﻿1
00:00:00,843 --> 00:00:03,189
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:06,562 --> 00:00:09,385
أنا الفاعل
محوته من ذاكرتينا

3
00:00:09,516 --> 00:00:12,166
وكأنني قتلت أخي

4
00:00:14,382 --> 00:00:18,162
(هذه ليست (فانتوم زون -
لا تعتبر المكان سجناً، لست عدوتك -

5
00:00:18,292 --> 00:00:19,855
في الحقيقة، أظن أنه يمكننا مساعدة بعضنا

6
00:00:19,987 --> 00:00:24,897
(هذا (أورافاشيان"
"إنه كائن غريب يتصل بالجسم المضيف

7
00:00:25,722 --> 00:00:27,068
حسناً، لنحتجز هذه

8
00:00:27,198 --> 00:00:29,806
أنا هنا بهوية متخفية
(للتحقيق بـ(أندريا روهاس

9
00:00:29,936 --> 00:00:34,497
سنتان من تقديم التقارير تشيران
(إلى مؤامرة إجرامية أكبر من (آل كابون

10
00:00:34,627 --> 00:00:36,800
لن أسامح نفسي أبداً
إذا أقحمتك بهذا

11
00:00:36,931 --> 00:00:39,103
ليفايثون) قادم)

12
00:00:41,726 --> 00:00:46,159
تخيّلوا أنفسكم في أي وقت من اليوم
وفي أي مكان في العالم

13
00:00:46,289 --> 00:00:48,331
مع جميع أصدقائكم

14
00:00:48,461 --> 00:00:52,632
ثم تخيّلوا أنه يمكن لجميعكم
فعل أي ما يخطر في بالكم

15
00:00:54,457 --> 00:00:56,716
ليس عليكم التخيّل بعد الآن

16
00:01:06,839 --> 00:01:09,837
عدسات الواقع الافتراضي اللاصقة
(للحلم المشترك من (أوبسيديون نورث

17
00:01:09,967 --> 00:01:13,442
أصبحت الآن موجودة في كل أنحاء العالم
إذاً، لمَ تنتظرون؟

18
00:01:19,786 --> 00:01:23,957
!ليصبح عالمكم الخيالي حقيقة اليوم

19
00:01:26,825 --> 00:01:32,645
"تخيّل"

20
00:01:32,993 --> 00:01:35,470
"أوبسيديون)، حلم جماعي)"

21
00:01:35,801 --> 00:01:37,669
!هذا رائع

22
00:01:38,102 --> 00:01:40,797
شكراً يا (وليام)، أنا فخورة بهذا -
"حلم جماعي" -

23
00:01:40,927 --> 00:01:46,923
ولهذا، أريد من كل قسم أن يكتب عن
موعد الإطلاق إلى أن يحين يوم الجمعة

24
00:01:47,053 --> 00:01:51,398
قسم الأعمال، الترفيه، الرياضة والسياسة
ادمجوا ذلك في قصصكم

25
00:01:51,526 --> 00:01:56,089
وكأن حالتنا المادية تعتمد على ذلك
!لأنها تعتمد عليه بالفعل

26
00:01:56,220 --> 00:01:57,741
هذا مقزز -
مقزز جداً -

27
00:01:57,827 --> 00:02:03,388
وثمة أمر أخير، يجب على أحدكم تقديم
تحديثات مستمرة عن مبيعاتنا المتزايدة

28
00:02:03,519 --> 00:02:06,343
!علينا إثارة الأجواء -
أنا الرجل المطلوب لهذا -

29
00:02:06,473 --> 00:02:09,080
ممتاز، لنفعل هذا إذاً

30
00:02:10,775 --> 00:02:13,077
من السيئ كفاية أنه علينا
(القيام بالصحافة عبر (تويتر

31
00:02:13,207 --> 00:02:16,467
والآن، تريد تحويلنا إلى مخترقي إعلانات؟ -
بالحديث عن الاختراق -

32
00:02:17,595 --> 00:02:20,723
(من المؤكد أن (جو بوليتزر
موافق تماماً على هذا

33
00:02:20,853 --> 00:02:25,372
كنت متأكدة من أنك ستجدين شيئاً
في ذاك العنوان المسجّل باسمه

34
00:02:25,937 --> 00:02:31,021
(أولاً، له علاقة بمقتل د.(جارود
(ثم بذاك العمل السري في مدينة (مكسيكو

35
00:02:31,237 --> 00:02:33,235
لا أعرف، يصعب عليّ تصديق
أنه ليس له علاقة بهذه الأمور

36
00:02:33,322 --> 00:02:37,277
أعرف، أظن أنه كنا نبحث عن صلة
حيث لم تكن موجودة

37
00:02:37,405 --> 00:02:41,968
كان في المكان والزمان الخاطئين
(مع د.(جارود

38
00:02:42,100 --> 00:02:45,358
وما حصل في مدينة (مكسيكو) كان يتعلق
بمسابقة ملكة جمال (مكسيكو) فحسب

39
00:02:45,835 --> 00:02:48,268
وليام داي) ليس قاتلاً)
هو وغد من الدرجة الأولى فحسب

40
00:02:48,399 --> 00:02:49,963
صحيح

41
00:02:53,091 --> 00:02:54,481
(من (كارا)، في (نونانز"
"بعد 3 دقائق

42
00:03:01,607 --> 00:03:04,039
كارا)، مرحباً) -
كيلي)، مرحباً) -

43
00:03:04,170 --> 00:03:05,646
!أنت من كنت أبحث عنه بالضبط -
هل كل شيء بخير؟ -

44
00:03:05,777 --> 00:03:07,732
أجل، كل شيء بخير
...ولكن

45
00:03:07,863 --> 00:03:10,209
(أريد شراء هدية لـ(أليكس
من أجل ذكرى مواعدتنا

46
00:03:10,339 --> 00:03:14,075
...وأحتاج إلى مساعدتك بشدة -
خوذة دراجة (شاديل إكس جي 1000) النارية -

47
00:03:14,206 --> 00:03:17,508
بقياس صغير ولون أسود غير لامع -
هذا دقيق جداً -

48
00:03:17,638 --> 00:03:19,810
(وكذلك حساب (أليكس
(على (بينتريست

49
00:03:19,941 --> 00:03:23,590
(أتعرفين؟ التعرف إلى (أليكس
كان أحد أفضل الأمور التي حصلت معي

50
00:03:23,720 --> 00:03:27,891
(منذ الانتقال إلى مدينة (ناشيونال
...ولكن وجودك هنا أيضاً

51
00:03:28,022 --> 00:03:29,846
كان إضافة رائعة

52
00:03:30,237 --> 00:03:34,235
صدّقيني، إنه شعور متبادل
ولكن أتعرفين؟

53
00:03:34,365 --> 00:03:37,624
وعدت كل الصحفيين في الطابق العلوي
أن أعدّ القهوة لهم

54
00:03:37,754 --> 00:03:40,143
وإن لم أحضرها، سيحدث شغب -
حسناً -

55
00:03:40,273 --> 00:03:43,793
تذكري، قياس صغير بلون أسود غير لامع -
!فهمت -

56
00:03:46,573 --> 00:03:49,614
ما الأمر؟
كنت أراسلك طيلة الصباح

57
00:03:49,744 --> 00:03:52,134
يمكن اختراق الهواتف
اعتبريني مفرط الحذر

58
00:03:52,265 --> 00:03:55,740
ولكنني أحاول كشف حقيقة إحدى
العائلات الأكثر نفوذاً في العالم كمجرمين

59
00:03:56,567 --> 00:03:58,521
لهذا كنت أراسلك

60
00:04:01,214 --> 00:04:02,605
صباح الخير

61
00:04:04,082 --> 00:04:07,602
توصلت إلى طريقة لمساعدتك -
...(كارا) -

62
00:04:09,165 --> 00:04:12,988
اسمعني فحسب، اتفقنا؟

63
00:04:13,119 --> 00:04:16,899
مما شرحته، لديك كل تلك الأدلة
(التي تشير إلى أن عائلة (روهاس

64
00:04:17,029 --> 00:04:19,592
محترفة في التجسس على الشركات

65
00:04:20,721 --> 00:04:24,328
ولديها فريق من العملاء وقتلة
تحت تصرفها

66
00:04:24,458 --> 00:04:27,544
ولكن ما من شيء يربطها مباشرةً
بالجرائم، صحيح؟

67
00:04:27,674 --> 00:04:29,063
أجل، هذا فشل محبط

68
00:04:29,194 --> 00:04:37,232
ماذا لو قلت لك إن أختي
تعمل في وكالة حكومية

69
00:04:37,536 --> 00:04:41,575
وقد اعتقلوا شخصاً يظنون أنه استهدف
إلينا توريس) في مدينة (مكسيكو) البارحة)

