﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,051
<font color="#ff80ff">..."سابقا في "سوبرجيرل</font>

2
00:00:05,371 --> 00:00:06,538
<font color="#ff80ff">.لقد كان أنا</font>

3
00:00:06,540 --> 00:00:08,507
<font color="#ff80ff">.أنا محوت أخي من عقولنا</font>

4
00:00:08,509 --> 00:00:10,792
<font color="#ff80ff">.هل أنا جيد  لقتلي أخي</font>

5
00:00:13,547 --> 00:00:15,347
<font color="#ff80ff">."هذه ليست "فانتوم زون</font>

6
00:00:15,349 --> 00:00:17,049
<font color="#ff80ff">.لا تفكر في هذا كسجن
.أنا لست عدوتك</font>

7
00:00:17,051 --> 00:00:18,851
<font color="#ff80ff">في الواقع، أعتقد أنه
.يمكننا أن نساعد بعضنا البعض</font>

8
00:00:18,853 --> 00:00:20,486
<font color="#ff80ff">."هذا هو "اورافشيان</font>

9
00:00:20,488 --> 00:00:23,338
<font color="#ff80ff">هذا كائن فضائي
.يرتبط بجسم المضيف</font>

10
00:00:25,025 --> 00:00:26,325
<font color="#ff80ff">حسناً، دعونا نضع هؤلاء في الحجز</font>

11
00:00:26,327 --> 00:00:28,794
<font color="#ff80ff">أنا هنا متخفي للتحقيق
.(في أمر (أندريا روخاس</font>

12
00:00:28,796 --> 00:00:30,529
<font color="#ff80ff">سنتين من التقارير</font>

13
00:00:30,531 --> 00:00:33,599
<font color="#ff80ff">تشير إلى مؤامرة إجرامية
.(أكبر من (آل كابوني</font>

14
00:00:33,601 --> 00:00:35,834
<font color="#ff80ff">لن أسامح نفسي أبدًا إذا
تورطي في هذا الأمر</font>

15
00:00:35,836 --> 00:00:38,053
<font color="#ff80ff">.ليفياثان" قادم"</font>

16
00:00:41,040 --> 00:00:43,375
<font color="#6262ff">،تخيل نفسك، في أي وقت من اليوم</font>

17
00:00:43,377 --> 00:00:45,310
<font color="#6262ff">،في أي مكان في العالم</font>

18
00:00:45,312 --> 00:00:46,762
<font color="#6262ff">مع كل أصدقائك</font>

19
00:00:47,447 --> 00:00:48,780
<font color="#6262ff">ثم تخيل</font>

20
00:00:48,782 --> 00:00:51,667
<font color="#6262ff">أن جميعكم يستطيعون فعل
.أي شيء يتبادر إلى الذهن</font>

21
00:00:53,586 --> 00:00:55,604
<font color="#6262ff">حسنًا، ليس عليك أن
.تتخيل ذلك بعد الآن</font>

22
00:01:05,999 --> 00:01:09,167
<font color="#6262ff">"السبج الشمالي هو "الحلم الجماعي</font>
<font color="#ff8000"> عدسات الواقع الإفتراضي</font>

23
00:01:09,169 --> 00:01:10,903
<font color="#ff8000">.هي الآن في جميع أنحاء العالم</font>

24
00:01:10,905 --> 00:01:12,521
<font color="#6262ff">اذاً لماذا تنتظر؟</font>

25
00:01:18,779 --> 00:01:22,397
<font color="#6262ff">.أجعل خيالك هو واقعك اليوم</font>

26
00:01:34,695 --> 00:01:35,845
!مذهل

27
00:01:37,163 --> 00:01:39,965
.شكرا يا (ويليام).  أنا فخورة به

28
00:01:39,967 --> 00:01:42,501
لهذا السبب أريد كل قسم

29
00:01:42,503 --> 00:01:43,902
أن يكتب عن الإطلاق

30
00:01:43,904 --> 00:01:46,038
.المباشر حتى يوم حدوثة يوم الجمعة

31
00:01:46,040 --> 00:01:48,974
الأعمال والترفيه
،والرياضة والسياسة

32
00:01:48,976 --> 00:01:52,210
اعملوا في قصصكم كما لو
كان لدينا المال الوافر

33
00:01:52,212 --> 00:01:53,412
.الذي يعتمد عليه

34
00:01:53,414 --> 00:01:54,947
.لأنه لدينا بالفعل

35
00:01:54,949 --> 00:01:56,748
فظيع -
.فظيع للغاية -

36
00:01:56,750 --> 00:01:58,016
.وهناك شيئ أخر

37
00:01:58,018 --> 00:02:00,919
يحتاج أحدكم إلى بدء
تقديم تحديثات مستمرة

38
00:02:00,921 --> 00:02:02,454
.على مبيعاتنا المتنامية

39
00:02:02,456 --> 00:02:03,989
.نحن بحاجة إلى تسريع هذا الأمر

40
00:02:03,991 --> 00:02:06,458
.سوف أفعلها -
.عظيم -

41
00:02:06,460 --> 00:02:07,826
.الآن هيا بنا

42
00:02:09,530 --> 00:02:11,863
ألا يكفى أن علينا أن نقوم بالصحافة
.عبر تغريدة

43
00:02:11,865 --> 00:02:13,832
الآن تريد تحويلنا
إلى  مِجْرَفَة إعلانات؟

44
00:02:13,834 --> 00:02:15,350
...بمناسبة  المِجْرَفَة

45
00:02:16,669 --> 00:02:18,537
.جو" بوليتزر بالتأكيد يدعم الأمر"

46
00:02:19,773 --> 00:02:22,040
كنت متأكدة من أنك
ستعثري على شيء ما

47
00:02:22,042 --> 00:02:24,876
.في هذا العنوان المدرج فيه اسمه

48
00:02:24,878 --> 00:02:26,745
أولاً، هو مرتبط بوفاة
،"الدكتور "جارود

49
00:02:26,747 --> 00:02:30,148
"ثم أي يكن "العمل المُتخفي
."الذي حدث في "مكسيكو سيتي

50
00:02:30,150 --> 00:02:32,284
لا أعرف، أجد أنه من الصعب
.الاعتقاد بأنه لا يوجد رابط

51
00:02:32,286 --> 00:02:34,586
أعرف، لكني أعتقد أننا كنا نبحث عن راوبط

52
00:02:34,588 --> 00:02:36,188
حيث لا توجد روابط

53
00:02:36,190 --> 00:02:39,124
أعني، لقد كان في المكان الخطأ

54
00:02:39,126 --> 00:02:40,926
،)في الوقت الخطأ مع الدكتور (جارود

55
00:02:40,928 --> 00:02:44,863
ثم كانت "مكسيكو سيتي" بشأن
."مسابقة  "ملكة جمال المكسيك

56
00:02:44,865 --> 00:02:47,415
.وليام داي" ليس قاتل"
.إنه فقط وغد للغاية

57
00:03:00,546 --> 00:03:03,015
كارا) مرحباً) -
.(مرحباً يا (كيلي -

58
00:03:03,017 --> 00:03:04,950
.أنت فقط ما أحتاجه -
هل كل شيء على ما يرام؟ -

59
00:03:04,952 --> 00:03:06,785
...نعم الأمور بخير.  أنا فقط

60
00:03:06,787 --> 00:03:08,954
(أريد أن أحضر لـ (أليكس
،هدية لذكرى لقائنا

61
00:03:08,956 --> 00:03:10,656
...ويمكنني حقا استخدام مساعدتك

62
00:03:10,658 --> 00:03:13,125
،" خوذة موديل "شاديل اكس جي 1000

63
00:03:13,127 --> 00:03:14,726
.الصغيرة، باللون الأسود القاتم

64
00:03:14,728 --> 00:03:16,528
.هذه محددة للغاية

65
00:03:16,530 --> 00:03:18,764
.(هذه هي الأشياء التي تعجب (أليكس

66
00:03:18,766 --> 00:03:20,732
(أتعرفي، مقابلة (أليكس

67
00:03:20,734 --> 00:03:22,668
هي واحدة من أفضل
الأشياء التي حدثت لي

68
00:03:22,670 --> 00:03:24,903
."منذ إنتقالي إلى "ناشونال سيتي

69
00:03:24,905 --> 00:03:26,705
...ولكن وجودك في الأمر

70
00:03:26,707 --> 00:03:29,141
.إنها مكافأة رائعة

71
00:03:29,143 --> 00:03:32,377
.صدقيني، الشعور متبادل

72
00:03:32,379 --> 00:03:34,446
...ولكن أتعلمي؟  أنا

73
00:03:34,448 --> 00:03:36,515
لقد وعدت كل هؤلاء الصحفيين
.في الدور العلوي بطقم قهوة القهوة

74
00:03:36,517 --> 00:03:38,510
وإذا لم أحضرها
.فستحدث أعمال شغب

75
00:03:38,534 --> 00:03:41,353
.ًحسنا -
.تذكري، صغيرة, أسود قاتم -

76
00:03:41,355 --> 00:03:42,771
فهمت

77
00:03:44,357 --> 00:03:46,425
ما هي المشكلة؟

78
00:03:46,427 --> 00:03:48,527
.لقد كنت أراسلك  طوال الصباح

79
00:03:48,529 --> 00:03:50,362
.الهواتف يمكن اختراقها

80
00:03:50,364 --> 00:03:52,297
ادعوني الحريص جداً
لكني أحاول فضح

81
00:03:52,299 --> 00:03:54,766
واحدة من أقوى الأسر
.في العالم كمجرمين

82
00:03:54,768 --> 00:03:57,252
.هذا هو السبب في أنني كنت اراسلك

83
00:04:00,139 --> 00:04:01,489
.صباح الخير

84
00:04:03,042 --> 00:04:05,627
.لقد اكتشفت طريقة يمكنني المساعدة فيها

85
00:04:05,945 --> 00:04:07,329
...(كارا)

86
00:04:08,147 --> 00:04:09,798
...فقط

87
00:04:10,650 --> 00:04:12,117
أستمع لي.  حسناً؟

88
00:04:12,119 --> 00:04:15,220
،من ما أوضحته
لديك كل هذه الأدلة

89
00:04:15,222 --> 00:04:18,740
(مما يوحي بأن عائلة (روخاس
،هم أسياد تجسس الشركات

90
00:04:19,559 --> 00:04:21,526
ولديها فريق من العملاء

91
00:04:21,528 --> 00:04:23,228
.والقتلة رهن إشارتهم

92
00:04:23,230 --> 00:04:26,531
ولكن لا شيء يربطهم
مباشرة بالجرائم. صحيح؟

93
00:04:26,533 --> 00:04:28,100
.نعم، إنه فشل محبط

94
00:04:28,102 --> 00:04:31,036
حسناً، ماذا لو قلت لك

95
00:04:31,038 --> 00:04:34,473
...إنَّ أختي تعمل من أجل

96
00:04:34,475 --> 00:04:36,408
.وكالة حكومية

97
00:04:36,410 --> 00:04:38,009
وألقوا القبض على شخص ما

98
00:04:38,011 --> 00:04:40,512
(الذين يعتقدون أنه استهدف (ايلينا توريس
.في "مكسيكو سيتي" أمس

