﻿1
00:00:15,815 --> 00:00:18,609
‫لا أظن أني رأيت قسم الطوارئ
‫بهذا الهدوء منذ...

2
00:00:19,235 --> 00:00:22,112
‫- لا أظن أني رأيته بهذا الهدوء قط
‫- ربما بسبب حالة القمر

3
00:00:22,488 --> 00:00:24,782
‫أو لأن جامعة (نيويورك)
‫في إجازة الربيع

4
00:00:25,282 --> 00:00:27,952
‫كنت سأقول إني أتمنى أن تبقى هكذا لأجلك
‫لكني أعرف أنك تحبين تعذيب نفسك

5
00:00:28,077 --> 00:00:30,746
‫لا، لم أعد كذلك، لقد تغيرت

6
00:01:33,976 --> 00:01:35,352
‫"حالة قادمة"

7
00:01:37,938 --> 00:01:40,691
‫امرأة في الـ32 من عمرها
‫راكبة مقيدة في حادث سير

8
00:01:40,816 --> 00:01:42,193
‫حافلة اصطدمت بحاجز

9
00:01:42,318 --> 00:01:44,111
‫تشبع الأكسجين في الثمانينات
‫وما زال في هبوط

10
00:01:44,236 --> 00:01:46,155
‫حسناً، قد تحتاج إلى أنبوب
‫سأحضر عدة المسالك الهوائية

11
00:01:46,280 --> 00:01:48,240
‫(كيسي)، أعطِها المهدئ وباسط العضلات

12
00:01:48,866 --> 00:01:51,243
‫هل نحن جاهزون؟ 1، 2، 3

13
00:01:54,830 --> 00:01:56,582
‫حسناً، فلنعطها الأكسجين النقي

14
00:01:56,707 --> 00:01:58,083
‫يبدو أنها إصابة من الدرجة الثانية
‫للمجاري التنفسية

15
00:01:58,209 --> 00:01:59,585
‫حالة جديدة

16
00:01:59,710 --> 00:02:01,170
‫حسناً، استخدموا تقنية التسلسل السريع

17
00:02:01,295 --> 00:02:04,173
‫(كيسي)، حين تنتهي، أجر تخطيطاً للقلب
‫بـ12 اتجاه، وتصوير للصدر

18
00:02:04,298 --> 00:02:05,674
‫حسناً

19
00:02:05,799 --> 00:02:09,845
‫- راكبة في حادث سير
‫- كنت نائمة، وفجأة...

20
00:02:09,970 --> 00:02:13,140
‫كان الزجاج يتطاير في كل مكان
‫وما شابه ذلك

21
00:02:13,265 --> 00:02:14,642
‫- بوركت
‫- فلنأخذها إلى الحجرة 27

22
00:02:14,767 --> 00:02:18,604
‫كنت أحاول العودة باكراً إلى (ألاباما)

23
00:02:18,729 --> 00:02:20,815
‫- حسناً يا سيدتي
‫- كنا في اجتماع للكنيسة

24
00:02:20,940 --> 00:02:23,067
‫- سيدتي
‫- لا، اعذروني

25
00:02:23,192 --> 00:02:26,946
‫لست سيدة، أنا آنسة، الآنسة (فيردين)

26
00:02:27,071 --> 00:02:31,867
‫آنسة (فيردين)، أنا الدكتورة (بلوم)
‫وهذه الممرضة (برانسيتر)، وسيعتنون بجراحك

27
00:02:31,992 --> 00:02:34,036
‫- حسناً، شكراً
‫- حسناً، فلنكشف الجلد

28
00:02:34,870 --> 00:02:36,872
‫- قومي بترطيب الجروح، وجهزي عدّة الخياطة
‫- نعم

29
00:02:37,706 --> 00:02:39,834
‫هذه (كيه هنري)، سائقة الحافلة

30
00:02:39,959 --> 00:02:42,503
‫فُتح كيس الهواء، مما أدى
‫إلى حروق كيميائية ونزف في الأنف

31
00:02:42,628 --> 00:02:47,216
‫نحن من طائفة (هولي غيتسيميني) المسيحية
‫الجميع في مجموعتنا لديهم تأمين

32
00:02:47,341 --> 00:02:48,759
‫- لا بأس
‫- لا، يمكننا أن ندفع

33
00:02:48,884 --> 00:02:51,971
‫اليوم، سأعالج الأنوف المكسورة مجاناً
‫الحجرة 24

34
00:02:52,763 --> 00:02:55,015
‫- امرأة في الـ40، توقف تنفسها
‫- حقاً؟

35
00:02:55,266 --> 00:02:57,518
‫دعني أخمّن، راكبة في حادث سير

36
00:02:57,643 --> 00:02:59,019
‫أرجوكم، فليساعدها أحد

37
00:02:59,854 --> 00:03:02,147
‫هلّا يساعدها أحد في علاج ساقها؟

38
00:03:02,690 --> 00:03:05,568
‫أرجوكم، ساعدوها
‫أرجوكم، لا تتركوها تموت

39
00:03:05,693 --> 00:03:09,822
‫(ماريانا)، الحجرة 26، استرواح الصدر
‫فلنستخدم أنبوباً للصدر

40
00:03:09,947 --> 00:03:12,741
‫فليساعدها أحد أرجوكم

41
00:03:12,950 --> 00:03:14,368
‫أرجوكم، لا تتركوها تموت
‫(لوتي) لديها أطفال في المنزل

42
00:03:14,493 --> 00:03:15,870
‫حسناً، حسناً

43
00:03:15,995 --> 00:03:18,873
‫- لماذا هذا صعب؟
‫- حسناً سيداتي، أريدكما أن تتنفسا

44
00:03:21,167 --> 00:03:23,460
‫(توران)، متلازمة الحيز

45
00:03:23,794 --> 00:03:26,505
‫قومي بقياس الضغط الداخلي للساق اليمنى

46
00:03:27,464 --> 00:03:29,258
‫لا أستطيع تثبيته جيداً

47
00:03:29,675 --> 00:03:32,595
‫(ماريانا)، ضعي الأنبوب خلفياً
‫لتحسين تفريغ الدم

48
00:03:32,720 --> 00:03:34,555
‫- نعم
‫- حسناً، الممرضة (جاكسون)

49
00:03:34,680 --> 00:03:36,098
‫- أنا هنا
‫- الممرضة (جاكسون)، فلنبدأ بهذا

50
00:03:36,223 --> 00:03:39,101
‫أين عكازي؟
‫حسناً، كيف حالك يا (كيه)؟

51
00:03:39,226 --> 00:03:40,603
‫- بخير
‫- بخير؟

52
00:03:40,728 --> 00:03:42,605
‫حسناً، أبقي ذلك... نعم، نعم

53
00:03:42,980 --> 00:03:44,565
‫ضغط الصدر يتعادل

54
00:03:44,690 --> 00:03:46,609
‫- عظيم
‫- (بلوم)، ضغط الساق 40

55
00:03:47,026 --> 00:03:50,029
‫حسناً، ضعي اللفافة باستخدام
‫تقنية الشقين في 4 مساحات

56
00:03:50,154 --> 00:03:51,780
‫- أحتاج إلى عكازي
‫- هذا مؤلم

57
00:03:52,114 --> 00:03:55,034
‫حسناً يا (كيه)
‫أهذه أول مرة تصابين فيها بكسر في العظام؟

58
00:03:55,159 --> 00:03:56,535
‫- نعم
‫- حسناً

59
00:03:56,660 --> 00:03:59,413
‫- سيكون هذا مؤلماً، أتمنى ألا يؤلم كثيراً
‫- حسناً

60
00:03:59,997 --> 00:04:01,790
‫- عمتي (كيه)
‫- (شانتيه)

61
00:04:02,458 --> 00:04:04,251
‫- هذه ابنة أخي، علي أن أراها
‫- (كيه)، أريدك أن تسترخي

62
00:04:04,376 --> 00:04:05,878
‫- عمتي (كيه)، أين أنت؟
‫- أنا سأهتم بها

63
00:04:06,003 --> 00:04:09,340
‫راكبة في الحادث
‫أصيبت بكدمات في الصدر بسبب حزام الأمان

64
00:04:09,507 --> 00:04:12,218
‫- صدري يؤلمني كثيراً
‫- حسناً، سنلقي نظرة إلى ذلك

65
00:04:12,426 --> 00:04:14,178
‫فلننقل (شانتيه) إلى حجرة جانبية

66
00:04:14,303 --> 00:04:16,680
‫- ونصوّر أشعة للصدر خلفية وأمامية وجانبية
‫- حسناً

67
00:04:16,847 --> 00:04:18,432
‫كانت مريضة في الأيام الأخيرة

68
00:04:18,557 --> 00:04:21,018
‫- وتشعر بالغثيان وتتقيأ
‫- (كيه)، سأهتم بها، أعدك

69
00:04:21,477 --> 00:04:26,315
‫أفضل طريقة لرعايتها هي أن تعتني بنفسك
‫حسناً؟ عليك أن ترتاحي

70
00:04:26,440 --> 00:04:29,985
‫(ألفريدا واتسون)، 54 عاماً
‫راكبة في حادث سير

71
00:04:30,110 --> 00:04:32,154
‫- حسناً
‫- علقت ساقها تحت الكرسي أمامها

72
00:04:32,279 --> 00:04:34,824
‫حسناً، آنسة (واتسون)
‫هل تؤلمك ساقك؟

73
00:04:34,949 --> 00:04:38,202
‫لا تؤلم كما تؤلم الولادة
‫لكني أظنها تؤلمني قليلاً