70
00:04:41,707 --> 00:04:44,661
كارا)، لا تقولي لي إنك أخبرت أختك عن هذا) -
لم أخبرها بالتفاصيل -

71
00:04:44,791 --> 00:04:47,528
!ولكن أصبح لدينا دليل -
ما المطلوب؟ -

72
00:04:47,660 --> 00:04:53,481
شرطان، أولاً، عليك أن توقّع اتفاقية عدم الإفصاح
تفيد بأنك لن تخبر أحداً بمكان عملها

73
00:04:53,611 --> 00:04:58,216
...وثانياً -
كارا)، قلت لك ألا تقحمي نفسك في القصة) -

74
00:04:58,346 --> 00:05:01,344
!لست أفعل هذا من أجل القصة

75
00:05:03,082 --> 00:05:04,777
(عندما أتت (أندريا) إلى (كاتكو

76
00:05:04,907 --> 00:05:07,209
ظننت أنها مجرد مديرة رديئة
وصحفية مخترقة

77
00:05:07,340 --> 00:05:10,815
ولكن إذا كانت فعلاً متورطة
بسلسلة من جرائم القتل

78
00:05:10,945 --> 00:05:12,944
لا يمكنني غض النظر عن هذا

79
00:05:13,640 --> 00:05:15,595
أفعل هذا من أجل العدالة

80
00:05:15,725 --> 00:05:18,897
كنت تفعل هذا بمفردك لوقت طويل
يمكنني مساعدتك

81
00:05:19,025 --> 00:05:24,370
ما الضرر في مساعدتي لك؟ -
!الضرر في هذا هو أنك قد تتعرضين للأذى -

82
00:05:24,588 --> 00:05:26,848
لست أتكلم عن الناحية الجسدية فحسب

83
00:05:27,065 --> 00:05:32,452
هذا الأمر سلبني أصدقاءً وأفراداً من عائلتي
إنه هوس سيطر على سنتين من حياتي

84
00:05:32,581 --> 00:05:34,538
ولا أريد أن يحصل هذا معك -
ليس عليك القلق بشأني -

85
00:05:34,666 --> 00:05:37,578
يمكنني الاعتناء بنفسي
...بالإضافة إلى ذلك

86
00:05:38,534 --> 00:05:41,054
إن لم تسمح لي بمساعدتي
سيُلغى العرض

87
00:05:44,442 --> 00:05:45,833
حسناً

88
00:05:46,181 --> 00:05:48,745
لقد فزت، هيا بنا

89
00:05:51,047 --> 00:05:54,219
موضوع الاختبار، 0505
بدء الاختبار

90
00:05:54,827 --> 00:05:56,999
صورة على هيئة بشرية 2257

91
00:05:58,259 --> 00:05:59,649
...الآن

92
00:06:02,343 --> 00:06:04,081
تم استحداث الموضوع

93
00:06:07,556 --> 00:06:09,425
حضّريه للتتبّع

94
00:06:14,161 --> 00:06:17,201
أجهزة استشعار موجات (كيو) معطلة
وجاهزة لإجراء مسح للفص الخلفي

95
00:06:17,333 --> 00:06:20,590
الآنسة (لوثر)، أنت تدركين
أنه إذا جرت الأمور حسب الخطة

96
00:06:20,720 --> 00:06:26,108
سنكتشف كيفية فعل ما فشل الأطباء
والسياسيون وحتى الكهنة في فعله

97
00:06:26,238 --> 00:06:28,802
جعل الناس غير قادرين
على إيذاء بعضهم البعض

98
00:06:29,714 --> 00:06:31,060
تشغيل

99
00:06:41,400 --> 00:06:44,225
!لا يمكنك لمسي

100
00:06:51,827 --> 00:06:55,130
السيد (داي)، إذا كانت نصف شكوكك
بشأن عائلة (روهاس) صحيحة

101
00:06:55,260 --> 00:06:57,998
فهذا يشكّل خطراً أمنياً هائلاً

102
00:06:58,084 --> 00:07:02,950
مع ذلك، أنتما هنا كمراقبين
لذا اتبعا أوامري

103
00:07:03,080 --> 00:07:05,079
بالطبع -
أدخله -

104
00:07:07,555 --> 00:07:11,336
شكراً لفعلك هذا -
أجل، (أوبسيديون) العالمية هي أمر هام -

105
00:07:11,466 --> 00:07:14,247
(فضلاً عن ذلك، العمل في (أوبسيديون
(هو وظيفة أحلام (كيلي

106
00:07:14,377 --> 00:07:16,636
لذا قبل أن أطلب من دائرة عمليات الحوادث
الخارقة التقدّم بخطوة ضد مديرتها

107
00:07:16,767 --> 00:07:21,022
يجب أن أكون متأكدة من أنها مذنبة -
...صحيح، أجل، بالحديث عنها -

108
00:07:21,110 --> 00:07:24,847
سألتني (كيلي) عما تجلب لك
من أجل ذكرى مواعدتكما

109
00:07:24,977 --> 00:07:28,321
...ليس عليها أن تجلب لي -
(قلت لها خوذة دراجة (شاديل إكس جي 1000 -

110
00:07:28,409 --> 00:07:31,581
بقياس صغير، بلون أسود غير لامع -
!كم أحبك -

111
00:07:32,492 --> 00:07:34,883
أهذه أداة تعذيب أو ما شابه؟

112
00:07:35,665 --> 00:07:37,664
بل هذه أداة كشف الحقيقة

113
00:07:37,751 --> 00:07:41,835
صُممت لئلا يتمكن من يميل للكذب
أن يفعل هذا

114
00:07:41,921 --> 00:07:46,527
(على سبيل المثال، هل عيّنتك (أندريا روهاس
لاستهداف (إلينا توريس)؟

115
00:07:47,526 --> 00:07:48,917
لا أسأل مَن يعيّنني

116
00:07:49,525 --> 00:07:53,391
تصلني مهامي عبر خادم مشفّر
(يكافئني بعملة (بيتكوين

117
00:07:53,521 --> 00:07:57,084
(هل سبق لك أن قابلت (أندريا روهاس
أو أي فرد من عائلة (روهاس)؟

118
00:07:57,215 --> 00:08:02,080
أو أي شخص مرتبط بهم؟ -
لا أقابل إلا المتعاقدين الآخرين -

119
00:08:03,210 --> 00:08:08,945
كانت هناك امرأة بوشوم جميلة
ورجل قادر على فصل أغلبية أصابعه

120
00:08:09,032 --> 00:08:12,464
ورجل ضخم بأطراف إضافية

121
00:08:12,595 --> 00:08:14,419
...كم عدد -
...كم عدد -

122
00:08:15,243 --> 00:08:16,591
الأطراف؟

123
00:08:16,852 --> 00:08:18,721
كان لديه 4 أذرع

124
00:08:20,285 --> 00:08:21,631
كهذا؟

125
00:08:22,674 --> 00:08:25,715
أجل، هذا هو
(اسمه السري هو (ريب رور

126
00:08:25,845 --> 00:08:27,627
متى رأيته لآخر مرة؟ -
...(وليام) -

127
00:08:27,756 --> 00:08:29,973
(قبل سنتين في مهمة في (داريين -
ألم تريه بعد ذلك؟ -

128
00:08:30,103 --> 00:08:32,711
...(سيد (داي -
أين مركزه؟ من يستهدف؟ -

129
00:08:32,841 --> 00:08:35,882
لا بد من أنك تعرفين شيئاً -
سبق أن أخبرتكم بكل شيء -

130
00:08:36,013 --> 00:08:37,967
!هذه كذبة لعينة -
!هذا يكفي -

131
00:08:38,098 --> 00:08:40,269
!(وليام) -
!اخرج -

132
00:08:41,573 --> 00:08:43,963
!ما كان هذا؟ عليك إخباري

133
00:08:44,093 --> 00:08:47,004
!لقد قتل صديقي المفضّل

134
00:08:47,134 --> 00:08:51,826
ماذا؟ -
(صديقي من الجامعة، (راسل رودجرز -

135
00:08:51,957 --> 00:08:56,996
(قبل سنتين، شك في أمر عائلة (روهاس
!وفي اليوم التالي، ذاك المسخ قتله

136
00:08:57,562 --> 00:08:59,560
لم يتم العثور على الجثة قط -
إذاً، كيف تعرف أنه مات؟ -

137
00:08:59,691 --> 00:09:02,862
إنهم قتلة محترفين
لا يتركون الأدلة خلفهم

138
00:09:02,992 --> 00:09:06,685
أعرف صديقاً يمكنه المساعدة في هذا -
ما كان عليّ إخبارك بأي من هذا -

