35:16,371 --> 00:35:18,456
تحذير، خطأ في المستشعر -
كل ما تفعلينه هو إيذائي -

389
00:35:18,581 --> 00:35:20,833
خلل في مستويات الحديقة -
كل ما تفعلينه هو إيذائي -

390
00:35:26,462 --> 00:35:28,714
خلل في مستويات الحديقة

391
00:35:35,345 --> 00:35:39,390
تحذير، خطأ في المستشعر
خلل في مستويات الحديقة

392
00:35:45,228 --> 00:35:49,273
تحذير، خطأ في المستشعر
خلل في مستويات الحديقة

393
00:35:55,153 --> 00:35:59,448
تحذير، خطأ في المستشعر
خلل في مستويات الحديقة

394
00:36:00,407 --> 00:36:01,741
تفقدي الأكسجين

395
00:36:05,077 --> 00:36:09,706
...تحذير، خطأ في المستشعر -
قلت لك أن تتفقدي الأكسجين -

396
00:36:15,002 --> 00:36:19,256
تحذير، خطأ في المستشعر
خلل في مستويات الحديقة

397
00:36:23,885 --> 00:36:24,930
...تحذير

398
00:36:47,237 --> 00:36:49,572
جوني)، ماذا تفعلين؟)
ما خطبك؟

399
00:36:49,739 --> 00:36:50,948
!توقفي -
لماذا؟ -

400
00:36:51,240 --> 00:36:53,075
ماذا تعنين؟ لأننا بحاجة إلى هذا

401
00:36:53,492 --> 00:36:55,494
إنه معطل -
حسناً، سأصلحه، حسناً؟ -

402
00:36:56,119 --> 00:36:59,455
اتركيه، سأصلحه
سأجعل الرجال يأتون غداً

403
00:37:00,665 --> 00:37:02,166
سيكون باهظاً جداً

404
00:37:07,295 --> 00:37:09,088
اسمعي، إنه مال فحسب

405
00:37:21,223 --> 00:37:23,267
بول)، اتركه فحسب)

406
00:37:27,145 --> 00:37:28,191
بول)، لا يهم، اتركه فحسب)

407
00:37:28,354 --> 00:37:33,859
إنه مهم، إنه يصنع الأكسجين
وعائلتنا ستحتاج إليه في النهاية

408
00:37:34,067 --> 00:37:35,819
لن يكفي أبداً -
بالطبع سيكفي -

409
00:37:36,069 --> 00:37:37,528
كلا، لن يكفي

410
00:37:38,154 --> 00:37:40,448
عندما يحين الوقت
عندما يحين الوقت فعلاً

411
00:37:40,781 --> 00:37:43,408
ماذا سنفعل؟
سنمكث في المنزل للأبد، نحن الأربعة

412
00:37:43,533 --> 00:37:45,535
نعيش على الفراولة والهواء؟

413
00:37:46,494 --> 00:37:50,080
ما خطبك (جوني)؟
هل الأمر متعلق بالعودة إلى (مونتوك)؟

414
00:37:50,206 --> 00:37:52,374
لأنني لا أفهم ماذا يجري

415
00:37:52,499 --> 00:37:56,294
لماذا نحاول تجاوز
أن الهواء في الخارج سام؟

416
00:37:56,627 --> 00:38:00,381
لأنه لدينا فتاتان جميلتان
ويجب أن تعيشا

417
00:38:00,714 --> 00:38:06,427
ألا تفهم؟ هذه الحديقة لن تبقي ابنتينا
على قيد الأحياء، لا شيء سيفعل ذلك

418
00:38:06,552 --> 00:38:09,930
سيصبح العالم غير قابل للحياة
انتهى أمر ابنتينا

419
00:38:10,139 --> 00:38:15,309
نأخذهما تجاه الهلاك
!وننتظر اليوم حين سنشاهدهما تموتان

420
00:38:15,435 --> 00:38:17,937
هلّا تخفضين صوتك؟ مفهوم؟

421
00:38:18,312 --> 00:38:20,063
عليك النوم قليلاً
ستشعرين بتحسن غداً

422
00:38:20,188 --> 00:38:22,941
لن أشعر بتحسن غداً
غداً سيكون خطوة أقرب من النهاية