74
00:04:38,327 --> 00:04:42,832
‫لا أحب أن أتذمر لكني أظن أن (نيويورك)
‫سئمت رؤيتنا نحن سيدات (ألاباما)

75
00:04:42,957 --> 00:04:46,210
‫- الحجرة 28، فلنأخذ صورة أشعة...
‫- دكتورة (بلوم)

76
00:04:46,335 --> 00:04:48,003
‫اتصلي بـ(كابور)
‫يبدو أن لديها إصابة في الأعصاب

77
00:04:48,420 --> 00:04:50,130
‫- دكتورة (بلوم)
‫- نعم، نعم

78
00:04:50,256 --> 00:04:56,637
‫- ممرضتك قصت بلوزتي الجديدة عني
‫- واعتذرت عن ذلك عدة مرات

79
00:04:56,762 --> 00:04:59,431
‫- حسناً، آنسة (فيردين)...
‫- اشتريتها في التنزيلات النهائية

80
00:04:59,557 --> 00:05:03,894
‫ماذا سيفعلون بشأن ذلك؟
‫لقد خاطوا وجهي، فهل سيخيطون قميصي؟

81
00:05:04,019 --> 00:05:07,231
‫- (برانستيتر)، ماذا لديك؟
‫- "عقدة الأخت (ماري جوزيف)"

82
00:05:07,356 --> 00:05:10,401
‫- أحسنت، حسناً، فلنتصل بـ(شارب)
‫- (بلوم)، الضغط يهبط

83
00:05:10,526 --> 00:05:11,902
‫- سأعود بعد قليل
‫- ماذا؟

84
00:05:12,027 --> 00:05:14,446
‫- فليحضر لي أحدكم عصاتي
‫- واحدة من الركاب

85
00:05:14,572 --> 00:05:16,991
‫- ارتطم رأسها أثناء حادث تصادم
‫- وهذا الأحمق وضع عليه كيس ثلج

86
00:05:17,116 --> 00:05:19,160
‫- كنت تتألمين
‫- لكنّه تسرب

87
00:05:19,285 --> 00:05:20,911
‫إنه مليء بالمواد الكيماوية

88
00:05:21,036 --> 00:05:23,664
‫حسناً، سنغسل رأسك
‫وسنتأكد من التخلص من كل المواد الكيماوية

89
00:05:23,789 --> 00:05:26,750
‫ستغسلونه؟ لا يا سيدتي
‫لا يمكنك إفساد شعري

90
00:05:26,876 --> 00:05:29,044
‫حسناً، هذه الممرضة (برانسيتر)
‫وهي ستهتم بك

91
00:05:29,170 --> 00:05:30,880
‫- (بلوم)
‫- أتشوق إلى العودة إلى المنزل

92
00:05:31,005 --> 00:05:34,258
‫انظري إلى هذا
‫إنها مصابة باضطراب في ديناميكية الدم

93
00:05:35,134 --> 00:05:37,678
‫اضطراب دقات القلب فوق البطيني
‫علينا وقف الرجفان البطيني، هيّا بنا

94
00:05:38,470 --> 00:05:40,181
‫هناك عدم انتظام في دقات القلب
‫صدمة كهربائية

95
00:05:41,557 --> 00:05:42,933
‫ابتعدوا

96
00:05:43,058 --> 00:05:45,186
‫ثانية، ارفع إلى 150 جولاً

97
00:05:45,311 --> 00:05:46,687
‫- تم الشحن
‫- ابتعدوا

98
00:05:48,022 --> 00:05:50,149
‫- لدينا نظم جيبيّ
‫- عودوا إلى النظم الطبيعي

99
00:05:51,108 --> 00:05:52,776
‫ضغط الدم يرتفع

100
00:05:53,068 --> 00:05:55,112
‫حسناً، المؤشرات الحيوية بدأت تستقر

101
00:05:55,362 --> 00:05:57,656
‫(كيسي)، أحضر الأشعة السينية
‫التي صورتها

102
00:06:01,160 --> 00:06:02,536
‫ما رأيك؟

103
00:06:02,661 --> 00:06:04,914
‫تخطيط كهربية القلب يظهر انخفاضاً
‫في الجهة الأمامية الخلفية

104
00:06:06,499 --> 00:06:09,168
‫اندحاس قلبي، على الأرجح من ذلك
‫على أشعة الصدر

105
00:06:09,293 --> 00:06:10,836
‫- ماذا؟
‫- هناك ظل

106
00:06:11,253 --> 00:06:13,172
‫- كدمة؟
‫- إنه أقرب إلى كتلة

107
00:06:13,672 --> 00:06:15,216
‫فلنضع مزيل الرجفان الآلي الخارجي
‫على صدرها

108
00:06:15,341 --> 00:06:17,426
‫لصدم قلبها وإعادته للنظم الطبيعي
‫حين يتوقف ثانية

109
00:06:17,551 --> 00:06:19,220
‫واستدعوا (رينولدز)

110
00:07:07,230 --> 00:07:11,442
‫لو كنت من أصحاب نظريات المؤامرة
‫لظننت أنك تحاول أن تتفاداني

111
00:07:13,570 --> 00:07:15,405
‫- هل كانت ليلة عصيبة؟
‫- يمكنك قول ذلك

112
00:07:15,697 --> 00:07:18,449
‫بالتأكيد ليس بسبب هذه الطفلة الظريفة

113
00:07:18,575 --> 00:07:23,913
‫لإعطائها حقها، يتطلب الصراخ
‫لـ6 ساعات متواصلة التزاماً

114
00:07:24,038 --> 00:07:27,709
‫إنها مثل أبيها
‫يبدو أنها تشعر بالرضا فقط في داخل مستشفى

115
00:07:27,834 --> 00:07:29,294
‫يا للمفارقة الساخرة القاسية!

116
00:07:29,419 --> 00:07:33,590
‫دعني أساعدك، أستطيع أخذها بضعة ساعات
‫بعد العمل لمنحك بعض الوقت

117
00:07:33,715 --> 00:07:35,300
‫هذا لطف منك
‫لكني لا أستطيع أن أطلب ذلك

118
00:07:35,425 --> 00:07:37,844
‫- ماذا لو كنت مصرة؟
‫- نعم، أشكرك على أي حال

119
00:07:37,969 --> 00:07:42,390
‫لكن لدينا نظام معين لنتبعه
‫ونحن بخير... غالباً

120
00:07:46,895 --> 00:07:48,354
‫أنت محقة، يبدو الوضع سيئاً

121
00:07:49,814 --> 00:07:52,942
‫وفقاً للحجم، فهي موجودة منذ مدة
‫هل تعرف أي من هؤلاء النساء تاريخها الطبي؟

122
00:07:53,067 --> 00:07:54,777
‫- ليس وفقاً لمعلوماتي
‫- لماذا طلبتني؟

123
00:07:54,903 --> 00:07:56,779
‫"عقدة الأخت (ماري جوزيف)"
‫في الحجرة 29

124
00:07:56,905 --> 00:07:58,740
‫- فلنرها
‫- دكتورة (بلوم)

125
00:07:59,282 --> 00:08:01,618
‫- أين أذهب؟
‫- الحجرة 28، تلف أعصاب

126
00:08:03,786 --> 00:08:06,831
‫حسناً، آنسة (واتسون)، أنا الدكتور (كابور)

127
00:08:06,956 --> 00:08:10,460
‫أعرف أن ذلك ليس واضحاً الآن، لكن...

128
00:08:11,044 --> 00:08:15,548
‫كنتنّ محظوظات، نظراً إلى عددكن الكبير
‫في الحافلة

129
00:08:15,673 --> 00:08:19,469
‫إذن، لأني امرأة سوداء، استنتجت أني
‫كنت مع النساء السوداوات الأخريات هنا؟

130
00:08:20,595 --> 00:08:26,392
‫- لا، ليس ذلك ما قصدته، بل...
‫- اهدأ، أنا معهن

131
00:08:27,185 --> 00:08:30,063
‫لكن ليتك ترى التعبير على وجهك
‫تبدو كأنك رأيت شبحاً

132
00:08:30,438 --> 00:08:33,775
‫- أهذا شيء سيئ؟
‫- يعتمد ذلك على ما تقوله عن قدمي

133
00:08:36,069 --> 00:08:40,281
‫قدمك ليست مكسورة
‫لكنّ التورم يثير القلق

134
00:08:40,406 --> 00:08:44,202
‫نعم، هذا ليس جديداً
‫طالما أني أستطيع المشي في حقولي، فأنا بخير

135
00:08:44,452 --> 00:08:47,205
‫- هل أنت مزارعة؟
‫- من الجيل الرابع، حبوب الصويا

136
00:08:47,622 --> 00:08:49,707
‫حين لا تؤلمني قدمي

137
00:08:50,166 --> 00:08:53,461
‫- هل رأيت طبيباً بشأن هذا؟
‫- أنتم الأطباء تكلّفون الكثير

