1
00:00:18,680 --> 00:00:21,500
ثلاثون ميلا خارج (وهران), (الجزائر)

2
00:00:55,230 --> 00:00:57,770
ايها الملازم (غراندرسون) ما هو
الوقت المتوقع لوصول (سنشاين) ؟

3
00:00:57,800 --> 00:00:58,800
حاضر سيدي

4
00:00:58,830 --> 00:01:02,200
(سنشاين) القيادة تطلب
وقت الوصول الى (ويندي)

5
00:01:03,810 --> 00:01:05,710
هنا (رمح البحرية) 2-0 (مايكس)

6
00:01:05,740 --> 00:01:07,140
سوف نصل بالوقت المحدد

7
00:01:07,180 --> 00:01:09,440
نتوجه الى منطقة مفتوحه خارج المدينة

8
00:01:09,480 --> 00:01:13,100
علم ذلك, (سنشاين) يبعد عشرين دقيقة
خارج (وهران), (الجزائر) سيدي

9
00:01:13,130 --> 00:01:15,100
لا علامة على اي وجود معادي

10
00:01:17,950 --> 00:01:20,460
هناك طريقان رئيسيان غربا يقودان الى المدينة

11
00:01:20,490 --> 00:01:22,590
الطريق الجنوبي يوفر أمكنه اكثر للأختباء

12
00:01:22,630 --> 00:01:24,230
علم ذلك

13
00:01:26,900 --> 00:01:28,460
سيدي, جميع عمليات الفحص اكتملت

14
00:01:28,500 --> 00:01:30,130
كل انظمة الاسلحة عادت للعمل

15
00:01:30,170 --> 00:01:32,630
قائد السفينة ماهو تقرير اضرار المعركة ؟

16
00:01:32,670 --> 00:01:35,240
تشير تقارير المهندسين
بأن الاضرار في جبل طارق

17
00:01:35,270 --> 00:01:37,950
كانت اكثر من تقديرات ضابط السفينة الاولية

18
00:01:37,960 --> 00:01:40,710
ما يزال عمل اللحام مستمرا في بدن السفينة

19
00:01:40,740 --> 00:01:42,710
استخدام الوقود لا يكفي ليتحمل الانجراف

20
00:01:42,750 --> 00:01:46,450
نعم سيدي, سنكون جاهزين خلال ساعة

21
00:01:59,200 --> 00:02:01,460
لم يدخل شخصا من الغرب الى (وهران) منذ سنة

22
00:02:01,500 --> 00:02:04,370
من الصعب تجاهل فتاة بيضاء
تحمل سلاح (ام فور)

23
00:02:04,400 --> 00:02:07,840
اعتقد انه ليس من الصعب الاندماج هنا

24
00:02:07,870 --> 00:02:10,010
اهلا بك في نهاية العالم

25
00:02:16,580 --> 00:02:19,210
(محمود صدام)

26
00:02:20,000 --> 00:02:22,820
(محمود صدام)

27
00:02:22,850 --> 00:02:25,190
(صدام)

28
00:02:42,940 --> 00:02:45,040
"السلام عليكم"

29
00:02:45,070 --> 00:02:47,870
"وعليك السلام"

30
00:02:47,900 --> 00:02:53,620
نحن نبحث عن معلومات عن هذا
الرجل (محمود صدام) او عائلته

31
00:02:54,880 --> 00:02:56,670
هل يمكنك مساعدتنا ؟

32
00:02:57,840 --> 00:03:00,490
لا, لا اعرف شيئا

33
00:03:00,880 --> 00:03:02,180
انا اسف

34
00:03:02,180 --> 00:03:06,580
ارجوك انظر الى الصورة, هذا مهم جدا

35
00:03:10,350 --> 00:03:11,690
لقد اخبرتك

36
00:03:11,990 --> 00:03:13,990
لا اعرف شيئا

37
00:03:14,480 --> 00:03:17,650
اخرجوا من هنا رجاءا

38
00:03:17,650 --> 00:03:18,650
ارجوك

39
00:03:18,650 --> 00:03:19,990
اصغ الي

40
00:03:21,240 --> 00:03:23,280
عائلته هي في خطر كبير

41
00:03:25,780 --> 00:03:27,080
يا الهي

42
00:03:27,990 --> 00:03:29,540
اتركوني وشأني

43
00:03:30,910 --> 00:03:32,420
(عمر بن دالك)

44
00:03:32,590 --> 00:03:34,250
هل تعرف هذا الاسم ؟

45
00:03:35,320 --> 00:03:37,910
انت تعرف بأن جواسيسه بكل مكان

46
00:03:40,500 --> 00:03:43,050
ربما قد رأونا هنا

47
00:03:43,050 --> 00:03:46,010
بهذا المحل بصحبتك

48
00:03:47,630 --> 00:03:49,270
لم اخبركما بأي شيء

49
00:03:49,730 --> 00:03:50,820
ولا اي شيء

50
00:03:51,760 --> 00:03:56,240
هذا بالضبط ما قاله (محمود), لا شيء

51
00:03:56,390 --> 00:03:58,300
وهذا ما فعله به (عمر)

52
00:03:58,640 --> 00:04:02,400
وهذا ما سيحدث لعائلته ان لم نصل اليهم اولا

53
00:04:03,450 --> 00:04:04,950
ساعدنا

54
00:04:09,160 --> 00:04:10,730
ايها (النسر) اتبعوني

55
00:04:10,770 --> 00:04:13,770
لقد توصلت الى مكان عائلة (محمود)

56
00:04:35,390 --> 00:04:36,860
اهلا وسهلا

57
00:04:52,300 --> 00:05:01,300
<font color="skyblue">translated by</font> <font color="lime">Eng-mustafa</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

58
00:06:21,420 --> 00:06:23,320
لقد استيقظت مبكرا

59
00:06:23,350 --> 00:06:25,620
لم استطع النوع

60
00:06:25,650 --> 00:06:27,590
لا, ليس اليوم

61
00:06:27,620 --> 00:06:29,420
حقا ؟

62
00:06:29,460 --> 00:06:31,380
الكثير لنقوم به

63
00:06:31,420 --> 00:06:34,130
الكثير من المسؤولية

64
00:06:34,160 --> 00:06:36,600
"انا خبز الحياة"