423
00:38:23,066 --> 00:38:25,276
ولن يتحسن الأمر

424
00:38:25,610 --> 00:38:29,821
وحقيقة عدم رؤيتك لهذا الأمر
تجعلني أشكك بذكائك

425
00:38:37,369 --> 00:38:39,413
إذاً لمَ قمنا بتبنيهما، (جوني)؟

426
00:38:40,038 --> 00:38:41,998
لماذا أحضرناهما إلى هنا؟
إذا لم يكن هناك أمل

427
00:38:42,123 --> 00:38:44,000
لماذا لم نتركهما في (السنغال) لتموتا؟

428
00:38:46,126 --> 00:38:49,629
كانت هذه فكرتك، ليست فكرتي

429
00:38:55,759 --> 00:38:57,427
أنت تحاولين إيذائي فحسب

430
00:38:59,554 --> 00:39:02,306
سأذهب للنوم
آمل أن أراك قبل الصباح

431
00:39:02,682 --> 00:39:04,141
بول)، انتظر)

432
00:39:08,645 --> 00:39:09,854
أجل؟

433
00:39:17,652 --> 00:39:19,571
كنت أخونك

434
00:39:22,323 --> 00:39:23,782
لسنوات

435
00:39:40,129 --> 00:39:41,547
اخرجي

436
00:39:42,173 --> 00:39:44,091
كلا -
اخرجي بحق الجحيم -

437
00:39:45,342 --> 00:39:46,885
كلا، هذه مشكلتك

438
00:39:47,093 --> 00:39:50,805
هذا هو الهراء حول العلاقة الرومانسية
الأحادية من القرن العشرين

439
00:39:50,930 --> 00:39:53,573
!ألا تؤمنين بالزواج الأحادي؟ أنا زوجك -
هل تعرف أنك تبدو ساذجاً؟ -

440
00:39:53,599 --> 00:39:55,642
شكراً على إخباري -
لم يتغير شيء بيننا حرفياً -

441
00:39:55,767 --> 00:39:57,977
لا أزال أحبك -
إياك أن تجرئي -

442
00:39:58,269 --> 00:40:02,523
قبل 30 ثانية، أردت مني الذهاب للنوم
لا نزال كما كنا عليه قبل 30 ثانية

443
00:40:02,815 --> 00:40:06,401
لم يتغير شيء -
!كل شيء تغير! كل شيء -

444
00:40:11,780 --> 00:40:14,241
(أنت مريضة، (جوني

445
00:40:16,951 --> 00:40:20,204
عليك الذهاب، اخرجي فحسب
اخرجي

446
00:40:20,996 --> 00:40:25,458
!اخرجي بحق الجحيم، اخرجي

447
00:41:01,071 --> 00:41:02,989
مرحباً، هل يمكنني المجيء؟

448
00:41:08,118 --> 00:41:10,579
هل صودف أنك لم تكوني
بالقرب من حيّي؟

449
00:41:12,455 --> 00:41:16,542
سينغلز)؟ (كاميرون كرو)؟)
...لا تهتمي

450
00:41:17,167 --> 00:41:19,044
هل يمكنني الدخول؟ -
بالطبع -

451
00:41:25,633 --> 00:41:29,344
ما خطبك؟ لماذا لا تمتلك أشياء؟ -
ماذا تعنين؟ لدي أشياء -

452
00:41:29,678 --> 00:41:33,180
أليس لديك صور لعائلتك؟

453
00:41:34,140 --> 00:41:37,142
مات أبي قبل ولادتي لذا لم أعرفه

454
00:41:37,809 --> 00:41:40,436
أحتفظ بصورة لأمي على هاتفي
هل ترغبين برؤيتها؟

455
00:41:41,187 --> 00:41:42,480
كلا، لا بأس

456
00:41:45,816 --> 00:41:49,611
هل يمكنني احتساء شراب أو شيء ما؟ -
أجل، يمكنك، على الفور -

457
00:41:49,986 --> 00:41:51,320
هل تريدين البوربون؟

458
00:42:16,049 --> 00:42:17,842
لماذا تنظر إليّ هكذا؟

459
00:42:18,176 --> 00:42:20,886
أحاول أن أعرف
إذا كان عليّ تقبيلك أو لا

460
00:42:21,220 --> 00:42:26,683
هل تمازحني؟ -
حسناً، هذا يجيب عن سؤالي -

461
00:42:27,433 --> 00:42:33,063
لكنني أرغب بأن أوضّح
أنني بارع في الفراش

462
00:42:35,190 --> 00:42:37,483
ليس فعلاً -
بلى، أنا ماهر -

463
00:42:38,151 --> 00:42:43,697
كانت الظروف البارحة... مخففة
...لم أكن بأفضل حالاتي، لكن