139
00:09:06,816 --> 00:09:08,945
انظري كم أصبحت متورطة

140
00:09:09,465 --> 00:09:12,942
لهذا طلبت منك البقاء بعيدة

141
00:09:15,462 --> 00:09:17,547
إنها هاوية عاطفية

142
00:09:20,371 --> 00:09:22,326
"قاعدة (فورت ساميت) العسكرية"

143
00:09:28,843 --> 00:09:31,884
!مكانك
!ضع الصندوق أرضاً

144
00:09:32,405 --> 00:09:33,796
!استدر

145
00:09:36,272 --> 00:09:37,618
!أرني يديك

146
00:09:54,284 --> 00:09:55,630
(راسل رودجرز)

147
00:09:57,281 --> 00:10:00,410
سأتحقق من اختفائه -
شكراً لك -

148
00:10:00,843 --> 00:10:04,971
كيف حالك؟
...(بعد كل ما حصل مع (مال

149
00:10:05,058 --> 00:10:06,883
ما زلت أحاول استيعاب الأمور

150
00:10:07,317 --> 00:10:12,228
ولكنه منحني معرفة أكبر بنفسي وشعبي

151
00:10:12,313 --> 00:10:13,704
يمكنني التعلّم من هذا

152
00:10:13,834 --> 00:10:17,526
ماذا عنك؟ هل أنت بخير؟
لقد مررت بمراحل عصيبة

153
00:10:17,961 --> 00:10:20,395
اتضح أن المراسل الذي كرهته
رجل صالح

154
00:10:20,525 --> 00:10:23,610
(ومن المحتمل أن تكون (أندريا روهاس
متورطة بجرائم قتل

155
00:10:23,740 --> 00:10:26,259
أجل، لا يمكنني التكلم عن هذا
(مع أحد سواك و(أليكس

156
00:10:26,391 --> 00:10:29,475
وعدت (وليام) بأن أبقي الأمر سراً
(حتى مع (نيا

157
00:10:29,605 --> 00:10:33,038
ولكن بصراحة، أنا مصدومة

158
00:10:33,167 --> 00:10:39,034
لم أظن يوماً أن (أندريا) مجرمة
وكنت مقتنعة بأن (وليام) رجل شرير

159
00:10:39,164 --> 00:10:41,119
كيف أمكنني أن أكون مخطئة
بشأن كليهما؟

160
00:10:41,249 --> 00:10:42,856
والآن، بعد أن انتشرت تقنيات
أوبسيديون) في كل مكان)

161
00:10:42,986 --> 00:10:47,462
...أصبح الجميع يعيشون في عالم خيالي

162
00:10:47,592 --> 00:10:50,199
بات من الصعب
أن تميّز ما هو حقيقي

163
00:10:50,980 --> 00:10:52,849
أريد التأكد فحسب

164
00:10:52,978 --> 00:10:59,279
(العبرة الكبرى مما حصل مع (ماليفيك
هي أنه عندما لا يكون العالم أكيداً

165
00:10:59,409 --> 00:11:01,320
يبقى شيء واحد متيناً كالصخر

166
00:11:01,843 --> 00:11:03,492
إنهم الأشخاص الذين يحبونك

167
00:11:06,795 --> 00:11:08,534
(تحتاج إليّ (أليكس
في دائرة عمليات الحوادث الخارقة

168
00:11:12,008 --> 00:11:14,486
حصلت عملية اقتحام
(في (فورت ساميت

169
00:11:15,006 --> 00:11:16,484
أرجوك، لا تقولي لي إن أحدهم
(اقتحم قبو (ليكس

170
00:11:16,614 --> 00:11:21,480
بالتحديد، وها هو المهاجم -
(إنه الرجل عينه الذي تكلم عنه (وليام -

171
00:11:21,611 --> 00:11:25,998
ماذا سرق؟ -
(كان السيد (لوثر) يسمّيه ليزر (ماراثون -

172
00:11:26,345 --> 00:11:31,689
إنه قادر على إطلاق إشعاعات حرارية مركّزة
صوب الهدف عن بُعد 42 كلم

173
00:11:31,820 --> 00:11:34,644
إنه حلم أي قاتل -
هل من طريقة لتعقّبه؟ -

174
00:11:34,731 --> 00:11:38,815
نحن نبحث عن السلاح
إذا كنا محظوظين، سيقودنا هذا إلى الرجل أيضاً

175
00:11:38,902 --> 00:11:43,073
قال (وليام) إن (ريب رور) كان فرداً
(من فريق العملاء الخاص بعائلة (روهاس

176
00:11:43,203 --> 00:11:49,156
والآن، هم يسرقون أحد أسلحة (ليكس) قبل يوم
من إطلاق العدسات اللاصقة الخاصة بـ(أندريا)؟

177
00:11:49,284 --> 00:11:51,111
إذا كان (وليام داي) محقاً
(بشأن (أندريا روهاس

178
00:11:51,241 --> 00:11:53,066
فثمة احتمال كبير لوجود صلة بينهما

179
00:11:53,196 --> 00:11:55,585
ولكن قالت (كيلي) إن إطلاق الواقع الافتراضي
سيكون وهمياً

180
00:11:55,715 --> 00:11:59,278
لذا، لن يحتشد الناس في مكان واحد
ما الفائدة من هذا السلاح إذاً؟

181
00:11:59,409 --> 00:12:02,146
لا بد من أن شيئاً ما يفوتنا -
(سأتحقق مرة أخرى من (بريثتايكر -

182
00:12:02,276 --> 00:12:03,666
كلا، سبق أن جرّبنا ذلك

183
00:12:03,798 --> 00:12:05,491
حتى بمساعدة أداة كشف الحقيقة
إنها لا تعرف شيئاً

184
00:12:05,621 --> 00:12:08,315
أظن أنه لديّ حل

185
00:12:08,445 --> 00:12:12,355
ما زالت هناك القاتلة الأخرى
التي أمسكنا بها

186
00:12:12,485 --> 00:12:14,267
من؟ (أوكونور)؟
لقد ماتت

187
00:12:14,354 --> 00:12:18,003
أجل، ولكن ما زالت وشومها
حقيقية وحيّة

188
00:12:18,134 --> 00:12:21,392
ألن نحتاج إلى مضيف؟ -
صحيح، أجل -

189
00:12:22,000 --> 00:12:25,128
تقتربين مني في حين لا أزال واعياً

190
00:12:26,128 --> 00:12:30,342
كم أنت طيبة القلب -
يبدو أننا بدأنا بشكل خاطئ -

191
00:12:31,298 --> 00:12:32,689
لذا لديّ اقتراح

192
00:12:33,688 --> 00:12:36,642
تتمتع بالقدرة على إدخال الأفكار
إلى عقول الآخرين

193
00:12:36,772 --> 00:12:40,249
أريد دراسة عقلك لأطور تكنولوجيا
قادرة على فعل الأمر عينه

194
00:12:40,377 --> 00:12:46,200
اعذري شكوكي، ولكن آخر مرة
أظهر فيها أحدهم اهتماماً بعقلي

195
00:12:46,634 --> 00:12:48,718
أرسلني المجلس الأعلى
(إلى (فانتوم زون

196
00:12:48,806 --> 00:12:51,109
!لكنت عدت إلى (فانتوم زون) لولاي

197
00:12:51,240 --> 00:12:54,151
ولكن ها قد وصلنا إلى طريق مسدود

198
00:12:58,887 --> 00:13:03,448
كيف سأستفيد من هذا؟ -
يريد كلانا الأمر عينه -

199
00:13:04,187 --> 00:13:06,924
تعرّض كلانا للخيانة
من أقرب الناس إلينا

200
00:13:08,141 --> 00:13:11,920
تعاون معي، أظن أنك قادر
على القيام بأمور رائعة

201
00:13:12,050 --> 00:13:14,831
لا أريد أن أقوم بأمور رائعة

202
00:13:14,961 --> 00:13:17,091
!بل أريد الانتقام

203
00:13:17,698 --> 00:13:19,480
لذا، لديّ اقتراح لك

204
00:13:19,958 --> 00:13:23,738
البيولوجيا المريخية
تمنع الأخ من إيذاء شقيقه

205
00:13:24,171 --> 00:13:27,170
لهذا كنت أهاجم أقرب الناس
(إلى (جون جونز

206
00:13:27,299 --> 00:13:32,166
إن أزلت الحاجز في دماغي
...لأتمكن من قتل أخي

207
00:13:32,296 --> 00:13:34,165
سأسمح لك بالولوج إلى عقلي

208
00:13:34,295 --> 00:13:37,207
من واجبي أن أوقف الناس من إيذاء
!بعضهم البعض، لن أقتل