65
00:06:36,630 --> 00:06:40,000
"ومن يأتي الي يجب ان لا يجوع بدا"

66
00:06:40,040 --> 00:06:42,400
هذه احذيه كبيرة ليتم ملءها

67
00:06:42,440 --> 00:06:46,640
احذية كبيرة, خطط كبيرة ويوم كبير لكلانا

68
00:06:46,680 --> 00:06:48,940
سوف نصنع القليل من التأريخ

69
00:06:48,980 --> 00:06:51,180
وأريدك الى جانبي حينما نفعل ذلك

70
00:06:51,210 --> 00:06:52,910
حسنا, انا لست متاكد

71
00:06:52,950 --> 00:06:56,050
من انني الفتى الذي يصنع التأريخ (جورجيو)

72
00:06:56,090 --> 00:06:57,620
انت قاتل

73
00:06:57,650 --> 00:07:01,190
ذلك كل ما احتاجه من اجل ما خططت له

74
00:07:01,220 --> 00:07:03,120
مالذي خططت له ؟

75
00:07:03,160 --> 00:07:05,690
(جورجيو)

76
00:07:09,500 --> 00:07:11,770
الكثير من اجل خططك

77
00:07:11,800 --> 00:07:17,170
هناك بعض الامور التي يجب ان توفر لها الوقت

78
00:07:17,210 --> 00:07:18,540
اراك لاحقا ايها القاتل

79
00:08:52,870 --> 00:08:56,540
من يكون (السيد), (جورجيو) ؟

80
00:09:09,710 --> 00:09:12,020
رحلتي الى هنا كانت مكلفة جدا

81
00:09:12,020 --> 00:09:13,910
اكيد

82
00:09:15,540 --> 00:09:19,500
مما فهمته فأنك قد سافرت لوحدك مؤخرا

83
00:09:22,400 --> 00:09:25,170
لقد اخبروني بأن المحاصيل
تنمو بصحة جيدة في بلدي

84
00:09:26,830 --> 00:09:28,290
و ؟

85
00:09:31,340 --> 00:09:33,770
هذا الامر لم يكن صحيحا

86
00:09:34,770 --> 00:09:36,150
لا

87
00:09:38,930 --> 00:09:40,230
الصدأ الاحمر

88
00:09:41,310 --> 00:09:43,670
لا يقيم بالا للحدود التي وضعها البشر

89
00:10:03,910 --> 00:10:05,710
(عمر) هنا بالفعل

90
00:10:07,510 --> 00:10:10,080
وتلك هي طائرته

91
00:10:10,110 --> 00:10:12,350
(غرين) و (وولف) خذا موقعا في الاعلى

92
00:10:12,380 --> 00:10:16,280
(ازيما) و (بورك) امنا الهدف من الخلف

93
00:10:19,020 --> 00:10:25,020
لقد سمعت بان لديك علبة

94
00:10:28,120 --> 00:10:29,330
تعود ملكيتها لي

95
00:10:30,190 --> 00:10:31,440
اي علبة ؟

96
00:10:33,530 --> 00:10:37,480
هل اعطاك (محمود) اي شيء قبل سفرك ؟

97
00:10:38,760 --> 00:10:41,870
بعض اللوازم, ونقود لا اكثر

98
00:11:00,950 --> 00:11:02,350
هل تسمحي لي ؟

99
00:11:04,350 --> 00:11:05,690
تفضّل

100
00:11:25,550 --> 00:11:28,220
هنا (برافو) لدي رؤية واضحة لـ(عمر), انتهى

101
00:11:28,260 --> 00:11:30,460
لا تطلق حتى نكون في موقع للأقتحام

102
00:11:30,490 --> 00:11:32,550
سأتغاضى عن بقية الاهداف

103
00:11:32,600 --> 00:11:33,960
(تشارلي) ما هو وضعك, انتهى

104
00:11:34,000 --> 00:11:36,330
هنا (تشارلي) الجانب الشمالي خال, انتهى

105
00:11:36,370 --> 00:11:39,090
(تشارلي) استعد للتدخل حالما
يطلق النار (برافو), انتهى

106
00:11:39,120 --> 00:11:40,450
لقد علم

107
00:11:41,840 --> 00:11:44,500
(برافو) لديه هدف واضح, انتهى

108
00:11:51,450 --> 00:11:53,080
(برافو) لديك الضوء الاخضر, انتهى

109
00:11:54,850 --> 00:11:56,360
لقد فقدت الهدف

110
00:11:56,390 --> 00:11:58,890
(برافو) لا يمكنه الأطلاق

111
00:12:32,840 --> 00:12:35,690
(غرين) هل لديك رؤية ؟ انتهى

112
00:12:44,880 --> 00:12:47,150
ماذا بحق الجحيم

113
00:12:57,620 --> 00:12:58,720
الرحمه يا الهي

114
00:12:58,730 --> 00:13:00,590
الوضع يتجه جنوبا

115
00:13:00,630 --> 00:13:02,000
اطلق على الهدف

116
00:13:09,830 --> 00:13:13,000
(عمر) يتحرّك وبحوزته البذور

117
00:13:14,810 --> 00:13:17,140
ثلاثة اهداف تتحرك

118
00:13:22,310 --> 00:13:24,610
لا توجد فرصة (الفا), (تشارلي) انا اخسره

119
00:13:24,650 --> 00:13:28,160
(تشارلي) يتحرك, يتجه جنوبا للأعتراض

120
00:13:29,360 --> 00:13:32,230
(تشارلي) لقد انضم اليه رجلان اخران

121
00:13:33,700 --> 00:13:35,300
اللعنة

122
00:13:41,270 --> 00:13:43,870
استعدوا للأشتباك معهم

123
00:13:43,910 --> 00:13:45,940
يجب ان لا تغادر البذور المكان

124
00:13:45,970 --> 00:13:48,910
لدي رؤية واضحة عن الهدف

125
00:13:48,940 --> 00:13:50,280
يمكنني اصابته
عمر

126
00:13:50,310 --> 00:13:52,180
اوقف النار (تشارلي) تراجع

127
00:13:52,210 --> 00:13:54,710
(عمر) (عمر)

128
00:14:00,690 --> 00:14:02,220
(عمر)