138
00:08:53,586 --> 00:08:54,963
‫ودخلي أكثر من أن أخضع للعلاج المجاني

139
00:08:55,088 --> 00:08:58,800
‫لذا، فكرت في أن أتحمل
‫إلى أن أصبح مؤهلة للرعاية الصحية

140
00:08:58,925 --> 00:09:04,055
‫للأسف، تحمّل هذا ليس خياراً مطروحاً
‫علي أن أطلب من زميل تقييم حالتها

141
00:09:04,180 --> 00:09:05,557
‫طاب يومك

142
00:09:11,437 --> 00:09:14,524
‫- أنا أعرفك، ما اسمك؟
‫- الدكتورة (شارب)

143
00:09:14,649 --> 00:09:20,488
‫لا، ليس هذا هو، دكتورة (هيلين)
‫من برنامج (ماي ستوري) أحياناً

144
00:09:20,613 --> 00:09:22,031
‫- لا تخدعيني
‫- حسناً، نعم

145
00:09:23,074 --> 00:09:26,452
‫لقد عرفت، الدكتورة (هيلين)
‫طبيبة السرطان الفاخرة

146
00:09:26,619 --> 00:09:30,331
‫مهلاً، هل أنت هنا لأني مصابة بالسرطان؟

147
00:09:30,498 --> 00:09:33,334
‫- (فيردين)، لست مصابة بالسرطان
‫- الآنسة (فيردين)

148
00:09:33,585 --> 00:09:38,089
‫- آنسة (فيردين)، لست مصابة بالسرطان
‫- هل تقسمين بقرطك الكبير هذا؟

149
00:09:38,256 --> 00:09:40,258
‫ليس كبيراً لهذه الدرجة، صحيح؟

150
00:09:42,802 --> 00:09:44,345
‫آنسة (فيردين)، أتسمحين لي؟

151
00:09:45,889 --> 00:09:51,686
‫هذه الكتلة الحمراء قرب سرّتك تثير القلق
‫وتشير إلى التهاب في العقد اللمفاوية

152
00:09:51,811 --> 00:09:54,981
‫وما معنى ذلك؟ هل سأحتاج للمضادات الحيوية
‫أم لاستخدام مرهم؟

153
00:09:55,106 --> 00:09:58,401
‫ليس الأمر بهذه البساطة للأسف
‫فقد تعقدت حالة الالتهاب بسبب إصابتك بالسكري

154
00:09:58,526 --> 00:10:01,863
‫هل أنا مصابة بالسكري أيضاً؟
‫يا للحظ العاثر!

155
00:10:02,280 --> 00:10:04,407
‫فقد أبي قدمه بسبب السكري

156
00:10:04,824 --> 00:10:06,492
‫متى كان آخر فحص لك؟

157
00:10:06,951 --> 00:10:11,581
‫أغلقوا المستشفى القريب مني
‫وأستغرق ساعة على الأقل للوصول لمستشفى آخر

158
00:10:11,706 --> 00:10:16,753
‫من لديه وقت للقيادة لساعتين
‫في رحلة الذهاب والعودة إضافة إلى الموعد؟

159
00:10:23,676 --> 00:10:25,053
‫آنسة (فيردين)؟

160
00:10:25,720 --> 00:10:28,097
‫سأطلب من زميلي أن يأتي لرؤيتك

161
00:10:28,556 --> 00:10:30,475
‫- لماذا؟
‫- أظنك أصبت بنوبة للتو

162
00:10:32,852 --> 00:10:34,812
‫- (فيجاي)
‫- جيد

163
00:10:35,230 --> 00:10:38,024
‫لدي مريضة سوداء في الـ54 من عمرها
‫مزارعة ولديها روح دعابة جافة

164
00:10:38,149 --> 00:10:40,610
‫تظهر عليها أعراض استسقاء
‫في أحد الطرفين السفليين

165
00:10:40,735 --> 00:10:43,613
‫امرأة سوداء، 52 عاماً، موظفة في مطعم
‫ذوق لاذع في الموضة

166
00:10:43,738 --> 00:10:46,491
‫تظهر عليها نوبة صرع مصحوبة بإجهاد
‫ومصابة بالسكري الذي لم تعالجه

167
00:10:46,658 --> 00:10:48,034
‫حسناً

168
00:10:49,683 --> 00:10:53,145
‫حسناً، سأحتاج إلى صينية بضع القص
‫ومنشار قصّي وأعطيني جهاز الصدى

169
00:10:57,733 --> 00:11:00,027
‫- ما هذا؟
‫- لا أدري ماذا تغني

170
00:11:00,361 --> 00:11:04,406
‫- "والظلال..."
‫- إنها محدَثة، تنفس تلقائي

171
00:11:05,950 --> 00:11:09,787
‫- "لماذا يشعر قلبي بالوحدة؟"
‫- ملقط الجراحة وأنبوب الصدر

172
00:11:09,912 --> 00:11:11,872
‫- ضعها على الصينية
‫- ارفعوا مستوى أدويتها

173
00:11:12,998 --> 00:11:18,129
‫"وأتوق إلى الجنة والمنزل"

174
00:11:18,462 --> 00:11:21,715
‫- "حين..."
‫- هل لديك قوالب الخياطة؟

175
00:11:21,841 --> 00:11:25,427
‫- نعم، يمكن اكتشافها بالأشعة السينية
‫- كادت تصل إلى الجسر

176
00:11:26,387 --> 00:11:29,140
‫هل تتعلم عملك كجراح اليوم فقط
‫يا دكتور (دوك)؟

177
00:11:29,557 --> 00:11:31,642
‫- كانت تغني...
‫- ركّز على العمل

178
00:11:32,518 --> 00:11:34,603
‫نصل رقم 10 من فضلك، شكراً

179
00:11:34,770 --> 00:11:38,232
‫نحن سعيدان للتفكير بنا
‫كمرشحين للتبني، صدقني

180
00:11:38,732 --> 00:11:43,070
‫لكن بالنسبة إلى حضورنا غداً، أنا...
‫لا أدري...

181
00:11:43,654 --> 00:11:46,699
‫لا أعرف جدول أعمال زوجي
‫ولا أريد أن أفاجئه بشيء

182
00:11:46,824 --> 00:11:48,200
‫أعني بالنسبة إلى الموعد

183
00:11:51,412 --> 00:11:52,788
‫فهمت

184
00:11:54,039 --> 00:11:58,002
‫فهمت، لا، لا، إن كان غداً الساعة الرابعة
‫هو الوقت الوحيد المناسب

185
00:11:58,127 --> 00:12:00,588
‫فسنتدبر الأمر من جانبنا

186
00:12:01,046 --> 00:12:03,966
‫حسناً، نعم، شكراً

187
00:12:04,675 --> 00:12:07,511
‫لا، نحن متشوقان للقائك، حسناً

188
00:12:12,766 --> 00:12:14,143
‫أحسنت يا (إيغي)

189
00:12:14,602 --> 00:12:17,855
‫مرحباً (شانتيه)، أنا الدكتور (فروم)
‫وأعمل هنا في المستشفى

190
00:12:17,980 --> 00:12:19,648
‫هل حان الوقت لأشعتي أخيراً؟

191
00:12:19,773 --> 00:12:23,360
‫لا، لم يحن الوقت للأشعة بعد

192
00:12:23,486 --> 00:12:28,365
‫لأن لدي سؤالاً أو اثنين
‫أريد طرحهما عليك إن لم يكن لديك مانع

193
00:12:28,491 --> 00:12:30,409
‫أين معطفك الأبيض؟

194
00:12:30,659 --> 00:12:34,371
‫معطفي الأبيض؟ لا أدري
‫لم أرتده منذ مدة طويلة

195
00:12:34,497 --> 00:12:38,209
‫لأني أجد أن الناس يشعرون براحة أكبر
‫حين لا أرتديه

196
00:12:38,334 --> 00:12:41,378
‫وبصراحة، أنا فوضوي جداً حين أتناول طعامي

197
00:12:41,879 --> 00:12:45,007
‫- سيئ جداً
‫- أنت مجنون

198
00:12:45,132 --> 00:12:47,426
‫لست أول من يقول لي ذلك بالتأكيد

199
00:12:47,551 --> 00:12:50,346
‫- متى سأذهب للأشعة إذن؟
‫- حسناً يا (شانتيه)

200
00:12:51,555 --> 00:12:55,726
‫لا نستطيع إجراء صورة الأشعة لك
‫لأنك حامل

201
00:12:57,144 --> 00:13:01,732
‫نجري فحصاً للدم للنساء اللاتي لا يعرفن
‫إن كنّ حوامل قبل أن نجري صورة الأشعة

202
00:13:03,192 --> 00:13:05,486
‫لأن الأشعة السينية قد تؤذي الجنين

203
00:13:07,530 --> 00:13:11,784
‫- هل تفهمين معنى أن تكوني حاملاً؟
‫- هل يوجد طفل في أحشائي؟

204
00:13:12,827 --> 00:13:15,287
‫- هل أنا في مأزق؟
‫- لا، لست في مأزق

205
00:13:15,412 --> 00:13:17,039
‫لست في مأزق على الإطلاق

206
00:13:18,916 --> 00:13:21,752
‫- هل كنت تعرفين أنك حامل؟
‫- ربما

207
00:13:22,044 --> 00:13:23,754
‫هل خططتِ لهذا؟

208
00:13:25,965 --> 00:13:29,218
‫هل كان الجنس اتفاقياً؟
‫أعني هل رغبت بممارسة الجنس؟