99
00:04:40,514 --> 00:04:42,247
كارا)، لا تخبريني أنك)
.أخبرتي أختك عن هذا

100
00:04:42,249 --> 00:04:45,050
.لم أخبرها بتفاصيل الأمر لكن
.لدينا الآن زمام المبادرة

101
00:04:45,052 --> 00:04:46,585
ما المقابل؟

102
00:04:46,587 --> 00:04:48,787
...شرطين.  واحد

103
00:04:48,789 --> 00:04:50,818
يجب عليك التوقيع على وثيقة عدم الإفصاح
تقول إنك لن تقوم

104
00:04:50,842 --> 00:04:52,591
.بإخبار أي شخص أين تعمل

105
00:04:52,593 --> 00:04:55,093
...وإثنان

106
00:04:55,095 --> 00:04:57,295
 قلت لك يا (كارا) أنكِ لا تريدي أن
.تكوني جزء من هذه القصة

107
00:04:57,297 --> 00:04:59,664
.أنا لست مشاركة من أجل القصة

108
00:04:59,666 --> 00:05:00,816
...عندما

109
00:05:02,034 --> 00:05:03,635
،"عندما جاءت (أندريا) إلى "كاتكو

110
00:05:03,637 --> 00:05:06,238
اعتقدت أنها كانت فقط
.زعيمة سيئة وتريد إختراق الصحافة

111
00:05:06,240 --> 00:05:09,875
ولكن إذا كانت حقًا متورطة
،فعليًا في شبكة من جرائم القتل

112
00:05:09,877 --> 00:05:12,477
.لا أستطيع الابتعاد عن ذلك

113
00:05:12,479 --> 00:05:14,479
.أنا أشارك في هذه القصة من أجل العدالة

114
00:05:14,481 --> 00:05:16,581
لقد كنت تمر في هذا
.منفرداً لفترة طويلة

115
00:05:16,583 --> 00:05:17,983
قد أكون مفيدة

116
00:05:17,985 --> 00:05:20,152
ما الضرر في السماح لي بالمساعدة؟

117
00:05:20,154 --> 00:05:23,455
.الضرر هو أنه يمكنكِ أن تتأذي

118
00:05:23,457 --> 00:05:26,258
.أنا لا أتحدث فقط جسدياً

119
00:05:26,260 --> 00:05:28,593
.هذا كلفني الأصدقاء والعائلة

120
00:05:28,595 --> 00:05:31,196
.إنه هاجس استغرق عامين من حياتي

121
00:05:31,198 --> 00:05:32,764
.وأنا لا أريد أن يحدث ذلك لكِ

122
00:05:32,766 --> 00:05:34,833
.لا داعي للقلق بشأني
.يمكنني الاعتناء بنفسي

123
00:05:34,835 --> 00:05:35,985
بالإضافة

124
00:05:37,270 --> 00:05:39,854
.اذا لم تقبلني سوف ينتهي العرض

125
00:05:43,442 --> 00:05:45,143
.حسنا

126
00:05:45,145 --> 00:05:47,012
.فزتي.  لنذهب

127
00:05:50,049 --> 00:05:53,819
.اختبار الموضوع 0505. بدء التجربة

128
00:05:53,821 --> 00:05:56,371
.محفز  الصورة الشكل البشري 2257

129
00:05:57,089 --> 00:05:58,223
.الآن

130
00:06:01,260 --> 00:06:02,877
العينة حُفزت

131
00:06:06,465 --> 00:06:07,849
.استعدي للتتبع

132
00:06:13,006 --> 00:06:16,341
أجهزة استشعار "كيو ويفز" مقفلة
.وجاهزة لاستكشاف الفص الخلفي

133
00:06:16,343 --> 00:06:19,744
يا سيدة (لوثر)، أنت تدركين إذا
،سارت هذه الأمور كما هو مخطط لها

134
00:06:19,746 --> 00:06:21,379
نحن على وشك اكتشاف كيفية القيام

135
00:06:21,381 --> 00:06:25,050
بما فشل الأطباء فيه والسياسيون
.وحتى القساوسة في فعله

136
00:06:25,052 --> 00:06:27,202
جعل الناس غير قادرين
.على إيذاء بعضهم البعض

137
00:06:28,387 --> 00:06:29,487
.تنشيط

138
00:06:40,466 --> 00:06:42,751
.لا يمكنك أن تلمسيني

139
00:06:44,326 --> 00:06:50,525
<font color="#ff8080">ترجــــــــــــــمة</font>
<font color="#4848ff">KILLERSHARK</font>
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل - الموسم الخامس</font>
<font color="#ff8000">الحلقة 5 - علاقات خطرة</font>

140
00:06:50,943 --> 00:06:54,246
يا سيد (داي)، إذا كان نصف
،شكوك حول (روخاس) صحيحة

141
00:06:54,248 --> 00:06:57,015
.إذاً فهذا يمثل مُخاطرة أمنية قصوى

142
00:06:57,017 --> 00:07:00,151
مع ذلك، أنت هنا كمراقب

143
00:07:00,153 --> 00:07:01,753
.لذا اتبع أوامري

144
00:07:01,755 --> 00:07:03,338
.بالتاكيد -
دعه يدخل -

145
00:07:06,559 --> 00:07:07,893
.أشكرك للقيام بذلك

146
00:07:07,895 --> 00:07:10,161
نعم، حسنًا، إنَّ حجر "السبج" في جميع
.أنحاء العالم يمثل مشكلة كبيرة

147
00:07:10,163 --> 00:07:13,465
بالإضافة إلى أن العمل في شركة
،)السبج" هي وظيفة أحلام (كيلي"

148
00:07:13,467 --> 00:07:15,700
(لذلك قبل أن أجعل (دي. إي. أو
،تتخد أي خطوات ضد رئيستها

149
00:07:15,702 --> 00:07:18,236
يجب أن أكون متأكدة
.من أنها مذنبة

150
00:07:18,238 --> 00:07:20,005
،صحيح، نعم.  بالمناسبة

151
00:07:20,007 --> 00:07:23,842
سألتني (كيلي) ماذا تحضر
.لك في ذكرى تقابلكم

152
00:07:23,844 --> 00:07:25,577
...إنها لا تحتاج أن تحضر

153
00:07:25,579 --> 00:07:28,480
"قلت لها خوذة موديل "شاديل أكس جي- 1000
 الصغيرة باللون الأسود القاتم

154
00:07:28,482 --> 00:07:31,349
يا إلهي، أحبك

155
00:07:31,351 --> 00:07:33,535
هل هذا نوع من التعذيب؟

156
00:07:34,587 --> 00:07:36,588
.إنه باحث عن الحقيقة

157
00:07:36,590 --> 00:07:40,141
.إنه يجعل الذي يريدون الكذب لا يكذبون

158
00:07:40,893 --> 00:07:42,160
،فمثلا

159
00:07:42,162 --> 00:07:45,346
(هل استأجرتك (أندريا روخاس
لاستهداف (إيلينا توريس)؟

160
00:07:46,365 --> 00:07:48,099
.أنا لا أسأل من الذي يوظفني

161
00:07:48,101 --> 00:07:52,137
مهامي تأتي عبر خادم
.مشفر ويدفعوا لي عن طريق بيتكوين

162
00:07:52,139 --> 00:07:54,673
حسناً.  هل قابلت (أندريا روخاس)؟

163
00:07:54,675 --> 00:07:56,374
(أو أي فرد من عائلة (روخاس

164
00:07:56,376 --> 00:07:57,943
أو أي شخص ينتمي إليها؟

165
00:07:57,945 --> 00:08:00,979
.أنا فقط أقابل المتعاقدين الاخرين

166
00:08:02,249 --> 00:08:05,016
كان هناك هذه السيدة
،مع الوشم القاتل

167
00:08:05,018 --> 00:08:07,919
الرجل الذي يمكنه أن
،يفصل معظم أصابعه

168
00:08:07,921 --> 00:08:11,289
وهذا الرجل الضخم مع
.بعض الزوائد الإضافية

169
00:08:11,291 --> 00:08:13,141
...كم -
...كم -

170
00:08:14,293 --> 00:08:15,760
عدد الزوائد؟ ...

171
00:08:15,762 --> 00:08:17,612
.كان لديه أربعة أذرع

172
00:08:18,931 --> 00:08:20,348
مثله؟

173
00:08:21,667 --> 00:08:23,134
.نعم هذا هو

174
00:08:23,136 --> 00:08:24,703
."اسمه الكودي هو "ريب رور

175
00:08:24,705 --> 00:08:26,604
متى آخر مرة رأيتيه؟ -
(وليام)  -

176
00:08:26,606 --> 00:08:29,007
.."قبل عامين في مهمة في "دارين -
لم ترينه بعد ذلك؟ -

177
00:08:29,009 --> 00:08:30,208
.كلا
....(يا سيد (داي -

178
00:08:30,210 --> 00:08:31,843
أين  مقره؟ من هو هدفه؟

179
00:08:31,845 --> 00:08:33,345
.لابد وأنك تعرفي شيئا

180
00:08:33,347 --> 00:08:34,946
.لقد قلت لك حرفيا كل شيء

181
00:08:34,948 --> 00:08:36,047
إنك تكذبين

182
00:08:36,049 --> 00:08:37,515
.هذا يكفي
.(وليام) -

183
00:08:37,517 --> 00:08:38,867
.إلى الخارج

184
00:08:40,486 --> 00:08:42,020
ماذا كان ذلك؟

185
00:08:42,022 --> 00:08:45,306
.عليك أن تخبرني -
.لقد قتل أقرب صديق لي -

186
00:08:45,958 --> 00:08:47,092
ماذا؟

187
00:08:47,094 --> 00:08:50,895
.(زميلي من الكلية.  (راسل روجرز

188
00:08:50,897 --> 00:08:52,864
،)قبل عامين، كان يشك في (روخاس

189
00:08:52,866 --> 00:08:56,468
.وفي اليوم التالي قتله هذا الوحش

190
00:08:56,470 --> 00:08:58,603
.لم يعثر على جثته -
إذاً كيف تعرف أنه مات؟ -

191
00:08:58,605 --> 00:09:01,906
.هؤلاء هم قتلة محترفين
.إنهم لا يتركون أدلة

192
00:09:01,908 --> 00:09:03,408
.لدي صديق يمكن أن يساعد في ذلك

193
00:09:03,410 --> 00:09:05,160
لم ينبغي علي أن أخبركي
.بأي شيء من هذا

194
00:09:05,778 --> 00:09:07,395
.انظري الآن كيف تورطي في الأمر

195
00:09:08,414 --> 00:09:11,833
.لهذا السبب قلت لكِ أن تبتعدي

196
00:09:14,353 --> 00:09:16,171
.إنها معاناة عاطفية

197
00:09:18,980 --> 00:09:21,195
<font color="#ff80ff">فورت ساميت- قاعدة عسكرية</font>