129
00:14:03,130 --> 00:14:05,430
(عمر)
نحن نفقده

130
00:14:09,930 --> 00:14:11,500
(كوبر)

131
00:14:11,530 --> 00:14:14,670
(تشارلي), (برافو) ابقيا
بموضعكما وقوموا بتوفير التغطية

132
00:14:33,320 --> 00:14:34,960
لا استطيع رؤية اي شيء من الخلف هنا

133
00:14:34,990 --> 00:14:36,420
(فليتش) اخرجها من هناك بحق الجحيم

134
00:14:36,430 --> 00:14:38,160
مالذي تريد مني عمله بالضبط ؟

135
00:14:41,520 --> 00:14:42,650
هدية

136
00:14:43,210 --> 00:14:44,830
هدية

137
00:14:44,840 --> 00:14:46,450
انها من اجل (عمر)

138
00:14:46,870 --> 00:14:48,470
الزموا مواقعكم

139
00:14:48,470 --> 00:14:50,370
مع كامل الاحترام

140
00:15:52,430 --> 00:15:55,740
الي اين انت ذاهب ؟

141
00:15:55,770 --> 00:16:00,210
(جورجيو) يقول بأن لديه
خطط كبيرة من اجلي اليوم

142
00:16:00,240 --> 00:16:02,340
هل لديك فكرة عما تكون ؟

143
00:16:02,380 --> 00:16:05,390
اعمال (هرقل)

144
00:16:27,370 --> 00:16:30,370
الاشارة اختفت عند المسار 1-2-7-7-1.

145
00:16:30,410 --> 00:16:32,730
اعتمادا على هذا المسار,
لا توجد خيارات كثيرة

146
00:16:32,770 --> 00:16:34,270
(عمر) ربما يكون متوجها الى (كورسيكا)

147
00:16:34,290 --> 00:16:37,310
لا, لا يوجد شيء هناك, وسوف
يحتاجون الى التزوّد بالوقود

148
00:16:37,350 --> 00:16:38,980
ما هو الوضع ؟

149
00:16:39,010 --> 00:16:41,550
ما زلت اتتبع اشارة (سنشاين)

150
00:16:41,580 --> 00:16:44,080
نحن نراقب مروحية (عمر)

151
00:16:44,130 --> 00:16:46,800
كانت البذور ستضيع لولاك

152
00:16:46,840 --> 00:16:50,400
المسار ينحدر الى 1-2-7-7-1

153
00:16:50,440 --> 00:16:53,670
الاتجاه والمدى عند 3-5-7 مائتان ميل

154
00:16:53,710 --> 00:16:57,080
يتجه الىـ
جزيرة (سردينيا)

155
00:16:57,110 --> 00:17:00,030
سيد (فليتشر) هل لدى (عمر) اصدقاء بالجوار ؟

156
00:17:00,050 --> 00:17:01,780
اقوى حلفائه في (شمال افريقيا)

157
00:17:01,820 --> 00:17:03,980
لكن بوجود كل هذه المدن حول
(البحر الابيض المتوسط)

158
00:17:03,990 --> 00:17:05,150
من الصعب قول ذلك

159
00:17:05,190 --> 00:17:08,220
اذا كان المشتري (ايطاليا)
فأنه لن يكون على راداراتنا

160
00:17:08,260 --> 00:17:09,610
(سردينيا) جزيرة مفتوحه

161
00:17:09,630 --> 00:17:11,330
اذا كان (عمر) يريد انهاء الصفقة

162
00:17:11,360 --> 00:17:13,090
قد تكون هذه ارض محايده

163
00:17:13,130 --> 00:17:15,530
حسنا

164
00:17:15,560 --> 00:17:17,820
لن تكون محايده لفترة طويلة

165
00:17:17,850 --> 00:17:20,550
ايها الملازم, اخبري (سنشاين) لكي
يجهز الـ(هيوي:اسم مختصر لمروحية)

166
00:17:20,570 --> 00:17:22,240
حاضر سيدي

167
00:17:25,370 --> 00:17:27,110
لا اعلم

168
00:17:27,140 --> 00:17:28,910
لا اعلم

169
00:17:28,950 --> 00:17:32,550
لا اعلم, لم التق بهذا الرجل مطلقا

170
00:17:32,620 --> 00:17:34,780
لماذا ؟ لأننا عقدنا صفقة

171
00:17:34,830 --> 00:17:38,210
لأنه يملك عشرة ملايين سبب لأحترام ذلك

172
00:17:40,590 --> 00:17:43,120
اسمع
لدينا جدول

173
00:17:43,150 --> 00:17:45,110
سأعرف اكثر في الساعات القادمة

174
00:17:45,140 --> 00:17:48,100
هلا وثقت بي رجاءا ؟

175
00:17:48,130 --> 00:17:49,760
انا اعرف ماذا افعل

176
00:17:53,570 --> 00:17:55,170
نعم

177
00:17:55,200 --> 00:17:57,270
حسنا

178
00:17:58,710 --> 00:18:01,380
حسنا
ذلك قد انتهى افضل مما هو متوقع

179
00:18:02,580 --> 00:18:04,610
المرة المقبلة
انت ستتحدثين اليه

180
00:18:06,380 --> 00:18:08,820
ليس عليك ان تجعل الامر شخصيا (جورجيو)

