[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 426 PlayResY: 240 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../Endeavour.S02E01.720p.BluRay.FLAC2.0.x264-DON.mp4 Video File: ../Endeavour.S02E01.720p.BluRay.FLAC2.0.x264-DON.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 1.375000 Scroll Position: 388 Active Line: 398 Video Position: 41067 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:35.82,Default,,0,0,0,,حقوق الترجمه محفوظه حصرياً لموقع سينمانا شبكتي\N Translated By Rasha Bashar Dialogue: 0,0:00:38.84,0:00:43.54,Default,,0,0,0,,إنه لمن دواعي سروري أن أطلق\Nمجموعة "باردجز" للأزياء الصيفية Dialogue: 0,0:00:48.21,0:00:54.10,Default,,0,0,0,,الحقيقة البسيطة , هي أن الملك هارولد أضطر \Nأن يتوجه بسرعة جنوباً من ستامفورد بريدج Dialogue: 0,0:00:54.35,0:00:59.58,Default,,0,0,0,,لصد غزو النورمان\Nربما كان هو العامل الحاسم في إنتصار ويليام Dialogue: 0,0:01:00.39,0:01:04.83,Default,,0,0,0,,D-A-F-T... Dialogue: 0,0:01:04.96,0:01:08.22,Default,,0,0,0,,N-U-P Dialogue: 0,0:01:08.46,0:01:13.06,Default,,0,0,0,,{\i1}لقد تلقيت نداءاً من القلب لفريدا يالند\Nمن (وانتاج) في (أوكسفوردشاير){\i} Dialogue: 0,0:01:13.24,0:01:15.20,Default,,0,0,0,,{\i1}للأتصال بوالدها برنارد{\i} Dialogue: 0,0:01:15.34,0:01:17.74,Default,,0,0,0,,{\i1}والدكِ يقول أنه يحبك و يفتقدك كثيرا{\i} Dialogue: 0,0:01:17.74,0:01:20.31,Default,,0,0,0,,{\i1}و يريد فقط أن يعرف إن كنتِ بخير{\i} Dialogue: 0,0:01:21.34,0:01:25.38,Default,,0,0,0,,عندما أخذ زميلي الراحل توم دوغان\Nهذا المقعد في شهر مارس Dialogue: 0,0:01:25.42,0:01:28.74,Default,,0,0,0,,ربما يكون هذا قد حدث بـ18 صوت فقط\N...لكن Dialogue: 0,0:01:28.94,0:01:34.70,Default,,0,0,0,,دعوني أؤكد لكم أن الدائرة الإنتخابية هذهِ\Nتعني بالنسبة لي أكثر من مقعد مؤقت Dialogue: 0,0:01:34.79,0:01:36.93,Default,,0,0,0,,إنها منزلي Dialogue: 0,0:01:40.66,0:01:42.13,Default,,0,0,0,,شهيق Dialogue: 0,0:01:43.13,0:01:44.17,Default,,0,0,0,,زفير Dialogue: 0,0:01:45.70,0:01:46.77,Default,,0,0,0,,شهيق Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:50.00,Default,,0,0,0,,زفير Dialogue: 0,0:02:04.15,0:02:06.62,Default,,0,0,0,,هل تدخن ؟ -\Nلا - Dialogue: 0,0:02:06.89,0:02:10.06,Default,,0,0,0,,تشرب ؟ -\Nنبيذ - Dialogue: 0,0:02:10.16,0:02:12.26,Default,,0,0,0,,هل تنام جيداً ؟ Dialogue: 0,0:02:19.20,0:02:20.54,Default,,0,0,0,,ديانا ؟ Dialogue: 0,0:02:21.80,0:02:24.58,Default,,0,0,0,,ديانا , العشاء جاهز عزيزتي -\Nنعم سيدة تود - Dialogue: 0,0:02:24.64,0:02:26.50,Default,,0,0,0,,نحن لا نريد أن نتناوله في وقت متأخر من الليل\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:26.71,0:02:29.02,Default,,0,0,0,,ليس غداً -\Nخمسة دقائق فقط , سيدة تود - Dialogue: 0,0:02:29.11,0:02:32.58,Default,,0,0,0,,لا تقلق نفسك ، مو\Nفهذا إختصاص النساء Dialogue: 0,0:03:38.71,0:03:41.12,Default,,0,0,0,,أحدهم متحمس جداً Dialogue: 0,0:03:41.25,0:03:42.58,Default,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:03:42.59,0:03:44.45,Default,,0,0,0,,سيبدأ مرة أخرى اليوم, أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:03:44.59,0:03:48.78,Default,,0,0,0,,بشكل صحيح, أعني في المركز -\NA1 حسناً , إن حقنه المسعفين بـ - Dialogue: 0,0:03:49.06,0:03:52.26,Default,,0,0,0,,فريد , هل تذكر ما قلته بعد ذلك الشراب ؟ Dialogue: 0,0:03:53.73,0:03:55.60,Default,,0,0,0,,!أنا سأفتحها Dialogue: 0,0:03:56.03,0:03:58.62,Default,,0,0,0,,لا نتوقع الكثير -\Nتفضل - Dialogue: 0,0:04:00.57,0:04:01.90,Default,,0,0,0,,لقد فقدت الوزن Dialogue: 0,0:04:01.94,0:04:06.46,Default,,0,0,0,,ماذا كانوا يطعمونك في ويتني ؟ -\Nالسخرية والإهانة ، في الغالب - Dialogue: 0,0:04:06.68,0:04:07.81,Default,,0,0,0,,مورس Dialogue: 0,0:04:08.94,0:04:09.94,Default,,0,0,0,,سيدي Dialogue: 0,0:04:10.01,0:04:11.95,Default,,0,0,0,,كيف حال ساقك ؟ Dialogue: 0,0:04:12.08,0:04:14.58,Default,,0,0,0,,بخير .. بخير Dialogue: 0,0:04:15.42,0:04:19.38,Default,,0,0,0,,كنا سنبقيك في المركز\Nلو كان الأمر بيدي Dialogue: 0,0:04:20.12,0:04:22.46,Default,,0,0,0,,الميزانية , أعلم Dialogue: 0,0:04:23.09,0:04:26.66,Default,,0,0,0,,شيئاً ما عن حمل عبء ثقيل\Nأليس هذا ما قاله السيد برايت ؟ Dialogue: 0,0:04:32.23,0:04:34.50,Default,,0,0,0,,"قد ترغب في تجنب شارع"برود Dialogue: 0,0:04:34.67,0:04:36.42,Default,,0,0,0,,بسبب العرض Dialogue: 0,0:04:41.18,0:04:44.90,Default,,0,0,0,,اليوم هذه المدينة تحتفل بـ 900 سنة من التاريخ Dialogue: 0,0:04:45.35,0:04:50.14,Default,,0,0,0,,900عام منذ أن سقطت هذهِ الجزر\Nتحت سيطرة نورمان يوك Dialogue: 0,0:04:50.22,0:04:53.34,Default,,0,0,0,,{\i1}هذا يقول شيئا, ربما, عن الشجاعة الصارمة{\i} Dialogue: 0,0:04:53.36,0:04:55.92,Default,,0,0,0,,{\i1}أننا لن نتعرض للغزو مجدداً{\i} Dialogue: 0,0:04:56.06,0:04:58.39,Default,,0,0,0,,{\i1}على الرغم من المحاولات العديدة{\i} Dialogue: 0,0:05:00.46,0:05:04.42,Default,,0,0,0,,كما أود أن أرحب مرة أخرى في\N المركز بالشرطي مورس Dialogue: 0,0:05:04.74,0:05:09.47,Default,,0,0,0,, بعد أربعة أشهر من عد الدبابيس \Nالورقية في المقاطعة Dialogue: 0,0:05:09.61,0:05:13.90,Default,,0,0,0,,أكدوا لي أنه عاد مستعداً بالكامل\Nحسناً , تابعوا Dialogue: 0,0:05:31.70,0:05:35.98,Default,,0,0,0,,حسناً مورس , لا بد أنك مسرور لإعفائك\Nمن الواجبات الخفيفة و عودتك إلى مسؤولياتك العامة Dialogue: 0,0:05:36.06,0:05:37.86,Default,,0,0,0,,بلا شك -\Nسيدي - Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:41.14,Default,,0,0,0,,حسناً , عام حافل بالأحداث بالنسبة لك\Nبطريقةٍ أو بأخرى Dialogue: 0,0:05:41.60,0:05:44.31,Default,,0,0,0,,إصابتك ، مجنون الأوبرا Dialogue: 0,0:05:44.74,0:05:47.70,Default,,0,0,0,,ثم فوق هذا كله , والدك Dialogue: 0,0:05:47.71,0:05:49.34,Default,,0,0,0,,لعنة سوء الحظ Dialogue: 0,0:05:51.58,0:05:54.06,Default,,0,0,0,,ولكن ستعود إلى حصانك , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:05:57.45,0:06:00.02,Default,,0,0,0,,عندما يكون لديك دقيقة , ثيرزدي Dialogue: 0,0:06:01.66,0:06:04.38,Default,,0,0,0,,سأتركك لتستقر Dialogue: 0,0:06:08.06,0:06:09.47,Default,,0,0,0,,كيف حاله ؟ Dialogue: 0,0:06:09.90,0:06:12.06,Default,,0,0,0,,أسأل بدون إنحياز Dialogue: 0,0:06:13.50,0:06:15.90,Default,,0,0,0,,انه شاب Dialogue: 0,0:06:16.04,0:06:17.81,Default,,0,0,0,,سيتحسن Dialogue: 0,0:06:40.53,0:06:42.83,Default,,0,0,0,,{\i1}قالوا أنها سلمت أوراقها ABC شركة {\i} Dialogue: 0,0:06:42.97,0:06:44.70,Default,,0,0,0,,{\i1}يوم الجمعة السابق{\i} Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:48.58,Default,,0,0,0,,أنا أعرف ابنتي فريدا , لن ترحل بعيداً\Nدون أن تخبرني Dialogue: 0,0:06:48.67,0:06:52.70,Default,,0,0,0,,كان مخططاً , إذاً\Nليس و كأنها إختفت من الشارع فحسب Dialogue: 0,0:06:53.38,0:06:55.02,Default,,0,0,0,,.. أنظر Dialogue: 0,0:06:56.70,0:06:58.70,Default,,0,0,0,,أترك الأمر لنا Dialogue: 0,0:06:59.45,0:07:01.50,Default,,0,0,0,,أي أخبار ، سندعك تعرف Dialogue: 0,0:07:01.62,0:07:04.50,Default,,0,0,0,,زميلي سيرافقك إلى الخارج , مورس Dialogue: 0,0:07:14.46,0:07:16.78,Default,,0,0,0,,أنت السيد يالند , أليس كذلك ؟\Nمن (وانتاج)؟ Dialogue: 0,0:07:17.00,0:07:20.66,Default,,0,0,0,,جئت إلى ويتني الأسبوع الماضي -\Nلقد كنت في كل مكان - Dialogue: 0,0:07:21.14,0:07:23.61,Default,,0,0,0,,ما الذي يجعلك تعتقد أن فريدا \Nستأتي إلى أكسفورد ؟ Dialogue: 0,0:07:23.74,0:07:27.14,Default,,0,0,0,,حسنا, أنا لا أعرف إن كانت أتت\Nأنا فقط أبحث في كل مكان Dialogue: 0,0:07:27.18,0:07:31.94,Default,,0,0,0,,كانت ستتصل أو تكتب قبل أن تغادر\Nبدلاً من أن تفزعني هكذا Dialogue: 0,0:07:32.10,0:07:33.94,Default,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,0:07:34.05,0:07:37.95,Default,,0,0,0,,أردت أن أعطي هذهِ للرجل الآخر Dialogue: 0,0:07:38.99,0:07:40.69,Default,,0,0,0,,هل يمكنك مساعدتي ؟ Dialogue: 0,0:07:40.82,0:07:42.90,Default,,0,0,0,,من فضلك ؟ -\Nنعم ، بالطبع - Dialogue: 0,0:07:43.23,0:07:45.14,Default,,0,0,0,,حاول أن لا تقلق Dialogue: 0,0:07:49.80,0:07:50.87,Default,,0,0,0,,{\i1}هل هناك شيء مفيد{\i} Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:52.10,Default,,0,0,0,,أسبوعين Dialogue: 0,0:07:52.20,0:07:56.22,Default,,0,0,0,,فتاة حرّة , بيضاء , عزباء \Nو عمرها فوق الـ21 Dialogue: 0,0:07:56.64,0:07:59.06,Default,,0,0,0,,على الأرجح هربت مع بائع الحليب Dialogue: 0,0:08:24.62,0:08:25.97,Default,,0,0,0,,!إبتعد عني Dialogue: 0,0:08:26.10,0:08:28.34,Default,,0,0,0,,انه مجرد القليل من الطلاء ، هذا كل شيء Dialogue: 0,0:08:28.47,0:08:30.02,Default,,0,0,0,,ليبقى الجميع هادئاً Dialogue: 0,0:08:31.71,0:08:33.26,Default,,0,0,0,,تعالي يا آنسة Dialogue: 0,0:08:47.42,0:08:48.59,Default,,0,0,0,,مورس Dialogue: 0,0:08:49.46,0:08:50.86,Default,,0,0,0,,مرحباً يا صديقي Dialogue: 0,0:08:50.99,0:08:53.06,Default,,0,0,0,,من الجيد رؤيتك بحال جيدة Dialogue: 0,0:08:53.10,0:08:56.06,Default,,0,0,0,,عدت بدوام كامل ؟ -\Nنعم , يبدو كذلك , ما الذي فاتني ؟ - Dialogue: 0,0:08:56.13,0:08:58.94,Default,,0,0,0,,سمعت عن نتيجة الإختبار خاصتي , أفترض ؟ Dialogue: 0,0:08:59.20,0:09:01.42,Default,,0,0,0,,ثلاثة نقاط رديئة -\N..إن كان في البداية - Dialogue: 0,0:09:01.56,0:09:03.57,Default,,0,0,0,,نعم , أستسلم Dialogue: 0,0:09:03.71,0:09:05.54,Default,,0,0,0,,حسناً , إستعد Dialogue: 0,0:09:05.67,0:09:07.16,Default,,0,0,0,,..انه قليلاً Dialogue: 0,0:09:09.98,0:09:10.98,Default,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:09:12.92,0:09:14.48,Default,,0,0,0,,انتظر دقيقة Dialogue: 0,0:09:19.59,0:09:21.36,Default,,0,0,0,,الأسم ؟ -\Nإختر ما شئت - Dialogue: 0,0:09:21.52,0:09:24.68,Default,,0,0,0,,هناك حوالي عشرين بطاقة عمل\Nمختلفة في محفظته Dialogue: 0,0:09:26.83,0:09:30.44,Default,,0,0,0,,شهود ؟ -\Nمراقبة المرور كانت تحرر تذكرة عندما وقع - Dialogue: 0,0:09:30.48,0:09:32.40,Default,,0,0,0,,ولكن لم يره أحد يقفز Dialogue: 0,0:09:32.50,0:09:37.20,Default,,0,0,0,,الحمال يقول الوصول إلى السطح سهلاً كفاية\Nإن كان الناس العقلاء يريدون الصعود إلى هناك Dialogue: 0,0:09:49.85,0:09:54.60,Default,,0,0,0,,عُدت إلينا , أليس كذلك ؟ -\Nمؤخراً , عدت بالفعل - Dialogue: 0,0:09:58.89,0:10:01.26,Default,,0,0,0,,لا كيف "بلدي quietus جعل،"** Dialogue: 0,0:10:01.30,0:10:03.26,Default,,0,0,0,,لكنه لم يكن ليعرف الكثير عن ذلك Dialogue: 0,0:10:03.40,0:10:04.63,Default,,0,0,0,,الموت كان فوري Dialogue: 0,0:10:04.77,0:10:07.30,Default,,0,0,0,,مات قبل أن يتاح لعقله فرصة\Nاللحاق مع بقيته Dialogue: 0,0:10:07.37,0:10:08.64,Default,,0,0,0,,ما رأيك في هذه ؟ Dialogue: 0,0:10:08.77,0:10:10.51,Default,,0,0,0,,عادة تتم إزالتها عند الانتحار Dialogue: 0,0:10:10.64,0:10:12.01,Default,,0,0,0,,لفتة تلقائية Dialogue: 0,0:10:12.14,0:10:17.18,Default,,0,0,0,,و بالطبع الفائدة الإضافية في هذا المثال\Nهو أنه لم يكن سيرى ما هو قادم نحوه Dialogue: 0,0:10:17.46,0:10:19.01,Default,,0,0,0,,السبب ؟ Dialogue: 0,0:10:19.15,0:10:21.65,Default,,0,0,0,,شيء من salmagundi. Dialogue: 0,0:10:21.78,0:10:24.85,Default,,0,0,0,,عدة إصابات كارثية , لك لتبدأ بها Dialogue: 0,0:10:24.99,0:10:28.02,Default,,0,0,0,,الفصل الآية مرة واحدة كنت قد نقب. Dialogue: 0,0:10:28.16,0:10:31.30,Default,,0,0,0,, لا شيء مريب ؟ -\Nأنت فقط - Dialogue: 0,0:10:32.96,0:10:34.60,Default,,0,0,0,,مورس Dialogue: 0,0:10:38.63,0:10:40.50,Default,,0,0,0,,أنهم يشعرون بالغيرة فحسب Dialogue: 0,0:10:40.94,0:10:42.24,Default,,0,0,0,,الآن ماذا أخبرتك ؟ Dialogue: 0,0:10:42.67,0:10:46.14,Default,,0,0,0,,عندما يقول أو يفعل الناس أشياء سيئة\Nماذا تفعلين ؟ Dialogue: 0,0:10:46.91,0:10:48.98,Default,,0,0,0,,أحدق مرة أخرى و أبتسم Dialogue: 0,0:10:50.65,0:10:52.05,Default,,0,0,0,,أي كلمة عمّن كان وراء ذلك ؟ Dialogue: 0,0:10:52.18,0:10:54.58,Default,,0,0,0,,قال أحدهم ربما يكون خلافاً بسبب حبيب ؟ Dialogue: 0,0:10:54.68,0:10:56.28,Default,,0,0,0,,لا, ديانا ليس لديها حبيب Dialogue: 0,0:10:56.42,0:10:58.58,Default,,0,0,0,,في الواقع إنها تنتظر السيد رايت \N..لكن ما أستطيع أن أخبركِ به Dialogue: 0,0:10:58.58,0:11:00.66,Default,,0,0,0,,!سيد تود -\Nأنها تصور أعلان تجاري - Dialogue: 0,0:11:00.79,0:11:05.02,Default,,0,0,0,,للتلفزيون يوم الجمعة\Nمع سائق السباقات داني غريفون Dialogue: 0,0:11:05.26,0:11:08.38,Default,,0,0,0,,أعلان لماذا , تود ؟ -\Nمسحوق صابون (سان لايت) - Dialogue: 0,0:11:08.40,0:11:09.60,Default,,0,0,0,,فورميلا 1 Dialogue: 0,0:11:09.73,0:11:11.90,Default,,0,0,0,,حملة جديدة كبيرة جداً\Nو لقت رواجاً كبيراً Dialogue: 0,0:11:11.93,0:11:13.70,Default,,0,0,0,,و ديانا متحمسة جداً بشأنها Dialogue: 0,0:11:13.84,0:11:16.82,Default,,0,0,0,,و عدا أي شيء آخر , نحن هنا فقط\Nلإدارة المنافسة Dialogue: 0,0:11:16.91,0:11:18.44,Default,,0,0,0,,حماس أكسفورد لا يزال موجوداً , إذاً ؟ Dialogue: 0,0:11:18.57,0:11:22.78,Default,,0,0,0,,تماما, وإلا لن يكون هناك العشرات\Nمن السيدات الشابات الجميلات خائبات الأمل Dialogue: 0,0:11:22.88,0:11:26.38,Default,,0,0,0,,لذا نعم, العرض يجب أن يستمر\Nو سيقام في (كاولي ليدو) ليلة الإثنين Dialogue: 0,0:11:26.75,0:11:29.22,Default,,0,0,0,,شكرا جزيلاً -\Nشكراً لكم - Dialogue: 0,0:11:32.09,0:11:33.99,Default,,0,0,0,,كيف حالها ؟ Dialogue: 0,0:11:36.02,0:11:39.10,Default,,0,0,0,,أود خمس دقائق مع اولئك العاهرات الغبيات Dialogue: 0,0:11:39.90,0:11:42.54,Default,,0,0,0,,نحن نفكر في الانتحار حاليا يا سيدي Dialogue: 0,0:11:42.73,0:11:45.02,Default,,0,0,0,,ومن الواضح المزيد من الأخبار لنتتبعها Dialogue: 0,0:11:45.38,0:11:47.66,Default,,0,0,0,,ما هو الخبر بشأن ايكاروس إذاً ؟ Dialogue: 0,0:11:47.70,0:11:51.54,Default,,0,0,0,,عدة إصابات كارثية ، وفقا للدكتور ديبرين Dialogue: 0,0:11:51.71,0:11:54.61,Default,,0,0,0,,ولكن سنعرف المزيد عندما يُنهي التشريح Dialogue: 0,0:11:54.74,0:11:56.14,Default,,0,0,0,,هل أنت مستعد لهذا ؟ Dialogue: 0,0:11:56.28,0:11:59.06,Default,,0,0,0,,لا أريد أن أحملك أكثر من طاقتك -\Nأنا بخير يا سيدي - Dialogue: 0,0:11:59.15,0:12:01.82,Default,,0,0,0,,****8 Dialogue: 0,0:12:02.38,0:12:04.65,Default,,0,0,0,,حسنا, من الرائع عودتك إلى هنا Dialogue: 0,0:12:05.09,0:12:06.76,Default,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:12:07.89,0:12:10.29,Default,,0,0,0,,إشتاق لك Dialogue: 0,0:12:12.93,0:12:15.06,Default,,0,0,0,,يجب أن يكون هناك دفتر ملاحظات Dialogue: 0,0:12:16.66,0:12:19.22,Default,,0,0,0,,كان هناك دفتر ملاحظات في مكان الحادث Dialogue: 0,0:12:19.50,0:12:22.14,Default,,0,0,0,,هذا كل ما وصلنا من هناك يا صديقي Dialogue: 0,0:12:22.81,0:12:23.87,Default,,0,0,0,,إيصالات ؟ Dialogue: 0,0:12:24.01,0:12:26.74,Default,,0,0,0,,للبنزين و زيت المحركات من مرآب\Nقرب (شوت أوفر) Dialogue: 0,0:12:26.78,0:12:29.82,Default,,0,0,0,,هناك وصل آخر للفطور في (ليون)\Nعلى طريق (كارفاكس) هذا الصباح Dialogue: 0,0:12:30.28,0:12:32.94,Default,,0,0,0,,ماذا سيفعل رجلاً يخطط لقتل\Nنفسه بالإيصالات ؟ Dialogue: 0,0:12:32.95,0:12:34.22,Default,,0,0,0,,بحكم العادة ؟ Dialogue: 0,0:12:34.35,0:12:37.94,Default,,0,0,0,,كما أنه ربط خيطاً حول إصبعه\Nكتذكير لفعل شيء , ألا تظن ؟ Dialogue: 0,0:12:38.32,0:12:41.74,Default,,0,0,0,,ربما فعله -\Nفي كلتا الحالتين يجب أن نعرف من كان - Dialogue: 0,0:12:42.26,0:12:44.58,Default,,0,0,0,,حسنا, إتبع الأمر الآن و لترى \Nماذا يمكنك أن تجد Dialogue: 0,0:12:44.63,0:12:45.63,Default,,0,0,0,,شكرا لك يا سيدي Dialogue: 0,0:12:45.76,0:12:49.22,Default,,0,0,0,,عاد من الواجبات الخفيفة منذ خمس دقائق\Nو أصبحت القضية مدبرة منذ الآن Dialogue: 0,0:12:49.80,0:12:52.10,Default,,0,0,0,,تماماً مثل الأيام الخوالي Dialogue: 0,0:13:07.08,0:13:08.78,Default,,0,0,0,,نعم ؟ -\Nمرحباً سيدي - Dialogue: 0,0:13:08.78,0:13:11.42,Default,,0,0,0,,شرطة أكسفورد Dialogue: 0,0:13:11.59,0:13:13.94,Default,,0,0,0,,الكثير من التجارة ؟ Dialogue: 0,0:13:14.76,0:13:16.73,Default,,0,0,0,,ليس منذ الطرق الجانبية Dialogue: 0,0:13:17.46,0:13:19.29,Default,,0,0,0,,مخيم العطلة في نهاية الطريق \Nجعل الأمر أسوأ Dialogue: 0,0:13:19.43,0:13:21.18,Default,,0,0,0,,إنه مغلق الآن Dialogue: 0,0:13:21.23,0:13:24.06,Default,,0,0,0,,بعت ثلاث علب من الزيت أمس Dialogue: 0,0:13:24.27,0:13:29.38,Default,,0,0,0,,شاب في وقت الغداء , أمرأة بعد الظهيرة\Nوالسيد ميكر حوالي الساعة الـ 8:00 Dialogue: 0,0:13:30.31,0:13:32.74,Default,,0,0,0,,كم سيكون عمره ، السيد ميكر؟ Dialogue: 0,0:13:33.11,0:13:36.21,Default,,0,0,0,,أعتقد أنه كان 40 تقريباً Dialogue: 0,0:13:36.34,0:13:38.35,Default,,0,0,0,,رجل كبير Dialogue: 0,0:13:40.48,0:13:42.02,Default,,0,0,0,,ماذا كان يقود ؟ Dialogue: 0,0:13:42.15,0:13:45.34,Default,,0,0,0,,لينكولن , كونتيننتال Dialogue: 0,0:13:45.59,0:13:48.56,Default,,0,0,0,,هل ذكر إلى أين كان متجهاً ؟ Dialogue: 0,0:13:48.69,0:13:51.94,Default,,0,0,0,,سأل عن الاتجاهات ؟ -\Nلا , لم يكن بحاجة لهذا - Dialogue: 0,0:13:52.43,0:13:54.73,Default,,0,0,0,,توقف هنا, أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:13:56.40,0:13:57.67,Default,,0,0,0,,لكم من الوقت حجز هنا ؟ Dialogue: 0,0:13:57.80,0:13:59.47,Default,,0,0,0,,الليلة الماضية والليلة Dialogue: 0,0:13:59.90,0:14:01.57,Default,,0,0,0,,هل أعطى عنوان المنزل ؟ Dialogue: 0,0:14:01.70,0:14:03.44,Default,,0,0,0,,في السجل Dialogue: 0,0:14:03.57,0:14:06.58,Default,,0,0,0,,لقد أقام مرة أو مرتين , كما أعتقد\Nفي الأسابيع القليلة الماضية Dialogue: 0,0:14:06.71,0:14:07.81,Default,,0,0,0,,طبيب اسنان Dialogue: 0,0:14:15.02,0:14:16.28,Default,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:14:49.48,0:14:51.82,Default,,0,0,0,,{\i1}900عام من التاريخ{\i} Dialogue: 0,0:14:52.09,0:14:58.46,Default,,0,0,0,,و أفضل ما يمكنهم القيام به هو تقديم مساهمة\Nجنسي الخاص لهذهِ الأمة بشكل ملكة جمال بريطانيا العظمى؟ Dialogue: 0,0:14:58.73,0:15:00.53,Default,,0,0,0,,هل لديك ابنة ؟ Dialogue: 0,0:15:00.66,0:15:04.37,Default,,0,0,0,,ما لدي و ليس لدي , هو ليس مشكلتك يا آنسة Dialogue: 0,0:15:04.40,0:15:07.74,Default,,0,0,0,,إذاً ستكون سعيداً برؤيتها على ظهر مركبة\Nو الجميع يحدق إليها ؟ Dialogue: 0,0:15:07.87,0:15:09.40,Default,,0,0,0,,بسحب مسدسكِ بهذا الشكل Dialogue: 0,0:15:09.54,0:15:12.38,Default,,0,0,0,,وضعت الكثير من الناس في خوف -\N!خوف ؟ - Dialogue: 0,0:15:12.44,0:15:15.18,Default,,0,0,0,,هل تعرف كم عدد النساء اللاتي\N يتعرضن للضرب أو الموت في هذا البلد Dialogue: 0,0:15:15.26,0:15:18.35,Default,,0,0,0,,كل أسبوع على أيدي عشاقهن \Nأو أزواجهن أو آبائهن ؟ Dialogue: 0,0:15:18.48,0:15:21.54,Default,,0,0,0,,في واقع الأمر يا آنسة, أعرف\Nعلى الأرجح أكثر منكِ Dialogue: 0,0:15:23.89,0:15:26.55,Default,,0,0,0,,كسر في الجمجمة Dialogue: 0,0:15:26.69,0:15:28.59,Default,,0,0,0,,تمزق الشريان الأورطي Dialogue: 0,0:15:33.53,0:15:36.47,Default,,0,0,0,,أي من هذين كانت ستقضي عليه Dialogue: 0,0:15:36.60,0:15:38.43,Default,,0,0,0,,محتويات المعدة ؟ Dialogue: 0,0:15:38.57,0:15:40.26,Default,,0,0,0,,مليئة بالطعام الإنجليزي Dialogue: 0,0:15:40.27,0:15:44.98,Default,,0,0,0,,قبل ساعة من وضع قانون الجاذبية\Nالكونية لسيدي إسحاق على المحك Dialogue: 0,0:15:45.47,0:15:47.18,Default,,0,0,0,,أي كلمة عمّن كان ؟ Dialogue: 0,0:15:47.31,0:15:49.01,Default,,0,0,0,,اسمه ميكر Dialogue: 0,0:15:49.14,0:15:51.18,Default,,0,0,0,,طبيب اسنان ، على ما يبدو Dialogue: 0,0:15:51.31,0:15:53.38,Default,,0,0,0,,مع أسنان كهذهِ ؟ Dialogue: 0,0:15:53.45,0:15:56.50,Default,,0,0,0,,رأيت أسناناً أفضل من هذهِ في حياتي Dialogue: 0,0:16:03.49,0:16:05.93,Default,,0,0,0,,لم يصلك دفتر ملاحظات مع\Nالجثة , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:16:06.36,0:16:08.53,Default,,0,0,0,,كان هناك دفتر ملاحظات في مسرح الجريمة Dialogue: 0,0:16:08.66,0:16:10.70,Default,,0,0,0,,على سقف السيارة \Nبين متعلقاته الشخصية الأخرى Dialogue: 0,0:16:10.93,0:16:14.22,Default,,0,0,0,,أنا أخصائي و لست مكنسة طريق Dialogue: 0,0:16:14.27,0:16:18.26,Default,,0,0,0,,إن وجدت شيئاً ما \Nسأتصل بالشرطة Dialogue: 0,0:16:32.69,0:16:34.09,Default,,0,0,0,,مساء الخير Dialogue: 0,0:16:34.22,0:16:36.89,Default,,0,0,0,,هذا هو المحقق مورس , شرطة\Nمدينة أكسفورد Dialogue: 0,0:16:37.03,0:16:40.54,Default,,0,0,0,,هل سأكون محقاً بظني أن هذا رقم\Nطبيب الأسنان السيد ميكر ؟ Dialogue: 0,0:16:43.13,0:16:44.33,Default,,0,0,0,,كان ؟ Dialogue: 0,0:16:46.73,0:16:48.54,Default,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:16:48.67,0:16:51.57,Default,,0,0,0,,في أي سن كان السيد ميكر\Nحين توفى ؟ Dialogue: 0,0:16:52.21,0:16:56.58,Default,,0,0,0,,السياسيين يقولون لي\N"باربرا , ثلاثة إنتخابات في سنتين؟" Dialogue: 0,0:16:56.65,0:16:58.21,Default,,0,0,0,,"الناخبين طفح كيلهم" Dialogue: 0,0:16:58.35,0:17:02.46,Default,,0,0,0,,أتعلمون ، نحن نجلس هناك في البرلمان"\N"بأغلبية 90% من الأصوات Dialogue: 0,0:17:02.62,0:17:05.65,Default,,0,0,0,,أعتقد أنكم تعرفون بالضبط\Nما هو الخطر Dialogue: 0,0:17:05.79,0:17:10.66,Default,,0,0,0,,نعطي شبراً من الأرض إلى المحافظين\Nو هم يسرقون ياردة Dialogue: 0,0:17:10.79,0:17:11.89,Default,,0,0,0,,!صحيح , صحيح Dialogue: 0,0:17:16.13,0:17:18.73,Default,,0,0,0,,{\i1}ثيرزدي , تفضل{\i} Dialogue: 0,0:17:18.87,0:17:22.70,Default,,0,0,0,,اقدم النقيب و السيدة باتن\Nالمحقق ثيرزدي Dialogue: 0,0:17:23.04,0:17:26.86,Default,,0,0,0,,كيف حالك ؟ -\N"السيد باتن يملك مصنع الطلاء على طريق "بوتلي - Dialogue: 0,0:17:27.07,0:17:28.74,Default,,0,0,0,,"قوات سوسيس" -\Nماذا ؟ - Dialogue: 0,0:17:29.11,0:17:32.88,Default,,0,0,0,,كبير المشرفين على فوج رسيستيرشاير Dialogue: 0,0:17:33.01,0:17:34.70,Default,,0,0,0,,ربطة عنقي -\Nبورما ؟ - Dialogue: 0,0:17:34.72,0:17:35.72,Default,,0,0,0,,و أنت ؟ Dialogue: 0,0:17:35.72,0:17:37.95,Default,,0,0,0,,..