198
00:09:27,833 --> 00:09:30,018
.مكانك.  ضع الحقيبة بالأسفل

199
00:09:31,303 --> 00:09:32,754
.التف

200
00:09:34,907 --> 00:09:36,408
.أريني يديك

201
00:09:51,553 --> 00:09:52,903
.(راسل روجرز)

202
00:09:54,589 --> 00:09:56,390
.سوف ابحث في سبب إختفائه

203
00:09:56,392 --> 00:09:57,991
.شكراً

204
00:09:57,993 --> 00:09:59,760
وكيف تشعر؟

205
00:09:59,762 --> 00:10:01,762
...(مع كل ما حدث مع (مال

206
00:10:01,764 --> 00:10:04,564
.حسنًا، ما زلت أتعامل مع كل شيء

207
00:10:04,566 --> 00:10:07,834
لكنه أعطاني معرفة
...أعمق عن نفسي و

208
00:10:07,836 --> 00:10:09,236
.وشعبي

209
00:10:09,238 --> 00:10:10,904
.يمكنني التعلم من ذلك

210
00:10:10,906 --> 00:10:12,839
ماذا عنك؟  هل أنت بخير؟

211
00:10:12,841 --> 00:10:15,275
.لقد مررت بالكثير

212
00:10:15,277 --> 00:10:18,512
يتحول المراسل الذي
كرهتيه إلى رجل جيد

213
00:10:18,514 --> 00:10:20,781
و(أندريا روخاس) يُحتمل أن
.تكون متورطة في جرائم القتل

214
00:10:20,783 --> 00:10:23,583
نعم، لا أستطيع التحدث عن
.(هذا مع أي شخص سوى أنت و(أليكس

215
00:10:23,585 --> 00:10:25,552
.أقسمت لـ (وليام) أن أبقي الأمر سراً

216
00:10:25,554 --> 00:10:26,820
(حتى بعيداً عن (نِيا

217
00:10:26,822 --> 00:10:30,424
.ولكن بصراحة، أنا... أنا، أنا اترنح

218
00:10:30,426 --> 00:10:32,993
لم أكن لأظن أن (أندريا) مجرمة

219
00:10:32,995 --> 00:10:36,396
.ًوكنت مقتنعة بأن (ويليام) كان شريرا

220
00:10:36,398 --> 00:10:38,265
كيف يمكن أن أكون
مخطئة في شأنهما؟

221
00:10:38,267 --> 00:10:40,233
والآن، مع التكنولوجيا
،سبج" في كل مكان"

222
00:10:40,235 --> 00:10:41,918
أعني، الجميع فقط في هذه

223
00:10:42,804 --> 00:10:44,905
...العوالم الإفتراضية و

224
00:10:44,907 --> 00:10:46,957
.من الصعب معرفة ما هو حقيقي بعد الآن

225
00:10:47,909 --> 00:10:49,843
.أريد فقط بعض اليقين

226
00:10:49,845 --> 00:10:52,279
أتعرفي، المغزى الحقيقي الذي حصلت عليه

227
00:10:52,281 --> 00:10:53,513
،)مما حدث مع (مالفيك

228
00:10:53,515 --> 00:10:56,483
،هو عندما يكون العالم  مريب

229
00:10:56,485 --> 00:10:58,852
.هناك شيء واحد هو الصخور الصلبة

230
00:10:58,854 --> 00:11:01,021
.إنهم الأشخاص الذين يحبونك

231
00:11:04,025 --> 00:11:05,775
.(اليكس) تحتاجني في (دي. إي. أو)

232
00:11:09,263 --> 00:11:12,165
."كان لدينا اقتحام في "فورت ساميت

233
00:11:12,167 --> 00:11:14,000
.(من فضلك لا تخبريني أنه قبو (ليكس

234
00:11:14,002 --> 00:11:17,137
.بالفعل.  وهذا هو المعتدي

235
00:11:17,139 --> 00:11:18,772
إنه نفس الرجل الذي
.(تحدث عنه (ويليام

236
00:11:18,774 --> 00:11:20,140
ماذا سرق؟

237
00:11:20,142 --> 00:11:23,443
السيد (لوثر) أطلق عليه
."ماراثون الليزر"

238
00:11:23,445 --> 00:11:25,846
إنه قادرة على إطلاق
شعاع حرارته مركزة

239
00:11:25,848 --> 00:11:28,715
.في هدف يصل إلى 26.2 ميلا

240
00:11:28,717 --> 00:11:30,283
.إنه أمنية القاتل

241
00:11:30,285 --> 00:11:31,818
هل هناك أي طريقة يمكننا تتبعه؟

242
00:11:31,820 --> 00:11:33,453
.نحن نبحث عن السلاح

243
00:11:33,455 --> 00:11:36,056
إذا حالفنا الحظ، سوف يقودنا
.ذلك إلى الرجل أيضًا

244
00:11:36,058 --> 00:11:37,924
قال (وليام)  "ريب رور" كان

245
00:11:37,926 --> 00:11:40,494
.جزء من فريق (روخاس) من العملاء

246
00:11:40,496 --> 00:11:43,263
(الآن يسرقون أحد أسلحة (ليكس

247
00:11:43,265 --> 00:11:46,400
قبل يوم من إطلاق عدسات (أندريا)؟

248
00:11:46,402 --> 00:11:48,513
(إذا كان (وليام داي
،)محقًا بشأن (اندريا روخاس

249
00:11:48,514 --> 00:11:50,714
.هناك إحتمال كبير أن يكون هناك رابط

250
00:11:50,716 --> 00:11:53,217
لكن (كيلي) قالت إن إطلاق
.الواقع الإفتراضي هو أمر افتراضي

251
00:11:53,219 --> 00:11:55,319
لذا الناس لن
.يتجمعوا في مكان واحد

252
00:11:55,321 --> 00:11:56,687
فما فائدة هذا السلاح إذن؟

253
00:11:56,689 --> 00:11:58,288
.لابد وأننا نغفل عن شيئًا ما

254
00:11:58,290 --> 00:11:59,823
سوف احاول مع "بريثتيكر" مجدداً

255
00:11:59,825 --> 00:12:01,058
.لا، لقد حاولنا ذلك

256
00:12:01,060 --> 00:12:03,060
حتى مع الباحث عن الحقيقة
.ليس لديها شيء

257
00:12:03,062 --> 00:12:05,896
.قد يكون لدي حل

258
00:12:05,898 --> 00:12:09,833
.هناك قاتل آخر قمنا بإمسكاه

259
00:12:09,835 --> 00:12:11,135
من، (أوكونور)؟

260
00:12:11,137 --> 00:12:12,736
.هي ميتة  -
.نعم  -

261
00:12:12,738 --> 00:12:15,506
ولكن وشمها على
.قيد الحياة والأحاسيس

262
00:12:15,508 --> 00:12:17,041
ألن نحتاج لمضيف؟

263
00:12:17,043 --> 00:12:18,759
.سوف نحتاج، نعم

264
00:12:19,811 --> 00:12:22,162
.ًتقتربين مني وأنا ما زلت واعيا

265
00:12:23,548 --> 00:12:25,382
كم هو جميل لعمق تفكيرك

266
00:12:25,384 --> 00:12:27,614
أظننا بدأنا التعارف بشكل خاطىء

267
00:12:28,787 --> 00:12:31,221
.لذا لدي اقتراح

268
00:12:31,223 --> 00:12:34,024
لديك القدرة على وضع
.الأفكار في عقول الناس

269
00:12:34,026 --> 00:12:36,460
أريد أن أدرس عقلك، حتى أتمكن
 من تطوير التكنولوجيا

270
00:12:36,462 --> 00:12:37,895
.يمكنها أن تفعل الشيء نفسه

271
00:12:37,897 --> 00:12:40,330
،سامحي شكوكي

272
00:12:40,332 --> 00:12:44,201
لكن في آخر مرة أبدى
،أحدهم اهتمامًا بذهني

273
00:12:44,203 --> 00:12:46,136
أرسلني المجلس الأعلى
."إلى "فانتوم زون

274
00:12:46,138 --> 00:12:48,572
"كنت ستعود إلى "فانتوم زون
.لولاي

275
00:12:48,574 --> 00:12:51,558
.وحتى الآن، نحن الآن في مأزق

276
00:12:56,347 --> 00:12:58,716
ما النفع الذي سيعود إلي؟

277
00:12:58,718 --> 00:13:00,334
.كلانا يريد نفس الشيء

278
00:13:01,720 --> 00:13:04,104
لقد تعرضنا للخيانة من
.قبل أقرب الناس إلينا

279
00:13:05,657 --> 00:13:07,357
.اعمل معي

280
00:13:07,359 --> 00:13:09,359
أعتقد أن لديك القدرة
.على فعل أشياء عظيمة

281
00:13:09,361 --> 00:13:12,396
.لا أريد أن أفعل أشياء عظيمة

282
00:13:12,398 --> 00:13:15,232
.أريد الانتقام

283
00:13:15,234 --> 00:13:17,468
.لذا لدي اقتراح لك

284
00:13:17,470 --> 00:13:21,572
علم الأحياء المريخي يمنع
.الأخ من إيذاء أخيه

285
00:13:21,574 --> 00:13:24,341
لهذا السبب كنت أهاجم
.(الأشخاص الأقرب إلى (جون جونز

286
00:13:24,343 --> 00:13:27,277
إذا قمت بإزالة
هذا الحاجز من ذهني

287
00:13:27,279 --> 00:13:29,747
،حتى أتمكن من قتل أخي

288
00:13:29,749 --> 00:13:31,815
.سوف أعطيك الصلاحية للوصول إلى ذهني

289
00:13:31,817 --> 00:13:33,717
مهمتي هي منع الناس
.من إيذاء بعضهم البعض

290
00:13:33,719 --> 00:13:34,818
.لن أقتل أحداً

291
00:13:34,820 --> 00:13:36,987
.ربما

292
00:13:36,989 --> 00:13:40,157
لكنك قمت بإجراءات
.صارمة لجلبي لهنا

293
00:13:40,159 --> 00:13:43,277
.والآن أنت على حافة الهاوية

294
00:13:44,362 --> 00:13:46,680
.دراسة ذهني هو المفتاح

295
00:13:48,666 --> 00:13:50,884
.أنا أعلم اليأس أيها البشري

296
00:13:52,337 --> 00:13:55,439
.أنا أعرف ما تشعرين به في أعماقك

297
00:13:55,441 --> 00:13:58,025
.أود أن أطور التكنولوجيا أولا

298
00:14:01,613 --> 00:14:03,263
.شروطك مقبولة

299
00:14:04,816 --> 00:14:06,033
.هيا لنبدأ

300
00:14:07,819 --> 00:14:09,569
.حسناً، لذا اسمح  لي أفهم هذا

301
00:14:09,888 --> 00:14:11,922
"بمجرد أن نقول "الجمله

302
00:14:11,924 --> 00:14:14,324
سوف تقوم بزيادة
القسم التنفيذي لعقلك

303
00:14:14,326 --> 00:14:16,944
للسماح باورافشيان
.بالتحدث من خلالك

304
00:14:17,796 --> 00:14:18,962
.نعم

305
00:14:18,964 --> 00:14:21,231
،وبفضل مرشح الكذب الخاص بي

306
00:14:21,233 --> 00:14:22,983
.لن يكون قادر على الكذب

307
00:14:24,035 --> 00:14:26,136
.هذه هي الجملة

308
00:14:26,138 --> 00:14:28,005
.لقد أبقيته سراً طوال اليوم

309
00:14:28,007 --> 00:14:29,006
على الرحب والسعة

310
00:14:29,008 --> 00:14:30,674
.حقاً

311
00:14:30,676 --> 00:14:33,911
.(إنه مقدمة من السيد (كيانو ريفز

312
00:14:33,913 --> 00:14:36,113
"مسابقة البوب​​ أيها البارع"