181
00:18:08,850 --> 00:18:11,290
نحن فقطـ
انت تسألين عن كل حركة اخطوها

182
00:18:11,320 --> 00:18:14,320
انا حريصة للمضي قدما

183
00:18:17,030 --> 00:18:21,660
انتم يا رفاق لستم مرحين على الاطلاق

184
00:18:28,750 --> 00:18:30,150
اهلا بك في العرض الرئيسي

185
00:18:30,180 --> 00:18:32,160
(ستارفوس) يضع نفسه بمأزق لتفويته هذا

186
00:18:32,160 --> 00:18:35,160
انه يعمل (جورجيو), لدينا عمل اتذكر ؟

187
00:18:35,190 --> 00:18:36,930
هذا لا يعني بأننا لا
يمكننا ان نحظى ببعض المرح

188
00:18:36,960 --> 00:18:39,430
لقد جئنا من مكان بعيد

189
00:18:39,470 --> 00:18:42,330
لم اكن اعلم بأن نفوذ
(جورجيو) يصل الى هذا الحد

190
00:18:42,370 --> 00:18:44,570
سوف تتفاجئ

191
00:18:55,640 --> 00:18:57,210
اقتله

192
00:19:25,780 --> 00:19:27,110
ها هو

193
00:19:27,150 --> 00:19:31,180
(عمر) يبدو وكأنك قد خرجت من الجحيم

194
00:19:32,890 --> 00:19:35,190
وقد جلبتها معك

195
00:19:35,220 --> 00:19:37,520
الرحلة كانت طويلة

196
00:19:37,560 --> 00:19:39,060
نعم, بالتاكيد

197
00:19:39,090 --> 00:19:41,360
فلنشرع بالعمل

198
00:19:41,890 --> 00:19:44,900
انت, ابق هنا

199
00:19:44,930 --> 00:19:46,630
اريدك ان ترى هذا

200
00:19:51,240 --> 00:19:53,870
حسنا ؟

201
00:19:53,910 --> 00:19:56,940
ارني ما لديك وساريك ما لديّ

202
00:19:58,480 --> 00:20:01,580
لا ؟
لا شيء ؟

203
00:20:01,610 --> 00:20:05,380
حسنا اعتقد بأنني سابدا اولا

204
00:20:07,390 --> 00:20:09,050
عشرة مليون دولار

205
00:20:09,090 --> 00:20:11,270
يمكنك عدها
لكنها ستبقى معي

206
00:20:11,290 --> 00:20:14,420
حتى استلم البذور

207
00:20:18,430 --> 00:20:21,900
انها نقود (عمر)
تستخدمها لشراء اشياء

208
00:20:21,930 --> 00:20:24,100
انها ليست كافية

209
00:20:27,470 --> 00:20:29,810
لدينا صفقة

210
00:20:29,840 --> 00:20:32,910
انت لم تخبرني بأن هناك طرف ثالث مهتم

211
00:20:32,950 --> 00:20:34,560
من ؟

212
00:20:34,590 --> 00:20:36,780
(المصريين), (الاتراك) ؟

213
00:20:36,820 --> 00:20:39,280
لقد اخبرتك
لا احد يمتلك التقنية لـ

214
00:20:39,320 --> 00:20:42,090
البحرية المريكية
مالذي تتحدث عنه بحق الجحيم ؟

215
00:20:42,120 --> 00:20:44,520
الى جانب القوات السرية البريطانية

216
00:20:44,560 --> 00:20:46,530
انهم يطاردوني حول (افريقيا)

217
00:20:46,560 --> 00:20:48,690
انتظر لحظة

218
00:20:48,730 --> 00:20:51,330
انا اعرف ماهذا

219
00:20:51,360 --> 00:20:53,630
هذا ابتزاز

220
00:20:53,670 --> 00:20:55,330
انا اتعرض للأبتزاز

221
00:20:55,370 --> 00:20:58,340
هل يمكنكم ان تصدقوا هذه التفاهه؟
انا اتعرض للأستغلال هنا

222
00:20:58,370 --> 00:21:00,620
كما تريد
يمكنني ان اخذ البذور لمكان اخر

223
00:21:00,670 --> 00:21:03,760
انا متأكد بأنه هناكـ
اوقف المهزلة (عمر)

224
00:21:03,800 --> 00:21:05,670
اذا كنت تريد نقود اكثر

225
00:21:05,700 --> 00:21:09,100
كن رجلا وأطلب نقودا اكثر

226
00:21:10,920 --> 00:21:13,420
المبلغ هو مائتا مليون دولار

227
00:21:13,450 --> 00:21:16,520
او سأعرض البذور في مزاد علني في (طرابلس)

228
00:21:16,560 --> 00:21:18,820
وسأدع العالم يقرر قيمتها

229
00:21:18,860 --> 00:21:20,590
انت مجنون بالكامل

230
00:21:20,630 --> 00:21:24,590
لا احد سيدفع ذلك المبلغ
....لا احد يعرف كيف يستخدمها

231
00:21:24,630 --> 00:21:26,160
ساقبل بحظوظي

232
00:21:26,200 --> 00:21:28,070
تبا لحظوظك

233
00:21:28,100 --> 00:21:30,470
ما رأيك بهذا ؟ سأخذ اموالي

234
00:21:30,500 --> 00:21:33,200
وأضع رصاصتان في مؤخرة رأسك

235
00:21:33,240 --> 00:21:35,840
ثم ساجعل اسطولي يمحو قبيلتك بأكملها

236
00:21:35,870 --> 00:21:37,900
من على وجه الكوكب

237
00:21:44,780 --> 00:21:50,450
لقد نجا شعبي لقرون في الصحراء

238
00:21:50,490 --> 00:21:53,760
بمواجهه ما هو اخطر منك

239
00:21:53,780 --> 00:21:55,890
هل تريد حربا

240
00:21:55,930 --> 00:21:58,890
سوف تحصل عليها

241
00:21:58,930 --> 00:22:01,600
لكنك لن تحصل على البذور

242
00:22:05,470 --> 00:22:07,940
هل يبدو لك وكأنني اهتمـ
(جورجيو)

243
00:22:07,970 --> 00:22:10,370
(جورجيو) دقيقة ارجوك ؟

244
00:22:10,410 --> 00:22:13,030
(ابو دالك) اعذر اخي

245
00:22:15,350 --> 00:22:17,980
نحن نتفهم انك قد خاطرت بالكثير

246
00:22:18,020 --> 00:22:20,250
لكي تجلب لنا البذور

247
00:22:20,290 --> 00:22:22,490
ذلك يستحق مكافأة

248
00:22:22,520 --> 00:22:26,490
لكن المبلغ يجب ان يكون منطقيا

249
00:22:26,530 --> 00:22:29,730
لكي نتمكن من القبول به
اصمتي ايتها العاهرة

250
00:22:31,760 --> 00:22:34,120
هذا لا يخصك

251
00:22:36,070 --> 00:22:38,970
أتقول بان (الامريكان) يطاردونك

252
00:22:39,000 --> 00:22:41,240
و(البريطانيين)

253
00:22:41,270 --> 00:22:44,140
انتظر حتى يعرف (الاتراك) و(المصريين)