209
00:13:29,343 --> 00:13:34,598
‫من لا يريد ممارسة الجنس؟
‫أنا أحب الجنس، هل تحب الجنس؟

210
00:13:35,224 --> 00:13:37,601
‫هل أحب الجنس؟ بالتأكيد

211
00:13:37,726 --> 00:13:39,812
‫الجنس رائع

212
00:13:40,813 --> 00:13:46,193
‫نعم، حسناً، حسناً
‫هذا طبيعي، لا مشكلة في أن تحبّي الجنس

213
00:13:46,986 --> 00:13:51,657
‫لكني أريد أن أتأكد من ألا يكون
‫هناك من فعل لك شيئاً بدون رضاك

214
00:13:51,782 --> 00:13:54,410
‫أردت ذلك، وكان حبيبي خائفاً جداً

215
00:13:54,535 --> 00:13:56,078
‫فقد نسي الواقي الذكري

216
00:13:56,579 --> 00:13:59,582
‫نعم، الواقي الذكري مهم جداً
‫دعيني أسألك سؤالاً

217
00:13:59,874 --> 00:14:02,460
‫هل لديك خطة بالنسبة إلى حملك؟

218
00:14:04,879 --> 00:14:06,464
‫أريد أن أجهض

219
00:14:09,550 --> 00:14:11,927
‫هل تفهمين ما يعنيه ذلك؟

220
00:14:12,303 --> 00:14:14,722
‫لا أريد أن أنجب طفلاً

221
00:14:18,726 --> 00:14:20,352
‫أعتذر عن الموسيقى الارتجالية

222
00:14:20,603 --> 00:14:24,023
‫كانت أمي تغني أغنية
‫"عيناه على طائر الدوري" كل أحد

223
00:14:24,148 --> 00:14:27,443
‫نعم، بعد الكنيسة
‫كانت تغسل الملابس وتطويها وتغني

224
00:14:27,568 --> 00:14:28,944
‫وجّه الضوء لي

225
00:14:29,069 --> 00:14:31,447
‫كانت قائدة الجوقة قبل مرضها

226
00:14:31,572 --> 00:14:34,200
‫الكمان والموسيقى والكنيسة
‫كانت تعني الكثير لها

227
00:14:34,325 --> 00:14:38,204
‫دكتور (دوك)، أنا أعرف جيداً
‫العلاقة بين النساء السوداوات والكنيسة

228
00:14:38,329 --> 00:14:39,997
‫إنهن في كل مكان باستثناء منبر الواعظ

229
00:14:40,122 --> 00:14:43,209
‫أمي لا تسمح لي بتفويت يوم أحد
‫لكنّ ذلك ليوم أحد

230
00:14:43,334 --> 00:14:45,211
‫هلّا ترسلون إليّ محلول شلل القلب؟

231
00:14:49,256 --> 00:14:51,759
‫- تباً!
‫- ما الخطب؟

232
00:14:51,884 --> 00:14:54,261
‫الكتلة التي تسبب الاندحاس
‫كبرت حتى وصلت إلى جدار الحجيرة

233
00:14:54,386 --> 00:14:57,014
‫- أين جهاز الصدى الذي طلبته؟
‫- في طريقه من جراحة (هيستنغ)

234
00:14:57,139 --> 00:14:59,892
‫- أحضروه إلى هنا الآن
‫- أيمكنك القيام بعملية استئصال لإزالته؟

235
00:15:00,017 --> 00:15:03,103
‫بسبب وضعيته الخلفية
‫علي إزالة القلب بالكامل

236
00:15:03,229 --> 00:15:04,605
‫ثم استئصال الكتلة

237
00:15:04,730 --> 00:15:07,942
‫- ثم ستعيد القلب إلى مكانه؟
‫- جهزوا محفز الحبل الشوكي على الطاولة

238
00:15:15,533 --> 00:15:19,411
‫آنسة (هنري)، أنا الدكتور (غودوين)
‫أريدك أن تعرفي أن...

239
00:15:19,745 --> 00:15:23,499
‫الجميع في مجموعتك حالتهن مستقرة
‫باستثناء (تامالا روبسون)

240
00:15:23,624 --> 00:15:26,502
‫- عائلتها قلقة جداً، كيف...
‫- هل أنت بخير؟

241
00:15:26,627 --> 00:15:28,212
‫- أنا بخير
‫- لِم لا تجلسين؟

242
00:15:28,337 --> 00:15:30,464
‫- لِم لا تجلسين؟
‫- أنا بخير، صدقاً

243
00:15:31,215 --> 00:15:34,009
‫- أخبرني عن (تامالا)
‫- كان هناك مضاعفات

244
00:15:34,135 --> 00:15:37,221
‫وجدنا ورماً أثناء العملية الجراحية
‫وهو موجود قبل الحادث بوقت طويل

245
00:15:37,346 --> 00:15:39,682
‫لكنه اخترق قلبها

246
00:15:40,599 --> 00:15:41,976
‫هناك أشياء كثيرة يمكننا فعلها

247
00:15:42,101 --> 00:15:45,896
‫لكني أريدك أن تفهمي أن صديقتك
‫ستخضع لعملية جراحية عالية الخطورة

248
00:15:47,356 --> 00:15:50,526
‫سأهتم بكل شيء، سأهتم بكل ما تحتاج إليه

249
00:15:51,610 --> 00:15:54,905
‫أنا نظمت تلك الرحلة
‫كل شيء هنا، انظر

250
00:15:55,865 --> 00:15:59,326
‫حين استأجرنا الحافلة
‫دفعنا تكاليف تأمين الإصابة الشخصية

251
00:15:59,451 --> 00:16:05,249
‫قرأت البوليصة، ولا توجد حدود
‫لذا، من حقها الحصول على أفضل رعاية متوفرة

252
00:16:05,749 --> 00:16:07,209
‫أفضل ما لديكم

253
00:16:07,543 --> 00:16:11,422
‫جعلت الجميع يدفعون 7 دولارات ونصف
‫إضافية ثمناً للتأمين

254
00:16:11,547 --> 00:16:14,633
‫- تذمرن من ذلك قليلاً
‫- أنا متأكد أنهن يشكرنك الآن

255
00:16:17,178 --> 00:16:22,516
‫دكتور (غودوين)، هل أنت مستعد
‫للصلاة معي؟

256
00:16:23,267 --> 00:16:28,647
‫لست رجلاً ورعاً

257
00:16:33,986 --> 00:16:35,362
‫بالتأكيد

258
00:16:40,910 --> 00:16:44,205
‫أبانا في السماء
‫يا مصدر كل النعم

259
00:16:44,955 --> 00:16:48,042
‫كانت مشيئتك أن نتعرض لهذا الحادث

260
00:16:48,501 --> 00:16:51,712
‫بارك بأيدي هؤلاء الجراحين
‫حين يقومون بعملهم

261
00:16:52,129 --> 00:16:55,716
‫نحن أدواتك يا إلهي
‫سواء كنا أتقياء أم لا

262
00:16:56,217 --> 00:16:59,053
‫باركنا وأرشدنا إلى الطريق

263
00:17:02,848 --> 00:17:05,017
‫لحسن الحظ أن يقع الحادث قريباً منا

264
00:17:06,018 --> 00:17:09,188
‫- يصفه البعض بأنه قضاء وقدر
‫- ما رأيك؟

265
00:17:09,313 --> 00:17:13,818
‫كل ما أعرفه هو أن نصف هؤلاء النساء
‫جئن ولديهن حالات مرضية مسبقة

266
00:17:14,068 --> 00:17:16,445
‫سكري وسرطان عنق الرحم
‫وارتفاع ضغط الدم

267
00:17:16,570 --> 00:17:18,948
‫ثم تعرضن لحادث
‫حين كنّ في أمسّ الحاجة إلى الرعاية

268
00:17:19,073 --> 00:17:22,952
‫لا أدري، أنا متشائمة
‫ربما كان تدخلاً إلهياً

269
00:17:24,036 --> 00:17:25,412
‫نعم

270
00:17:25,996 --> 00:17:30,459
‫ربما كان هناك تدخل
‫لكني لا أدري إن كان إلهياً

271
00:17:51,861 --> 00:17:54,488
‫- هل لديك أخبار؟
‫- لا توجد أخبار

272
00:17:54,613 --> 00:17:57,825
‫لكني... أتمانعين لو جلست؟

273
00:18:04,874 --> 00:18:07,501
‫التقيت بامرأة يوماً ما، و...