313
00:14:41,119 --> 00:14:42,569
.(برايني)

314
00:14:46,457 --> 00:14:49,326
!اطلق سراحي أيها البشري

315
00:14:49,328 --> 00:14:51,361
.أنت تعرف أننا لن نفعل ذلك

316
00:14:51,363 --> 00:14:52,796
نريد معلومات

317
00:14:52,798 --> 00:14:55,732
.اقتربي. سأقدمه لك

318
00:14:55,734 --> 00:14:58,402
."لقد عملت مع متعاقد يدعى "ريب رور

319
00:14:58,404 --> 00:15:00,103
.لديه سلاح خطير جدا

320
00:15:00,105 --> 00:15:01,505
كيف نجده؟

321
00:15:01,507 --> 00:15:06,243
ربما بوضع إعلاناً في ورقة
.عن مسخ باربع اذرع

322
00:15:08,080 --> 00:15:10,814
هناك احتمال أن يستخدم
.هذا السلاح غدًا

323
00:15:10,816 --> 00:15:13,183
هل لديك أي فكرة عن هدفه؟

324
00:15:13,185 --> 00:15:15,969
.أنا لا أعرف أبدا من يقف وراء ذلك

325
00:15:17,055 --> 00:15:18,555
كل ما أعرفه

326
00:15:18,557 --> 00:15:23,660
هو أن شخص ما ينفق قدراً
...كبيرا من  المال

327
00:15:24,797 --> 00:15:29,333
.لإحداث أكبر قدر من الضرر

328
00:15:29,335 --> 00:15:30,834
لقد ارتكبت العشرات من جرائم القتل

329
00:15:30,836 --> 00:15:33,403
ولكن ليس لديك أدنى
فكرة من المسؤول؟

330
00:15:33,405 --> 00:15:34,705
.لا يهمني أن أعرف

331
00:15:34,707 --> 00:15:37,341
أنت لا تهتم بكل هؤلاء
الناس الذين قتلتهم؟

332
00:15:37,343 --> 00:15:39,810
،أسرهم، أصدقائهم

333
00:15:39,812 --> 00:15:42,446
كل تلك الأرواح التي دمرتها؟

334
00:15:42,448 --> 00:15:44,248
.!لابد وأنك تعرف شيئا -
.لا أعرف -

335
00:15:44,250 --> 00:15:46,016
...لا، أنت تعرف شيئا ونحن -
!أنت -

336
00:15:46,018 --> 00:15:47,885
.(مهلا ، إنه  (برايني

337
00:15:47,887 --> 00:15:49,620
أيتها الكريبتونية

338
00:15:50,923 --> 00:15:53,724
!تعالي الى هنا
!اسمحي لي أن أطبع نفسي على بشرتك

339
00:15:53,726 --> 00:15:55,058
"مسابقة البوب​​ أيها البارع"

340
00:15:58,897 --> 00:16:01,148
هل نجحت؟

341
00:16:03,968 --> 00:16:05,669
.مهلاً -
أنا أعلم أنا أسفة -

342
00:16:05,671 --> 00:16:08,305
.أنا بالغت في رد فعلي -
.لا، أنت على حق -

343
00:16:08,307 --> 00:16:09,987
الأمر أكبر مما كنا نعتقد

344
00:16:12,043 --> 00:16:13,310
(أنا سأواجه (أندريا

345
00:16:13,312 --> 00:16:15,178
.حسناً، تريثي

346
00:16:15,180 --> 00:16:16,813
.نحتاج أن نكون إستراتيجيين

347
00:16:16,815 --> 00:16:18,582
حسنا؟ علينا رؤية
.الخطة الرئيسية هنا

348
00:16:18,584 --> 00:16:21,418
بالإضافة إلى ذلك، لا تزال هناك
. فرصة لعدم تورطها

349
00:16:21,420 --> 00:16:22,786
ما الذي جعلك تقولين هذا؟

350
00:16:22,788 --> 00:16:25,055
(تؤمن (كيلي) بـ (أندريا
.والعمل الذي تقوم به

351
00:16:25,057 --> 00:16:26,823
.إنها تساعد الناس

352
00:16:26,825 --> 00:16:29,593
(ولم يتم اتهام (أندريا
.بأي شيء غير قانوني

353
00:16:29,595 --> 00:16:31,828
،)حتى وفقا لـ (ويل
(عرضت (إيلينا توريس

354
00:16:31,830 --> 00:16:34,197
.الأدلة الظرفية الوحيدة ضدها

355
00:16:34,199 --> 00:16:36,199
(انصت، لقد كانت (كيلي
تعاني من الضغوط

356
00:16:36,201 --> 00:16:37,831
وأنا حقاً لا أريد أن أحطم أحلامها

357
00:16:37,855 --> 00:16:39,336
.ما لم أكن مضطرة

358
00:16:39,338 --> 00:16:40,437
،ثقي في

359
00:16:40,439 --> 00:16:41,772
أريد إجابات ايضاً

360
00:16:41,774 --> 00:16:43,307
لكن هذه اتهامات خطيرة

361
00:16:43,309 --> 00:16:44,641
.ونحن بحاجة إلى أن نكون على يقين

362
00:16:44,643 --> 00:16:46,710
،أعرف أن كل ما تقوليه منطقي

363
00:16:46,712 --> 00:16:47,844
ولكن لدي هذا الشعور الغريزي

364
00:16:47,846 --> 00:16:50,280
.أن (أندريا) بصدد شيء كبير

365
00:16:50,282 --> 00:16:52,115
كان (ليكس لوثر) لديه خطة
للهيمنة على العالم

366
00:16:52,117 --> 00:16:53,216
.شعرت كثيراً بذلك

367
00:16:53,218 --> 00:16:55,819
.وفي ذلك الوقت، كنت تقريباً متأخرة

368
00:16:55,821 --> 00:16:57,654
.لا يمكنني السماح بذلك مرة أخرى

369
00:16:57,656 --> 00:16:59,823
.لن نفعل ذلك

370
00:16:59,825 --> 00:17:02,342
.إذا كانت (أندريا) متورطة، فسنكتشف كيف

371
00:17:03,094 --> 00:17:04,544
.لدي فكرة

372
00:17:05,430 --> 00:17:06,813
"سوبرجيرل"

373
00:17:07,732 --> 00:17:09,483
.أنا أثق في غريزتك أيضًا

374
00:17:25,883 --> 00:17:27,434
."لدي "ماراثون الليزر

375
00:17:28,353 --> 00:17:29,970
ماذا تريدين مني أن أفعل به؟

376
00:17:31,856 --> 00:17:34,341
.تفعل ما فشل (ليكس لوثر) في القيام به

377
00:17:36,127 --> 00:17:37,844
.تغيير العالم

378
00:17:46,138 --> 00:17:47,688
.(يوم عظيم غداً، يا (وليام

379
00:17:49,542 --> 00:17:51,042
.خمسة ملايين مشترك عدد كبير

380
00:17:51,044 --> 00:17:52,644
وفي تصاعد

381
00:17:52,646 --> 00:17:54,329
.الآن هذه هي الأخبار التي أريد أن أسمعها

382
00:18:03,422 --> 00:18:05,457
.احذري الآن

383
00:18:05,459 --> 00:18:07,859
.هذا عقلي الذي أنت وشك اللعب معه

384
00:18:07,861 --> 00:18:10,131
الفص الخلفي هو المكان
"الذي تتولد فيه "كيو ويفز

385
00:18:11,263 --> 00:18:14,399
"ومن المتوقع أن "كيو ويفز
.مثل السونار الدلفين

386
00:18:14,401 --> 00:18:16,868
لكن الموجات الخاصة
بك هي تردد مميز

387
00:18:16,870 --> 00:18:18,703
التي تسمح لك بهذه القدرة الفريدة

388
00:18:18,705 --> 00:18:21,406
السيطرة على أفكار
.وعواطف الآخرين

389
00:18:21,408 --> 00:18:23,408
.هذا هو التردد الذي نريد عزله

390
00:18:23,410 --> 00:18:26,745
 "القدرة الفريدة"

391
00:18:26,747 --> 00:18:29,063
.كان صخرتي لتحمل حياتي كلها

392
00:18:29,682 --> 00:18:31,016
لأفكر

393
00:18:31,018 --> 00:18:34,452
ويتضح أنه شيء
...بسيط مثل التردد

394
00:18:34,454 --> 00:18:37,055
كل ما عليك فعله هو السيطرة على
.موضوعات الاختبار الثلاثة هذه

395
00:18:37,057 --> 00:18:39,257
،حسنا؟ هناك
عقرب داكساميت

396
00:18:39,259 --> 00:18:40,558
،شيطان مائي أرضي

397
00:18:40,560 --> 00:18:42,060
.وأفعى مالادويان

398
00:18:43,530 --> 00:18:44,896
عندما تطلق عليهم موجاتك

399
00:18:44,898 --> 00:18:46,264
،سنقيس التردد

400
00:18:46,266 --> 00:18:48,366
وسنحاول حتى نصل
للقياس المطلوب

401
00:18:48,368 --> 00:18:50,902
هل نحن مستعدون؟

402
00:18:50,904 --> 00:18:54,039
(طالما أن قتل (جون جونز
،هو النتيجة النهائية

403
00:18:54,041 --> 00:18:56,875
.نحن" لا نطيق صبراً"

404
00:18:56,877 --> 00:18:59,010
.أنا حقا أقدر لكِ جلب الطعام

405
00:18:59,012 --> 00:19:01,079
.هذا هو بالضبط ما أحتاجه

406
00:19:01,081 --> 00:19:03,381
سأعمل لدوام متأخر مرة أخرى لذا

407
00:19:03,383 --> 00:19:04,983
كلا ماذا حدث؟

408
00:19:04,985 --> 00:19:08,586
أنت تعرفي، إنه يوم
.(آخر فقط في (دي. إي. أو

409
00:19:08,588 --> 00:19:10,121
سلاح (لوثر) مسروق

410
00:19:10,123 --> 00:19:13,558
.ومؤامرة من القتلة الخارقين

411
00:19:13,560 --> 00:19:16,327
حسنًا، أنا هنا من أجلك

412
00:19:16,329 --> 00:19:18,329
.إذا احتجت للحديث عن أي شيء

413
00:19:18,331 --> 00:19:19,397
.بالتاكيد

414
00:19:19,399 --> 00:19:20,748
كيف حالك؟

415
00:19:21,367 --> 00:19:22,500
،حسنا

416
00:19:22,502 --> 00:19:26,304
،سبج) أصبح مزعج مع قرب وقت الإنطلاق)