254
00:22:44,180 --> 00:22:46,040
ما بحوزتك

255
00:22:46,080 --> 00:22:48,350
سوف لن يفاوضوك

256
00:22:48,380 --> 00:22:53,050
اذا طالبت بمبلغ اكثر

257
00:22:53,090 --> 00:22:54,750
ثم ماذا ؟

258
00:22:54,790 --> 00:22:58,820
نحن فقط من يمكننا احياء هذه البذور

259
00:22:58,860 --> 00:23:02,930
لذا خيارك بسيط

260
00:23:02,960 --> 00:23:06,440
مت في الحرب او اختبئ في الرمال

261
00:23:06,470 --> 00:23:08,670
وانتظر الجوع ليأتي لك

262
00:23:11,200 --> 00:23:13,900
سوف نعطيك عشرة ملايين
(دراخما: عملة يونانية) اضافية

263
00:23:13,940 --> 00:23:15,240
من اجل مشاكلك

264
00:23:15,270 --> 00:23:17,070
وعندما تجهز النباتات

265
00:23:17,110 --> 00:23:20,080
سوف تستلم اول شحنة

266
00:23:20,110 --> 00:23:23,110
وهذه تساوي اكثر من كل النقود

267
00:23:28,390 --> 00:23:31,120
انت تعلم ربما ليس لدي الحق لأقول

268
00:23:31,160 --> 00:23:34,770
لكن ربما عليك التحقق
بأنه يملك فعلا ما بحوزته

269
00:23:34,810 --> 00:23:36,760
قبل ان تقرر

270
00:23:46,070 --> 00:23:49,770
(جورجيو) نحن لا نملك الوقت

271
00:23:49,810 --> 00:23:52,640
حسنا

272
00:23:52,680 --> 00:23:56,850
لكن فريقي يجب ان يتأكدو من صلاحية كل بذرة

273
00:23:56,880 --> 00:24:00,230
قبل ان اعطيك اي نقود, هل تفهم ذلك ؟

274
00:24:03,290 --> 00:24:05,460
يمكننا نصب غرفة مؤمنة بأخر القاعة

275
00:24:05,490 --> 00:24:07,860
فلنقم بهذا سريعا

276
00:24:07,890 --> 00:24:10,630
سأبقى مع رجالي, انت اجلب الاسطوانة

277
00:24:10,660 --> 00:24:12,760
حمدا للرب, لوهلة

278
00:24:12,800 --> 00:24:15,070
ظننت بأن الأمر بأكمله سيفشل

279
00:24:15,100 --> 00:24:16,770
اخبرني (عمر)

280
00:24:16,800 --> 00:24:19,770
هل تستمتع بمشاهدة رجلان
يتقاتلان حتى الموت ؟

281
00:24:19,810 --> 00:24:22,010
بقبضاتهم المجرّدة ؟

282
00:24:22,040 --> 00:24:24,570
نعم افعل

283
00:24:24,610 --> 00:24:26,110
هل ترى ذلك ؟

284
00:24:26,140 --> 00:24:27,940
نحن لسنا مختلفين بعد كل شيء

285
00:24:27,980 --> 00:24:30,480
صديقي (ماندوليني) يقدّم افضل قتال

286
00:24:30,520 --> 00:24:32,120
بكل ارجاء (البحر الابيض المتوسط)

287
00:24:32,150 --> 00:24:35,750
تعال, سوف تكون ضيفي

288
00:24:44,130 --> 00:24:46,530
لماذا تدخلت ؟

289
00:24:48,770 --> 00:24:52,440
كنت احاول التقليل من الوضع المتوتر

290
00:24:53,510 --> 00:24:54,870
بأفتراض انه لاشيء ينمو

291
00:24:54,910 --> 00:24:58,640
تلك نقود كثيرة من اجل بعض البذور

292
00:24:58,680 --> 00:25:00,210
من قال ذلك ؟

293
00:25:14,420 --> 00:25:17,560
(النسر) و(كوبرا) نحن على
الارض في (سردينيا), انتهى

294
00:25:17,590 --> 00:25:18,860
علم

295
00:25:42,690 --> 00:25:45,400
ما الوضع ؟ لقد عثرنا على مروحية (عمر)

296
00:25:45,420 --> 00:25:47,290
لكن لا اشارة عنه او البذور

297
00:25:47,290 --> 00:25:50,260
لقد لاحظت عددا من جنوده متوجهين
الى الموقع ميلا الى الداخل

298
00:25:50,280 --> 00:25:52,430
جميع الوحدات ماهو تقريركم

299
00:25:52,470 --> 00:25:55,040
هنا (برافو) في وضع الاستعداد, انتهى

300
00:25:55,070 --> 00:25:58,110
الكل مستعدين وننتظر اوامرك

301
00:25:58,140 --> 00:26:00,440
لنتحرك

302
00:26:10,620 --> 00:26:12,250
حطمّه

303
00:26:21,360 --> 00:26:23,830
لقد وجدت احد رجال (عمر), هل انت متأكدة ؟

304
00:26:23,870 --> 00:26:26,830
لقد امضيت الصباح كله في بصق
الدماء, نعم انا متأكدة

305
00:26:26,870 --> 00:26:29,110
(بورك), خذ فريق الــ(كوبرا) الى الخلف

306
00:26:29,140 --> 00:26:31,670
فريق النسر اتبعوني
حاضر

307
00:26:35,190 --> 00:26:37,830
عد الى النزال

308
00:26:48,080 --> 00:26:49,660
اللعنة هيّا اقضي عليه

309
00:26:56,200 --> 00:26:59,700
الاغريقي يفوز

310
00:27:00,050 --> 00:27:01,300
رائع

311
00:27:01,340 --> 00:27:02,940
رائع

312
00:27:08,360 --> 00:27:10,040
التالي, يداك, اعطني يداك

313
00:27:10,050 --> 00:27:11,210
انا بخير

314
00:27:11,250 --> 00:27:13,090
اوه انت تتكلم الانجليزية

315
00:27:13,120 --> 00:27:15,390
اعطني يداك, ساقوم بلفهما

316
00:27:20,500 --> 00:27:23,320
انت تبدو هادئ جدا بالنسبة لرجل سيواجه الموت

317
00:27:23,360 --> 00:27:25,260
لقد واجهت الاسوء

318
00:27:27,330 --> 00:27:28,630
اوه انت محارب ؟

319
00:27:28,660 --> 00:27:32,280
حسنا لقد كان بلدي يعج بالمحاربين

320
00:27:32,300 --> 00:27:34,270
لقد اخترت مهنة مضحكة

321
00:27:34,300 --> 00:27:37,370
ماذا ؟, هذه ؟ هذا مجرد عمل جانبي يا رجل

322
00:27:37,400 --> 00:27:40,000
هنا, لقد اطلقوا علي لقب (الطبيب)