209
00:13:37,337 --> 00:13:38,727
هذا ممكن

210
00:13:39,509 --> 00:13:42,898
ولكنك ذهبت إلى أقصى حد
لإحضاري إلى هنا

211
00:13:42,984 --> 00:13:46,155
والآن، وصلت إلى حافة الهاوية

212
00:13:46,894 --> 00:13:49,849
دراسة عقلي هي المفتاح

213
00:13:51,281 --> 00:13:53,802
أدرك اليأس أيتها البشرية

214
00:13:54,801 --> 00:13:57,625
أعرف الفراغ الذي تشعرين به

215
00:13:58,017 --> 00:14:00,797
عليّ تطوير التكنولوجيا أولاً

216
00:14:04,143 --> 00:14:05,795
قبلت بشروطك

217
00:14:07,358 --> 00:14:08,835
لنبدأ

218
00:14:10,399 --> 00:14:12,267
حسناً، دعني أفهم هذا بوضوح

219
00:14:12,397 --> 00:14:16,742
ما إن نقول الجملة المناسبة
سترفع الجزء التنفيذي من عقلك

220
00:14:16,872 --> 00:14:19,914
(لتسمح للـ(أورافاشيان
بأن تتكلم من خلالك

221
00:14:20,435 --> 00:14:25,822
أجل، وبفضل كاشف الكذب الخاص بي
لن تتمكن من الكذب

222
00:14:26,691 --> 00:14:30,427
هذه هي الجملة
أبقيتها طيّ الكتمان طوال النهار

223
00:14:30,558 --> 00:14:33,077
على الرحب والسعة -
بجدية؟ -

224
00:14:33,208 --> 00:14:39,030
(إنها إحدى عبارات السيد (كيانو ريفز -
بوب كويز، هوتشوت"؟" -

225
00:14:43,722 --> 00:14:45,113
برايني)؟)

226
00:14:49,196 --> 00:14:53,888
!أطلقي سراحي أيتها البشرية -
أنت تعرف أننا لن نفعل هذا -

227
00:14:54,019 --> 00:14:57,973
نريد الحصول على المعلومات -
اقتربي مني، وسأعطيك إياها -

228
00:14:58,059 --> 00:15:00,971
(سبق أن عملت مع متعاقد يدعى (ريب رور

229
00:15:01,101 --> 00:15:03,751
لديه سلاح خطير جداً
كيف نجده؟

230
00:15:03,882 --> 00:15:09,008
ربما عليك نشر إعلان في الصحيفة
!من أجل مسخ لديه 4 أذرع

231
00:15:10,528 --> 00:15:15,352
من المحتمل أن يستخدم هذا السلاح غداً
هل تعرف من قد يكون المستهدف؟

232
00:15:15,482 --> 00:15:18,913
لا يمكنني أن أعرف من وراء هذا

233
00:15:19,565 --> 00:15:27,342
كل ما أعرفه هو أن شخصاً ما
ينفق مبلغاً هائلاً من المال

234
00:15:27,472 --> 00:15:31,687
ليتسبب بأضرار جسيمة

235
00:15:31,817 --> 00:15:35,901
سبق أن ارتكبت عشرات جرائم القتل
ولكن لا تعرف من هو المسؤول عن ذلك؟

236
00:15:36,032 --> 00:15:40,593
لا يهمني أن أعرف -
لا يهمك كل الأشخاص الذين قتلتهم؟ -

237
00:15:40,724 --> 00:15:44,808
عائلاتهم، أصدقاؤهم
كل الأشخاص الذين دمّرت حياتهم؟

238
00:15:44,936 --> 00:15:46,719
!لا بد من أنك تعرف شيئاً -
لا أعرف -

239
00:15:46,850 --> 00:15:50,369
...كلا، تعرف شيئاً -
!(مهلاً، إنه (برايني -

240
00:15:50,499 --> 00:15:52,497
(كريبتونيا)

241
00:15:53,540 --> 00:15:56,322
تعالي هنا، دعيني أطبع هويتي
!على بشرتك

242
00:15:56,407 --> 00:15:58,623
"بوب كويز، هوتشوت"

243
00:16:01,491 --> 00:16:03,706
هل نجح الأمر؟

244
00:16:06,487 --> 00:16:09,138
أعرف، أعرف، أنا آسفة
بالغت في رد فعلي

245
00:16:09,268 --> 00:16:13,395
كلا، أنت محقة
أصبح الأمر أكبر مما اعتقدنا

246
00:16:14,568 --> 00:16:17,522
(سأواجه (أندريا -
حسناً، تمهلي -

247
00:16:17,652 --> 00:16:19,347
يجب أن نضع استراتيجية، اتفقنا؟

248
00:16:19,477 --> 00:16:21,129
علينا فهم الخطة الأكبر هنا

249
00:16:21,259 --> 00:16:23,952
عدا عن ذلك، ما زال هناك احتمال
لعدم تورطها في هذا

250
00:16:24,083 --> 00:16:27,688
ما الذي يجعلك تقولين هذا؟ -
كيلي) تثق بـ(أندريا) وبما تقوم به) -

251
00:16:27,819 --> 00:16:29,427
إنه يساعد الآخرين

252
00:16:29,557 --> 00:16:32,120
(ولم يسبق لـ(أندريا
أن اتُهمت بشيء غير قانوني

253
00:16:32,250 --> 00:16:37,117
(حتى وفقاً لـ(ويل)، قدّمت (إلينا توريس
أدلة ظرفية ضدها فحسب

254
00:16:37,247 --> 00:16:38,638
سبق أن مرت (كيلي) بمرحلة عصيبة

255
00:16:38,768 --> 00:16:41,939
ولا أريد أن أضغط عليها أكثر
إلا إذا اضطررت إلى ذلك

256
00:16:42,070 --> 00:16:44,199
!ثقي بي، أريد معرفة الإجابات أيضاً

257
00:16:44,329 --> 00:16:46,936
ولكن هذه اتهامات هائلة
!ويجب أن نكون متأكدتين

258
00:16:47,066 --> 00:16:52,671
أعرف، كل ما تقولينه منطقي
ولكن لدي حدس بأن (أندريا) تخطط لشيء كبير

259
00:16:52,757 --> 00:16:55,799
كان قد وضع (ليكس لوثر) خطة للسيطرة
على العالم وكانت تشبه هذه كثيراً

260
00:16:55,885 --> 00:17:00,099
وفي ذلك الوقت، كدت أن أتأخر
لا يمكنني السماح لهذا بأن يتكرّر

261
00:17:00,230 --> 00:17:01,620
لن يحصل هذا

262
00:17:02,228 --> 00:17:05,225
إذا كانت (أندريا) متورطة
سنتوصل لطريقة

263
00:17:05,791 --> 00:17:07,182
لديّ فكرة

264
00:17:07,920 --> 00:17:09,311
...(سوبر غيرل)

265
00:17:10,440 --> 00:17:12,222
أثق بحدسك أيضاً

266
00:17:28,340 --> 00:17:32,727
(لديّ ليزر (ماراثون
ماذا تريدين أن أفعل به؟

267
00:17:34,421 --> 00:17:37,421
افعل ما فشل (ليكس لوثر) بفعله

268
00:17:38,637 --> 00:17:40,201
تغيير العالم

269
00:17:47,106 --> 00:17:49,192
"(كاتكو)"

270
00:17:50,278 --> 00:17:52,232
(الغد يوم هام يا (وليام

271
00:17:53,494 --> 00:17:56,448
هام بقدر 5 ملايين مشترك
والعدد يزداد

272
00:17:56,578 --> 00:17:58,924
هذه هي الأخبار التي أود سماعها

273
00:18:07,789 --> 00:18:11,525
حاذري، أنت على وشك العبث بدماغي

274
00:18:11,655 --> 00:18:14,391
الفص الخلفي هو حيث تتولد
(موجات (كيو

275
00:18:15,173 --> 00:18:18,084
(تُبعث موجات (كيو
كموجات الدلافين الصوتية

276
00:18:18,300 --> 00:18:20,909
ولكن موجاتك الخاصة تتمتع بترددات مميزة

277
00:18:21,039 --> 00:18:25,210
تمنحك قدرة فريدة
على التحكّم بأفكار ومشاعر الآخرين

278
00:18:25,340 --> 00:18:27,469
هذه هي الترددات التي نريد فصلها

279
00:18:27,600 --> 00:18:32,943
تلك القدرة الفريدة هي العبء
الذي وجب عليّ تحمّله كل حياتي

280
00:18:33,638 --> 00:18:38,156
مجرد التفكير في أن الأمر
...يعتمد على شيء بسيط كالترددات