417
00:19:26,306 --> 00:19:29,174
.وكان لي أول قصة نجاح مع مريض

418
00:19:29,176 --> 00:19:31,376
.أجل، كان لديه كوابيس لأكثر من عام

419
00:19:31,378 --> 00:19:34,512
.ومع العلاج الواقع الإفتراضي، توقفت

420
00:19:34,514 --> 00:19:36,648
.هذا مدهش

421
00:19:36,650 --> 00:19:38,316
...و

422
00:19:38,318 --> 00:19:40,852
لقد قدمت بحجز مفاجأة
لذكرى لقائنا

423
00:19:40,854 --> 00:19:42,887
في الواجهة البحري -
حقاً؟ -

424
00:19:42,889 --> 00:19:44,089
.هذا جميل

425
00:19:44,091 --> 00:19:45,824
ولكن ألا يجب أن تكوني قرب المرسى

426
00:19:45,826 --> 00:19:47,392
لإطلاق "السبج"؟

427
00:19:47,394 --> 00:19:49,828
حسنًا، نظرًا لأنه افتراضي، يمكنني
،إحضار العدسات لتناول العشاء

428
00:19:49,830 --> 00:19:52,664
وبعد ذلك يمكننا الانضمام
.للملايين في الاحتفال الظاهري

429
00:19:52,666 --> 00:19:54,365
حسناً، الآن يبدو ذلك

430
00:19:54,367 --> 00:19:56,768
.واحد من إعلانات رئيستك الفظيعة

431
00:19:56,770 --> 00:20:00,205
فقط لأنه أمر مرعب، لا يعني
.أنه ليس رائعًا

432
00:20:00,207 --> 00:20:02,190
.حسنا، نخب ذلك

433
00:20:04,310 --> 00:20:05,460
.حسنا

434
00:20:10,049 --> 00:20:11,783
(وليام) -
كارا)، هل أنت مجنونة؟) -

435
00:20:11,785 --> 00:20:13,885
أنا أبحث عن أدلة
.(عن ما تنتويه (أندريا

436
00:20:13,887 --> 00:20:16,688
.حسنًا، أنا أيضًا
.لكن إذا رآتك (أندريا) هنا، فسوف تقتلك

437
00:20:16,690 --> 00:20:18,456
.وهذا ليس استعارة -
.لا بأس -

438
00:20:18,458 --> 00:20:20,024
. لقد كرّرتُ لقطات الكاميرات

439
00:20:20,026 --> 00:20:22,527
.(اقترضت شيئا من (دي. إي. أو
ما الذي تفعله هنا؟

440
00:20:22,529 --> 00:20:23,895
ما يجب علي فعله
،في المقام الأول

441
00:20:23,897 --> 00:20:25,663
.الذهاب مباشرة إلى المصدر

442
00:20:25,665 --> 00:20:28,066
الآن، بفضل أصدقائي
.في "أم. أي. 8"، يمكنني ذلك

443
00:20:28,068 --> 00:20:29,534
لكن، حسنًا، يجب أن تعرف أولاً

444
00:20:29,536 --> 00:20:31,252
."دي. إي. أو) لديها أثر على "ريب رور)

445
00:20:32,872 --> 00:20:34,555
أين؟  كيف؟

446
00:20:35,174 --> 00:20:36,574
،من الذي فهمته

447
00:20:36,576 --> 00:20:38,443
.أنه سرق سلاح قوي جدا

448
00:20:38,445 --> 00:20:40,345
ويخافون أنه سوف يستخدمه

449
00:20:40,347 --> 00:20:42,847
.(فيما يتعلق باطلاق "سبج" الخاص بـ (أندريا

450
00:20:42,849 --> 00:20:44,549
هذا يعني أن لدينا أقل من يوم واحد

451
00:20:44,551 --> 00:20:46,061
.لمعرفة ما الذي تخطط له

452
00:20:47,086 --> 00:20:48,486
أتعتقد حقاً

453
00:20:48,488 --> 00:20:50,822
أنَّ (أندريا) سون تترك المعلومات على
جهاز اللابتوب الخاص بها؟

454
00:20:50,824 --> 00:20:52,123
.أعني، هي نوع ما عبقرية في التكنولوجيا

455
00:20:52,125 --> 00:20:53,625
.يجب أن يكون هناك شيء هنا

456
00:20:53,627 --> 00:20:56,327
إذا كان هناك، ألا
،تظن أنه سيكون مثل

457
00:20:56,329 --> 00:20:58,429
في زاوية أو شق

458
00:20:58,431 --> 00:21:00,799
.أو تحت الأرض أو شيء من هذا

459
00:21:00,801 --> 00:21:02,784
.ابحثي باسلوبك، وسوف أبحث باسلوبي

460
00:21:06,338 --> 00:21:08,528
.بالطبع لديها جدار حماية

461
00:21:13,345 --> 00:21:14,696
تم الرفض"؟"

462
00:21:18,417 --> 00:21:20,501
.أعتقد أنني اكتشف شيئاً قيّماً

463
00:21:22,488 --> 00:21:23,888
كيف عرفت أين تبحثي؟

464
00:21:23,890 --> 00:21:25,123
ضربة حظ

465
00:21:25,125 --> 00:21:27,926
.لكن انظر إلى ما خبأته هنا

466
00:21:27,928 --> 00:21:30,929
العملة الأجنبي، أعني
.هذا مشبوهة جداً

467
00:21:30,931 --> 00:21:33,548
... سلسلة من نوع ما و

468
00:21:35,501 --> 00:21:37,202
.مرحباً

469
00:21:37,204 --> 00:21:38,469
أليس هذا (راسل)؟

470
00:21:38,471 --> 00:21:39,821
هل يعرفون بعضهم البعض؟

471
00:21:42,508 --> 00:21:44,943
."إنهم أكثر قليلاً من "يعرفون بعضهم البعض

472
00:21:44,945 --> 00:21:46,845
(على الأقل وفقا لـ (راسل

473
00:21:46,847 --> 00:21:48,162
.آخر مرة رأيته

474
00:21:50,330 --> 00:21:51,309
<font color="#ff8000">.عجباً</font>

475
00:21:51,333 --> 00:21:53,458
<font color="#ff8000">إنني متيم بها
.أعتقد أنها هي المختارة</font>

476
00:21:54,620 --> 00:21:56,287
<font color="#ff8000">.يا إلهي أنت غارق في حبها</font>

477
00:21:56,289 --> 00:21:58,323
<font color="#ff8000">.حسناً، تقريبا</font>

478
00:21:58,325 --> 00:22:00,825
<font color="#ff8000"> ماذا تقصد بذلك؟ -
.إنها تنحدر من عائلة قوية</font>

479
00:22:00,827 --> 00:22:03,061
<font color="#ff8000">.أنت تعرف، الكثير يحدث في عالمهم</font>

480
00:22:03,063 --> 00:22:05,029
<font color="#ff8000">.ويريدون إبعادي</font>

481
00:22:05,031 --> 00:22:06,182
<font color="#ff8000">ماذا؟ إنهم لا يعتقدون
أنك جيد بما يكفي لها؟</font>

482
00:22:06,206 --> 00:22:08,099
<font color="#ff8000">.كلا، الأمر ليس كذلك</font>

483
00:22:08,101 --> 00:22:12,237
<font color="#ff8000">.لديهم أمر أشبه بالأسرار</font>

484
00:22:12,239 --> 00:22:13,755
<font color="#ff8000">ماذا، مثل الجثث؟</font>

485
00:22:15,574 --> 00:22:17,976
<font color="#ff8000">أنت لم تتورط في
 شيء مريب، أليس كذلك؟</font>

486
00:22:17,978 --> 00:22:19,310
<font color="#ff8000">.لا شيء لا أستطيع التعامل معه</font>

487
00:22:19,312 --> 00:22:21,012
<font color="#ff8000">.(هذا لا يبدو جيدا، يا (روس</font>

488
00:22:21,014 --> 00:22:23,348
<font color="#ff8000">أنا لا أعرف مدى عمق هذه
.الأشياء مع هؤلاء الناس</font>

489
00:22:23,350 --> 00:22:25,617
<font color="#ff8000">.لكن (أندريا) ليست مثل عائلتها</font>

490
00:22:25,619 --> 00:22:27,418
<font color="#ff8000">.سأسوي الأمور معها الليلة</font>

491
00:22:27,420 --> 00:22:29,454
<font color="#ff8000">ثم غداً</font>

492
00:22:29,456 --> 00:22:32,190
<font color="#ff8000">يمكنني معرفة متى سوف تقابل
.صديقي المقرب</font>

493
00:22:32,192 --> 00:22:33,825
<font color="#ff8000">ماذا، أنت لم تذكرني؟</font>

494
00:22:33,827 --> 00:22:35,894
<font color="#ff8000">إذا كنت تعتقد أنني سأتركها في أي مكان
بالقرب من تلك الابتسامة الشريرة التي لديك</font>

495
00:22:35,896 --> 00:22:38,062
<font color="#ff8000">قبل تسوية الأمر، أنت أكثر
.جنونًا مما كنت أعتقد</font>

496
00:22:39,900 --> 00:22:41,633
<font color="#ff8000">كانت هذه اخر مرة اسمع شيء منه</font>

497
00:22:43,103 --> 00:22:44,636
<font color="#ff8000">راسل)؟)</font>

498
00:22:44,638 --> 00:22:46,354
<font color="#ff8000">.تحتاج إلى قفل جديد، يا رفيقي</font>

499
00:22:56,949 --> 00:22:58,383
<font color="#ff8000">!توقف</font>

500
00:22:58,385 --> 00:23:00,301
<font color="#ff8000">أين (راسل)؟  -
.ميت -</font>

501
00:23:12,564 --> 00:23:14,615
.يا إلهي يا (وليام). هذا فظيع

502
00:23:15,734 --> 00:23:17,051
.فلنخرج من هنا

503
00:23:24,411 --> 00:23:26,010
.حسنا، قمت بإعادة ضبط الكاميرات

504
00:23:26,012 --> 00:23:28,613
لا أحد سيعلم أننا
.(كنا في مكتب (أندريا

505
00:23:28,615 --> 00:23:30,381
لابد أنها متورطة في هذا

506
00:23:30,383 --> 00:23:32,317
.(ريب رور"، (راسل"