شمال أفريقيا وإيطاليا Dialogue: 0,0:17:37.99,0:17:42.46,Default,,0,0,0,,للأسف , يبدو أن أبنة السيد و السيدة باتن\Nمن بين المجموعة التي نحتجزها Dialogue: 0,0:17:42.46,0:17:45.42,Default,,0,0,0,,لصلتها مع الحادث الذي وقع صباح اليوم -\Nكيتي - Dialogue: 0,0:17:45.63,0:17:47.00,Default,,0,0,0,,إنها ترتاد جامعة (السيدة ماتيلدا) Dialogue: 0,0:17:47.13,0:17:52.62,Default,,0,0,0,,ولكن القائد والسيدة باتن أحضروا رسالة\Nمن معلم في دراسات القرون الوسطى في جامعة (بيوفورت) Dialogue: 0,0:17:52.87,0:17:57.66,Default,,0,0,0,,إنه يؤكد لي أنها شخص حسن الخلق -\N"نعم , أعتقد أنه يقول "نموذجية - Dialogue: 0,0:17:57.81,0:18:02.54,Default,,0,0,0,,طالبة متفوقة , و على الأرجح ستتخرج\Nلتصبح معيدة في الجامعة Dialogue: 0,0:18:02.68,0:18:04.94,Default,,0,0,0,,..لو أنها فعلت شيئا خاطئاً -\N..بارب - Dialogue: 0,0:18:05.08,0:18:08.30,Default,,0,0,0,, يجب أن تواجه العواقب ، تماماً \Nكأي شخصٍ آخر Dialogue: 0,0:18:08.38,0:18:10.62,Default,,0,0,0,, مثير للإعجاب , سيدة باتن Dialogue: 0,0:18:10.62,0:18:14.98,Default,,0,0,0,,ومع ذلك ، لكن ليس الجميع والدتهم\Nمرشحة للبرلمان Dialogue: 0,0:18:16.56,0:18:17.82,Default,,0,0,0,, هل أُفرج عنهم ؟ Dialogue: 0,0:18:17.86,0:18:20.98,Default,,0,0,0,,جميعاً ؟ -\Nكنوع من الرحمة , يقول السيد برايت - Dialogue: 0,0:18:21.30,0:18:24.23,Default,,0,0,0,,بل أشبه بنوع من ضربة خلفية من السيد باتن Dialogue: 0,0:18:24.67,0:18:26.57,Default,,0,0,0,,إنه شريك مزدوج مع مساعد\Nرئيس الشرطة , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:18:26.70,0:18:27.97,Default,,0,0,0,,في جولة كبار السن Dialogue: 0,0:18:28.10,0:18:31.26,Default,,0,0,0,,شركة الطلاء خاصته هي الراعية\Nلمكافئات الشرطة الفائزين والأيتام ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:18:31.50,0:18:32.91,Default,,0,0,0,,نعم, حسنا, ها نحن ذا Dialogue: 0,0:18:33.04,0:18:34.98,Default,,0,0,0,,ليس شيئاً غريباً أن لا تعرف Dialogue: 0,0:18:35.41,0:18:36.84,Default,,0,0,0,,مورس Dialogue: 0,0:18:36.98,0:18:39.22,Default,,0,0,0,,نصف لتر ؟ -\Nلا , لن أبقى , شكراً - Dialogue: 0,0:18:39.38,0:18:41.86,Default,,0,0,0,,أردت فقط أن أعطي تقريراً بخصوص\Nالمرآب في (شوت أوفر) Dialogue: 0,0:18:42.08,0:18:43.08,Default,,0,0,0,,كيف سارت الأمور ؟ Dialogue: 0,0:18:43.18,0:18:47.10,Default,,0,0,0,,حسنا, وفقاً للمالك , ميكر أقام هناك\Nثلاثة مرات الشهر الماضي Dialogue: 0,0:18:47.19,0:18:49.42,Default,,0,0,0,,ميكر ؟ كان من بين بطاقات الاعمال\Nالتي يملكها , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:18:49.42,0:18:52.38,Default,,0,0,0,,طبيب الأسنان , من مقاطعة (سويس كوتيج) Dialogue: 0,0:18:52.83,0:18:54.73,Default,,0,0,0,,توفي قبل عامين Dialogue: 0,0:18:54.86,0:18:56.50,Default,,0,0,0,,محتال من نوع ما ؟ -\Nمحتمل - Dialogue: 0,0:18:56.56,0:18:58.98,Default,,0,0,0,,لقد وجدت هذا على الطاولة بجانب سريره Dialogue: 0,0:18:59.73,0:19:02.26,Default,,0,0,0,,"98018"\Nما هذا ؟ رقم هاتف ؟ Dialogue: 0,0:19:02.37,0:19:04.57,Default,,0,0,0,,إن كان كذلك فهو غير متاح\Nلقد حاولت Dialogue: 0,0:19:04.71,0:19:06.14,Default,,0,0,0,,يوم الإستقلال ؟ الجمعة ؟** Dialogue: 0,0:19:06.47,0:19:09.18,Default,,0,0,0,,حسناً , مبدئياً أخطأتم تفسير هذا\Nهذا كان يوم الثلاثاء Dialogue: 0,0:19:09.34,0:19:10.81,Default,,0,0,0,,حسنا, ماذا عن الجمعة إذا ؟ Dialogue: 0,0:19:10.95,0:19:12.82,Default,,0,0,0,,شيئاً كان يجب أن يفعله غداً ربما ؟ Dialogue: 0,0:19:12.88,0:19:14.82,Default,,0,0,0,,كنت أتساءل إن لم تكن تعني\Nيوم الجمعة إطلاقاً Dialogue: 0,0:19:14.98,0:19:18.09,Default,,0,0,0,,حسنا, هناك فتاة شابة مفقودة\N من وانتاج Dialogue: 0,0:19:18.22,0:19:19.52,Default,,0,0,0,,فريدا يالند Dialogue: 0,0:19:19.65,0:19:23.38,Default,,0,0,0,,فكرت بدلا من الجمعة ، يمكن أن يكون \N"فريدا يالند" Dialogue: 0,0:19:24.53,0:19:26.78,Default,,0,0,0,,"أو يمكن أن يكون مجرد "الجمعة Dialogue: 0,0:19:27.06,0:19:30.62,Default,,0,0,0,,كنت حريصاً للعودة و العمل معنا\Nو أنا أثنيت عليك Dialogue: 0,0:19:30.90,0:19:32.70,Default,,0,0,0,,ولكن ؟ Dialogue: 0,0:19:33.80,0:19:37.22,Default,,0,0,0,,ربط قضية إنتحار بقضية فتاة مفقودة\Nأعتماداً على كلمة واحدة ؟ Dialogue: 0,0:19:37.44,0:19:40.70,Default,,0,0,0,,يجب أن أعترف أن هذا مبالغ\Nقليلاً حتى ضمن معاييرك Dialogue: 0,0:19:43.21,0:19:45.71,Default,,0,0,0,,يشتبه في الانتحار ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:19:48.42,0:19:53.78,Default,,0,0,0,,على أي حال سنكون في وضع أفضل بمعرفة\Nإن كانت بعض من ممتلكاته لم تأخذ نزهة Dialogue: 0,0:19:54.02,0:19:54.86,Default,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:19:54.99,0:19:57.36,Default,,0,0,0,,دفتر ملاحظات ميكر مفقود Dialogue: 0,0:19:57.79,0:20:00.42,Default,,0,0,0,,في مكان ما بين مسرح الجريمة \Nومكتب الأدلة Dialogue: 0,0:20:00.43,0:20:04.42,Default,,0,0,0,,يُمكن أن مساعدين الطبيب الشرعي أخذوه\Nمع بقية المخلفات عندما رفعوا الجثة Dialogue: 0,0:20:04.47,0:20:08.54,Default,,0,0,0,,من كان المسؤول هناك ؟ -\N..سترينج , على الرغم أنني لا أقول أنه - Dialogue: 0,0:20:13.31,0:20:18.61,Default,,0,0,0,,حسنا, سأتحدث مع السيد برايت\Nعلى أية حال Dialogue: 0,0:20:18.75,0:20:21.52,Default,,0,0,0,,لا يمكن أن يكون لدينا شرطياً\Nأخفق في واجبه Dialogue: 0,0:20:22.45,0:20:24.19,Default,,0,0,0,,حسناً إذاً Dialogue: 0,0:20:24.99,0:20:26.32,Default,,0,0,0,,.. دعونا نرى Dialogue: 0,0:20:26.45,0:20:29.18,Default,,0,0,0,,..الخميس , يجب أن يكون Dialogue: 0,0:20:34.16,0:20:36.33,Default,,0,0,0,,لحم الخنزير والطماطم Dialogue: 0,0:20:39.23,0:20:41.58,Default,,0,0,0,,!كيتي , كيتي -\Nماذا ؟ - Dialogue: 0,0:20:42.14,0:20:44.26,Default,,0,0,0,,ألم تفكري ما قد يعني هذا ؟ Dialogue: 0,0:20:44.27,0:20:47.46,Default,,0,0,0,,لكِ ؟ للعائلة ؟ -\Nظننت أنكِ ستتفهمين - Dialogue: 0,0:20:47.48,0:20:50.98,Default,,0,0,0,,و توافقين حتى , ألا تريدين للأمور أن تتغير ؟ -\Nبالطبع أريد - Dialogue: 0,0:20:51.01,0:20:53.42,Default,,0,0,0,,ما الذي تعتقدين أنني أرشّح لأجله ؟ -\Nيا إلهي - Dialogue: 0,0:20:53.68,0:20:57.58,Default,,0,0,0,,هل تظنين أنكِ كنتِ ستترشحين إطلاقاً\Nلو أن هذا الرجل العجوز لم يمت ؟ Dialogue: 0,0:20:59.06,0:21:02.50,Default,,0,0,0,,إن كان الحزب حقاً يُبالي , كانوا سيختاروكِ\Nلتترشحي أمام الجنرال في شهر مارس Dialogue: 0,0:21:02.62,0:21:04.90,Default,,0,0,0,,وليس لتملأي مكان شخصٍ ما -\N.. كيتي - Dialogue: 0,0:21:04.93,0:21:07.70,Default,,0,0,0,,لا يهم ما إذا كنتِ ستفوزين أو تخسرين Dialogue: 0,0:21:07.73,0:21:08.76,Default,,0,0,0,,إنها مجرد لعبة Dialogue: 0,0:21:08.90,0:21:11.82,Default,,0,0,0,,!نعم انها لعبتهم -\N!و أنتِ تلعبينها - Dialogue: 0,0:21:11.97,0:21:13.50,Default,,0,0,0,,إنه عام 1966 ، أمي Dialogue: 0,0:21:13.64,0:21:15.38,Default,,0,0,0,,لم يعد عليكِ الإنتظار ليُطلب\Nمنكِ الرقص بعد الآن Dialogue: 0,0:21:15.44,0:21:16.94,Default,,0,0,0,,لمَ لا تنتظرين في السيارة ؟ Dialogue: 0,0:21:17.07,0:21:19.46,Default,,0,0,0,,..سأوصلها إلى معلّمها -\Nأفضل أن لا تدخل إن لم تمانع - Dialogue: 0,0:21:19.61,0:21:21.14,Default,,0,0,0,,أنا فتاة كبيرة Dialogue: 0,0:21:24.78,0:21:28.14,Default,,0,0,0,,هل ذكرت فريدا من قبل رجلاً\Nيُدعى ميكر , سيد يالند ؟ Dialogue: 0,0:21:28.28,0:21:29.66,Default,,0,0,0,,ريموند ميكر ؟ Dialogue: 0,0:21:29.92,0:21:33.82,Default,,0,0,0,,عمره حوالي 45 عام , قد يكون\Nوصف نفسه على أنه طبيب أسنان Dialogue: 0,0:21:33.82,0:21:35.66,Default,,0,0,0,,كان يقود سيارة نوع\N"لينكولن كونتيننتال" Dialogue: 0,0:21:36.09,0:21:40.50,Default,,0,0,0,,واحدة من الفتيات التي كانت تعمل\Nمعهن في المخبز قالت أنها تظن أنها رأت فريدا Dialogue: 0,0:21:40.50,0:21:42.40,Default,,0,0,0,,في أكسفورد مع رجل كبير السن Dialogue: 0,0:21:42.40,0:21:45.34,Default,,0,0,0,,متى كان هذا ؟\Nمنذ أن فُقدت ؟ Dialogue: 0,0:21:45.80,0:21:50.18,Default,,0,0,0,,قبلها بأسابيع قليلة , أخبرتهم \N..في كيدلينغتون , ظننت أنني أخبرتهم في ويتني Dialogue: 0,0:21:50.67,0:21:55.42,Default,,0,0,0,,لأنني أخبرت الكثير , لا أعرف ما\N.. الذي قلته و لم أقله و لمن Dialogue: 0,0:21:56.48,0:21:58.86,Default,,0,0,0,,لماذا , هل تعتقد أن لديك شيء ؟ Dialogue: 0,0:21:59.34,0:22:01.58,Default,,0,0,0,,مع هذا الشخص ميكر ؟ Dialogue: 0,0:22:02.54,0:22:04.29,Default,,0,0,0,,الآن فحسب Dialogue: 0,0:22:04.42,0:22:07.06,Default,,0,0,0,,انه مجرد شيء أنا أحقق فيه Dialogue: 0,0:22:07.90,0:22:10.42,Default,,0,0,0,,على الأرجح لا شيء Dialogue: 0,0:22:24.87,0:22:26.11,Default,,0,0,0,,ديانا ؟ Dialogue: 0,0:22:27.27,0:22:29.61,Default,,0,0,0,,ديانا ؟ Dialogue: 0,0:22:36.95,0:22:38.34,Default,,0,0,0,,ثيرزدي Dialogue: 0,0:22:38.49,0:22:42.50,Default,,0,0,0,,قاعة المدينة طلبت من الشعبة\N..المزيد من الأمن , في هذهِ Dialogue: 0,0:22:42.78,0:22:44.90,Default,,0,0,0,,المسابقة أو أياً كانت Dialogue: 0,0:22:44.99,0:22:47.14,Default,,0,0,0,,أريد أن يتولاها شخصاً من التحقيقات الجنائية -\Nسيدي ؟ - Dialogue: 0,0:22:47.30,0:22:50.90,Default,,0,0,0,,فقط بضع ساعات في المساء للتأكد\Nمن وصول المتسابقين بأمان Dialogue: 0,0:22:52.07,0:22:54.22,Default,,0,0,0,,أنت تستغل الفرصة Dialogue: 0,0:22:57.91,0:23:00.11,Default,,0,0,0,,لا تدعي موريل يمسك بكِ Dialogue: 0,0:23:00.24,0:23:02.18,Default,,0,0,0,,انظروا من يتحدث Dialogue: 0,0:23:32.81,0:23:34.98,Default,,0,0,0,,مرحباً -\Nمرحباً - Dialogue: 0,0:23:35.08,0:23:36.54,Default,,0,0,0,,أنا مونيكا Dialogue: 0,0:23:36.68,0:23:38.21,Default,,0,0,0,,صاحبة الدراجة Dialogue: 0,0:23:38.35,0:23:40.86,Default,,0,0,0,,من عبر الممر -\Nمورس - Dialogue: 0,0:23:41.98,0:23:43.50,Default,,0,0,0,,..آسفة للطرق , لكن Dialogue: 0,0:23:43.72,0:23:44.65,Default,,0,0,0,,هل لديك قداحة ؟ Dialogue: 0,0:23:44.79,0:23:47.98,Default,,0,0,0,,لدي شيء على الموقد لأسخنه\Nو نفذ الغاز منها Dialogue: 0,0:23:48.06,0:23:49.49,Default,,0,0,0,,تفضلي Dialogue: 0,0:23:51.19,0:23:52.39,Default,,0,0,0,,سأعيدها لك Dialogue: 0,0:23:52.53,0:23:55.18,Default,,0,0,0,,سنعتبر متعادلين إن كان لديكِ فتاحة عُلب\Nيمكنني إستعارتها Dialogue: 0,0:23:55.26,0:23:56.93,Default,,0,0,0,,انتقلت للتو , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:23:57.07,0:23:58.60,Default,,0,0,0,,في عطلة نهاية الأسبوع قبل الماضي Dialogue: 0,0:23:58.73,0:24:01.04,Default,,0,0,0,,سأحضر فتاحة العلب Dialogue: 0,0:24:04.01,0:24:06.10,Default,,0,0,0,,هل لديكِ مكواة ؟ Dialogue: 0,0:24:06.21,0:24:08.11,Default,,0,0,0,,خاصتي تعطل Dialogue: 0,0:24:08.54,0:24:11.10,Default,,0,0,0,,هل تريد كل هذا مقابل القداحة ؟ Dialogue: 0,0:24:13.68,0:24:15.12,Default,,0,0,0,,كيف حاله ؟ Dialogue: 0,0:24:16.54,0:24:19.02,Default,,0,0,0,,متعب قليلاً , ربما Dialogue: 0,0:24:19.72,0:24:21.72,Default,,0,0,0,,سيتخطى الأمر قريباً Dialogue: 0,0:24:21.86,0:24:25.42,Default,,0,0,0,,فريد, عندما عدت من ذلك الشراب معه\Nكنت قلقاً للغاية Dialogue: 0,0:24:25.69,0:24:27.46,Default,,0,0,0,,لم أكن أعرف أنني وصلت\Nإلى هذا الحد Dialogue: 0,0:24:27.60,0:24:29.46,Default,,0,0,0,,بلى كنت كذلك Dialogue: 0,0:24:29.53,0:24:31.90,Default,,0,0,0,,ماذا كنت تقول ؟ Dialogue: 0,0:24:32.03,0:24:34.54,Default,,0,0,0,,"خرج الضوء منه" Dialogue: 0,0:24:34.67,0:24:36.34,Default,,0,0,0,,هل حدث هذا ؟ Dialogue: 0,0:24:40.50,0:24:42.08,Default,,0,0,0,,.. إذاً Dialogue: 0,0:24:42.74,0:24:46.02,Default,,0,0,0,,ما هو عملك ؟ -\Nبرأيك ما هو عملي ؟ - Dialogue: 0,0:24:46.98,0:24:48.85,Default,,0,0,0,,معلم, ربما Dialogue: 0,0:24:49.82,0:24:51.35,Default,,0,0,0,,في الجامعات Dialogue: 0,0:24:51.49,0:24:53.65,Default,,0,0,0,,..كل هذه الكتب Dialogue: 0,0:24:55.69,0:24:56.89,Default,,0,0,0,,هل أنت كذلك ؟ Dialogue: 0,0:24:57.02,0:24:59.78,Default,,0,0,0,,أنا شرطي -\Nأنت لا تبدو كشرطي - Dialogue: 0,0:25:00.33,0:25:03.58,Default,,0,0,0,,كيف يبدو رجال الشرطة ؟ -\Nليس مثلك - Dialogue: 0,0:25:06.67,0:25:08.50,Default,,0,0,0,,شكرا على الفتاحة Dialogue: 0,0:25:09.66,0:25:10.81,Default,,0,0,0,,على الرحب Dialogue: 0,0:25:10.94,0:25:12.58,Default,,0,0,0,,..أنا سوف Dialogue: 0,0:25:12.71,0:25:14.24,Default,,0,0,0,,طابت ليلتك Dialogue: 0,0:25:15.68,0:25:16.94,Default,,0,0,0,,طابت ليلتك Dialogue: 0,0:25:34.46,0:25:38.02,Default,,0,0,0,,!ليتصل أحدٌ بالشرطة\N!حدثت سرقة Dialogue: 0,0:25:40.40,0:25:42.98,Default,,0,0,0,,السرقة اكتشفت بعد وقت قصير من الساعة\Nالـ7:00 صباح اليوم , سيد Dialogue: 0,0:25:43.04,0:25:44.78,Default,,0,0,0,,بواسطة واحد من الحراس -\Nمتى رأوه آخر مرة ؟ - Dialogue: 0,0:25:44.84,0:25:47.38,Default,,0,0,0,,قبل أن تُغلق الكُلية ليلاً\Nحوالي الـ11:00 Dialogue: 0,0:25:47.38,0:25:48.71,Default,,0,0,0,,لم يدخل أو يخرج أحد بين هذا الوقت Dialogue: 0,0:25:48.74,0:25:51.82,Default,,0,0,0,,هذا عمل من الداخل , إن كان\Nالمكان مغلق بإحكام Dialogue: 0,0:25:54.18,0:25:57.10,Default,,0,0,0,, بما أنك ترتدي قبعة , يمكن للمرء\Nأن يفترض أنك المسؤول ؟ Dialogue: 0,0:25:57.15,0:25:59.14,Default,,0,0,0,, المفتش ثيرزدي , سيدي\Nمن شرطة المدينة Dialogue: 0,0:25:59.19,0:26:01.74,Default,,0,0,0,,و أفترض من قبعتك أنك السيد ..؟ -\Nالدكتور - Dialogue: 0,0:26:01.82,0:26:04.06,Default,,0,0,0,,"كوبلي بارنز , ممثل عائلة "ماكولن Dialogue: 0,0:26:04.06,0:26:05.66,Default,,0,0,0,,دراسات القرون الوسطى Dialogue: 0,0:26:05.79,0:26:07.98,Default,,0,0,0,,و هذهِ ليست قبعة أنها طاقية Dialogue: 0,0:26:08.00,0:26:11.86,Default,,0,0,0,,زميلي الدكتور سبيت \Nزميل باحث في الآثار الأنجلوسكسونية Dialogue: 0,0:26:12.10,0:26:14.78,Default,,0,0,0,,كيف حالك ؟ -\Nما الذي سُرق بالضبط ؟ - Dialogue: 0,0:26:14.94,0:26:15.97,Default,,0,0,0,,سبيت ؟ Dialogue: 0,0:26:16.10,0:26:19.58,Default,,0,0,0,,هيا يا رجل, تحدث -\N..نعم , حسناً - Dialogue: 0,0:26:20.42,0:26:24.74,Default,,0,0,0,,لدينا صور ممتازة مرفقة بالمعروضات\Nكما ترون Dialogue: 0,0:26:26.62,0:26:32.34,Default,,0,0,0,,نوعية الأغراض جنباً إلى جنب مع\N"بعض النقوش الرونية تقترح أنها تنتمي إلى "ثين Dialogue: 0,0:26:32.42,0:26:35.98,Default,,0,0,0,,أو حرّاس ذوي مناصب عالية\N"في حاشية الملك "هارولد غودوين سان Dialogue: 0,0:26:36.36,0:26:40.30,Default,,0,0,0,,الملك هارولد الذي أُصيب بسهمٍ في عينه ؟ -\Nو الناس ينتقدون موضوعية الثانوية الحديثة - Dialogue: 0,0:26:40.36,0:26:42.26,Default,,0,0,0,,نعم أيها الشرطي , حتى هو Dialogue: 0,0:26:42.30,0:26:44.98,Default,,0,0,0,,المحور هو خوذة ذهبية Dialogue: 0,0:26:45.00,0:26:49.34,Default,,0,0,0,, المعروفة بفضل إعجاب رئيس علماء\N"الآثار بأعمال "فاغنر" بإسم "تارنهيلم Dialogue: 0,0:26:51.26,0:26:53.26,Default,,0,0,0,,رأس الحربة Dialogue: 0,0:26:54.41,0:26:55.74,Default,,0,0,0,,فأس دين Dialogue: 0,0:26:55.88,0:26:58.98,Default,,0,0,0,,..