464
00:42:44,906 --> 00:42:46,699
في العادة، أنا نشيط -
حسناً -

465
00:42:46,991 --> 00:42:49,160
أردت فقط تصويب الأمور

466
00:42:50,411 --> 00:42:53,371
إذاً... لمَ أنت هنا؟

467
00:42:58,000 --> 00:43:00,669
هل تعلم أن أبي اتصل بالطوارئ
قبل موته؟

468
00:43:02,462 --> 00:43:04,756
كلا -
تعرض لنوبة قلبية -

469
00:43:05,882 --> 00:43:10,052
أخبرني المسعفون أنهم وجدوه
على الأرض بقرب فراشه

470
00:43:10,886 --> 00:43:14,889
كان يحاول الزحف للوصول لأدوية قلبه -
هذا فظيع، أنا آسف -

471
00:43:17,516 --> 00:43:19,893
لو توجد شخص آخر هناك كان لينجو

472
00:43:20,310 --> 00:43:22,604
أنت لا تعلمين ذلك -
أعلم في الواقع -

473
00:43:22,896 --> 00:43:28,609
سألت في تشريحه
تطلب موته بعض الوقت

474
00:43:30,068 --> 00:43:31,611
...حسناً -
تخليت عنه -

475
00:43:34,071 --> 00:43:35,117
تماماً كما فعلت أمي

476
00:43:35,406 --> 00:43:38,200
لكنني اعتقدت... في حاجز المياه
...ألم تقرري أن أمك

477
00:43:38,325 --> 00:43:41,661
كلا، عندما هجرته
(لأجل (نوا سولواي

478
00:43:42,245 --> 00:43:44,580
هل تعرف أي شيء عن ذلك؟ -
القليل فحسب -

479
00:43:44,830 --> 00:43:48,500
هجرته قبل ولادتي بقليل
لأجل رجل متزوج

480
00:43:48,625 --> 00:43:51,961
ظهر فجأة في المدينة مع عائلته

481
00:43:52,086 --> 00:43:55,005
خدمت طاولته وبعدها سرقته من زوجته

482
00:43:55,297 --> 00:43:58,216
حقاً؟ -
أجل -

483
00:44:02,470 --> 00:44:08,183
هكذا كانت أمي
لم يتخطَ أبي ذلك قط

484
00:44:10,101 --> 00:44:16,315
تزوج مرة أخرى، من زوجة أبي
لكنه لم يحبها قط

485
00:44:19,692 --> 00:44:25,614
عندما ماتت أمي... انهار وانفصلا

486
00:44:27,949 --> 00:44:32,161
كم كان عمرك؟ -
7 أعوام -

487
00:44:39,083 --> 00:44:43,128
بقيت أنا وأبي لوحدنا في غالبية الأحيان
بعد ذلك، لسنوات

488
00:44:44,212 --> 00:44:46,840
(غادرنا (مونتوك
(انتقلنا إلى ولاية (فيرمونت

489
00:44:47,257 --> 00:44:52,719
كانت لديه مزرعة خيول صغيرة
لكنه لم يتزوج مرة أخرى

490
00:44:53,720 --> 00:44:55,138
حتى أنه لم يواعد أحداً

491
00:44:58,599 --> 00:45:00,309
صبّ تركيزه عليّ

492
00:45:02,894 --> 00:45:08,608
وعندما غادرت للجامعة، انتقل للبيت

493
00:45:13,737 --> 00:45:15,155
...الحقيقة هي

494
00:45:19,200 --> 00:45:24,871
شعرت بالراحة
لعدم قضائي الكثير من الوقت معه

495
00:45:27,623 --> 00:45:28,999
...كان حبه

496
00:45:31,335 --> 00:45:32,836
خانقاً

497
00:45:36,088 --> 00:45:38,799
شعرت بأنه لا يمكنني تخييب أمله

498
00:45:40,801 --> 00:45:43,970
وكان عليّ التعويض عن الأمور الفظيعة
التي فعلتها به

499
00:45:47,431 --> 00:45:50,559
لكن الأمر لم ينجح
لم أتمكن من فعل ذلك

500
00:45:50,684 --> 00:45:53,936
ومات مفطور القلب على أي حال -
جوني)، هذا ليس صحيحاً) -

501
00:45:54,187 --> 00:45:58,190
بحقك، كان رجلاً عجوزاً -
كان في سن الـ72 -

502
00:45:59,816 --> 00:46:06,405
منذ وفاته، وأنا أشعر بأنني لا أستطيع
إخراجها مني كأنها تتملكني