507
00:23:32,319 --> 00:23:34,552
هل تتذكر كيف كان رد
فعلها عندما حدث ذلك؟

508
00:23:34,554 --> 00:23:36,087
.هي وريثة ملياردير

509
00:23:36,089 --> 00:23:37,889
.لم أتمكن من الوصول إليها

510
00:23:37,891 --> 00:23:39,557
،لم تجد الشرطة أي شيء

511
00:23:39,559 --> 00:23:41,592
.لذلك افترضوا أنه فر المدينة

512
00:23:41,594 --> 00:23:44,095
.لا يوجد جثة ولا أدلة

513
00:23:44,097 --> 00:23:45,396
لذا حاولت أن أجد بعض الخيوط

514
00:23:45,398 --> 00:23:47,532
.من خلال البحث خلف (أندريا) وعائلتها

515
00:23:47,534 --> 00:23:49,901
،أعلم أنني على الطريق الصحيح هنا

516
00:23:49,903 --> 00:23:51,436
.فقط لم أكن قادر على إثبات ذلك

517
00:23:51,438 --> 00:23:53,705
،)والآن، مع عودة قاتل (روس

518
00:23:53,707 --> 00:23:56,240
ربما حان الوقت فقط لأسئلها
.بشكل صريح

519
00:23:56,242 --> 00:23:57,742
.وليام)، لا تمزح حول حتى هذا الموضوع)

520
00:23:57,744 --> 00:24:00,178
يجب علينا أن نكون
.متأكدين مما نواجهه أولاً

521
00:24:00,180 --> 00:24:02,046
.الآن ليس الوقت المناسب لتكون طائش

522
00:24:02,048 --> 00:24:03,448
.انظري من يتكلم

523
00:24:03,450 --> 00:24:05,650
.لقد اقتحمت مكتب (أندريا) قبلي

524
00:24:05,652 --> 00:24:09,187
...هذا صحيح.  لكن

525
00:24:09,189 --> 00:24:12,256
أنت كرست الكثير من
.حياتك لهذا بالفعل

526
00:24:12,258 --> 00:24:15,226
ما الخطر الذي يحدث
فقط إذا انتظرت لفترة أطول قليلاً؟

527
00:24:15,228 --> 00:24:16,627
هل هذا ما قلتيه لنفسك

528
00:24:16,629 --> 00:24:18,129
عندما كنت تطاردي قصة (ليكس لوثر)؟

529
00:24:18,131 --> 00:24:20,598
ابطئي و"انتظري"؟

530
00:24:20,600 --> 00:24:22,150
.في الواقع، نعم، كان كذلك

531
00:24:23,369 --> 00:24:25,403
.وكان الأمر صعب حقا

532
00:24:25,405 --> 00:24:28,906
لكنني فعلت ذلك لأنني
شعرت أنني كنت قريبة

533
00:24:28,908 --> 00:24:31,726
تماما كما أستطيع أن أشعر
.أننا قريبون جدا الآن

534
00:24:33,813 --> 00:24:36,030
.آسفة، إنها أختي

535
00:24:37,049 --> 00:24:38,683
أليكس)، ما الأمر؟)

536
00:24:38,685 --> 00:24:40,685
"تتبع (برايني) بصمة "ماراثون الليزر

537
00:24:40,687 --> 00:24:43,121
إلى محطة سوكورو
.الفضائية في نيو مكسيكو

538
00:24:43,123 --> 00:24:44,789
.نحتاج "سوبرجيرل" هناك الآن

539
00:24:44,791 --> 00:24:46,190
.أنا في طريقي

540
00:24:48,428 --> 00:24:50,661
.حدث أمر مع عائلتي

541
00:24:50,663 --> 00:24:53,681
ولكن فقط اوعدني
.أنك لن تفعل أي شيء

542
00:25:01,205 --> 00:25:02,705
<font color="#ff80ff"> محطة سوكورو الفضائية</font>

543
00:25:08,180 --> 00:25:09,497
."ريب رور"

544
00:25:10,916 --> 00:25:13,217
.أنا أعرف من أنت

545
00:25:13,219 --> 00:25:15,186
.(وأنا أعلم أنك قتلت (راسل روجرز

546
00:25:15,188 --> 00:25:16,921
.أنت لا تعرفي شيئاً

547
00:25:16,923 --> 00:25:18,272
.وأنت خارج منطقتك

548
00:25:29,935 --> 00:25:32,119
.(اليكس)

549
00:25:32,971 --> 00:25:34,989
.(أحتاج (جون

550
00:25:43,096 --> 00:25:44,429
.شكراً لمساعدتي

551
00:25:44,431 --> 00:25:45,564
.أشعر بتحسن كبير

552
00:25:45,566 --> 00:25:47,099
.أنت تعرفي أنني دائماً هنا من أجلك

553
00:25:47,101 --> 00:25:48,667
مهلا ، انصتِ، لقد تعقبت

554
00:25:48,669 --> 00:25:50,669
الشقة التي عاش فيها
.راسل روجرز) في لندن)

555
00:25:50,671 --> 00:25:53,171
.قمت بالاجتياح الروحي

556
00:25:53,173 --> 00:25:55,707
رأيت أدلة على صراع
،هناك منذ سنوات

557
00:25:55,709 --> 00:25:57,175
.ولكن لا شيء آخر

558
00:25:57,177 --> 00:25:58,410
تقصد أنه لا يزال حياً؟

559
00:25:58,412 --> 00:26:00,395
.ربما. ما زلت أبحث

560
00:26:03,883 --> 00:26:06,451
"أين نحن بشأن "ريب رور
وما الذي أصابني به؟

561
00:26:06,453 --> 00:26:08,320
.يسمى مدفع الانصهار

562
00:26:08,322 --> 00:26:10,322
.أو على الأقل بعد 100 عام من الآن

563
00:26:10,324 --> 00:26:13,392
(إنها نتيجة المزيج المبتكر لسلاح (ليكس
"ماراثون الليزر "

564
00:26:13,394 --> 00:26:15,243
.بالإضافة إلى مكبر صوت الجسيمات

565
00:26:17,563 --> 00:26:20,332
هذا ما سرقه "ريب رور" من
.قاعدة الأقمار الصناعية

566
00:26:20,334 --> 00:26:23,168
نعم، التقنيات
المدمجة تخلق شعاع طاقة

567
00:26:23,169 --> 00:26:25,803
حرارته مضاعفة 100 مرة
.عن حرارة مركز الشمس

568
00:26:25,805 --> 00:26:27,572
 إذا كان قادر على الضرر بهذا الشكل

569
00:26:27,574 --> 00:26:28,907
.تخيلوا ماذا يمكن أن يفعله

570
00:26:28,909 --> 00:26:29,908
.علينا للعثور عليه

571
00:26:29,910 --> 00:26:31,576
...نعم، بشأن ذلك

572
00:26:31,578 --> 00:26:34,846
إشعاع مكبر الصوت يحجب
،بصمة طاقة المدفع

573
00:26:34,848 --> 00:26:37,482
.مما يجعل من الصعب تتبعه

574
00:26:37,484 --> 00:26:39,684
"حسنًا، إنَّ موعد إطلاق حجر "السبج
.هو اليوم

575
00:26:39,686 --> 00:26:41,152
،اذاً أياً يكن الذي (أندريا) بصدده

576
00:26:41,154 --> 00:26:43,421
على الأرجح سوف يظهر

577
00:26:43,423 --> 00:26:46,093
برايني)، هل هناك أي شيء)
عن الإطلاق قد فاتنا؟

578
00:26:46,425 --> 00:26:47,709
.كلا

579
00:26:49,361 --> 00:26:50,812
.يجب أن يكون هناك رابط

580
00:26:51,664 --> 00:26:56,734
.أندريا)، "ريب رور"، السلاح)

581
00:26:56,736 --> 00:26:59,938
وعلينا أن نكتشف الأمر قبل أن
.يؤذي أي شخص آخر

582
00:26:59,940 --> 00:27:01,439
.يجب أن يتوقف

583
00:27:10,683 --> 00:27:12,350
.أليكس)، مرحباً، إنها أنا)

584
00:27:12,352 --> 00:27:13,851
،انصتِ، أنا أعلم أنك مشغولة

585
00:27:13,853 --> 00:27:16,020
لذلك سأرسل لك عنوانًا
.للمطعم الليلة

586
00:27:16,022 --> 00:27:18,389
وإذا كنت ستعملي
.لوقت متأخر، لا تقلقي

587
00:27:18,391 --> 00:27:20,058
.فقط تعالي إلى هناك عندما تستطيعين

588
00:27:20,060 --> 00:27:21,843
.وسوف نبدأ في الاسترخاء

589
00:27:22,761 --> 00:27:24,128
.حسناً، أيها الناس

590
00:27:24,130 --> 00:27:26,431
إطلاق الحلم الجماعي
.في أقل من ساعة

591
00:27:26,433 --> 00:27:28,116
وليام)، ما هو عدد مستخدمينا؟)

592
00:27:33,005 --> 00:27:34,639
.سيكون لدينا تسعة ملايين

593
00:27:34,641 --> 00:27:36,641
هذا هو أكثر من عدد
.سكان معظم دول العالم

594
00:27:36,643 --> 00:27:37,892
.أحسنت

595
00:27:40,779 --> 00:27:42,480
،والآن، موضوع الاختبار النهائي الذي لدينا

596
00:27:42,482 --> 00:27:44,382
أفعى مالادويان

597
00:27:44,384 --> 00:27:46,684
هي أكثر عدوانية بـ 100مرة
.من أي شيء على الأرض

598
00:27:46,686 --> 00:27:49,487
.أريدك أن تفعل معها ما فعلته بهم

599
00:27:49,489 --> 00:27:51,222
.أجهزة الاستشعار جاهزة ومعايرة

600
00:27:52,258 --> 00:27:53,408
.الآن

601
00:28:22,022 --> 00:28:23,538
راضيه؟

602
00:28:24,623 --> 00:28:26,007
لقد نجحت

603
00:28:27,793 --> 00:28:30,028
"بحيرة "فوستوك

604
00:28:30,030 --> 00:28:31,663
.(حسنًا، فسر يا (برايني

605
00:28:31,665 --> 00:28:33,398
،في الواقع، هذه هي أنتاركتيكا

606
00:28:33,400 --> 00:28:35,099
.حيث أعتقد أن "ريب رور" يتجه إليها

607
00:28:35,101 --> 00:28:36,450
أنتاركتيكا"؟"
<font color="#ff80ff">(أنتاركتيكا هي القارة القطبية الجنوبية)</font>

608
00:28:37,136 --> 00:28:38,236
بعد الإسناد الترافقي

609
00:28:38,238 --> 00:28:40,104
"للمعلومات المستخلصة من "بريثتيكر

610
00:28:40,106 --> 00:28:41,539
،"و "اورافشيان

611
00:28:41,541 --> 00:28:43,941
لقد اكتشفت أن كل من
قتلة "روخاس" الثلاثة

612
00:28:43,943 --> 00:28:45,810
الجميع استهدفوا موظفي

613
00:28:45,812 --> 00:28:48,146
،"قاعدة بحيرة "فوستوك
"أنتاركتيكا"