274
00:18:08,586 --> 00:18:14,383
‫كان المدهش فيها
‫هو أنها أحبت أصدقاءها أكثر من أي شيء

275
00:18:16,135 --> 00:18:19,555
‫وكان أصدقاؤها في مأزق
‫ولم تكن تلك غلطتهم

276
00:18:19,680 --> 00:18:21,724
‫لم يستطيعوا الحصول على الرعاية
‫التي يحتاجون إليها

277
00:18:21,849 --> 00:18:26,437
‫فقررت أن تساعد أصدقاءها

278
00:18:28,439 --> 00:18:29,857
‫مهما كانت النتيجة

279
00:18:32,401 --> 00:18:34,403
‫ففعلت شيئاً خطيراً

280
00:18:36,322 --> 00:18:42,495
‫ولن أخبرك باسمها أبداً
‫لأني لا أريدها أن تقع في مشكلة

281
00:18:44,663 --> 00:18:46,082
‫لأني أحترمها

282
00:18:48,459 --> 00:18:51,170
‫أظن أنها تقدّر ذلك

283
00:18:53,714 --> 00:18:57,802
‫لكن لديّ سؤال لها

284
00:19:00,137 --> 00:19:05,267
‫كيف ساءت الأمور إلى درجة أن الطريقة
‫الوحيدة التي وجدتها لإنقاذ أصدقائها

285
00:19:05,393 --> 00:19:08,104
‫هي تعريض حافلتهم إلى حادث؟

286
00:19:14,443 --> 00:19:17,530
‫قد يكون السبب هو ما رأته هذه المرأة

287
00:19:18,781 --> 00:19:23,452
‫كانت لديها صديقة تحبّ الخروج في نزهات

288
00:19:24,537 --> 00:19:26,497
‫والآن، تعجز عن التنفس

289
00:19:27,206 --> 00:19:31,919
‫وصديقة تستخدم كرسياً متحركاً
‫وأخرى فارقت الحياة باكراً

290
00:19:34,296 --> 00:19:38,092
‫هذه المرأة ترى كل شيء
‫ترى أصدقاءها في الكنيسة

291
00:19:38,676 --> 00:19:44,056
‫وهم يصلون لعودة المستشفيات
‫وللحصول على الأموال الكافية لشراء الدواء

292
00:19:44,890 --> 00:19:47,977
‫وللخلاص الذي يتباطأ في الوصول

293
00:19:49,228 --> 00:19:52,481
‫لذا، ربما تصلي لطلب شيء مختلف

294
00:19:53,107 --> 00:19:56,318
‫لطلب القوّة المطلوبة للتصرف

295
00:19:57,111 --> 00:20:01,615
‫لإشارة، لكنها لم تحصل على شيء

296
00:20:04,452 --> 00:20:09,206
‫إلى أن قام شاب لطيف
‫في مكتب تأجير حافلات

297
00:20:09,498 --> 00:20:13,544
‫بعرض بيع تأمين الإصابات الإضافية

298
00:20:16,130 --> 00:20:21,218
‫تمضي حياتك وأنت تتساءل
‫كم سيكلّف الخلاص

299
00:20:21,510 --> 00:20:24,847
‫وتبين أن الجواب هو 7 دولارات ونصف

300
00:20:27,516 --> 00:20:31,812
‫كل ما كان علي فعله هو شيء واحد مخيف

301
00:20:33,314 --> 00:20:35,441
‫واستُجيبت كل صلواتنا

302
00:20:36,859 --> 00:20:40,196
‫"فلا تخافوا لأني معكم"

303
00:20:41,197 --> 00:20:44,241
‫"ولا تقنطوا لأني ربكم"

304
00:20:45,493 --> 00:20:48,621
‫"سأقوّيكم وسأساعدكم"

305
00:20:49,705 --> 00:20:54,168
‫"سأدعمكم بيدي اليمنى التقية"

306
00:20:55,920 --> 00:20:58,047
‫أتقصدين أن الرب سيرعاك؟

307
00:20:58,798 --> 00:21:03,219
‫أقصد أنك أحياناً عليك انتظار العون
‫من السماء

308
00:21:03,636 --> 00:21:06,806
‫لكن أحياناً، عليك أن تساعد نفسك

309
00:21:11,435 --> 00:21:15,022
‫إذن، حين أفقد تركيزي
‫يعني أني أصاب بنوبة؟

310
00:21:15,147 --> 00:21:18,526
‫في بعض الحالات، النوبات الصرعية
‫المصحوبة بالغيبة تظهر بعدة طرق

311
00:21:18,651 --> 00:21:20,569
‫وهل هذا أيضاً بسبب السكري؟

312
00:21:20,695 --> 00:21:24,657
‫السكري غير المعالج يعرّضك لخطورة كبيرة
‫للسكتات الدماغية والأمراض الأخرى

313
00:21:24,782 --> 00:21:27,034
‫لا يمكنك القيادة إلى أن نسيطر على هذا

314
00:21:27,159 --> 00:21:29,745
‫إن لم أستطع القيادة
‫فكيف سأصل إلى الطبيب لطلب المساعدة؟

315
00:21:29,870 --> 00:21:32,248
‫- ألا يمكن لأحد أعضاء الكنيسة توصيلك؟
‫- لساعتين ذهاباً وإياباً؟

316
00:21:32,540 --> 00:21:33,916
‫ربما أحد أفراد العائلة؟

317
00:21:34,041 --> 00:21:37,503
‫لا يوجد من أستطيع الاعتماد عليه
‫أنا أنقذهم دائماً

318
00:21:40,047 --> 00:21:41,799
‫إذن، ما الذي سيقتلني؟

319
00:21:43,259 --> 00:21:44,927
‫آنسة (ألفريدا)، أنت لا تحتضرين

320
00:21:45,219 --> 00:21:47,096
‫لكنّ ذلك ما يبدو على وجهك

321
00:21:48,514 --> 00:21:52,935
‫الورم في قدمك، اعتقدنا أنه
‫قد يكون سرطاناً أو اضطراباً في الدم

322
00:21:53,060 --> 00:21:54,979
‫لكنّه ليس أي من الأمرين
‫السبب هو كليتيك

323
00:21:55,396 --> 00:21:57,273
‫- إنهما ضعيفتان
‫- أنا أحتضر إذن

324
00:21:58,357 --> 00:22:00,776
‫سرعة الترشيح الكبيبي هي 16

325
00:22:00,901 --> 00:22:04,155
‫وذلك يعني أن الكرياتينين لا يخرج من كليتيك

326
00:22:04,280 --> 00:22:06,032
‫وذلك يعني أنك تحتاجين إلى كلية جديدة

327
00:22:06,157 --> 00:22:08,284
‫لحسن الحظ أني أحضرت كلية احتياطية

328
00:22:09,827 --> 00:22:12,872
‫أحضرت حافلة مليئة بالمتبرعات المحتملات

329
00:22:12,997 --> 00:22:15,332
‫أتريدينني أن آخذ كلية
‫من إحدى عضوات كنيستي؟

330
00:22:15,458 --> 00:22:18,085
‫لكنّ الأقارب سيكونون أفضل

331
00:22:18,252 --> 00:22:20,004
‫هل لديك عائلة؟

332
00:22:21,047 --> 00:22:23,174
‫لا، ليست لدي عائلة هنا

333
00:22:24,050 --> 00:22:26,927
‫كفي عن الكذب، أنا أختها الصغرى

334
00:22:27,470 --> 00:22:31,223
‫- نعم، نسيت أمرها
‫- هل رأيت كيف تتصرف؟

335
00:22:31,349 --> 00:22:34,185
‫كنت سأتصرف كمتدينة وأعرض عليها كليتي

336
00:22:34,310 --> 00:22:38,230
‫- لكني لن أفعل إلا إن طلبت للمرة الأولى
‫- لم يطلب منك أحد شيئاً

337
00:22:38,439 --> 00:22:41,233
‫كما حين ساعدتك على الحفاظ
‫على مزرعة أمي وأبي السنة الماضية؟

338
00:22:41,359 --> 00:22:44,403
‫- هيّا، قولي الحقيقة، واخزي الشيطان
‫- أتعلمين؟ هذا صحيح يا أختي الصغرى

339
00:22:44,528 --> 00:22:48,783
‫هيّا، احتفظي بـ(المسيح) في قلبك وبكليتك
‫لأني لا أريد شيئاً منك

340
00:22:53,162 --> 00:22:56,499
‫- أمامنا ساعتان فقط لفعل هذا
‫- لماذا يا دكتور (دوك)؟

341
00:22:56,624 --> 00:22:58,709
‫لأننا سنخرج قلب المريضة

342
00:22:58,834 --> 00:23:01,712
‫بعد ساعتين، سيتراجع العضو
‫وسيفقد صلاحيته

343
00:23:02,088 --> 00:23:06,300
‫- والكتلة؟
‫- تمثل كتلة خلفية بطينية

344
00:23:06,425 --> 00:23:09,470
‫وأستطيع استئصالها بدقة
‫خلال 45 دقيقة

345
00:23:09,595 --> 00:23:12,014
‫وقد أحتاج إلى 45 دقيقة أخرى
‫لإعادة بناء عضلة القلب

346
00:23:12,139 --> 00:23:14,975
‫وذلك يبقي 30 دقيقة لإعادته إلى مكانه
‫وتدفئة الجسم

347
00:23:15,726 --> 00:23:19,146
‫- هل لدينا وقت كافٍ لذلك؟
‫- الحرارة حوالي 4 درجات مئوية

348
00:23:19,397 --> 00:23:20,773
‫حسناً

349
00:23:21,565 --> 00:23:23,442
‫حسناً، سيداتي وسادتي، أصغوا إلي

350
00:23:24,527 --> 00:23:27,321
‫قد تكون هذه عملية جراحية غير عادية
‫بالنسبة إلينا