503
00:46:07,656 --> 00:46:12,118
أصبحت أفكر في الانتحار طوال الوقت

504
00:46:12,577 --> 00:46:15,538
على أرصفة قطار الأنفاق
عندما أحمل زجاجة أقراص بيدي

505
00:46:15,663 --> 00:46:19,583
عندما تمرّ شاحنة بقربي
أمارس الجنس العنيف مع غرباء

506
00:46:19,749 --> 00:46:24,712
أعمل وأعمل وأعمل من دون توقف
لأنني أخشى قضاء الوقت لوحدي

507
00:46:24,837 --> 00:46:27,547
لأنني أخشى ما سأفعله فيه

508
00:46:30,300 --> 00:46:37,389
قضيت حياتي بكاملها
أبني نفسي لأكون عكسها

509
00:46:38,056 --> 00:46:42,893
ولم يعد هذا ناجحاً
لا شيء منه ناجح

510
00:46:43,185 --> 00:46:47,480
جوني)، أمك لم تنتحر، أليس هذا)
ما توصلنا إليه عند حاجز المياه؟

511
00:46:47,606 --> 00:46:50,191
لا أعلم، فعلت ذلك على الأرجح

512
00:46:51,567 --> 00:46:54,736
يمكنك أن تغرق في حوض الاستحمام

513
00:46:56,029 --> 00:46:58,740
وأرادت أن تموت
قال الجميع ذلك

514
00:46:58,865 --> 00:47:07,163
ربما هذا خيال طفولي سخيف لي
!لأنني لا أرغب بأن أصدق أنها هجرتني

515
00:47:07,831 --> 00:47:10,249
جوني)، (جوني)، اسمعيني)

516
00:47:12,167 --> 00:47:15,378
هذا حزن
أجل، أجل، إنه كذلك

517
00:47:18,131 --> 00:47:23,302
مات أبوك للتو
هل حزنت على وفاته حتى؟

518
00:47:25,178 --> 00:47:26,721
عليك فعل ذلك

519
00:47:27,764 --> 00:47:31,308
لهذا السبب تشعرين بأنك تفقدين صوابك
لا تسمحين لنفسك بالشعور بأي شيء

520
00:47:33,268 --> 00:47:34,314
لا أعرف كيف

521
00:47:34,436 --> 00:47:35,869
بالطبع تعرفين -
كلا، لا أعرف فعلاً -

522
00:47:35,895 --> 00:47:39,773
لنتحدث عنه، كيف كان؟
ما الذي أحببته فيه؟

523
00:47:41,858 --> 00:47:44,694
كان رائعاً -
كيف ذلك؟ -

524
00:47:47,280 --> 00:47:51,408
أمكنه، أمكنه أن يفعل أي شيء

525
00:47:53,118 --> 00:47:56,579
أمكنه ركوب الخيل
أمكنه ركوب الأمواج، أمكنه إصلاح سيارة

526
00:47:57,788 --> 00:48:02,250
(بدأ الزراعة عندما انتقلنا إلى (فيرمونت
كان بارعاً في ذلك أيضاً

527
00:48:04,335 --> 00:48:08,047
وكان حنوناً جداً

528
00:48:09,047 --> 00:48:13,426
...كان أشبه بصاروخ يستهدف الألم

529
00:48:13,926 --> 00:48:17,721
أينما ذهبنا، كان يجد شخصاً يعاني

530
00:48:17,846 --> 00:48:25,186
وكان يكتشف حلاً ليجعل حياته
أسهل بقليل

531
00:48:33,067 --> 00:48:35,528
أردت منه أن يقابل شخصاً آخر بشدة

532
00:48:38,613 --> 00:48:40,031
...شخص يمكنه أن

533
00:48:42,617 --> 00:48:46,245
يعتني به كي لا أضطر إلى ذلك

534
00:48:49,789 --> 00:48:52,250
هل تذكرين ذلك الصندوق
الذي أعطيتني إياه؟

535
00:48:52,625 --> 00:48:57,671
الذي يحوي رسالات جدك؟ -
...لم أعطك إياه تماماً، لكن -

536
00:48:58,588 --> 00:49:02,091
هل بحثت بداخله؟ -
نوعاً ما، بسرعة -

537
00:49:03,175 --> 00:49:05,302
وجدت شيئاً عليك رؤيته ربما

538
00:49:26,361 --> 00:49:28,529
(بنجامين كروز)، (نيوبورت، فيرجينيا)"
"المركز الطبي