614
00:28:48,148 --> 00:28:49,514
.كل ذلك خلال الشهر الماضي

615
00:28:49,516 --> 00:28:52,517
عالم، مهندس وضابط أمن؟

616
00:28:52,519 --> 00:28:53,885
ما هو المغزى؟

617
00:28:53,887 --> 00:28:56,254
حسنًا، بالنظر إلى ما يعرفه
،كل فرد من الأفراد المستهدفين

618
00:28:56,256 --> 00:28:59,323
من الممكن أنه جميع بروتوكولات
الأمان لتلك القاعدة

619
00:28:59,325 --> 00:29:00,291
.يمكن الآن تجاوزه

620
00:29:00,293 --> 00:29:01,659
.ما زلت لا أفهم ذلك

621
00:29:01,661 --> 00:29:04,862
بحيرة "فوستوك" هي أكبر بحيرة
.جليدية في العالم

622
00:29:04,864 --> 00:29:07,982
،الآن، أنا لست شرير للغاية

623
00:29:08,467 --> 00:29:09,767
،لكن لو كنت

624
00:29:09,769 --> 00:29:11,769
متجهه لبحيرة في القطب الجنوبي

625
00:29:11,771 --> 00:29:14,051
مع سلاح مصمم لإطلاق شعاع حرارته

626
00:29:14,075 --> 00:29:16,274
ما يعادل ضعف دراجة حرارة الشمس بـ 100 مرة

627
00:29:16,276 --> 00:29:18,409
،حسناً، سيكون، كما يقولون

628
00:29:18,411 --> 00:29:20,478
"ستشهد المدينة الكثير من المرح الليلة"

629
00:29:23,515 --> 00:29:24,882
.ليس وكأن هذا شيء جيد

630
00:29:24,884 --> 00:29:27,385
أنت تقول إنه سيذيب
الغطاء الجليدي

631
00:29:27,387 --> 00:29:28,953
حول بحيرة "فوستوك"؟

632
00:29:28,955 --> 00:29:30,722
،إذا فعل ذلك

633
00:29:30,724 --> 00:29:34,408
سيطلق العنان لفيضان غير
.مرئي منذ زمن سفينة نوح

634
00:29:37,995 --> 00:29:39,432
<font color="#ff80ff">بحيرة "فوستوك" مركز الأبحاث</font>

635
00:29:50,943 --> 00:29:52,693
هذا الشخص لازال حياً

636
00:30:00,786 --> 00:30:02,353
!ريب رور"، لا تفعل"

637
00:30:13,766 --> 00:30:15,032
الحالة؟

638
00:30:15,034 --> 00:30:16,567
ثوران هائل في منسوب المياه
الجوفية في القطب الجنوبي

639
00:30:16,569 --> 00:30:18,069
،وقد أرسلت موجات صادمة للشرق وللغرب

640
00:30:18,071 --> 00:30:20,905
مما أدى إلى عدد غير
.مسبوق من فيضانات البحر

641
00:30:20,907 --> 00:30:22,640
بناء على نمط قاع البحر

642
00:30:22,642 --> 00:30:24,542
،والتيار القطبي الجنوبي الحالي

643
00:30:24,544 --> 00:30:25,710
تم ضبطه لوصوله إلى اليابسة

644
00:30:25,712 --> 00:30:27,478
.على ساحل المحيط الهادئ في أقل من ساعة

645
00:30:27,480 --> 00:30:28,910
أي جزء من ساحل المحيط الهادئ؟

646
00:30:30,482 --> 00:30:31,766
.كله

647
00:30:37,909 --> 00:30:39,159
هل سترحل بتلك السرعة

648
00:30:45,550 --> 00:30:46,650
.حركة ذكية

649
00:30:50,288 --> 00:30:51,622
ماذا فعلت؟

650
00:30:51,624 --> 00:30:52,990
.أفعل ما يقولونه لي

651
00:30:52,992 --> 00:30:54,825
هم"؟  من هو "هم"؟"

652
00:30:54,827 --> 00:30:56,143
.لا أعرف

653
00:30:57,429 --> 00:30:58,929
سوبرجيرل" ، هل يمكن أن تسمعيني؟"

654
00:30:58,931 --> 00:31:00,631
،"أليكس)، أمسكا بـ "ريب رور)

655
00:31:00,633 --> 00:31:02,366
.لكنه ثقب حفرة في البحيرة

656
00:31:02,368 --> 00:31:04,935
نعلم. هناك ثوران أرسلته للتو
.موجة المد في إتجاهنا

657
00:31:04,937 --> 00:31:06,270
."يمكننا التعامل مع الموجة، يا "سوبرجيرل

658
00:31:06,272 --> 00:31:08,572
أنتِ و(جون) بحاجة إلى
،"ختم هذا "الينبوع الحار

659
00:31:08,574 --> 00:31:11,075
وإلا سنواجه مشكلات
.أكبر من الموجة

660
00:31:11,077 --> 00:31:12,810
ماذا تقصد بذلك؟

661
00:31:12,812 --> 00:31:16,113
هذا "الينبوع الحار" يضخ ثلاثة أميال
.مكعبة من الماء كل ثانية

662
00:31:16,115 --> 00:31:18,449
في هذا المعدل، كل مدينة ساحلية في العالم

663
00:31:18,451 --> 00:31:20,451
.ستبدأ بالغرقان خلال 12 دقيقة

664
00:31:20,453 --> 00:31:22,253
يمكن أن نفقد مليارات الأرواح

665
00:31:25,457 --> 00:31:27,107
فكيف نوقف تلك الموجة؟

666
00:31:27,759 --> 00:31:28,859
"دريمر"

667
00:31:28,861 --> 00:31:29,927
.متأخر جدا

668
00:31:29,929 --> 00:31:32,396
.بمجرد بدء تشغيله، لا يمكن إيقافه

669
00:31:32,398 --> 00:31:33,548
،ثقي في

670
00:31:33,965 --> 00:31:35,516
.يمكنني إيقاف هذا

671
00:31:37,068 --> 00:31:38,402
.ًشكرا

672
00:31:39,926 --> 00:31:41,426
<font color="#ff80ff">موعد اطلاق السبج الشمالي 10 ثواني</font>

673
00:31:51,149 --> 00:31:54,385
مرحبًا بكم جميعًا
في الحفلة الرائعة

674
00:31:54,387 --> 00:31:55,853
الفريدة التي لم تحضروها من قبل

675
00:31:55,855 --> 00:31:57,555
،أهلا بكم

676
00:31:57,557 --> 00:32:00,140
.أهلاً وسهلاً بكم في المجتمع الحالم

677
00:32:06,131 --> 00:32:07,865
،أهلا بكم

678
00:32:07,867 --> 00:32:09,183
اهلا بكم جميعا

679
00:32:13,605 --> 00:32:16,106
.سيتعين علينا قلب تدفق الماء

680
00:32:16,108 --> 00:32:17,608
.الينبوع الحار يدفعه للأعلى

681
00:32:17,610 --> 00:32:19,710
.ربما دوامة يمكن أن تسحبه إلى أسفل

682
00:32:19,712 --> 00:32:21,645
.سنطير حول القاعدة

683
00:32:21,647 --> 00:32:24,181
لكننا بحاجة إلى القيام
.بذلك في تشكيل مثالي

684
00:32:24,183 --> 00:32:25,616
،مع هذه الكمية من الماء

685
00:32:25,618 --> 00:32:28,519
.يمكن أن يسحبك الشفط ويخنقك

686
00:32:28,521 --> 00:32:30,371
.حسنًا، من الأفضل أن نحافظ على هدوئنا

687
00:32:35,694 --> 00:32:38,229
لماذا لست عند الإطلاق؟

688
00:32:38,231 --> 00:32:40,331
هل وجدت شيئاً أكثر أهمية؟

689
00:32:40,333 --> 00:32:42,416
...في الواقع

690
00:32:43,201 --> 00:32:44,835
.لقد فعلت

691
00:32:44,837 --> 00:32:47,821
.(اسمه (روس روجرز

692
00:32:48,173 --> 00:32:49,423
ماذا؟

693
00:32:50,508 --> 00:32:52,259
.(رأيت الصورة يا (أندريا

694
00:32:53,211 --> 00:32:55,229
.أنا أعرف كل شيء عنكما

695
00:32:56,514 --> 00:32:59,350
ماذا فعلت به؟

696
00:32:59,352 --> 00:33:00,884
.أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

697
00:33:00,886 --> 00:33:02,286
(أنا أعرف عن (أوكونور

698
00:33:02,288 --> 00:33:04,955
."و" بريثتيكر" و "ريب رور

699
00:33:04,957 --> 00:33:06,757
،أنا أعرف كل شيء عنك وعن عائلتك

700
00:33:06,759 --> 00:33:09,293
.وكل شيء أفلت منه

701
00:33:09,295 --> 00:33:12,896
.الفساد والسرقة والقتل

702
00:33:12,898 --> 00:33:15,266
.لكنك لن تفلت من العقاب بعد الآن

703
00:33:15,268 --> 00:33:18,102
،لأنني سوف أدمرك

704
00:33:18,104 --> 00:33:20,471
.إذا كان هذا هو آخر شيء سأقوم به

705
00:33:20,473 --> 00:33:21,688
...(وليام)

706
00:33:23,441 --> 00:33:24,725
وليام)؟)

707
00:33:28,246 --> 00:33:30,076
الإنطلاق يصبح عظيم الا تظن ذلك؟

708
00:33:31,082 --> 00:33:32,533
.(بالتأكيد، يا سيدة (روخاس

709
00:33:40,759 --> 00:33:42,142
دريمر"؟"

710
00:33:48,199 --> 00:33:49,883
!هذه موجة ضخمة

711
00:33:56,007 --> 00:33:57,825
.برايني)، آمل أن ينجح هذا)

712
00:34:14,694 --> 00:34:16,193
!الجميع اذهبوا لأرض مرتفعة

713
00:34:16,195 --> 00:34:17,345
!اذهبوا

714
00:34:19,932 --> 00:34:22,066
!حسناً. أنا معك لأسفل

715
00:34:42,654 --> 00:34:44,137
!اذهبوا!  الجميع يتحرك، تحركوا

716
00:35:09,147 --> 00:35:10,397
!الآن

717
00:35:23,578 --> 00:35:25,011
هل قال شيئا؟

718
00:35:25,013 --> 00:35:27,680
.إنه لا يتحدث
.حتى مع الباحث عن الحقيقة

719
00:35:27,682 --> 00:35:29,549
."لكنه قال "هم

720
00:35:29,551 --> 00:35:31,250
.هم"  من قالوا له أن يفعل ما فعله"

721
00:35:31,252 --> 00:35:32,552
.لابد أنه يعرف شيئا

722
00:35:32,554 --> 00:35:35,987
ولكن وفقا لـ (برايني)، أعني
التكنولوجيا التي يرتديها