323
00:27:40,040 --> 00:27:41,810
هل انت طبيب ؟, فيلسوف

324
00:27:41,840 --> 00:27:43,910
الجميع يحتاج الى فيلسوف صح ؟

325
00:27:43,940 --> 00:27:47,040
خاصة الان, بهذه الايام الاخيرة اللعينة

326
00:27:47,080 --> 00:27:48,910
وأنت فقط تقوم بتقديم الحكمة ؟

327
00:27:48,950 --> 00:27:51,120
بالحقيقة, نعم افعل

328
00:27:51,150 --> 00:27:53,480
وهذه هي جرعتك لليوم يا رجل

329
00:27:53,520 --> 00:27:56,750
كل حضارة منذ ان خرج الانسان من الكهف

330
00:27:56,780 --> 00:28:00,190
(اليونان), (روما), (الفايكنغ),
(اسيا), (الازتيك), (افريقيا)

331
00:28:00,230 --> 00:28:03,590
قد دمرت وهلكت ومن ثم التهمت

332
00:28:03,630 --> 00:28:05,700
بنفس الانياب

333
00:28:05,730 --> 00:28:08,570
ولم تكن المجاعة او الطاعون هو السبب

334
00:28:08,600 --> 00:28:11,700
ولم تكن الحرب حتى مع كل اعذارها الوضيعة

335
00:28:11,740 --> 00:28:14,540
انها الرغبة يا رجل

336
00:28:14,570 --> 00:28:15,970
(الرغبة)

337
00:28:16,010 --> 00:28:18,640
دائما تقبع في ادمغتنا البدائية

338
00:28:18,680 --> 00:28:21,950
تنتظر مثل نمر يستعد للأنقضاض وتقطيع

339
00:28:21,990 --> 00:28:25,670
كل شيء يشمه من اجل اشباع نفسه

340
00:28:25,700 --> 00:28:27,720
هل تعلم بان النمور والقطط المنزلية

341
00:28:27,720 --> 00:28:31,620
الحيوانان الوحيدان بالاضافة الى
الانسان يقتلون من اجل الرياضة ؟

342
00:28:31,660 --> 00:28:33,990
من اجل الرياضة يا رجل

343
00:28:34,030 --> 00:28:37,460
من اجل اراقة الدماء

344
00:28:37,500 --> 00:28:39,830
العنف هو رغبة يا رجل

345
00:28:39,870 --> 00:28:41,470
انه رغبتنا

346
00:28:41,500 --> 00:28:46,170
(ولو كان الامر متروكا لي كنت سابكي حتى
الخراب) مقولة من مسرحية وليام شسكبير

347
00:28:46,210 --> 00:28:49,780
"افلت كلاب الحرب من طوقها"

348
00:28:49,810 --> 00:28:51,680
"ودعها تحمي القطيع"

349
00:28:51,710 --> 00:28:53,700
هل تعرف ماذا اقول ؟

350
00:28:53,720 --> 00:28:56,150
اذن من هو الراعي ؟

351
00:28:59,220 --> 00:29:01,320
اذا انت فيلسوف ايضا ؟

352
00:29:05,410 --> 00:29:07,360
القليل من عشبة الطهي

353
00:29:07,390 --> 00:29:10,460
ضع قليلا من هذه في عينا الرجل

354
00:29:10,490 --> 00:29:12,710
وسينتهي القتال

355
00:29:12,730 --> 00:29:15,370
اذا كنت ستذهب للحرب, فعليك ان تسرع

356
00:29:15,370 --> 00:29:18,300
(بوكو لوبو) هل تعرف مالذي تعنيه ؟

357
00:29:18,340 --> 00:29:20,600
"الى فم الذئب"

358
00:29:20,640 --> 00:29:23,670
حسنا, حظا موفق

359
00:29:30,700 --> 00:29:33,530
والأن

360
00:29:33,530 --> 00:29:38,150
والان الى الحدث الرئيسي
القتال الافضل

361
00:29:38,190 --> 00:29:42,670
اكثر النزالات انتظارا اليوم

362
00:29:43,230 --> 00:29:44,460
ايها الحضور

363
00:30:03,480 --> 00:30:07,080
لقد عددت احد عشر مسلحا
الى جانب(عمر) بالاعلى

364
00:30:07,120 --> 00:30:09,390
ماذا عن الاشخاص الذين معه ؟

365
00:30:10,990 --> 00:30:13,420
قد يكونوا المشترين

366
00:30:13,460 --> 00:30:14,690
حسنا

367
00:30:14,730 --> 00:30:16,910
لا احد يقدم على حركة حتى نحدد مكان البضاعة

368
00:30:16,910 --> 00:30:18,160
ايها الحضور

369
00:30:18,160 --> 00:30:24,170
الرجل ذو الوجه المنحوت بواسطة الالهه

370
00:30:30,130 --> 00:30:32,180
صيّاد وضيع

371
00:30:32,180 --> 00:30:35,900
ماذا ؟

372
00:30:35,930 --> 00:30:38,020
الاعصار الامريكي

373
00:30:38,020 --> 00:30:40,060
(هرقل)

374
00:30:43,560 --> 00:30:45,620
(هرقل), (هرقل)

375
00:30:45,660 --> 00:30:49,130
(من دون جميع الجن في المدن):جملة من فيلم كازبلانكا

376
00:30:49,160 --> 00:30:52,060
لماذا لست متفاجئة ؟

377
00:30:52,100 --> 00:30:54,400
(هرقل), (هرقل), (هرقل)

378
00:30:54,430 --> 00:30:57,370
(هرقل), (هرقل), (هرقل)