351
00:23:28,364 --> 00:23:32,952
‫لكنّ الاعتيادي هو كفاءتها ودقّتنا

352
00:23:33,703 --> 00:23:37,748
‫فاستخدموهما اليوم
‫وقد نحظى بفرصة لإنقاذ حياة

353
00:23:38,874 --> 00:23:41,043
‫حسناً؟ فلنبدأ العمل

354
00:23:41,752 --> 00:23:43,129
‫نحن نعتمد على المجازة بالكامل

355
00:23:43,254 --> 00:23:45,339
‫التشريح الجزئي للوريد الأجوف العلوي
‫اكتمل

356
00:23:47,758 --> 00:23:49,510
‫سنقص الأبهر الصاعد

357
00:23:52,722 --> 00:23:54,724
‫الشريان الرئوي مثبت ومشقوق

358
00:23:54,849 --> 00:23:56,267
‫سأزيل الملقط عن الأورطي

359
00:23:57,143 --> 00:23:58,519
‫سأخرج القلب

360
00:23:58,936 --> 00:24:01,605
‫- صينية القطع خلفك مباشرة
‫- أخرجت القلب

361
00:24:08,571 --> 00:24:09,947
‫ابدأوا التوقيت

362
00:24:19,957 --> 00:24:21,500
‫حامل؟

363
00:24:21,751 --> 00:24:23,252
‫(شانتيه)، هل أنت حامل؟

364
00:24:24,003 --> 00:24:25,713
‫نعم يا سيدتي

365
00:24:26,589 --> 00:24:30,593
‫هل هو (ماريو)؟
‫ماذا قلت لك عن العبث مع ذلك الفتى الفاسد؟

366
00:24:31,719 --> 00:24:35,598
‫الطفل، هل هو بخير بعد الحادث؟

367
00:24:35,723 --> 00:24:37,892
‫لم يصب الجنين بأذى وفقاً لمعلوماتنا

368
00:24:39,393 --> 00:24:41,103
‫أحمد الرب!

369
00:24:42,521 --> 00:24:43,898
‫حسناً

370
00:24:45,691 --> 00:24:47,193
‫حسناً

371
00:24:48,152 --> 00:24:52,073
‫- سنجد حلاً لهذا
‫- لا أريد أن أكون أماً

372
00:24:53,032 --> 00:24:54,950
‫صغيرتي

373
00:24:55,409 --> 00:25:00,289
‫أعرف أن الأمر يبدو مخيفاً الآن
‫لكن عمتك (كيه) ستكون معك

374
00:25:00,539 --> 00:25:03,376
‫لقد اعتنيت بك، أليس كذلك؟
‫سنواجه هذا

375
00:25:03,501 --> 00:25:04,877
‫آنسة (هنري)

376
00:25:06,087 --> 00:25:09,215
‫عبّرت (شانتيه) أكثر من مرة
‫عن عدم رغبتها في الإنجاب

377
00:25:09,382 --> 00:25:13,511
‫- ماذا تعني؟
‫- فلنمنح (شانتيه) فرصة لتخبرنا بمشاعرها

378
00:25:16,806 --> 00:25:18,474
‫أريد الإجهاض

379
00:25:23,688 --> 00:25:25,356
‫هل حرّضتها على هذا؟

380
00:25:25,690 --> 00:25:30,444
‫لا، لكنها تعبّر بوضوح عن خيارها
‫بإنهاء هذا الحمل

381
00:25:30,569 --> 00:25:36,117
‫إذن، كان عليها أن تخبرك بوضوح بأني الوصية
‫عليها قانونياً، وأنا المسؤولة عن قراراتها

382
00:25:36,242 --> 00:25:38,661
‫- ومن بينها القرارات الطبية
‫- حسناً

383
00:25:38,953 --> 00:25:42,707
‫عليك أن تعرفي أني هنا فقط
‫لمساندة (شانتيه) وما ترغب به

384
00:25:42,915 --> 00:25:46,419
‫ويبدو أن هذا الحمل سيكون عبئاً

385
00:25:46,544 --> 00:25:48,587
‫لأنك تظن أننا لا نستطيع
‫رعاية هذا الطفل؟

386
00:25:48,713 --> 00:25:52,591
‫- ليس هذا ما أقصده
‫- نحن قادرون على رعاية أسرنا

387
00:25:52,717 --> 00:25:57,722
‫كل طفل وُلد لهذه العائلة
‫حصل على الحب والرعاية الكاملة

388
00:25:58,180 --> 00:26:00,224
‫لن يكون طفل (شانتيه) مختلفاً

389
00:26:00,641 --> 00:26:02,435
‫لكن أهذا هو الأفضل لـ(شانتيه)؟

390
00:26:02,560 --> 00:26:05,146
‫على أي أساس؟
‫الـ45 دقيقة التي عرفتها خلالها؟

391
00:26:05,271 --> 00:26:07,857
‫- كلا
‫- يريدك الجميع دائماً أن تتخذ قراراً

392
00:26:07,982 --> 00:26:11,110
‫ثم ينظرون إليك نظرة استغراب
‫حين لا تختار ما يريدون منك اختياره

393
00:26:11,235 --> 00:26:14,280
‫بعضهم يهزون رؤوسهم ويقولون إنك مضطهد

394
00:26:14,405 --> 00:26:18,659
‫والآخرون الذين يسمون أنفسهم متدينين
‫لا يهتمون بعد ولادة الطفل

395
00:26:19,493 --> 00:26:21,412
‫لكن فلنكن واضحين

396
00:26:21,662 --> 00:26:26,417
‫هذه العائلة من السود
‫لن تكون جزءاً من معركة أحد

397
00:26:29,795 --> 00:26:31,172
‫(ماكس)

398
00:26:32,673 --> 00:26:35,593
‫- ما رأيك لو وفرت لك خدمة طعام؟
‫- لا أحتاج إلى ذلك

399
00:26:35,718 --> 00:26:38,763
‫- سيخلّصك ذلك من ضغط الطهي
‫- ما زالت (لونا) رضيعة، لذا...

400
00:26:39,055 --> 00:26:40,514
‫لا أعني الطفلة، بل أنت

401
00:26:41,349 --> 00:26:44,060
‫- سيسعدني ذلك
‫- أنا بخير، أتناول معظم طعامي في المستشفى

402
00:26:44,185 --> 00:26:45,895
‫هل جربت البسكويت المملح مع الحمص؟ إنه...

403
00:26:46,020 --> 00:26:48,981
‫- (ماكس)
‫- أنا بخير

404
00:26:49,357 --> 00:26:50,733
‫لماذا لا تسمح لي بمساعدتك؟

405
00:26:50,858 --> 00:26:53,778
‫ما رأيك بهذا؟
‫حين أحتاج إلى مساعدتك، سأطلبها

406
00:27:02,745 --> 00:27:04,121
‫كيف حال مجموعتنا؟

407
00:27:04,580 --> 00:27:09,085
‫معظمهن يتعافين، ووفرنا الرعاية
‫المطلوبة للحالات غير الحرجة

408
00:27:09,210 --> 00:27:10,920
‫هل أنت مدير المستشفى؟

409
00:27:12,588 --> 00:27:14,715
‫هل يتعلق الأمر بمخالفات الاصطفاف
‫غير المدفوعة؟

410
00:27:14,840 --> 00:27:20,137
‫نحقق في الحادث على طريق (إف دي آر)
‫أنا المحققة (غروف) وهذا المحقق (فاسكيز)

411
00:27:21,555 --> 00:27:24,850
‫- لِم لا نناقش هذا في الخارج؟
‫- نريد التحدث إلى السائقة (كيه هنري)

412
00:27:24,975 --> 00:27:26,352
‫إنها في فترة نقاهة

413
00:27:26,852 --> 00:27:29,063
‫إن كانت مستيقظة وفي وعيها
‫فنريد التحدث إليها

414
00:27:29,188 --> 00:27:31,273
‫وإن لم تكن مستيقظة، فسننتظر

415
00:27:45,290 --> 00:27:47,375
‫(كيه)، يريد الشرطة التحدث إليك

416
00:27:49,085 --> 00:27:53,507
‫تفهمين أنك ستواجهين عواقب
‫إن كان الحادث متعمداً

417
00:27:54,466 --> 00:27:57,511
‫والخيار الوحيد هو أن أقول الحقيقة
‫فما رأيك؟

418
00:27:58,970 --> 00:28:01,056
‫لا أريدك أن تدخلي السجن

419
00:28:01,473 --> 00:28:03,767
‫ولا أريد أن تفقد صديقاتك التأمين

420
00:28:07,062 --> 00:28:10,982
‫لكنهن لم يرتكبن خطأ
‫ولا يعرفن حتى ما فعلته

421
00:28:11,858 --> 00:28:16,613
‫لا أهمية لذلك، الحوادث المعتمدة
‫تبطل البوليصة التي اشتريتها

422
00:28:22,536 --> 00:28:26,665
‫منذ مدة، كنت أظن أني أنفذ إرادة القدر

423
00:28:28,500 --> 00:28:32,003
‫لكن هذا و(شانتيه)...