723
00:35:35,988 --> 00:35:37,654
تقوم بتقيد بيولوجية العقل

724
00:35:37,656 --> 00:35:40,290
.وتعمل كنوع من الدروع العقلية

725
00:35:40,292 --> 00:35:41,691
.لا يمكننا الوصول إليه

726
00:35:41,693 --> 00:35:44,494
.(أيضا، لم تكن (روخاس

727
00:35:44,496 --> 00:35:47,397
.ماذا؟  -
قمنا بالتحليل -

728
00:35:47,399 --> 00:35:49,032
حسناً، فيضان الساحل الغربي

729
00:35:49,034 --> 00:35:51,768
كان لقضي على مركز
.تصنيع حجر السبج الشمالي

730
00:35:51,770 --> 00:35:53,570
وإذا لم توقفي أنت
،و(جون) الينبوع الحار

731
00:35:53,572 --> 00:35:55,672
.كانوا ليفقدوا المليارات

732
00:35:55,674 --> 00:35:58,108
يجب أن أقول، أنا سعيدة
(لأنني لا يجب أن أخبر (كيلي

733
00:35:58,110 --> 00:36:00,143
.أن رئيستها هي زعيمة الجريمة

734
00:36:00,145 --> 00:36:03,647
ولكن هذا لا يزال يتركنا
.مع قضية ليست منطقية

735
00:36:03,649 --> 00:36:05,949
،)إذا لم تكن (أندريا) وعائلة (روخاس

736
00:36:05,951 --> 00:36:07,717
من كان يصدر الأوامر؟

737
00:36:07,719 --> 00:36:09,352
.شخص ما يجب أن يكون وراء هذا

738
00:36:09,354 --> 00:36:10,620
.أنا أتفق معكِ

739
00:36:10,622 --> 00:36:12,489
.وأيا كان، سنجدهم

740
00:36:12,491 --> 00:36:14,691
.قد يستغرق وقتا أطول مما كنا نظن

741
00:36:17,828 --> 00:36:19,679
.هناك شيء يجب أن يراه كلاهما

742
00:36:41,052 --> 00:36:43,954
كيلي)، أأنت بخير؟)

743
00:36:43,956 --> 00:36:45,355
.أنت تبدين كما لو كنتِ قد رأيت شبحًا

744
00:36:45,357 --> 00:36:46,890
.أجل

745
00:36:46,892 --> 00:36:48,308
.أجل

746
00:36:49,393 --> 00:36:51,578
،الأمس كان  فقط

747
00:36:52,063 --> 00:36:53,296
.كثيراً

748
00:36:53,298 --> 00:36:55,448
.مع كل ما حدث في الواجهة البحرية

749
00:36:56,367 --> 00:36:58,902
.و(أليكس)... كانت مذهلة

750
00:36:58,904 --> 00:37:01,921
لكنني كنت هناك

751
00:37:03,107 --> 00:37:05,592
.ورأيتها تقريبًا تموت

752
00:37:06,410 --> 00:37:07,911
.أعتقد أنه حفزني

753
00:37:07,913 --> 00:37:09,379
.أنا أسفة للغاية

754
00:37:09,381 --> 00:37:12,832
(انصت، أنا أعلم أن (أليكس
.يمكنها الاعتناء بنفسها

755
00:37:13,217 --> 00:37:14,901
...أنا اعرف هذا.  لكن

756
00:37:19,056 --> 00:37:21,574
مات خطيبي وهو يقاتل
،على الخطوط الأمامية

757
00:37:22,960 --> 00:37:24,444
.ولم أتغطى الأمر أبدًا

758
00:37:26,564 --> 00:37:28,414
.هذا أعاد كل شيء

759
00:37:30,868 --> 00:37:33,987
...أنا فقط
...لا أستطيع التخلص من هذا الشعور بـ

760
00:37:37,174 --> 00:37:39,042
.الرهبة ...

761
00:37:39,044 --> 00:37:41,594
حسنًا، يبدو لي أنه
.يمكنك استخدام صديق

762
00:37:43,515 --> 00:37:46,132
هل تريدين تناول الغداء
في وقت ما والحديث؟

763
00:37:46,884 --> 00:37:48,601
.أرغب بذلك

764
00:37:49,854 --> 00:37:51,171
.ًشكرا

765
00:37:56,627 --> 00:37:58,178
.لقد انتهى

766
00:38:01,198 --> 00:38:02,432
ما هو؟

767
00:38:02,434 --> 00:38:05,135
لقد علمت كيف سأتخلص
،من أخي

768
00:38:05,137 --> 00:38:08,471
الآن بعد أن قمت
.بإزالة عائقي الذهني

769
00:38:08,473 --> 00:38:09,856
.لكنني لم أقم بإزالته

770
00:38:10,941 --> 00:38:12,959
.لم أستطع أن أدعك تؤذي شخصًا آخر

771
00:38:13,444 --> 00:38:14,911
لقد أتفقنا

772
00:38:14,913 --> 00:38:17,423
إذا كنت عرفت أي شيء عن
.بحثي، فأنت تعلم ذلك

773
00:38:23,320 --> 00:38:24,954
يعجبك المكان هنا، أليس كذلك؟

774
00:38:24,956 --> 00:38:26,139
.نعم

775
00:38:27,391 --> 00:38:28,775
.أنا أحب هذا المكان

776
00:38:30,094 --> 00:38:31,578
.أنا أحب ذلك كثيرا

777
00:38:46,911 --> 00:38:48,478
.أنت جميلة

778
00:38:48,480 --> 00:38:51,197
.حسناً، أنا أرتدي اللون المفضل لديك

779
00:38:53,618 --> 00:38:56,186
أنا آسفة للغاية
لأنني فوت موعدنا

780
00:38:56,188 --> 00:38:57,503
.والبريد الصوتي الخاص بك

781
00:38:58,823 --> 00:39:00,290
.لكنك تعرفي ما نواجهه

782
00:39:00,292 --> 00:39:04,060
.كنتِ شجاعة بشكل لا يصدق

783
00:39:04,062 --> 00:39:06,164
حسنًا، لقد طورت بعض
.المهارات على مر السنين

784
00:39:08,066 --> 00:39:11,234
.مهلا. تعالي الى هنا
.أنا... أحضرت لك شيئًا

785
00:39:11,236 --> 00:39:13,036
.أنا أيضاً لقد أحضرت لك شيئًا

786
00:39:13,038 --> 00:39:14,404
.لكنني نسيت أن أحضره

787
00:39:14,406 --> 00:39:16,739
.هذا لا باس به
.هذا ليس ذكرى تقابلنا الحقيقي

788
00:39:16,741 --> 00:39:19,559
لذا عندما يكون الأمر كذلك
.يمكنك أن تعطيه لي وقتها

789
00:39:20,211 --> 00:39:21,811
.اغلقي عينيك

790
00:39:21,813 --> 00:39:23,997
.أغلقيهم -
حسناً -

791
00:39:28,652 --> 00:39:29,936
.حسناً، افتحي

792
00:39:32,623 --> 00:39:34,724
شاديل أكس جي - 1000

793
00:39:34,726 --> 00:39:37,043
.لذا يمكنك أن تكوني شريكتي في الركوب

794
00:39:40,698 --> 00:39:42,615
.هذا مذهل

795
00:39:44,502 --> 00:39:46,819
أنا سعيدة للغاية أننا يمكن
.أن نكون معا في الوقت الحالي

796
00:39:49,039 --> 00:39:50,390
.شكراً

797
00:40:01,752 --> 00:40:02,652
.لا تقلقي

798
00:40:02,654 --> 00:40:04,787
.(لم أواجه (أندريا

799
00:40:04,789 --> 00:40:06,272
.رغم ذلك، صدقيني، أردت ذلك

800
00:40:08,025 --> 00:40:09,959
.الآن، أنا مرتبك أكثر من قبل

801
00:40:09,961 --> 00:40:12,028
روخاس) كانت لتفقد كل شيء)

802
00:40:12,030 --> 00:40:13,413
."إذا كان "ريب رور
قد نجح فيما فعله

803
00:40:14,598 --> 00:40:17,433
إذا لم يكن هم الاشرار، فمن؟

804
00:40:17,435 --> 00:40:19,702
.والآن سيصبح الأمر أكثر إرباكًا

805
00:40:22,139 --> 00:40:24,257
"امسكت (دي. إي. أو)، بـ "ريب رور

806
00:40:25,042 --> 00:40:26,793
.وكانوا قادرين على التعرف عليه

807
00:40:28,012 --> 00:40:29,195
.(إنه (راسل

808
00:40:30,915 --> 00:40:32,282
كلا، ماذا؟

809
00:40:32,284 --> 00:40:34,000
.هذا مستحيل

810
00:40:37,021 --> 00:40:39,189
.أعتقد أنهم قتلوه

811
00:40:39,191 --> 00:40:42,158
.كل هذا كان بدافع الانتقام لموته

812
00:40:42,160 --> 00:40:43,426
.لا أصدق ذلك

813
00:40:43,428 --> 00:40:46,079
ماذا فعلوا  له
...ليحولوه إلى ذلك

814
00:40:46,931 --> 00:40:48,214
الوحش؟

815
00:40:48,732 --> 00:40:50,083
.أنا أسفة للغاية

816
00:40:52,136 --> 00:40:54,270
.أنا أعرف كم هو مؤلم هذا

817
00:40:54,272 --> 00:40:57,040
،ولكن الآن بعد أن احتجزناه

818
00:40:57,042 --> 00:40:58,141
والشيء الجيد هو

819
00:40:58,143 --> 00:41:00,510
.يمكننا أخيرًا الحصول على بعض الإجابات

820
00:41:00,512 --> 00:41:02,111
،)عنه، وعن (أندريا

821
00:41:02,113 --> 00:41:04,230
.حول أي أسئلة أخرى قد نكشفها

822
00:41:07,318 --> 00:41:08,735
.شكراً

823
00:41:09,853 --> 00:41:12,555
أتعرفي لم أكن أريدك
.أن تشاركي في هذا

824
00:41:12,557 --> 00:41:14,774
لكنني لا أعرف كيف
.كنت سأفعل ذلك بدونك

825
00:41:19,063 --> 00:41:20,380
.شكراً

826
00:41:24,268 --> 00:41:26,803
لقد تفوقت حقاً على نفسك
.بتلك العدسات اللاصقة

827
00:41:26,805 --> 00:41:29,672
أسمع أنها موجودة في كل مكان
مثل أحد أوبئتنا

828
00:41:29,674 --> 00:41:30,940
.أو الفيضانات

829
00:41:30,942 --> 00:41:32,542
هل كنتِ أنتِ المسؤولة عن الذي حدث بالأمس؟

830
00:41:32,544 --> 00:41:34,577
.ليفياثان" هو في كل مكان"

831
00:41:34,579 --> 00:41:36,212
.والآن ظهرت مشكلة

832
00:41:36,214 --> 00:41:38,414
.نحن بحاجة لك لإصلاحها

833
00:41:38,416 --> 00:41:39,799
."إنه "ريب رور