539
00:49:29,072 --> 00:49:33,325
لماذا كان أبوك مهووساً بضابط مارينز
وسيم يدعى (بنجامين كروز)؟

540
00:49:36,661 --> 00:49:38,371
لذا، ها هي نظريتي، اسمعيني فحسب

541
00:49:38,705 --> 00:49:45,543
قابلت والدك مرات عدة
أعجبني، لكنه كان كتوماً جداً

542
00:49:45,710 --> 00:49:47,962
بدا رجلاً يخفي الكثير من الأسرار

543
00:49:49,463 --> 00:49:50,965
ربما كان لديه حبيب

544
00:49:51,632 --> 00:49:54,968
ربما لهذا السبب، لم يتزوج مرة أخرى
(ربما لذلك عاد إلى (مونتوك

545
00:49:55,844 --> 00:49:57,512
هل شاهدت (بروكباك ماونتن) من قبل؟

546
00:49:58,429 --> 00:50:01,932
أعتقد أننا نبحث جميعاً
عن حبكة (جاك) الخاصة بنا

547
00:50:02,307 --> 00:50:05,894
مَن؟ -
جوني)، أنت تفطرين قلبي) -

548
00:50:13,024 --> 00:50:15,360
(لا أعلم مَن يكون (بنجامين كروز

549
00:50:17,778 --> 00:50:20,864
لكن... شكراً لك

550
00:50:22,616 --> 00:50:25,535
علامَ؟ -
على جعلي أشعر بتحسن -

551
00:50:27,536 --> 00:50:28,954
هذا من دواعي سروري

552
00:50:30,205 --> 00:50:32,957
تأخر الوقت، عليّ الذهاب

553
00:50:34,375 --> 00:50:35,459
حسناً

554
00:50:59,604 --> 00:51:04,608
ماذا تفعلين؟ -
ألا ترغب بهذا؟ -

555
00:51:05,985 --> 00:51:11,573
هل ستطردينني بعد انتهاء الأمر؟ -
هذه شقتك -

556
00:51:12,907 --> 00:51:14,325
فكرة صائبة

557
00:51:51,063 --> 00:51:53,023
"...كنت أعاني"

558
00:51:53,273 --> 00:51:54,608
اقتربي يا طفلتي

559
00:51:55,192 --> 00:51:56,985
مرحباً، أبي -
اقتربي -

560
00:51:57,152 --> 00:51:58,569
"طيلة حياتي"

561
00:52:01,906 --> 00:52:04,408
مرحباً -
انظري إليك، أنت تبدين رائعة -

562
00:52:04,533 --> 00:52:06,910
وربما هذا ما يجعل الناس"
"يعتقدون أنني ضعيفة

563
00:52:07,452 --> 00:52:09,120
خبزنا بعض الكعك هذا الصباح

564
00:52:09,328 --> 00:52:12,915
وربما ذلك ما يجعل الناس"
"يصبّون مشاكلهم عليّ

565
00:52:13,040 --> 00:52:14,624
لن أراك طيلة عطلة نهاية الأسبوع

566
00:52:14,916 --> 00:52:16,417
وداعاً، أمي -
وداعاً، عزيزتي -

567
00:52:16,584 --> 00:52:21,672
"...بسبب حزنهم وغضبهم"

568
00:52:27,927 --> 00:52:30,888
"وخيبة أملهم" -
ألا أعرفك؟ -

569
00:52:32,514 --> 00:52:35,808
لا أعتقد ذلك -
كول)؟) -

570
00:52:37,185 --> 00:52:38,686
(هذا صديقي (بن

571
00:52:41,104 --> 00:52:43,023
(سررت بلقائك، (كول

572
00:52:46,067 --> 00:52:48,611
"لكنني سئمت ذلك"

573
00:53:02,831 --> 00:53:04,556
رجل محلي متهم بالاعتداء المسلح"
"يدّعي أنه كان يحمي زوجته

574
00:53:04,582 --> 00:53:05,958
هل كل شيء على ما يرام؟

575
00:53:16,884 --> 00:53:20,554
لم يكن حبيب أبي
بل كان حبيب أمي

576
00:53:24,390 --> 00:53:26,225
أعتقد أنه قتلها

577
00:53:26,425 --> 00:53:32,890
تقبلوا تحياتي .. مثنى الصقير