424
00:28:33,713 --> 00:28:35,340
‫كنت مخطئة في كل ذلك

425
00:28:39,803 --> 00:28:42,639
‫حان الوقت الآن لأفعل الصواب
‫يا دكتور (غودوين)

426
00:28:43,598 --> 00:28:46,518
‫ليس هذا تحت إرادتي، لم يكن كذلك قط

427
00:28:46,893 --> 00:28:49,146
‫(كيه)، ماذا ستقولين للشرطة؟

428
00:29:09,708 --> 00:29:12,836
‫ما زلت سعيدة بكوني ابنة وحيدة

429
00:29:14,129 --> 00:29:15,714
‫- ماذا تقصدين؟
‫- (فيردين) و(ألفريدا)

430
00:29:15,839 --> 00:29:18,258
‫تتركان الخلافات الشخصية التي دامت لعقود
‫تقف في طريق صحتهما

431
00:29:18,383 --> 00:29:20,886
‫هل ستموت (ألفريدا) إن طلبت؟
‫إنها كلية!

432
00:29:27,767 --> 00:29:30,479
‫لكن لماذا تعرض شيئاً على أحدهم
‫ثم تجبره على أن يطلبه؟

433
00:29:30,604 --> 00:29:34,065
‫- الطلب ليس مهماً
‫- إذن، من المنطقي أن تموت (ألفريدا)

434
00:29:34,191 --> 00:29:36,985
‫بينما تحتجز (فيردين) كليتها رهينة
‫حتى تطلبها (ألفريدا)

435
00:29:37,110 --> 00:29:41,781
‫الأمر يتعلق بالاحترام، ضحت (فيردين)
‫بصحتها للتدخل ومساعدة عائلتها بأكملها

436
00:29:41,907 --> 00:29:44,910
‫- بدون أن تحظى بكلمة شكر
‫- أنا واثقة بأنهم لم يطلبوا منها إنقاذهم

437
00:29:45,035 --> 00:29:46,661
‫- إنها تفعل ذلك لتحصل على الاهتمام
‫- هذا ليس صحيحاً

438
00:29:46,786 --> 00:29:49,414
‫بلى، ستكون العروس في كل زفاف
‫والجثة في كل جنازة

439
00:29:49,539 --> 00:29:54,628
‫- بربك! أظهري لها بعض الاحترام
‫- الاحترام يُكتسب، ولا يُطلب

440
00:30:23,240 --> 00:30:24,950
‫- مرحباً يا (شانتيه)
‫- مرحباً

441
00:30:25,075 --> 00:30:28,245
‫إذن يا (شانتيه)
‫أحضرت معي الدكتورة (بلوم)

442
00:30:28,745 --> 00:30:32,874
‫لأني ظننت أنك ستشعرين براحة أكبر
‫في التحدث إلى طبيبة امرأة

443
00:30:33,250 --> 00:30:37,546
‫أريد أيضاً أن أخبرك
‫بأننا تحدثنا إلى بعض المحامين في المستشفى

444
00:30:37,671 --> 00:30:40,674
‫وإن أردت الإجهاض، يمكنك ذلك

445
00:30:40,841 --> 00:30:44,845
‫- لكنّ (كيه) رفضت
‫- نعم، أعرف

446
00:30:44,970 --> 00:30:49,307
‫لكن بصفتها الوصية عليك، عليها مساندتك
‫حين تعجزين عن اتخاذ قرارك بنفسك

447
00:30:49,432 --> 00:30:52,310
‫لكن في هذه الحالة
‫أظن أنه من الواضح أنك تستطيعين

448
00:30:52,435 --> 00:30:55,897
‫ولأنك في الأسبوع التاسع فقط
‫فالقرار لك بالقانون

449
00:30:56,565 --> 00:30:58,817
‫لا أريد أن تغضب مني (كيه)

450
00:31:01,153 --> 00:31:05,198
‫(شانتيه)، أنا أيضاً كان علي اتخاذ قرار
‫حين كنت في مثل عمرك

451
00:31:06,199 --> 00:31:09,744
‫وفعل ما يناسبني
‫ساعدني على اتخاذ ذلك القرار

452
00:31:10,620 --> 00:31:13,832
‫لم يسهّل ذلك الأمر عليّ
‫لكنّه جعله أوضح

453
00:31:14,875 --> 00:31:17,711
‫- هل تريدين الإجهاض؟
‫- نعم

454
00:31:18,670 --> 00:31:20,046
‫حسناً

455
00:31:23,717 --> 00:31:27,596
‫اسمعي، لأنك تحت الوصاية
‫علينا أن نسألك بعض الأسئلة

456
00:31:27,721 --> 00:31:30,765
‫- المزيد من الأسئلة؟
‫- فقط للتأكد من أنك فكرت في الأمر

457
00:31:30,891 --> 00:31:34,102
‫فما هي خطتك بعد الإجهاض مثلاً؟

458
00:31:34,436 --> 00:31:37,814
‫- خطتي؟
‫- علاقتك بـ(كيه)

459
00:31:39,816 --> 00:31:41,443
‫قد تتغير

460
00:31:48,742 --> 00:31:53,288
‫إن غضبت ولا تريدني أن أعيش معها؟

461
00:31:53,747 --> 00:31:57,292
‫عدم العيش مع (كيه) هو أحد الاحتمالات

462
00:31:58,126 --> 00:32:01,630
‫- عليك التفكير في ذلك
‫- لا أستطيع أن أخسر (كيه)

463
00:32:02,130 --> 00:32:03,548
‫لا أستطيع أن أخسر (كيه)

464
00:32:05,342 --> 00:32:08,678
‫- لذلك نحتاج إلى خطة
‫- لا أحتاج إلى خطة

465
00:32:09,638 --> 00:32:11,389
‫لا أحتاج إلى خطة

466
00:32:11,848 --> 00:32:14,017
‫أحتاج إلى (كيه) فقط

467
00:32:22,609 --> 00:32:25,070
‫المعذرة أيتها المحققة، أين ستأخذينها؟

468
00:32:25,195 --> 00:32:27,030
‫إلى القسم، ليس ذلك من شأنك

469
00:32:27,155 --> 00:32:30,075
‫ستأخذين مريضة من مستشفاي
‫هذا شأني بالتأكيد

470
00:32:30,200 --> 00:32:33,161
‫- (كيه)، ماذا قلت؟
‫- لا شيء، فقط أنها ضلت طريقها

471
00:32:33,286 --> 00:32:34,871
‫والآن سنذهب إلى المركز

472
00:32:41,670 --> 00:32:44,047
‫- سأثبت الشريان الأورطي
‫- بقيت 45 ثانية

473
00:32:44,172 --> 00:32:46,133
‫ما زال علينا تثبيت الوريد الرئوي

474
00:32:46,258 --> 00:32:48,885
‫- (دوك)، أحتاج للمساعدة
‫- الحرارة المطلوبة 37 مئوية

475
00:32:49,010 --> 00:32:50,846
‫- سيدي
‫- ها هو الشريان الرئوي

476
00:32:51,012 --> 00:32:53,723
‫استخدم غرزة (برولين 60)
‫لا تعد الوريد، أسرع

477
00:32:53,849 --> 00:32:55,350
‫أعطني غرزة (برولين 60) على عصا للتثبيت

478
00:32:56,184 --> 00:32:57,686
‫يبدو التنفس جيداً

479
00:32:59,104 --> 00:33:00,480
‫حالتها تعود لطبيعتها

480
00:33:00,605 --> 00:33:02,691
‫بقيت 5 ثوان، لكنها تمر بسرعة

481
00:33:04,526 --> 00:33:06,236
‫المؤشرات الحيوية مستقرة

482
00:33:07,279 --> 00:33:09,281
‫- يفترض أن يكون المحلول الوريدي مفتوح
‫- انتهى الوقت

483
00:33:09,698 --> 00:33:11,741
‫- انتهى الوقت يا دكتور (رينولدز)
‫- سمعتك، أوشك أن أنتهي

484
00:33:11,867 --> 00:33:13,243
‫صدمات كاملة، جاهزة

485
00:33:14,077 --> 00:33:15,954
‫- المبعد رقم 2
‫- الملزم

486
00:33:17,581 --> 00:33:18,999
‫(دوك)

487
00:33:20,083 --> 00:33:21,460
‫- انتهيت
‫- صدمة كهربائية

488
00:33:22,627 --> 00:33:24,337
‫ابتعدوا

489
00:33:30,510 --> 00:33:32,304
‫- القلب ينبض
‫- هناك نبض

490
00:33:38,059 --> 00:33:39,478
‫دكتور (رينولدز)

491
00:33:41,813 --> 00:33:43,773
‫الموجات الدماغية لا تعمل

492
00:33:47,944 --> 00:33:49,863
‫يعود الدماغ إلى عمله ببطء

493
00:33:51,990 --> 00:33:54,159
‫هل يعني ذلك أنها أصيبت بضرر في الدماغ؟

494
00:33:54,576 --> 00:33:56,661
‫لن نعرف حتى تستيقظ

495
00:34:00,880 --> 00:34:02,256
‫نحتاج إلى مساعدة هنا

496
00:34:02,631 --> 00:34:04,425
‫خذوها إلى الحجرة 24، ماذا حدث؟

497
00:34:04,550 --> 00:34:06,802
‫كنا في طريقنا في السيارة
‫فأصيبت بنوبة

498
00:34:06,969 --> 00:34:08,470
‫- (كيسي)، خذ عينة بوخز الإصبع
‫- ماذا يحدث؟

499
00:34:08,596 --> 00:34:10,222
‫نحتاج إلى 10 وحدات من الإنسولين

500
00:34:11,599 --> 00:34:13,058
‫غلوكوز الدم وصل إلى 550

501
00:34:14,185 --> 00:34:16,270
‫أحتاج إلى 10 وحدات إنسولين
‫بحقنة تحت الجلد

502
00:34:24,111 --> 00:34:26,572
‫- هل هي بخير؟
‫- (كيه) مصابة بالسكري المتقلب

503
00:34:26,906 --> 00:34:28,574
‫- متقلب؟
‫- إنه أحد أنواع السكري

504
00:34:28,699 --> 00:34:31,619
‫يظهر على شكل ارتفاع كبير ومفاجئ
‫في مستوى السكر في الدم