281
00:18:38,287 --> 00:18:41,371
كل ما عليك فعله هو التحكم
بمواضيع الاختبار الـ3 هذه، اتفقنا؟

282
00:18:41,501 --> 00:18:43,023
(ثمة عقرب (داكسامايت

283
00:18:43,153 --> 00:18:46,715
وشيطان أرضي ومحيطي
(و(ديندرواسب) من (مالادوريا

284
00:18:47,496 --> 00:18:52,277
فيما ترسل موجاتك إليها سنقيس الترددات
ونعدّل عليها حتى نبلغ الرقم المطلوب

285
00:18:52,407 --> 00:18:54,795
إذاً، هل نحن جاهزان؟

286
00:18:54,882 --> 00:18:57,968
(طالما أنّ قتل (جون جونز
سيكون النتيجة النهائية

287
00:18:58,098 --> 00:19:00,575
!لا نطيق الانتظار

288
00:19:00,705 --> 00:19:05,223
أقدّر لك إحضار الطعام
هذا ما كنت بحاجة إليه بالتحديد

289
00:19:05,353 --> 00:19:08,742
...ستكون ليلة طويلة أخرى، لذا -
كلا، ماذا حصل؟ -

290
00:19:08,874 --> 00:19:12,262
كما تعلمين
يوم آخر في دائرة الحوادث الخارقة

291
00:19:12,393 --> 00:19:17,476
سلاح (لوثر) مسروق
ومؤامرة على القتلة الخارقين

292
00:19:17,606 --> 00:19:20,082
حسناً، أنا هنا لمساعدتك

293
00:19:20,212 --> 00:19:23,254
إن أردت التحدث عن أي شيء -
بالطبع -

294
00:19:23,384 --> 00:19:26,251
كيف حالك أنت؟ -
...حسناً -

295
00:19:26,382 --> 00:19:32,420
أوبسيديون) تستعد للإطلاق)
وحصلت على أول قصة نجاح مع مريض لي

296
00:19:33,117 --> 00:19:38,373
أجل، كان يعاني الكوابيس منذ أكثر من سنة
وقد توقفت مع علاج الواقع الافتراضي

297
00:19:38,504 --> 00:19:40,590
هذا مذهل

298
00:19:40,675 --> 00:19:45,585
كما أنني قمت بحجز بمناسبة ذكرى مواعدتنا
في الواجهة البحرية

299
00:19:45,716 --> 00:19:47,973
حقاً؟
هذا لطيف

300
00:19:48,061 --> 00:19:50,799
ولكن أليس عليك أن تكوني حاضرة
لإطلاق (أوبسيديون)؟

301
00:19:50,929 --> 00:19:53,753
بما أنه إطلاق افتراضي
يمكنني إحضار العدسات إلى العشاء

302
00:19:53,883 --> 00:19:56,446
حينها، يمكننا الانضمام إلى الملايين
بالاحتفال افتراضياً

303
00:19:56,576 --> 00:20:00,661
هذا يبدو كأحد إعلانات مديرك الغريبة

304
00:20:00,791 --> 00:20:04,093
لمجرد أنه غريب
هذا لا يعني أنه ليس رائعاً

305
00:20:04,224 --> 00:20:05,615
نخب هذا

306
00:20:08,308 --> 00:20:09,698
...حسناً

307
00:20:14,086 --> 00:20:15,650
(وليام) -
كارا)، هل جننت؟) -

308
00:20:15,780 --> 00:20:18,431
أبحث عن أدلة عما كانت (أندريا) تفعله -
وأنا أيضاً -

309
00:20:18,561 --> 00:20:21,124
ولكن إن رأتك (أندريا) هنا، ستقتلك
وهذا ليس مجرد تعبير

310
00:20:21,255 --> 00:20:23,861
لا بأس، تلاعبت بالكاميرات

311
00:20:23,991 --> 00:20:26,469
اقترضت شيئاً من دائرة الحوادث الخارقة
ماذا تفعل أنت هنا؟

312
00:20:26,554 --> 00:20:29,640
ما كان عليّ فعله بالمقام الأول
التوجه إلى المصدر مباشرة

313
00:20:29,726 --> 00:20:31,898
وبفضل أصدقائي في الاستخبارات العسكرية
يمكنني فعل ذلك

314
00:20:32,029 --> 00:20:35,896
ولكن يجب أن تعرف أولاً أن الدائرة
(حصلت على دليل بشأن (ريب رور

315
00:20:36,808 --> 00:20:39,024
أين؟ كيف؟

316
00:20:39,111 --> 00:20:42,195
بحسب ما فهمته، سرق سلاحاً فتاكاً

317
00:20:42,325 --> 00:20:46,149
ويخشون أنه سيستخدمه
(لشيء على علاقة بإطلاق (أندريا

318
00:20:47,105 --> 00:20:50,537
هذا يعني أنه أمامنا أقل من يوم
لنعرف ما الذي تخطط له

319
00:20:51,666 --> 00:20:54,491
(أتعتقد حقاً أن (أندريا
تترك معلومات على حاسوبها؟

320
00:20:54,622 --> 00:20:57,446
هي عالِمة بالأمور التقنية -
لا بد من وجود شيء هنا -

321
00:20:57,576 --> 00:21:04,701
لو كان ذلك، ألا تعتقد أنه
سيكون في زاوية ما أو تحت الأرضية؟

322
00:21:04,831 --> 00:21:07,568
ابحثي كما تريدين، وسأبحث كما أريد

323
00:21:10,435 --> 00:21:12,694
بالطبع، أقامت حاجزاً إلكترونياً

324
00:21:17,170 --> 00:21:18,776
الولوج ممنوع؟

325
00:21:22,340 --> 00:21:24,338
أعتقد أنني وجدت ضالتنا

326
00:21:26,642 --> 00:21:29,116
كيف عرفت أنه عليك البحث هناك؟ -
مجرد تخمين محظوظ -

327
00:21:29,203 --> 00:21:34,983
ولكن انظر ماذا خبأت هنا عملة
أجنبية، هذا مثير للريبة

328
00:21:35,114 --> 00:21:38,372
...وهذه تشبه السلسلة

329
00:21:39,588 --> 00:21:44,324
مهلك، أليس هذا (راسل)؟
هل كانا يعرفان بعضهما؟

330
00:21:46,365 --> 00:21:48,712
بل أكثر من مجرد معرفة

331
00:21:49,233 --> 00:21:52,535
(على الأقل، بحسب (راسل
حين رأيته للمرة الأخيرة

332
00:21:54,490 --> 00:21:58,399
رائع -
أنا متيم بها، أعتقد أنها المنشودة -

333
00:21:58,531 --> 00:22:02,094
أنت غارق بحبها -
تقريباً -

334
00:22:02,224 --> 00:22:06,959
إنها تنحدر من عائلة قوية
ولهذا تبعات كبيرة

335
00:22:07,089 --> 00:22:09,782
والعائلة لم تقبلني -
ماذا؟ ألا يعتقدون أنك جيد كفاية؟ -

336
00:22:09,869 --> 00:22:11,867
كلا، ليس هذا

337
00:22:12,781 --> 00:22:18,124
بل هم يخفون الأسرار -
ماذا؟ كالجثث ربما؟ -

338
00:22:19,428 --> 00:22:23,512
أنت لا تقحم نفسك بشيء مريب، لا؟ -
لا شيء لا يمكنني التعامل معه -

339
00:22:23,642 --> 00:22:27,336
(هذا لا يبدو جيداً يا (راسل -
لا أعرف مدى تورطهم في الأمور -

340
00:22:27,466 --> 00:22:29,638
ولكن (أندريا) لا تشبه عائلتها

341
00:22:29,768 --> 00:22:31,463
سأسوي الوضع معها الليلة

342
00:22:31,594 --> 00:22:35,981
وفي الغد، سأحدد موعداً
لتلتقي أخيراً بأعز صديق لي

343
00:22:36,111 --> 00:22:37,546
ماذا؟
ألم تخبرها عني؟

344
00:22:37,676 --> 00:22:43,020
إن ظننت أنني سأريها ابتسامتك الساحرة
قبل أن نتفق، فأنت أكثر جنوناً مما خلت

345
00:22:43,932 --> 00:22:46,452
"كانت تلك آخر مرة رأيته فيها"

346
00:22:47,235 --> 00:22:50,448
راسل)؟ أنت بحاجة)
إلى قفل جديد يا صاح

347
00:23:01,049 --> 00:23:04,134
توقف، أين (راسل)؟ -
لقد مات -

348
00:23:16,516 --> 00:23:19,297
"يا للهول يا (وليام)، هذا مريع"