سلاح مختلف الـ -\N..ما يحاول سبيت أخباركم به بطريقته الخلابة - Dialogue: 0,0:26:59.08,0:27:04.34,Default,,0,0,0,,هو أن الغنيمة تشكل جميع الموجودات\Nالرئيسة من استكشاف كنز "ولفكروت" الدفين Dialogue: 0,0:27:04.45,0:27:05.65,Default,,0,0,0,,والتي هي , سيدي ؟ Dialogue: 0,0:27:05.79,0:27:07.74,Default,,0,0,0,,أفترض أنكم على دراية بالحفر\Nالذي حدث عام 1931 Dialogue: 0,0:27:07.86,0:27:10.94,Default,,0,0,0,,الذي أُكتشف فيه حزام الراحل ساكسون****8 Dialogue: 0,0:27:11.06,0:27:13.34,Default,,0,0,0,,والغريب لا أستطيع تخيل أن معرفة العمل Dialogue: 0,0:27:13.36,0:27:15.30,Default,,0,0,0,,{\i1}هيستوريا Ecclesiastica تلوح في الأفق{\i} Dialogue: 0,0:27:15.43,0:27:17.57,Default,,0,0,0,,في هيندون المناهج الدراسية. Dialogue: 0,0:27:17.70,0:27:20.83,Default,,0,0,0,,لا أستطيع أن أتخيل أنه سينفعنا كثيراً\Nلو كان كذلك Dialogue: 0,0:27:20.97,0:27:22.54,Default,,0,0,0,,أستميحك عذرا ؟ Dialogue: 0,0:27:22.64,0:27:26.44,Default,,0,0,0,,{\i1}هيستوريا Ecclesiastica Gentis Anglorum,{\i} Dialogue: 0,0:27:26.57,0:27:27.86,Default,,0,0,0,,..لأعطيه عنوانه الكامل Dialogue: 0,0:27:27.94,0:27:35.14,Default,,0,0,0,,ظهر بـ 335 سنة قبل أحداث Dialogue: 0,0:27:35.35,0:27:39.22,Default,,0,0,0,,المكرم إن بي دي القديس قد تم ، Dialogue: 0,0:27:39.62,0:27:42.38,Default,,0,0,0,,من فضلك دكتور سبيت , أكمل Dialogue: 0,0:27:43.49,0:27:48.54,Default,,0,0,0,,أجعل الشرطيين يعرفون حركة جميع\Nمن في الكلية بين وقت إغلاق المكان Dialogue: 0,0:27:48.60,0:27:50.70,Default,,0,0,0,,و وقت حدوث السرقة -\Nسيدي - Dialogue: 0,0:27:50.93,0:27:51.90,Default,,0,0,0,,..سيدي Dialogue: 0,0:27:52.00,0:27:54.86,Default,,0,0,0,,ذلك الإنتحار الذي حدث من على سطح\Nمكتب الرهانات Dialogue: 0,0:27:55.07,0:27:59.42,Default,,0,0,0,,كان هناك دليل معروضات بين أغراضه الشخصية -\Nنصف أكسفورد لديها واحداً , بلا عجب - Dialogue: 0,0:27:59.57,0:28:01.74,Default,,0,0,0,,لقد تحدثت مع السيد يالند Dialogue: 0,0:28:01.88,0:28:03.98,Default,,0,0,0,,والد الفتاة المفقودة, فريدا Dialogue: 0,0:28:04.11,0:28:07.38,Default,,0,0,0,,قال أن أحد زميلاتها في العمل رأتها\Nفي أكسفورد مع رجل كبير في السن Dialogue: 0,0:28:07.52,0:28:09.70,Default,,0,0,0,,أنا أعرف ما قلته يا سيدي\Nلكن ماذا لو كان ذلك الرجل الكبير Dialogue: 0,0:28:09.70,0:28:11.70,Default,,0,0,0,,هو الجثة التي وجدناها ؟ -\Nماذا لو ؟ - Dialogue: 0,0:28:11.99,0:28:13.49,Default,,0,0,0,,لدينا ثلاث قضايا Dialogue: 0,0:28:13.62,0:28:15.39,Default,,0,0,0,,ثلاث قضايا منفصلة Dialogue: 0,0:28:15.52,0:28:18.13,Default,,0,0,0,,إنتحار , فتاة مفقودة والآن السرقة Dialogue: 0,0:28:18.26,0:28:21.34,Default,,0,0,0,,تريد أن تجمع الثلاثة معاً لأن الرجل الميّت\Nكان لديه دليل معروضات Dialogue: 0,0:28:21.34,0:28:23.86,Default,,0,0,0,,و دوّن كلمة " جمعة" على الورقة -\Nحسناً ؟ - Dialogue: 0,0:28:24.03,0:28:26.67,Default,,0,0,0,,قد يكون اليوم , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:28:26.80,0:28:27.98,Default,,0,0,0,,الجمعة Dialogue: 0,0:28:28.20,0:28:29.78,Default,,0,0,0,,يوم السرقة Dialogue: 0,0:28:30.00,0:28:33.38,Default,,0,0,0,,قبل دقيقتين قلت انها الفتاة المفقودة\Nفريدا يالند , أيّ واحدة هي ؟ Dialogue: 0,0:28:33.66,0:28:35.86,Default,,0,0,0,,أنا لا أعرف Dialogue: 0,0:28:36.84,0:28:39.26,Default,,0,0,0,,ليس عليك أن تثبت أي شيء Dialogue: 0,0:28:39.95,0:28:44.74,Default,,0,0,0,,فقط عودتك سليماً هذا يكفي , إتفقنا ؟ Dialogue: 0,0:28:46.50,0:28:49.07,Default,,0,0,0,,أنا ذاهب لأتحدث مع الحارس Dialogue: 0,0:28:51.66,0:28:52.96,Default,,0,0,0,,{\i1}مرحباً أيها الغريب{\i} Dialogue: 0,0:28:53.09,0:28:54.96,Default,,0,0,0,,سمحوا لك بالخروج إذاً ؟ Dialogue: 0,0:28:55.10,0:28:57.30,Default,,0,0,0,,لسلوكي الجيد -\Nأنت ؟ - Dialogue: 0,0:28:57.90,0:28:58.93,Default,,0,0,0,,كيف حالك ؟ Dialogue: 0,0:28:59.07,0:29:00.97,Default,,0,0,0,,فعّال Dialogue: 0,0:29:01.40,0:29:04.46,Default,,0,0,0,,حدثت عملية سطو أليس كذلك ؟\Nشيئاً له علاقة *** Dialogue: 0,0:29:04.71,0:29:07.50,Default,,0,0,0,,أنا متأكد أن الكلية لا تريدنا أن نتعمق\Nفي التفاصيل آنسة فريزل Dialogue: 0,0:29:07.71,0:29:10.82,Default,,0,0,0,,أي فرصة أن هناك صلة بالمقلب الذي\Nحدث يوم أمس في شارع "برود"؟ Dialogue: 0,0:29:11.01,0:29:15.82,Default,,0,0,0,,هناك حديث أن إحدى الفتيات المشاركات لها صلّة \Nبـ"بيفورت" لكن لا أحد ذكر أسماء , ماذا سمعت أنت ؟ Dialogue: 0,0:29:15.88,0:29:17.35,Default,,0,0,0,,سمعت القليل جداً Dialogue: 0,0:29:17.48,0:29:19.59,Default,,0,0,0,,و أنا لا أتوقع أن تعطيني شيئاً Dialogue: 0,0:29:19.62,0:29:24.06,Default,,0,0,0,,لا يهم حقاً ما تقوله لي , لدينا أوامر\Nمن جهات عليا أنها قصة أخرى Dialogue: 0,0:29:29.76,0:29:30.82,Default,,0,0,0,,سيدة باتن ؟ Dialogue: 0,0:29:30.90,0:29:32.97,Default,,0,0,0,,أنا المحقق مورس من شرطة المدينة Dialogue: 0,0:29:33.70,0:29:36.62,Default,,0,0,0,,كنت أتساءل إذا كان بإمكاني أن أطرح\N عليك بعض الأسئلة عن الليلة الماضية Dialogue: 0,0:29:36.70,0:29:38.66,Default,,0,0,0,,الليلة الماضية ؟ Dialogue: 0,0:29:38.67,0:29:41.98,Default,,0,0,0,,شخص ما سرق جزءا كبيرا من ** Dialogue: 0,0:29:42.08,0:29:43.78,Default,,0,0,0,,هل فعلوا ؟ Dialogue: 0,0:29:43.91,0:29:46.78,Default,,0,0,0,,حسنا, هذهِ ضربة في عين كوبلي بارنز Dialogue: 0,0:29:46.91,0:29:49.06,Default,,0,0,0,,حرفياً Dialogue: 0,0:29:50.08,0:29:52.14,Default,,0,0,0,,..أستاذي -\Nنعم أعرف - Dialogue: 0,0:29:53.82,0:29:55.62,Default,,0,0,0,,أنتِ لا تهتمين لأمره ؟ Dialogue: 0,0:29:55.72,0:29:58.22,Default,,0,0,0,,ليس بقدر ما يريد Dialogue: 0,0:30:00.06,0:30:03.06,Default,,0,0,0,,يا إلهي أنت لا تعتقد أن لي علاقة بالأمر ؟ Dialogue: 0,0:30:03.20,0:30:07.54,Default,,0,0,0,,حسناً , أعتقد أنك جعلتِ من نفسكِ\Nمشتبهاً بها بسبب ما فعلتهِ في شارع "برود" يوم أمس Dialogue: 0,0:30:07.83,0:30:09.77,Default,,0,0,0,,ربما شعرتِ أنكِ لم تثبتِ وجهة\Nنظركِ بقوة كافية Dialogue: 0,0:30:09.80,0:30:11.82,Default,,0,0,0,,هذا كان مختلفاً -\Nأكان كذلك ؟ - Dialogue: 0,0:30:12.24,0:30:17.14,Default,,0,0,0,,في عام 1913 , ماري ريتشاردسون دخلت إلى\N"المتحف الوطني و شوّهت لوحة "مرآة فينوس Dialogue: 0,0:30:17.18,0:30:19.35,Default,,0,0,0,,من أجل سبب وجيه Dialogue: 0,0:30:20.08,0:30:22.52,Default,,0,0,0,,أيستطيع أحد أن يؤكد مكان تواجدكِ\Nمساء البارحة ؟ Dialogue: 0,0:30:22.65,0:30:23.90,Default,,0,0,0,,..لا Dialogue: 0,0:30:23.92,0:30:28.66,Default,,0,0,0,,في الواقع إتصلت بالمنزل حوالي\N..الساعة الـ11:10 لأتحدث مع والدتي , لكن Dialogue: 0,0:30:28.70,0:30:32.82,Default,,0,0,0,,أبي قال أنها في الخارج , في الحملة\Nأو .. لا أعرف Dialogue: 0,0:30:32.90,0:30:35.82,Default,,0,0,0,,أردت فقط أن يرى الناس الحقيقة Dialogue: 0,0:30:36.76,0:30:40.62,Default,,0,0,0,,هناك أكثر بالنسبة النساء من رأس\Nفارغ و إبتسامة ناصعة البياض Dialogue: 0,0:30:40.70,0:30:42.66,Default,,0,0,0,,ولكن لا جدوى من ذلك Dialogue: 0,0:30:42.80,0:30:47.10,Default,,0,0,0,,لا شيء سيتغير , سأتخرج من أكسفورد\Nو آخذ شهادة , من أجل ماذا ؟ Dialogue: 0,0:30:47.88,0:30:52.18,Default,,0,0,0,,مهنة .. ربة منزل Dialogue: 0,0:31:00.99,0:31:03.12,Default,,0,0,0,,هل أنا أنانية ، ارتشي ؟ Dialogue: 0,0:31:03.26,0:31:04.79,Default,,0,0,0,,هل كنت كذلك ؟ Dialogue: 0,0:31:04.93,0:31:06.76,Default,,0,0,0,,و كل هذا Dialogue: 0,0:31:08.26,0:31:10.80,Default,,0,0,0,,أنا أعلم أن الأمر كان صعباً\Nعليك أنت و كيتي Dialogue: 0,0:31:10.93,0:31:12.13,Default,,0,0,0,,انها غلطتي Dialogue: 0,0:31:12.27,0:31:17.66,Default,,0,0,0,,إنها أبنة والدتها \Nعنيدة , شجاعة , ذكية Dialogue: 0,0:31:17.90,0:31:20.04,Default,,0,0,0,,ليس خطئاً برأيي Dialogue: 0,0:31:20.17,0:31:24.46,Default,,0,0,0,,لو كانت الظروف مختلفة كنت سأشجعها\Nأنها تعرف هذا Dialogue: 0,0:31:24.85,0:31:26.81,Default,,0,0,0,,..إنه فقط Dialogue: 0,0:31:26.95,0:31:30.02,Default,,0,0,0,,..عندما تؤمن بشيء Dialogue: 0,0:31:30.15,0:31:32.92,Default,,0,0,0,,كان يجب أن أحاول من أجله Dialogue: 0,0:31:33.05,0:31:35.46,Default,,0,0,0,,هل تعرفين فيما أؤمن أنا ؟ Dialogue: 0,0:31:35.59,0:31:36.86,Default,,0,0,0,,بكِ Dialogue: 0,0:31:36.99,0:31:38.86,Default,,0,0,0,,و بكيتي Dialogue: 0,0:31:38.99,0:31:41.50,Default,,0,0,0,,بثلاثتنا Dialogue: 0,0:31:54.54,0:31:57.94,Default,,0,0,0,,وفقاً للجيران , السيارة متوقفة هنا\Nمنذ صباح يوم أمس Dialogue: 0,0:32:05.18,0:32:06.94,Default,,0,0,0,,الخواضون الصيد. Dialogue: 0,0:32:07.05,0:32:08.59,Default,,0,0,0,,ولكن لا قضيب أو معالجة. Dialogue: 0,0:32:09.02,0:32:10.16,Default,,0,0,0,,مطواة Dialogue: 0,0:32:10.70,0:32:12.76,Default,,0,0,0,,لعبة قديمة خطرة ، طب الأسنان Dialogue: 0,0:32:12.89,0:32:16.54,Default,,0,0,0,,وفقاً للأوراق , السيارة مسجلة بإسم\Nالسيد جون بيتفر Dialogue: 0,0:32:16.62,0:32:18.74,Default,,0,0,0,,العنوان , 11 ديكسل كورت - لندن Dialogue: 0,0:32:18.86,0:32:21.46,Default,,0,0,0,,هذا في "سوهو" , لنمررها\Nإلى لندن إذاً Dialogue: 0,0:32:21.57,0:32:24.02,Default,,0,0,0,,توفي على أرضنا , فكرت\Nربما أن ألقي نظرة Dialogue: 0,0:32:24.10,0:32:25.97,Default,,0,0,0,,هل فعلت ؟ Dialogue: 0,0:32:26.78,0:32:32.26,Default,,0,0,0,,اسمع مورس , السيد برايت يبحث عن متطوع\Nمن أجل مسابقة ملكة الجمال تلك , لقد وضعت إسمك Dialogue: 0,0:32:33.48,0:32:35.40,Default,,0,0,0,,لأفعل ماذا ؟ -\Nتُراقب - Dialogue: 0,0:32:35.45,0:32:37.48,Default,,0,0,0,,إنهم ينتظروك أستوديوهات شيبرفيلد Dialogue: 0,0:32:37.62,0:32:40.14,Default,,0,0,0,,عند منتصف النهار , إسأل\Nعن توني فريسكو Dialogue: 0,0:32:40.29,0:32:43.62,Default,,0,0,0,, من المفترض أن أكون معفي من الواجبات الخفيفة -\Nالأمر جاء من الأعلى - Dialogue: 0,0:32:43.86,0:32:46.18,Default,,0,0,0,,بعد كل هذا الهرج والمرج الذي\Nحدث مع المسابقة Dialogue: 0,0:32:47.56,0:32:49.70,Default,,0,0,0,,ماذا لو لم يكن انتحار ؟ Dialogue: 0,0:32:50.06,0:32:53.34,Default,,0,0,0,,ماذا لو كان موته بطريقة أو بأخرى\Nله علاقة بالفتاة المفقودة ؟ Dialogue: 0,0:32:53.63,0:32:56.94,Default,,0,0,0,,فريدا يالند -\Nأن كنت تريد أن تبقي بالك مشغول - Dialogue: 0,0:32:57.34,0:32:59.86,Default,,0,0,0,,يمكننا الإستفادة من دليل بخصوص\N"هذهِ السرقة في "بيفورت Dialogue: 0,0:32:59.98,0:33:01.91,Default,,0,0,0,,لقد رأيتها ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:33:02.04,0:33:03.78,Default,,0,0,0,,كيتي باتن , ما رأيك بها ؟ Dialogue: 0,0:33:04.91,0:33:06.11,Default,,0,0,0,,مُربكة Dialogue: 0,0:33:06.25,0:33:07.28,Default,,0,0,0,,صادقة Dialogue: 0,0:33:07.41,0:33:08.98,Default,,0,0,0,,غاضبة Dialogue: 0,0:33:09.12,0:33:13.22,Default,,0,0,0,,أي فرصة ان سرقة **\Nيمكن أن يكون جزءاً من نفس المقلب ؟ Dialogue: 0,0:33:13.39,0:33:15.90,Default,,0,0,0,,.. حسنا, كل شيء ممكن, ولكن Dialogue: 0,0:33:16.02,0:33:17.59,Default,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:33:17.73,0:33:20.54,Default,,0,0,0,,مورس , كان مجرد ضوضاء السيارات -\N.. لم أكن - Dialogue: 0,0:33:20.86,0:33:23.70,Default,,0,0,0,,لم أكن أتوقع ذلك , هذا كل شيء -\Nأعلم , صحيح - Dialogue: 0,0:33:23.82,0:33:25.82,Default,,0,0,0,,أخذت على حين غرة ، هذا كل شيء Dialogue: 0,0:33:25.87,0:33:28.50,Default,,0,0,0,,قريبة جدا -\Nجعلتني أقفز - Dialogue: 0,0:33:31.91,0:33:34.42,Default,,0,0,0,,هل تعتقد حقا أن في الأمر شيء\Nمتعلق بلندن ؟ Dialogue: 0,0:33:35.18,0:33:36.90,Default,,0,0,0,,يمكنني إستقلال القطار Dialogue: 0,0:33:37.10,0:33:40.50,Default,,0,0,0,,بعد أن أذهب لأرى توني فريسكو , بالطبع Dialogue: 0,0:33:41.02,0:33:42.65,Default,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:33:51.79,0:33:54.66,Default,,0,0,0,,هذا كان محطم ديانا\Nأنتِ موهوبة بالفطرة Dialogue: 0,0:33:58.00,0:33:59.00,Default,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:33:59.03,0:34:02.98,Default,,0,0,0,,توني فريسكو , مساعد السيد تود -\Nالمحقق مورس - Dialogue: 0,0:34:03.00,0:34:04.88,Default,,0,0,0,,أرجوك تفضل , سأعرفك بـفال Dialogue: 0,0:34:04.94,0:34:06.07,Default,,0,0,0,,السيد تود Dialogue: 0,0:34:06.81,0:34:08.38,Default,,0,0,0,,هل أنت معه منذ فترة طويلة ؟ Dialogue: 0,0:34:08.51,0:34:09.91,Default,,0,0,0,,نعم بضع سنوات Dialogue: 0,0:34:10.04,0:34:11.71,Default,,0,0,0,,بدأت أعمل سائقاً لديه Dialogue: 0,0:34:11.85,0:34:13.15,Default,,0,0,0,,و شققت طريقي للأعلى Dialogue: 0,0:34:13.28,0:34:16.50,Default,,0,0,0,,هل عملك مثير للإهتمام ؟ -\Nأفضل من مكافحة الآفات - Dialogue: 0,0:34:16.85,0:34:18.45,Default,,0,0,0,,هذهِ مهنتي السابقة Dialogue: 0,0:34:18.89,0:34:23.66,Default,,0,0,0,,الهوام, الحمام, الفئران, الدبابير\Nهكذا إلتقيت بـفال لأول مرة Dialogue: 0,0:34:23.78,0:34:25.29,Default,,0,0,0,,سناجب في الشقة Dialogue: 0,0:34:25.43,0:34:28.06,Default,,0,0,0,,الشيء التالي الذي أعرفه أنني\Nأرتدي قبعة سائق سيارة خاصة Dialogue: 0,0:34:28.26,0:34:30.22,Default,,0,0,0,,يبدو رائعا ؟ -\Nبالفعل - Dialogue: 0,0:34:30.40,0:34:33.62,Default,,0,0,0,,أعني على سبيل المثال , السبت الفائت\Nديانا إفتتحت بوتيك في ماريليبون Dialogue: 0,0:34:33.70,0:34:34.77,Default,,0,0,0,,كانوا جميعا هناك Dialogue: 0,0:34:34.90,0:34:37.30,Default,,0,0,0,,سيمون دي سألني إن كنت أحببت قميصه Dialogue: 0,0:34:37.30,0:34:39.07,Default,,0,0,0,,لا يمكنك وضع سعر على ذلك Dialogue: 0,0:34:39.21,0:34:40.64,Default,,0,0,0,,أين السيارات ؟ Dialogue: 0,0:34:40.77,0:34:43.06,Default,,0,0,0,,لا أعرف كيف من المفترض \Nأن أفعلها بشكل صحيح بدون سيارات Dialogue: 0,0:34:43.08,0:34:44.08,Default,,0,0,0,,"أي سيارات" Dialogue: 0,0:34:44.18,0:34:46.26,Default,,0,0,0,,سيضعونها لاحقاً Dialogue: 0,0:34:46.51,0:34:48.75,Default,,0,0,0,,فال , المحقق مورس Dialogue: 0,0:34:48.88,0:34:50.74,Default,,0,0,0,,شكرا جزيلا على حضورك Dialogue: 0,0:34:50.88,0:34:54.86,Default,,0,0,0,,هذهِ السيدة هي زوجتي و شريكتي\Nفي التعب , هذهِ ميوريل Dialogue: 0,0:34:55.02,0:34:56.16,Default,,0,0,0,,سيدة تود Dialogue: 0,0:34:56.29,0:34:59.26,Default,,0,0,0,,هذا واحد من السادة الشباب الذين\Nسيتعنون بنا غداً Dialogue: 0,0:34:59.29,0:35:00.82,Default,,0,0,0,,هل يمكننا أن نجد له بذلةً مسائية ؟ Dialogue: 0,0:35:00.94,0:35:02.86,Default,,0,0,0,,لديّ بذلة مسائية Dialogue: 0,0:35:03.30,0:35:04.93,Default,,0,0,0,,لا تقلق بشأن ميوريل Dialogue: 0,0:35:05.06,0:35:07.38,Default,,0,0,0,,انها مثل قطة على سطح صفيح ساخن\Nقبل المسابقة Dialogue: 0,0:35:07.40,0:35:09.87,Default,,0,0,0,,ممنوع التدخين على الأرض, من فضلك Dialogue: 0,0:35:10.00,0:35:12.06,Default,,0,0,0,,آسف, إنتهى دوري , لنذهب Dialogue: 0,0:35:12.62,0:35:15.64,Default,,0,0,0,,{\i1}إذاً , ما هو شكل هذا النوع من الأشياء ؟