505
00:34:32,369 --> 00:34:34,246
‫أيمكن أن يكون ذلك ما تسبب بالحادث؟

506
00:34:39,460 --> 00:34:40,836
‫إنه احتمال كبير

507
00:34:53,974 --> 00:34:57,269
‫- كيف حالك يا آنسة (فيردين)؟
‫- ليس هذا كألم الولادة

508
00:34:58,062 --> 00:35:01,273
‫- متى ستعرفون إن كانت تطابقني؟
‫- قد نعرف غداً

509
00:35:03,567 --> 00:35:05,694
‫يمكنك أن تشكريني الآن

510
00:35:06,028 --> 00:35:07,905
‫يمكنني ذلك

511
00:35:10,699 --> 00:35:14,078
‫حسناً، شكراً

512
00:35:14,537 --> 00:35:16,580
‫هل كان ذلك صعباً؟

513
00:35:21,168 --> 00:35:24,296
‫أحسنت يا (فيجاي)
‫مثّلت خلافهما السخيف أمامهما

514
00:35:24,797 --> 00:35:26,340
‫من كان يمثل؟

515
00:35:27,091 --> 00:35:30,803
‫- هل كنت منزعجاً حقاً؟
‫- تحدثي إلى يدي

516
00:35:39,770 --> 00:35:42,147
‫- مرحباً
‫- مرحباً

517
00:35:42,273 --> 00:35:45,943
‫عليّ أن أتعلم أن أتقبّل النعمة
‫حين تُقدم إليّ، صحيح؟

518
00:35:46,318 --> 00:35:49,738
‫وأن أكون أقل حقارة

519
00:35:54,326 --> 00:35:55,703
‫وأخيراً!

520
00:36:03,043 --> 00:36:06,505
‫لدي أفكار أخرى، خدمات تغيير الحفاظات

521
00:36:07,006 --> 00:36:10,176
‫ماذا عن مستشارة؟
‫وما شعورك نحو خدمة سيارات خاصة بك؟

522
00:36:10,301 --> 00:36:13,512
‫كل ذلك يبدو رائعاً، فاجئيني

523
00:36:14,763 --> 00:36:16,140
‫حسناً

524
00:36:17,433 --> 00:36:18,809
‫عمتي (كيه)

525
00:36:20,352 --> 00:36:22,688
‫(شانتيه)

526
00:36:23,063 --> 00:36:26,734
‫- تضغطين علي كثيراً
‫- لا أريد أن أفقدك

527
00:36:26,942 --> 00:36:28,694
‫لن أذهب إلى أي مكان

528
00:36:28,861 --> 00:36:30,654
‫- لا تذهبي، لا تذهبي
‫- أنا هنا

529
00:36:33,240 --> 00:36:36,994
‫ستعيد المحكمة الحق إلى (شانتيه)
‫لاتخاذ هذا القرار الطبي

530
00:36:37,244 --> 00:36:41,165
‫وهي لم تتخذ قراراً بعد

531
00:36:41,373 --> 00:36:44,585
‫لأنها تخشى تأثير ذلك على علاقتكما

532
00:36:44,710 --> 00:36:48,005
‫عمتي (كيه)، هل ستستمرين في حبي؟

533
00:36:50,299 --> 00:36:51,675
‫سأحبك دائماً

534
00:36:52,801 --> 00:36:56,514
‫- لكنك تتخلين عن نعمة يا (شانتيه)
‫- كلا، الرب معي

535
00:36:56,639 --> 00:36:59,725
‫- الرب معك؟
‫- صليت حتى لا أنجب طفلاً

536
00:37:00,518 --> 00:37:04,980
‫القدر جعل الحافلة تصطدم هنا
‫والطبيب يقول ألا أنجب الطفل، هل رأيت؟

537
00:37:08,150 --> 00:37:11,779
‫أنا صدمت الحافلة، كان ذلك فعلي

538
00:37:12,196 --> 00:37:13,948
‫لم يكن للقدر علاقة بذلك

539
00:37:14,657 --> 00:37:16,116
‫هل تمثلين القدر؟

540
00:37:19,203 --> 00:37:20,913
‫هل أنا أمثل القدر؟

541
00:37:22,790 --> 00:37:25,876
‫لا، ليس ذلك...

542
00:37:30,506 --> 00:37:31,882
‫لا أدري

543
00:37:33,717 --> 00:37:35,094
‫لا أدري

544
00:37:37,054 --> 00:37:38,639
‫أتمنى ذلك

545
00:37:39,098 --> 00:37:41,016
‫عمتي (كيه)

546
00:37:43,352 --> 00:37:44,728
‫عمتي (كيه)

547
00:37:54,405 --> 00:37:55,781
‫لا تغير حتى الآن؟

548
00:37:59,201 --> 00:38:00,578
‫كلا

549
00:38:01,453 --> 00:38:04,039
‫(تامالا) تذكّرني بأمي أيضاً

550
00:38:05,708 --> 00:38:07,835
‫لكننا...

551
00:38:08,252 --> 00:38:10,546
‫لم نتحدث كثيراً مؤخراً

552
00:38:11,213 --> 00:38:12,631
‫أمور عائلية

553
00:38:14,592 --> 00:38:19,221
‫لو كانت هذه هي أمك
‫فماذا ستريد الآن؟

554
00:38:22,141 --> 00:38:23,517
‫لن يسبب ذلك ضرراً

555
00:38:31,275 --> 00:38:35,654
‫"لماذا علي أن أشعر..."

556
00:38:36,822 --> 00:38:39,200
‫"بالقنوط؟"

557
00:38:40,743 --> 00:38:46,165
‫"لماذا على الظلال أن تأتي؟"

558
00:38:51,545 --> 00:38:57,510
‫"لماذا على قلبي أن يشعر بالوحدة؟"

559
00:38:58,636 --> 00:39:00,930
‫"ويتوق..."

560
00:39:01,055 --> 00:39:06,393
‫"لماذا علي أن أشعر..."

561
00:39:06,519 --> 00:39:10,064
‫"بالقنوط؟"

562
00:39:10,397 --> 00:39:18,239
‫"ولماذا على الظلال أن تأتي؟"

563
00:39:26,580 --> 00:39:28,707
‫آمين

564
00:39:45,391 --> 00:39:47,351
‫مرحباً يا أمي

565
00:39:47,685 --> 00:39:50,020
‫لا، لا، لا توجد مشكلة، أنا...

566
00:39:51,272 --> 00:39:53,691
‫اتصلت بك فقط لأخبرك بأني أحبك

567
00:40:01,532 --> 00:40:03,742
‫هلّا تدخلين هذا إلى قاعدة البيانات؟

568
00:40:06,453 --> 00:40:08,247
‫هل ننتظر زوجك؟

569
00:40:08,789 --> 00:40:11,000
‫لن يستطيع الحضور

570
00:40:11,542 --> 00:40:15,504
‫لكن كلانا متحمسان جداً
‫للمضي قدماً بإجراءات التبني

571
00:40:15,629 --> 00:40:17,840
‫- حسناً، عظيم، تفضل
‫- شكراً

572
00:40:19,508 --> 00:40:20,885
‫تفضل بالجلوس

573
00:40:29,059 --> 00:40:33,731
‫ما زالت دائرة الطوارئ فارغة
‫هل استمتعت المرأة المختلفة بمناوبتها؟

574
00:40:34,064 --> 00:40:37,735
‫كانت ما احتجت إليه بالضبط

575
00:40:49,830 --> 00:40:52,750
‫شركة (تايدي تاون) للتنظيف
‫هل أنت...

576
00:40:53,042 --> 00:40:55,294
‫- الدكتور (غودوين)؟
‫- نعم، لكني لم...

577
00:40:55,419 --> 00:40:59,089
‫تم دفع الفاتورة والبقشيش
‫وهي هدية من صديقتك (هيلين)

578
00:40:59,298 --> 00:41:00,674
‫- حسناً
‫- أيمكننا الدخول؟

579
00:41:03,344 --> 00:41:04,720
‫بالتأكيد

580
00:41:06,222 --> 00:41:10,601
‫آسف، أتعلمان؟ آسف
‫في الواقع، أنا بخير، أنا بخير، شكراً

581
00:41:11,018 --> 00:41:14,230
‫- لكن سبق أن...
‫- أقدّر لكما ذلك، شكراً

582
00:41:22,238 --> 00:41:24,448
‫مرحباً

583
00:41:24,782 --> 00:41:27,868
‫تعالي إلى هنا، سأحملك

584
00:41:28,118 --> 00:41:32,748
‫سأحملك، مرحباً، مرحباً، مرحباً

585
00:42:01,694 --> 00:42:03,612
‫"الدكتورة (هيلين شارب)"

586
00:42:20,956 --> 00:42:24,085
Null69