349
00:23:20,340 --> 00:23:21,728
فلنغادر المكان

350
00:23:28,421 --> 00:23:32,505
حسناً، قمت بإعادة ضبط الكاميرات
(لن يعرف أحد بأننا كنا في مكتب (أندريا

351
00:23:32,635 --> 00:23:36,371
لا بد من أنها متورطة
(ريب رور)، (راسل)

352
00:23:36,502 --> 00:23:40,065
أتذكر ما كان رد فعلها حين حصل هذا؟ -
إنها وريثة فاحشة الثراء -

353
00:23:40,195 --> 00:23:41,715
لم أستطع الوصول إليها

354
00:23:41,976 --> 00:23:45,756
لم تجد الشرطة شيئاً
لذا افترضوا أنه غادر البلدة

355
00:23:45,886 --> 00:23:47,841
لا وجود لجثة أو أدلة

356
00:23:47,971 --> 00:23:51,448
لذا، حاولت العثور على أدلة
عبر التحقيق بأمر (أندريا) وعائلتها

357
00:23:51,578 --> 00:23:55,227
أعرف أنني على الطريق الصحيح
ولكن لم أستطع إثبات ذلك بعد

358
00:23:55,357 --> 00:24:00,180
(والآن، بعد عودة قاتل (راسل
ربما حان الوقت لأسألها مباشرة

359
00:24:00,309 --> 00:24:04,091
وليام)، لا تمزح بشأن هذا حتى)
يجب أن نتأكد مما نواجهه أولاً

360
00:24:04,221 --> 00:24:07,392
الآن ليس الوقت المناسب للتسرع -
لا يحق لك قول هذا -

361
00:24:07,523 --> 00:24:10,651
دخلتِ مكتب (أندريا) عنوة قبلي -
هذا صحيح -

362
00:24:10,737 --> 00:24:19,079
ولكنك كرست الكثير من حياتك لهذا
ما خطب الانتظار قليلاً بعد؟

363
00:24:19,383 --> 00:24:22,816
أهذا ما قلته لنفسك
وأنت تحققين بقضية (ليكس لوثر)؟

364
00:24:22,946 --> 00:24:26,552
التمهل والانتظار؟ -
في الواقع، أجل، فعلت -

365
00:24:27,335 --> 00:24:28,854
وكان ذلك صعباً جداً

366
00:24:29,463 --> 00:24:32,808
ولكنني فعلت ذلك
لأنني شعرت بأنني اقتربت

367
00:24:32,938 --> 00:24:36,066
كما أشعر تماماً بأننا اقتربنا كثيراً الآن

368
00:24:37,891 --> 00:24:40,281
عذراً، هذه شقيقتي

369
00:24:40,974 --> 00:24:42,627
أليكس)، ما الأمر؟)

370
00:24:42,757 --> 00:24:47,146
(تعقّب (برايني) إشارة (ماراثون ليزر
(لمحطة (سوكورو) للرصد الفضائي بـ(نيو مكسيكو

371
00:24:47,232 --> 00:24:50,317
"نحتاج إلى (سوبر غيرل) هناك الآن" -
سأذهب فوراً -

372
00:24:53,141 --> 00:24:58,050
طرأ أمر ما مع عائلتي
ولكن عدني بأنك لن تفعل شيئاً

373
00:25:04,611 --> 00:25:07,566
محطة (سوكورو) للرصد الفضائي"
"(نيو مكسيكو)

374
00:25:12,387 --> 00:25:18,948
ريب رور)، أعرف من تكون)
(وأعرف أنك قتلت (راسل رودجرز

375
00:25:19,078 --> 00:25:22,641
لا تعرفين شيئاً
كما أنك خارج نطاقك

376
00:25:35,240 --> 00:25:38,585
(أليكس)، أحتاج إلى (جون)

377
00:25:48,959 --> 00:25:51,521
شكراً لمساعدتي
أشعر بأنني بحال أفضل بكثير

378
00:25:51,609 --> 00:25:53,218
تعرفين أنني سأساعدك دائماً

379
00:25:53,348 --> 00:25:56,693
اسمعي، تعقبت الشقة
(حيت عاش (راسل رودجرز) في (لندن

380
00:25:56,780 --> 00:25:58,344
"قمت بمسح ذهبي"

381
00:25:59,170 --> 00:26:02,992
رأيت أدلة على عراك قبل 3 سنوات"
"ولكن لا شيء آخر

382
00:26:03,123 --> 00:26:06,729
أتعني أنه لا يزال حياً؟ -
هذا محتمل، ما زلت أبحث -

383
00:26:09,901 --> 00:26:12,247
(ماذا وجدنا بشأن (ريب رور
وبماذا أصابني؟

384
00:26:12,376 --> 00:26:16,288
هذا يُدعى مدفع انصهاري
أو على الأقل، هذا اسمه بعد 100 سنة

385
00:26:16,418 --> 00:26:19,068
وهو نتيجة تزاوج عبقري
(بين (لايزر ماراثون) من (ليكس

386
00:26:19,198 --> 00:26:21,632
بالإضافة إلى مضخم للجزيئيات

387
00:26:23,587 --> 00:26:26,018
(هذا ما سرقه (ريب رور
من قاعدة الأقمار الاصطناعية

388
00:26:26,280 --> 00:26:31,841
أجل، اجتماع التقنيات ولّد شعاع طاقة
أشد بـ100 مرة من مركز الشمس

389
00:26:31,971 --> 00:26:34,534
إن كان قادراً على التسبب بضرر كهذا
تخيلوا ما يمكنه فعله بعد

390
00:26:34,664 --> 00:26:37,272
علينا العثور عليه -
أجل، بخصوص ذلك -

391
00:26:37,401 --> 00:26:43,094
إشعاعات المضخم تخفي إشارة طاقة المدفع
ما يجعل تتبعه أمراً بالغ الصعوبة

392
00:26:43,224 --> 00:26:45,266
(حسناً، إطلاق (أوبسيديون) لـ(نورث
سيجري اليوم

393
00:26:45,396 --> 00:26:49,046
لذا، أياً ما كانت (أندريا) تخطط له
سينكشف على الأرجح

394
00:26:49,176 --> 00:26:53,303
برايني)، هل فاتنا شيء بشأن الإطلاق؟) -
كلا -

395
00:26:53,433 --> 00:26:54,955
الوقت المتبقي لإطلاق الحلم"
"(10:05:1، (أوبسيديون

396
00:26:55,085 --> 00:26:56,996
لا بد من وجود علاقة ما

397
00:26:57,518 --> 00:27:01,819
أندريا)، (ريب رور)، السلاح)

398
00:27:02,427 --> 00:27:05,555
ويجب أن نكتشف العلاقة
قبل أن يؤذي أي شخص آخر

399
00:27:05,773 --> 00:27:07,250
يجب أن نردعه

400
00:27:16,547 --> 00:27:17,982
مرحباً يا (أليكس)، هذه أنا

401
00:27:18,067 --> 00:27:21,761
أعرف أنك منشغلة لذا سأرسل لك رسالة
بعنوان المطعم الليلة

402
00:27:21,891 --> 00:27:25,584
وإن تأخرت، لا تقلقي
تعالي متى استطعت

403
00:27:25,714 --> 00:27:28,017
حينها، سنتسكع معاً

404
00:27:28,538 --> 00:27:32,057
حسناً يا قوم، سيجري إطلاق
الحلم الجماعي بعد أقل من ساعة

405
00:27:32,188 --> 00:27:34,230
وليام)، ما عدد مستخدمينا؟)

406
00:27:38,705 --> 00:27:42,398
سنحظى بـ9 ملايين مستخدم
وهذا يفوق سكان معظم بلدان العالم

407
00:27:42,528 --> 00:27:43,918
أحسنت

408
00:27:46,395 --> 00:27:49,914
والآن، موضوع الاختبار الأخير
(ديندرواسب) من (مالادوريا)

409
00:27:50,044 --> 00:27:52,260
هو أكثر فتكاً بمئة مرة
من أي شيء على الأرض

410
00:27:52,391 --> 00:27:55,084
أريدك أن تفعل له ما فعلته لهم

411
00:27:55,215 --> 00:27:57,473
أجهزة الاستشعار جاهزة وتم ضبطها

412
00:27:58,169 --> 00:27:59,559
!الآن

413
00:28:26,930 --> 00:28:28,320
"تطابق"

414
00:28:28,451 --> 00:28:31,622
هل أنت راضية؟ -
لقد نجح الأمر -

415
00:28:33,533 --> 00:28:37,487
(بحيرة (فوستوك -
(تكلم بوضوح يا (برايني -

416
00:28:37,618 --> 00:28:40,659
(في الواقع، هي في (أنتاركتيكا
وأعتقد أن (ريب رور) متجه إليها

417
00:28:40,790 --> 00:28:42,180
أنتاركتيكا)؟)