379
00:30:57,400 --> 00:30:59,260
(هرقل), (هرقل)

380
00:31:03,010 --> 00:31:04,110
ايها السادة

381
00:31:04,110 --> 00:31:05,970
من ؟

382
00:31:05,980 --> 00:31:11,540
من من بينكم جريء كفاية

383
00:31:11,590 --> 00:31:13,580
قوي كفاية

384
00:31:13,820 --> 00:31:16,120
غبي بما يكفي

385
00:31:16,120 --> 00:31:22,250
ليتحدى اقوى مقاتلي (جورجيو)

386
00:31:22,250 --> 00:31:24,680
من اجل فرصة لكي يبحر الى البحار

387
00:31:24,690 --> 00:31:26,930
لكي يجد الطعام من اجل الجوعى

388
00:31:26,940 --> 00:31:29,220
ليساند الضعفاء

389
00:31:29,220 --> 00:31:31,430
ويعطي املا لمن لا امل لهم

390
00:31:31,430 --> 00:31:34,390
ليقم بعمل الرب

391
00:31:34,420 --> 00:31:36,980
هل ستحاول التواصل معه ؟

392
00:31:37,020 --> 00:31:38,550
يبدو مشغولا قليلا

393
00:31:38,590 --> 00:31:41,320
حسنا, يبدو انه لا يوجد من سيقاتله

394
00:31:44,060 --> 00:31:45,930
لدي فكرة

395
00:31:49,070 --> 00:31:53,310
من هو القوي كفاية ليقاتلـ

396
00:31:54,080 --> 00:31:55,380
(هرقل) ؟

397
00:31:58,770 --> 00:32:01,510
انا

398
00:32:01,540 --> 00:32:03,380
انا سأقاتله

399
00:32:06,650 --> 00:32:08,010
اغرب من هنا

400
00:32:08,010 --> 00:32:09,680
سأحطمه الى قطع صغيرة

401
00:32:09,680 --> 00:32:10,760
فلنبدأ

402
00:32:10,910 --> 00:32:14,210
(جورجيو)

403
00:32:21,860 --> 00:32:23,230
انا سأنازله

404
00:32:41,150 --> 00:32:45,200
اللعنة انه منافس ضخم

405
00:32:45,240 --> 00:32:46,880
ايها الحضور

406
00:32:46,880 --> 00:32:50,010
يبدو ان متحدينا قد ترك عمله اليوم

407
00:32:54,200 --> 00:32:58,270
(هرقل), (هرقل), (هرقل)(هرقل)

408
00:33:09,480 --> 00:33:10,980
(هرقل)

409
00:33:11,010 --> 00:33:12,850
لديك اسم جديد ؟

410
00:33:12,880 --> 00:33:16,250
هل يعجبك ؟

411
00:33:16,290 --> 00:33:17,850
هيّا, الان فلنجعل هذا يبدو جيدا

412
00:33:28,630 --> 00:33:31,130
انا استحققت ذلك على الاغلب

413
00:33:46,950 --> 00:33:49,080
دعني اخمّن
انت هنا من اجل البذور

414
00:33:49,120 --> 00:33:52,150
كيف تعلم ذلك ؟
انها في القبو

415
00:33:52,190 --> 00:33:55,020
هل انت مشترك بهذا ؟
المشترين يتواجدون في مقصورة الاشخاص المهمين

416
00:33:57,730 --> 00:34:00,190
من الجيّد انني قد جئت بالفريق كله

417
00:34:01,630 --> 00:34:04,160
ذلك كان من اجلها

418
00:34:07,320 --> 00:34:09,590
لا يمكنني مشاهدة ذلك
اذن فلا تفعلي

419
00:34:09,620 --> 00:34:11,410
سأذهب للتحقق من مسار العمل

420
00:34:11,440 --> 00:34:13,170
تأكد من تدوينك الملاحضات هلا فعلت ؟

421
00:34:13,210 --> 00:34:14,780
نعم, نعم

422
00:34:25,120 --> 00:34:28,690
حسنا اذا, فلنعط الجمهور قتالا جيدا

423
00:34:32,860 --> 00:34:35,460
(هرقل), (هرقل), (هرقل)

424
00:34:40,140 --> 00:34:43,670
قابلني في الاسفل
الناس يريدون بطلهم

425
00:34:43,710 --> 00:34:45,270
هل انت متأكد من ان غرورك
يمكن ان يتعامل مع هذا ؟

426
00:34:45,310 --> 00:34:49,210
هل يمكن لجسدك ان يتحمل هذا؟
تذكر انك انت من قال هذا

427
00:34:50,390 --> 00:34:52,170
مالذي لديك على قبضتيك بحق الجحيم ؟

428
00:34:52,170 --> 00:34:53,710
اذهب الى الطرف

429
00:35:10,600 --> 00:35:12,470
(جورجيو) يطلبك

430
00:35:18,240 --> 00:35:20,070
هل كل شيء على ما يرام ؟

431
00:35:21,380 --> 00:35:22,940
لقد ربحت

432
00:35:22,980 --> 00:35:25,430
نعم, جيّد, جيّد

433
00:35:29,720 --> 00:35:31,850
نحن مغادرون

434
00:35:31,890 --> 00:35:34,620
لقد وصلنا لتونا لهنا
والان نحن سنغادر

435
00:35:34,660 --> 00:35:37,490
لماذا تطرح اسئلة كثيرة بحق الجحيم ؟

436
00:35:41,060 --> 00:35:43,400
ماذا بحق الجحيم (عمر) لدينا صفقة

437
00:35:43,430 --> 00:35:44,970
لست انا

438
00:35:57,210 --> 00:36:00,210
اعطني البذور
فقط اخرجنا من هنا

439
00:36:10,830 --> 00:36:13,460
اطلبي من الجميع الصعود على متن القارب
اين (جورجيو) ؟

