﻿1
00:00:00,654 --> 00:00:06,000

ترجمه 
Ahmed Helmy
2
00:00:6,001 --> 00:00:8,073
سنوبى فى الفضاء 

9
00:01:18,245 --> 00:01:20,163
(سنوبى)
الافطار...

10
00:01:20,873 --> 00:01:24,835
انا اسف على التسرع 
لكننى متأخر على مسرحيه المدرسه الخاصه بالفضاء 

12
00:01:28,672 --> 00:01:30,966
كنت اعرف اننى يجب ان اضع عمليه السحب فى الاعتبار 

14
00:01:42,019 --> 00:01:43,020
اسفه

15
00:01:47,441 --> 00:01:49,276
   

16
00:01:50,736 --> 00:01:52,571
غير مسموح للكلاب 

17
00:01:54,948 --> 00:01:56,158
او الطيور 

18
00:02:04,791 --> 00:02:05,834


19
00:02:07,836 --> 00:02:09,045
 

20
00:02:09,128 --> 00:02:10,464


21
00:02:10,547 --> 00:02:12,090
اجلسوا فى اماكنكم جميعا

22
00:02:12,174 --> 00:02:13,759
(هذه إشاره البدء  يا  ،( تشارلي براون.


23
00:02:14,801 --> 00:02:16,094
انتبهوا 

24
00:02:16,178 --> 00:02:21,475
أنا تلسكوب كبير ،
نافذه على الكون.

25
00:02:21,558 --> 00:02:23,810
يا إلهي

26
00:02:24,645 --> 00:02:27,648
ما الذي انظر اليه في السماء؟

27
00:02:27,731 --> 00:02:33,820
أنا الشمس ، النجم الذي تدور حوله
ثمانيه كواكب فى نظامنا الشمسى



30
00:02:38,408 --> 00:02:42,329
أنا صاروخ زحل الخامس القوي

32
00:02:42,412 --> 00:02:46,375
لقد ساعدت اول انسان بشري لكى يصل الى القمر 

33

00:02:46,458 --> 00:02:49,044
بيب -- بيب ... كويكب قادم
35
00:02:54,550 --> 00:03:00,138
انا اعجوبه البشر الغير قابله للمس ، انا النجوم التى يحدقون فيها 

36
00:03:03,809 --> 00:03:06,270
انت لا تشبه اى اعجوبه غير قابله للمس 
37
00:03:08,146 --> 00:03:13,110
أنا قمر صناعي يدور حول الأرض ، 
استقبل وارسل المعلومات من والى الارض

38
00:03:13,193 --> 00:03:16,029
بدونى، لن يكون هناك تلفزيون 
39
00:03:16,113 --> 00:03:17,322
العفو.

40
00:03:20,534 --> 00:03:22,327
انا رائد فضاء.
41
00:03:23,495 --> 00:03:29,543
المستكشف الشجاع الذي يسافر وراء
كوكبنا لاستكشاف اسرار الفضاء 

42
00:03:29,626 --> 00:03:30,878
 

43
00:03:30,961 --> 00:03:34,339
عندما يعود رواد الفضاء الى الارض 
يكونون ابطال 

44
00:03:34,423 --> 00:03:36,925
الجماهير تقيم لهم الاستعراضات الكبيرة.


45
00:03:37,718 --> 00:03:38,719
 

46
00:03:45,309 --> 00:03:48,312
لقد قلت ، الكلاب غير مسموح لها بالدخول 

47
00:03:48,395 --> 00:03:50,689
 

48
00:03:54,484 --> 00:03:55,903
 
49
00:04:05,704 --> 00:04:08,916
يبدو أن (سنوبي) يحاول الإنطلاق,

(يا (تشارلز.
50
00:04:08,999 --> 00:04:12,085
لماذا لا أستطيع الحصول على كلب طبيعي ؟ 

51
00:04:13,003 --> 00:04:14,796
 

52
00:04:14,880 --> 00:04:19,343

سيحتاج لبعض المساعدة
 إن كان يريد الذهاب للفضاء حقا,


53
00:04:19,426 --> 00:04:20,928
(أنت محقة يا (مارسي

54
00:04:21,011 --> 00:04:23,889
أتحتاج الى بعض القوه للانطلاق ايها الفتى ؟
55
00:04:24,932 --> 00:04:26,433

لدي ذراع ارمى بها بشكل رائع 

56
00:04:26,517 --> 00:04:27,518
فى الواقع يا سيدى 

57
00:04:27,601 --> 00:04:32,189
لقد افكر فى (ناسا)، الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء

58
00:04:32,272 --> 00:04:37,402
أجل. (ناسا) تبني الصواريخ والمركبات الفضائية
و تخطط للمهمات في الفضاء
59
00:04:37,486 --> 00:04:40,948
انهم الاشخاص المناسبين للتحدث فى 
حال اذا اردت ان تحصل على وظيفه رائد فضاء 
60
00:04:41,031 --> 00:04:44,076
اول شئ يجب ان تفعله هو ان تتقدم 
لما لا نساعدك؟

61
00:04:50,958 --> 00:04:55,420
دعنا نرى.
رواد الفضاء يجب أن يكونوا شجعان

62
00:04:55,504 --> 00:04:56,755
 

63
00:04:56,839 --> 00:04:58,882
فضوليين
 

64
00:05:00,092 --> 00:05:01,176
اذكياء

65
00:05:03,220 --> 00:05:07,891
.....لا تنسي ، يجب ان يكونوا متواضعين 

66
00:05:07,975 --> 00:05:11,270
الفضاء ؟  ما الفائدة؟
67
00:05:11,353 --> 00:05:14,273
لقد استكشف الجميع
 كل الأشياء الجيدة  

68
00:05:14,356 --> 00:05:17,943
ليس صحيحا ، (سالي.
لا يزال هناك الكثير لاستكشافه

69
00:05:18,360 --> 00:05:22,614
هذه هي الأرض.
وهنا مكاننا في النظام الشمسي.
70
00:05:23,448 --> 00:05:25,784
وهؤلاء جيراننا بين النجوم

71
00:05:25,868 --> 00:05:28,620
وهنا درب التبانة,
والتى تعتبر مجرتنا

72
00:05:28,704 --> 00:05:30,873
وهذه مجموعتنا المجرية المحلية

73
00:05:30,956 --> 00:05:34,376
وهذه الجميله هنا هى 
عنقود لانياكيا

74
00:05:36,420 --> 00:05:38,630
كثير جدا 


75
00:05:38,714 --> 00:05:39,965
 

76
00:05:40,465 --> 00:05:44,887
أنا معجب بإصرارك يا سنوبي
كيف يمكنهم الرفض؟ 

82
00:06:12,331 --> 00:06:14,416
- انها هنا 
 

83
00:06:14,499 --> 00:06:19,630
لاينوس! (لوسي)! (مارسي)! (سالي)!
(فرانكلين)! بييرمنت باتي!
84
00:06:19,713 --> 00:06:21,673
استلم (سنوبي)رسالة من ناسا

85
00:06:25,260 --> 00:06:28,305
"عزيزي سنوبي,
شكرا على طلبك"
86
00:06:28,388 --> 00:06:30,307
أوه. هذا يبدو جيدا
87
00:06:30,390 --> 00:06:32,017


88
00:06:32,100 --> 00:06:37,481
"نحن آسفون للقول بأنك لا تتوافق مع مؤهلاتنا فى الوقت الحالى 


90
00:06:39,691 --> 00:06:42,152
أوه. آسف على ذلك ، ياصديقى 

91
00:06:49,910 --> 00:06:52,788
- مهلا.
هناك شيء آخر في الرسالة

92
00:06:53,664 --> 00:06:55,541
تقديرا لاهتمامك,

93
00:06:55,624 --> 00:06:59,962
رجاء اقبل هذه التصاريح المجانية
إلى مركز الفضاء هيوستن

94
00:07:00,045 --> 00:07:02,089
لك ولأصدقائك"


96
00:07:03,674 --> 00:07:05,509
مركز الفضاء هيوستن ؟ 
97
00:07:05,592 --> 00:07:09,221
هذا بجانب مركز جونسون للفضاء
 حيث يتدرب رواد الفضاء 
98
00:07:09,304 --> 00:07:11,473
حيث أرسلوا رجلا إلى القمر
99
00:07:11,557 --> 00:07:15,352
حيث يبيعون الآيس كريم المجفف المجمد
 في متجر الهدايا!

100
00:07:15,435 --> 00:07:16,854
هيا يا سنوبي

101
00:07:16,937 --> 00:07:20,023
ما رايك فى ان نذهب جميعا فى  
 رحلة إلى هيوستن؟ 
102
00:07:20,107 --> 00:07:22,192
هذا سيبهجك أليس كذلك ؟ 

103
00:07:28,448 --> 00:07:31,076
لا أستطيع أن ألومه
 لرغبته في البقاء في المنزل

104
00:07:31,159 --> 00:07:33,704
فهو مثلا لن يكون قادرا على التسلل 
105
00:07:33,787 --> 00:07:35,789
الى برنامج تدريب رواد الفضاء
106
00:07:45,048 --> 00:07:47,759
انتظروني!

00:07:50,048 --> 00:08:00,759

ترجمه 
Ahmed Helmy