418
00:28:42,962 --> 00:28:47,132
بعد تفحص المعلومات التي حصلنا عليها
(من (بريثتايكر) و(أورافاشيان

419
00:28:47,263 --> 00:28:51,391
اكتشفت أن كلاً من القتلة (روهاس) الـ3
استهدف موظفاً

420
00:28:51,521 --> 00:28:53,823
(في قاعدة بحيرة (فوستوك) بـ(أنتاركتيكا

421
00:28:53,954 --> 00:28:55,388
وكل هذا في الشهر الأخير

422
00:28:55,518 --> 00:28:59,471
عالِم ومهندس وضابط أمن؟ -
ما أهميتهم؟ -

423
00:28:59,601 --> 00:29:01,774
بالنظر إلى ما كان يعرفه المستهدَفون

424
00:29:01,904 --> 00:29:05,033
من الممكن أن كل نظام أمن بتلك القاعدة

425
00:29:05,163 --> 00:29:06,814
بات يمكن تجاوزه الآن -
لم أفهم بعد -

426
00:29:06,944 --> 00:29:11,245
بحيرة (فوستوك) هي أكبر بحيرة
تحت الجليد في العالم

427
00:29:11,897 --> 00:29:17,197
لست شريراً، ولكن لو كنت كذلك
(وكنت قابعاً فوق بحيرة في (أنتاركتيكا

428
00:29:17,327 --> 00:29:21,629
ومعي سلاح مصمم ليطلق شعاعاً
...أكثر دفئاً بـ100 مرة من مركز الشمس

429
00:29:22,149 --> 00:29:26,799
سيحدث شيء كبير بالفعل

430
00:29:29,276 --> 00:29:30,622
لم أعنِ أنّ ذلك شيء جيد

431
00:29:30,752 --> 00:29:34,662
إذاً، تقول إنه ينوي إذابة
الطبقة الجليدية حول بحيرة (فوستوك)؟

432
00:29:34,793 --> 00:29:41,005
إن فعل هذا، سيطلق فيضاناً
(لم نشهد مثله منذ زمن سفينة (نوح

433
00:29:43,134 --> 00:29:45,263
"منشأة بحيرة (فوستوك) للأبحاث"

434
00:29:45,394 --> 00:29:46,785
"الدخول محظور"

435
00:29:56,603 --> 00:29:58,559
هذا لا يزال حياً

436
00:30:06,422 --> 00:30:08,420
!ريب رور)، كلا)

437
00:30:19,499 --> 00:30:21,714
ما هو الوضع؟ -
(انفجار كبير في قاع (أنتاركتيكا -

438
00:30:21,845 --> 00:30:26,625
أطلق هزات شرقاً وغرباً
وبعدد غير مسبوق من الموجات العاتية

439
00:30:26,755 --> 00:30:29,840
وبحسب نمط قعر المحيط والتيارات حول
(القطب في (أنتاركتيكا

440
00:30:29,926 --> 00:30:33,011
ستصل أعتى موجة إلى ساحل
المحيط الهادئ) بعد أقل من ساعة)

441
00:30:33,098 --> 00:30:35,226
أي جزء من ساحل (المحيط الهادئ)؟

442
00:30:36,226 --> 00:30:37,616
كلّه

443
00:30:45,036 --> 00:30:46,817
أتنوي المغادرة بهذه السرعة؟

444
00:30:52,682 --> 00:30:54,204
خطوة ذكية

445
00:30:57,592 --> 00:31:00,242
ماذا فعلت؟ -
أنا أفعل ما يطلبونه مني -

446
00:31:00,372 --> 00:31:03,674
هم؟ من هم؟ -
أنا لا أعرف -

447
00:31:04,543 --> 00:31:07,671
"سوبر غيرل)، أيمكنك سماعي؟)" -
(أليكس)، قبضنا على (ريب رور) -

448
00:31:07,802 --> 00:31:09,366
ولكنه أحدث فوهة في البحيرة

449
00:31:09,496 --> 00:31:11,972
نعلم، أرسل الانفجار أمواجاً عاتية باتجاهنا

450
00:31:12,103 --> 00:31:15,752
(يمكننا التعامل مع الأمواج يا (سوبر غيرل
عليك و(جون) إقفال الفوهة

451
00:31:15,883 --> 00:31:19,315
وإلا سنواجه مشاكل أكبر من الأمواج -
ماذا تعني؟ -

452
00:31:19,445 --> 00:31:23,269
الفوهة تضخ 4 كلم مكعبة
من الماء في كل ثانية

453
00:31:23,399 --> 00:31:27,396
بهذه الوتيرة، ستبدأ كل مدينة ساحلية
في العالم بالغرق بعد 12 دقيقة

454
00:31:27,526 --> 00:31:30,132
"قد تكون الخسائر البشرية بالمليارات"

455
00:31:32,653 --> 00:31:35,998
كيف نوقف تلك الموجة؟ -
(دريمر) -

456
00:31:36,129 --> 00:31:39,430
لقد فات الأوان
ما إن يبدأ الأمر، لا يمكن وقفه

457
00:31:39,560 --> 00:31:43,472
ثق بي، يمكنني وقف هذا

458
00:31:44,254 --> 00:31:45,644
شكراً لك

459
00:31:58,373 --> 00:32:03,065
أهلاً بكم جميعاً
في أروع حفل ستحضرونه يوماً

460
00:32:03,195 --> 00:32:07,888
أهلاً بكم
أهلاً بكم في الحلم الجماعي

461
00:32:13,275 --> 00:32:16,751
أهلاً، أهلاً بكم جميعاً

462
00:32:20,748 --> 00:32:23,138
سيكون علينا عكس تدفق الماء

463
00:32:23,224 --> 00:32:26,787
الفوهة تدفع الماء إلى الأعلى
ربما يمكن لدوامة أن تدفعه للأسفل

464
00:32:26,917 --> 00:32:31,306
سنحلّق حول القاعدة
ولكن علينا فعل هذا بتناسق تام

465
00:32:31,436 --> 00:32:35,651
مع هذا القدر من الماء، قد تدفعك
قوة السحب إلى الأسفل فتختنقين

466
00:32:35,736 --> 00:32:38,082
علينا الحفاظ على الهدوء إذاً

467
00:32:42,993 --> 00:32:44,731
لَم أنت لست في حفل الإطلاق؟

468
00:32:45,381 --> 00:32:48,944
هل وجدت ما هو أكثر أهمية؟ -
...في الواقع -

469
00:32:50,465 --> 00:32:56,721
(وجدت أحدهم، اسمه (راسل رودجرز -
ماذا؟ -

470
00:32:57,807 --> 00:33:02,847
(رأيت الصورة يا (أندريا
أعرف بشأن علاقتكما

471
00:33:03,804 --> 00:33:07,975
ماذا فعلت به؟ -
لا أعرف عما تتكلم -

472
00:33:08,060 --> 00:33:11,972
(أعرف بشأن (أوكونور
(و(بريثتايكر) و(ريب رور

473
00:33:12,102 --> 00:33:16,489
أعرف بشأنك وبشأن عائلتك
وكل ما أفلتِ بفعله

474
00:33:16,620 --> 00:33:22,441
الفساد، السرقة، القتل
ولكن ليس بعد الآن

475
00:33:22,573 --> 00:33:27,916
لأنني سأقضي عليك
حتى لو كان هذا آخر شيء أفعله

476
00:33:28,046 --> 00:33:29,437
...(وليام)

477
00:33:30,610 --> 00:33:32,000
وليام)؟)

478
00:33:35,475 --> 00:33:37,561
الإطلاق يجري بشكل رائع، ألا تظن؟

479
00:33:38,298 --> 00:33:40,299
(بالطبع، سيدة (روهاس

480
00:33:47,857 --> 00:33:49,248
دريمر)؟)

481
00:33:55,200 --> 00:33:57,067
هذه موجة كبيرة

482
00:34:03,151 --> 00:34:05,408
برايني)، آمل أن ينجح هذا)

483
00:34:21,920 --> 00:34:24,093
فليذهب الجميع إلى مكان مرتفع، هيا

484
00:34:27,741 --> 00:34:29,783
أمسكت بك، انخفضي

485
00:34:49,768 --> 00:34:51,680
هيا، فليتحرك الجميع

486
00:35:16,357 --> 00:35:17,747
!الآن

487
00:35:32,477 --> 00:35:35,214
هل قال شيئاً؟ -
إنه يرفض التكلم -

488
00:35:35,344 --> 00:35:38,559
حتى بعد استخدام أداة كشف الحقيقة -
ولكنه قال هم -

489
00:35:38,690 --> 00:35:41,514
هم طلبوا منه فعل ما فعله
لا بد من أنه يعرف شيئاً