440
00:36:13,500 --> 00:36:14,960
لقد هرب
ماذا ؟

441
00:36:15,000 --> 00:36:17,360
علينا الخروج من هنا
لن اغادر من دونه

442
00:36:17,400 --> 00:36:18,770
اصغي الي . لقد رأيته يغادر

443
00:36:18,800 --> 00:36:20,570
لقد نجا بنفسه ..والان علينا انـ

444
00:36:33,520 --> 00:36:35,150
امن

445
00:36:35,180 --> 00:36:37,480
المكان امن

446
00:36:37,700 --> 00:36:40,930
البذور ؟
لا

447
00:36:42,670 --> 00:36:44,040
من تكون ؟

448
00:36:44,070 --> 00:36:47,070
(توم تشاندلر) سررت بلقائك
ايها السافل

449
00:36:48,840 --> 00:36:50,710
لكم من الوقت كنا نطلق النار عليك ؟

450
00:36:50,750 --> 00:36:52,110
ما يكفي كفاية ليجعلنا متعادلين

451
00:36:53,950 --> 00:36:56,680
اين الاخرون ؟
محاصرين عند المدخل الجنوبي

452
00:36:56,720 --> 00:36:58,150
حاصرهم (عمر) من كلا الجانبين

453
00:36:58,190 --> 00:37:01,020
خذ البذور و (لوسيا) الى السفينة

454
00:37:01,060 --> 00:37:03,560
الملازم (غرين) و انا سننضم الى البقية

455
00:37:03,590 --> 00:37:06,360
سوف نستخدم المروحية, ايها
الملازم اتصل من اجل اخراجنا

456
00:37:06,390 --> 00:37:08,500
هنا الفريق الاخضر, القائد لديه الحمولة

457
00:37:08,500 --> 00:37:10,700
الى جميع الفرق, اذهبوا
الى مناطق تجمعكم, انتهى

458
00:37:10,710 --> 00:37:12,870
علم, مازلنا نتعرض للنيران, انتهى

459
00:37:12,900 --> 00:37:16,870
خذ, ربما تحتاج الى ركلة اضافية

460
00:37:19,880 --> 00:37:21,880
فلنتحرك

461
00:37:26,880 --> 00:37:28,620
حسنا سيدتي ستفعلين تماما ما اقوله لك

462
00:37:28,650 --> 00:37:30,620
الجميع سيكون بخير

463
00:37:39,090 --> 00:37:40,960
رباه

464
00:37:41,000 --> 00:37:44,370
ابنه العاهرة

465
00:38:02,740 --> 00:38:05,940
فريق (النسر) عالقين امامنا بالاسفل
فلنقم بأخراجهم

466
00:38:09,040 --> 00:38:11,310
امن

467
00:38:18,350 --> 00:38:19,850
نفذت ذخيرتي

468
00:38:29,750 --> 00:38:32,290
انه امن

469
00:38:45,370 --> 00:38:46,770
هل انت بخير ؟

470
00:38:46,800 --> 00:38:48,410
انها فقط شظية, انا بخير

471
00:38:50,990 --> 00:38:52,280
ماهذا بحق الجحيم ؟

472
00:38:52,310 --> 00:38:53,840
انها تعزيزات (جورجيو)

473
00:38:53,880 --> 00:38:56,950
و (عمر) سيجلب المزيد

474
00:38:57,000 --> 00:38:59,850
هذا الطريق سيخرجكم
انا سأصدهم

475
00:38:59,880 --> 00:39:01,680
هل انت متأكد ؟

476
00:39:01,720 --> 00:39:03,490
(جورجيو) يثق بي

477
00:39:08,230 --> 00:39:11,030
اذهبوا
الجميع الحقوا بي

478
00:39:19,040 --> 00:39:21,370
اوقفوا النيران
اين كنت بحق الجحيم ؟

479
00:39:21,410 --> 00:39:23,240
(عمر) اخذ البذور

480
00:39:24,780 --> 00:39:26,440
من هنا

481
00:40:01,910 --> 00:40:04,050
اريد فريقا عن كل مخرج

482
00:40:04,080 --> 00:40:07,780
اتصل بـ(ستارفوس) واخبره
ان يتعقب مروحية (عمر)

483
00:40:07,820 --> 00:40:10,290
لن يغادر احدا هذه الجزيرة مع البذور خاصتي

484
00:40:11,690 --> 00:40:14,520
لقد حاولت خداعي
ايها اللعيـن

485
00:40:14,560 --> 00:40:16,360
اين نقودي ؟
نقودك ؟

486
00:40:16,390 --> 00:40:18,790
(جورجيو), (جورجيو) اجب, انتهى

487
00:40:18,830 --> 00:40:20,060
ماذا ؟

488
00:40:20,100 --> 00:40:21,800
البحرية الامركية هنا

489
00:40:21,830 --> 00:40:23,600
اعلم ذلك

490
00:40:23,630 --> 00:40:26,770
لا, (جورجيو) انه واحد منهم

491
00:40:26,800 --> 00:40:28,270
من ؟

492
00:40:28,310 --> 00:40:29,940
(هرقل)

493
00:40:29,970 --> 00:40:31,740
لديه البذور

494
00:40:34,320 --> 00:40:36,010
لا

495
00:40:41,650 --> 00:40:44,720
هنا (النسر), (كوبرا) ما هو تقريرك ؟ انتهى

496
00:40:44,760 --> 00:40:47,290
(النسر) و (كوبرا) في طريقم
الى نقطة التجمع (الفا)

497
00:40:47,330 --> 00:40:48,890
(تشارلي اوسكار) يجب ان يكون هنا

498
00:40:48,930 --> 00:40:50,060
(سنشاين) نطلب تأكيدا, انتهى

499
00:40:50,090 --> 00:40:52,500
القاعدة (سنشاين) الرد سلبي

500
00:40:52,530 --> 00:40:54,900
لا علامة على (تشارلي اوسكار) او اي احد اخر

501
00:40:54,930 --> 00:40:57,800
سأوسع مجال البحث لأرى ان كنت سأجده, انتهى

502
00:40:57,840 --> 00:41:00,670
عند نقطة تجمع (برافو) لا اثر له, الشاطئ خال

503
00:41:00,710 --> 00:41:03,310
يجب ان يكون هنا بأي لحظة الان

504
00:41:04,580 --> 00:41:08,020
(سلاتري) اخذ البذور لكن شيئا ما حصل له

505
00:41:08,040 --> 00:41:09,680
لقد هربت (لوسيا)

506
00:41:24,340 --> 00:41:34,340
<font color="skyblue">translated by</font> <font color="lime">Eng-mustafa</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