490
00:35:41,644 --> 00:35:46,293
(ولكن بحسب (برايني
البزة التي يلبسها التصقت به عضوياً

491
00:35:46,424 --> 00:35:50,377
وهي تعمل كنوع من الدرع الذهني
لا يمكننا التأثير عليه

492
00:35:50,507 --> 00:35:54,199
(كما أنه، لم تكن عائلة (روهاس -
ماذا؟ -

493
00:35:54,331 --> 00:35:55,721
أنهينا التحليل

494
00:35:56,155 --> 00:36:00,369
إغراق الساحل الغربي
(سيدمر معامل تصنيع (أوبسيديون

495
00:36:00,499 --> 00:36:04,584
ولو لم توقفي و(جون) تلك الفوهة
لخسرت العائلة المليارات

496
00:36:04,714 --> 00:36:06,625
يجب أن أقول، أنا سعيدة
(لعدم اضطراري إلى إخبار (كيلي

497
00:36:06,756 --> 00:36:12,448
بأن مديرتها مجرمة كبيرة
ولكننا ما زلنا أمام قضية غير منطقية

498
00:36:12,576 --> 00:36:16,531
(إن لم تكن (أندريا) وعائلة (روهاس
فمن يعطي الأوامر؟

499
00:36:16,663 --> 00:36:19,268
لا بد من وجود أحد وراء هذا -
أنا موافقة -

500
00:36:19,399 --> 00:36:23,657
وأياً كان، سنعثر عليه
ولكن ذلك قد يستغرق أكثر مما توقعنا

501
00:36:26,741 --> 00:36:28,913
هناك شيء عليكما رؤيته

502
00:36:49,725 --> 00:36:54,069
كيلي)، هل أنت بخير؟)
تبدين منزعجة جداً

503
00:36:54,200 --> 00:36:57,241
أجل، أجل

504
00:36:58,240 --> 00:37:04,365
حصل الكثير يوم أمس
مع كل ما حصل في الواجهة البحرية

505
00:37:05,191 --> 00:37:11,099
كانت (أليكس) رائعة
ولكنني كنت موجودة

506
00:37:11,882 --> 00:37:13,924
وكدت أراها تموت

507
00:37:15,270 --> 00:37:18,354
أعتقد أن هذا أثّر بي -
أنا آسفة جداً -

508
00:37:18,486 --> 00:37:22,917
اسمعي، أعرف أن (أليكس) قادرة
على الاعتناء بنفسها، بالفعل

509
00:37:23,048 --> 00:37:24,439
...ولكن

510
00:37:27,739 --> 00:37:30,521
مات خطيبي وهو يقاتل
في الصفوف الأمامية

511
00:37:31,780 --> 00:37:33,779
ولم أتخط ذلك قط

512
00:37:35,169 --> 00:37:37,255
وهذا أعاد لي كل الماضي

513
00:37:39,557 --> 00:37:43,164
...لا أستطيع التحرر من شعور

514
00:37:46,074 --> 00:37:47,463
الرهبة

515
00:37:47,855 --> 00:37:50,678
يبدو لي أنك بحاجة إلى صديق

516
00:37:52,287 --> 00:37:56,935
أتريدين تناول الغداء يوماً ما والتكلم؟ -
يسرني هذا -

517
00:37:58,500 --> 00:37:59,891
شكراً لك

518
00:38:05,320 --> 00:38:10,752
انتهى الأمر -
ما هو؟ -

519
00:38:10,882 --> 00:38:16,574
بت أعرف كيف أتخلص من شقيقي
بعدما أزلتِ حاجزي الدماغي

520
00:38:17,355 --> 00:38:19,049
ولكنني لم أزله

521
00:38:19,658 --> 00:38:22,091
لن أسمح لك بأذية شخص آخر

522
00:38:22,308 --> 00:38:26,043
كان بيننا اتفاق -
لو فهمت شيئاً عن عملي، لعرفت -

523
00:38:32,127 --> 00:38:35,211
أنت تحب هذا المكان، صحيح؟ -
أجل -

524
00:38:36,386 --> 00:38:40,946
أحب هذا المكان
أحبه كثيراً

525
00:38:55,718 --> 00:39:00,280
تبدين جميلة -
ارتديت لونك المفضل -

526
00:39:02,538 --> 00:39:06,710
آسفة لتغيّبي عن ذكرى مواعدتنا
ولعدم سماعي رسالتك الصوتية

527
00:39:07,449 --> 00:39:12,706
ولكنك تعرفين ما نواجهه -
كنت شجاعة جداً -

528
00:39:12,837 --> 00:39:15,660
اكتسبت بعض المهارات على مر السنين

529
00:39:16,920 --> 00:39:19,831
حسناً، تعالي
ابتعت شيئاً لك

530
00:39:19,961 --> 00:39:22,785
وأنا ابتعت شيئاً لك
ولكنني نسيت جلبه

531
00:39:22,915 --> 00:39:25,565
لا بأس، هذا ليس احتفالاً حقيقياً

532
00:39:25,696 --> 00:39:29,129
حين نحتفل، يمكنك إعطاؤه لي حينها

533
00:39:29,259 --> 00:39:30,691
أغمضي عينيك

534
00:39:30,779 --> 00:39:33,082
أغمضيهما -
حسناً -

535
00:39:37,731 --> 00:39:39,077
حسناً، افتحيهما

536
00:39:41,249 --> 00:39:46,247
(خوذة (شاديل إكس جي 1000 -
لتكوني شريكتي بركوب الدراجة -

537
00:39:49,547 --> 00:39:51,461
هذا مذهل

538
00:39:53,372 --> 00:39:59,150
أنا سعيدة لكوننا معاً الآن
شكراً لك

539
00:40:10,401 --> 00:40:13,530
(لا تقلقي، لم أواجه (أندريا

540
00:40:13,661 --> 00:40:15,225
ولكن صدقيني، أردت فعل ذلك

541
00:40:16,745 --> 00:40:18,657
الآن، أنا أكثر تشتتاً من ذي قبل

542
00:40:18,787 --> 00:40:22,524
لخسرت عائلة (روهاس) كل شيء
(لو نجح (ريب رور

543
00:40:23,262 --> 00:40:29,518
إن لم يكونوا هم الأشرار، فمن إذاً؟ -
ازداد الوضع تعقيداً الآن -

544
00:40:31,168 --> 00:40:36,123
(قبضت دائرة الحوادث الخارقة على (ريب رور
وتعرّفوا على هويته

545
00:40:36,774 --> 00:40:38,165
(إنه (راسل

546
00:40:39,859 --> 00:40:43,812
كلا، ماذا؟
هذا غير ممكن

547
00:40:45,941 --> 00:40:47,767
ظننت أنهم قتلوه

548
00:40:47,852 --> 00:40:51,981
كل هذا كان انتقاماً لموته
لا أصدق هذا

549
00:40:52,067 --> 00:40:56,977
ماذا فعلوا ليحوّلوه إلى ذلك الوحش؟

550
00:40:57,455 --> 00:40:58,975
آسفة جداً

551
00:41:00,974 --> 00:41:03,059
أعرف كم أن هذا مؤلم

552
00:41:03,190 --> 00:41:06,621
ولكن بعد أن قبضنا عليه
...الأمر الجيد هو أنه

553
00:41:06,752 --> 00:41:10,445
بإمكاننا أخيراً مدك ببعض الأجوبة
(عنه وعن (أندريا

554
00:41:10,575 --> 00:41:13,617
وكل سؤال آخر قد نكتشف جوابه

555
00:41:16,049 --> 00:41:17,439
شكراً لك

556
00:41:18,613 --> 00:41:21,393
تعلمين أنني لم أشأ توريطك في هذا

557
00:41:21,524 --> 00:41:23,739
ولكن لا أعرف كيف كنت
لفعلت ذلك من دونك

558
00:41:27,910 --> 00:41:29,301
شكراً لك

559
00:41:32,688 --> 00:41:35,427
أبدعت بهذه العدسات اللاصقة

560
00:41:35,557 --> 00:41:39,684
أعرف أنها باتت واسعة الانتشار
كأحد أوبئتنا أو فيضاناتنا

561
00:41:39,815 --> 00:41:43,334
كانت تلك أنت في الأمس؟ -
ليفايثون) في كل مكان) -

562
00:41:43,464 --> 00:41:47,201
ولكن الآن، ظهرت مشكلة
ونريد منك إصلاحها

563
00:41:47,287 --> 00:41:48,808
(إنه (ريب رور

564
00:41:54,716 --> 00:41:58,716
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}
alsugair :إستخراج الترجمة
iBelieve7 :ضبط التوقيت