{\i} Dialogue: 0,0:35:15.78,0:35:17.50,Default,,0,0,0,,تقليدياً , هناك ثلاث جولات Dialogue: 0,0:35:17.75,0:35:19.86,Default,,0,0,0,,هناك يوم إرتادء الملابس اليومية\Nو السهرة و ملابس السباحة Dialogue: 0,0:35:19.95,0:35:22.02,Default,,0,0,0,,ولكن هذا ليس بأكمله عن المظهر Dialogue: 0,0:35:22.15,0:35:25.30,Default,,0,0,0,,هؤلاء الفتيات يتم الحكم عليهم\N بناءاً على الشخصية , بقدر أي شيء آخر Dialogue: 0,0:35:25.49,0:35:27.22,Default,,0,0,0,,هل يأتيكم الكثير من المتقدمين ؟ Dialogue: 0,0:35:27.35,0:35:29.02,Default,,0,0,0,,هل تمزح ؟ Dialogue: 0,0:35:29.16,0:35:32.14,Default,,0,0,0,,للفتاة الصحيحة , هذهِ المسابقة\Nهي فرصة للشهرة و الثروة Dialogue: 0,0:35:32.26,0:35:36.06,Default,,0,0,0,,هذا هو الشخصية مظاهر هذا التأييد ***** Dialogue: 0,0:35:36.30,0:35:38.13,Default,,0,0,0,,نسبة مئوية ، ويفترض. Dialogue: 0,0:35:38.27,0:35:41.90,Default,,0,0,0,,: كما يقول الرجل\N"أظهر الأعمال , لا تظهر الصداقة" Dialogue: 0,0:35:42.24,0:35:44.34,Default,,0,0,0,,فال إنهم مستعدين للبدء مجدداً\Nديانا ستغني Dialogue: 0,0:35:44.44,0:35:46.38,Default,,0,0,0,,"و السيد وايت على الهاتف من "بلي تون Dialogue: 0,0:35:46.41,0:35:48.38,Default,,0,0,0,,حسناً إسمع , شكراً جزيلاً\Nعلى حضورك Dialogue: 0,0:35:48.41,0:35:53.14,Default,,0,0,0,,أنا حقا أقدر ذلك , عليك أن تعذرني\Nلكن توني سيرافقك إلى الخارج Dialogue: 0,0:36:48.77,0:36:50.27,Default,,0,0,0,,شخص ما سبقنا إلى ذلك Dialogue: 0,0:36:50.40,0:36:52.87,Default,,0,0,0,,حسناً , أرفعه و قيّده Dialogue: 0,0:36:55.84,0:36:59.94,Default,,0,0,0,,ماذا تفعلون ؟ -\Nتبدو أنيقاً سيد بيتفر , إستيقظ - Dialogue: 0,0:37:02.18,0:37:04.66,Default,,0,0,0,,لا تتحدث , إستمع Dialogue: 0,0:37:04.79,0:37:07.50,Default,,0,0,0,,هل تعرفت على السيد مالوري هنا ؟ Dialogue: 0,0:37:09.79,0:37:12.58,Default,,0,0,0,,أنت تعرف ماذا نريد -\Nما هي الأرقام ؟ - Dialogue: 0,0:37:12.69,0:37:15.14,Default,,0,0,0,,!أنا لست بيتفر Dialogue: 0,0:37:15.63,0:37:17.82,Default,,0,0,0,,ستقوم بإعطائي تلك الأرقام Dialogue: 0,0:37:17.96,0:37:19.66,Default,,0,0,0,,!تعال هنا Dialogue: 0,0:37:19.73,0:37:21.10,Default,,0,0,0,,!أحضرها إلى هنا الآن Dialogue: 0,0:37:21.27,0:37:24.06,Default,,0,0,0,,من أنتِ ؟ -\Nليديا , ليديا مارتن - Dialogue: 0,0:37:24.14,0:37:25.97,Default,,0,0,0,,أرجوك , أنا فقط سكرتيرة Dialogue: 0,0:37:26.01,0:37:28.62,Default,,0,0,0,,أعطيني أرقام الخزنة و أنقذي\Nنفسكِ من التعرض للضرب Dialogue: 0,0:37:28.74,0:37:32.30,Default,,0,0,0,,أنا لا أعرفها , أنا هنا منذ ثلاثة أسابيع\N!عليك أن تسأل السيد بيتفر Dialogue: 0,0:37:32.31,0:37:33.94,Default,,0,0,0,,برأيكِ ما الذي نفعله ؟ -\Nماذا ؟ - Dialogue: 0,0:37:34.18,0:37:36.05,Default,,0,0,0,,!هذا ليس بيتفر Dialogue: 0,0:37:38.25,0:37:40.05,Default,,0,0,0,,..أنا ضابط شرطة Dialogue: 0,0:37:41.38,0:37:42.82,Default,,0,0,0,,تحقق منه Dialogue: 0,0:37:46.73,0:37:49.06,Default,,0,0,0,,انه محق , لنخرج من هنا بسرعة Dialogue: 0,0:38:04.11,0:38:05.45,Default,,0,0,0,,ثيرزدي Dialogue: 0,0:38:05.58,0:38:07.11,Default,,0,0,0,,{\i1}هل هذه شرطة مدينة أكسفورد ؟{\i} Dialogue: 0,0:38:07.25,0:38:08.95,Default,,0,0,0,,{\i1}أنا ليديا مارتن{\i} Dialogue: 0,0:38:10.82,0:38:12.62,Default,,0,0,0,,الأكبر منصباً هو مالوري Dialogue: 0,0:38:12.69,0:38:14.66,Default,,0,0,0,,إنه مفتش , شارع فاين *** Dialogue: 0,0:38:14.79,0:38:17.09,Default,,0,0,0,,مالوري زوجة يعتقد انه كان قليلا على الجانب. Dialogue: 0,0:38:17.22,0:38:19.26,Default,,0,0,0,, الخط الرئيسي للسيد بيتفر\Nكان الطلاق Dialogue: 0,0:38:19.39,0:38:21.50,Default,,0,0,0,,بطريقة أو بأخرى حتى مالوري ذهبت ادراج الرياح. Dialogue: 0,0:38:21.73,0:38:24.46,Default,,0,0,0,,أي فكرة ماذا كان يفعل بيتفور\N في أكسفورد ؟ Dialogue: 0,0:38:24.46,0:38:26.10,Default,,0,0,0,,لم يقل لي الكثير Dialogue: 0,0:38:26.10,0:38:29.40,Default,,0,0,0,,أياً كان الذي يريده مالوري\Nفهو هنا Dialogue: 0,0:38:30.34,0:38:33.06,Default,,0,0,0,,هل أنت متأكدة أنكِ لا تعرفين الأرقام ؟ -\Nلا - Dialogue: 0,0:38:34.34,0:38:36.54,Default,,0,0,0,, لنحاول 98018 Dialogue: 0,0:38:43.68,0:38:45.65,Default,,0,0,0,,حاول 15, 58 Dialogue: 0,0:38:45.79,0:38:48.25,Default,,0,0,0,,16, 03 Dialogue: 0,0:38:48.39,0:38:50.22,Default,,0,0,0,,أو بعض التباين منه Dialogue: 0,0:38:50.66,0:38:52.49,Default,,0,0,0,,تركيبة الأرقام Dialogue: 0,0:38:52.63,0:38:55.38,Default,,0,0,0,,الخيط حول إصبعه , كان لديه ذاكرة سيئة Dialogue: 0,0:38:55.50,0:38:58.50,Default,,0,0,0,,نعم, لقد كان دائماً ينسى دفع فواتيره Dialogue: 0,0:38:58.63,0:39:01.26,Default,,0,0,0,,أبقى كل شيء مهم\Nمكتوب في كتاب أسود صغير Dialogue: 0,0:39:01.60,0:39:03.62,Default,,0,0,0,,15ما هو ؟ -\N58 - Dialogue: 0,0:39:03.70,0:39:06.14,Default,,0,0,0,,16, 03 Dialogue: 0,0:39:08.61,0:39:10.10,Default,,0,0,0,,كيف عرفت ذلك ؟ Dialogue: 0,0:39:10.42,0:39:13.10,Default,,0,0,0,,علّق صورة لتذكره بالأرقام Dialogue: 0,0:39:13.31,0:39:15.86,Default,,0,0,0,,سنوات حكم اليزابيث تيودور Dialogue: 0,0:39:38.91,0:39:40.37,Default,,0,0,0,,مالوري ؟ Dialogue: 0,0:39:40.81,0:39:42.78,Default,,0,0,0,,من يريد أن يعرف ؟ Dialogue: 0,0:39:43.21,0:39:46.05,Default,,0,0,0,,فريد ثيرزدي ، شرطة مدينة أكسفورد Dialogue: 0,0:39:46.18,0:39:48.10,Default,,0,0,0,,ماذا يمكنني أن أفعل لك ؟ Dialogue: 0,0:39:48.18,0:39:53.06,Default,,0,0,0,,في "سوهو" بعد ظهر هذا اليوم\Nأنت و زميلك إعتديتم على إحدى رجالي Dialogue: 0,0:39:53.26,0:39:55.89,Default,,0,0,0,,لنفترض أن تخبرني عما كان ذلك ؟ Dialogue: 0,0:39:56.02,0:39:57.98,Default,,0,0,0,,لنفترض أن لا نفعل Dialogue: 0,0:39:58.96,0:40:02.63,Default,,0,0,0,,إذاً سأضطر لخلع قبعتي Dialogue: 0,0:40:21.55,0:40:24.78,Default,,0,0,0,,منذ متى و أنا نائم ؟ -\Nلقد وصلنا تقريباً - Dialogue: 0,0:40:25.52,0:40:28.74,Default,,0,0,0,,بينما كنت نائماً , جعلت مالوري يتحدث Dialogue: 0,0:40:28.86,0:40:31.63,Default,,0,0,0,,أتضح أن بيتفر كان *** Dialogue: 0,0:40:32.06,0:40:35.94,Default,,0,0,0,,زوجة مالوري إستأجرته لمعرفة \Nما إذا كان زوجها يواعد إمرأة أخرى Dialogue: 0,0:40:36.06,0:40:37.34,Default,,0,0,0,,و كان يفعل Dialogue: 0,0:40:37.57,0:40:41.22,Default,,0,0,0,,***** Dialogue: 0,0:40:41.37,0:40:44.78,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:40:47.61,0:40:51.06,Default,,0,0,0,,لا يزال لا يفسر من الذي كان ينتظرني\Nخلف الباب في مكتب بيتفور Dialogue: 0,0:40:51.18,0:40:52.95,Default,,0,0,0,,أنت متأكد أنه لم يكن مالوري ؟ Dialogue: 0,0:40:53.08,0:40:55.12,Default,,0,0,0,,وفقا للآنسة مارتن, لا Dialogue: 0,0:40:55.25,0:40:59.38,Default,,0,0,0,,لم يأتوا إلا بعدها -\Nحسناً , لقد أحضرت لك هذهِ , فقط تحسباً - Dialogue: 0,0:41:02.39,0:41:05.30,Default,,0,0,0,,تذكار من لندن Dialogue: 0,0:41:11.77,0:41:13.23,Default,,0,0,0,, هل تحتاجون إلى أي مساعدة ؟ Dialogue: 0,0:41:13.37,0:41:15.90,Default,,0,0,0,,لا نحن بخير الآن , شكراً\Nعلى السؤال يا آنسة أنا سأدخله Dialogue: 0,0:41:15.90,0:41:18.58,Default,,0,0,0,,هكذا , لنجلسك Dialogue: 0,0:41:31.90,0:41:34.52,Default,,0,0,0,,أما زلت تعتقد أن بيتفور إنتحر ؟ Dialogue: 0,0:41:34.65,0:41:39.70,Default,,0,0,0,,بعض الأزواج كان لديهم نفس تفكير\Nمالوري , ألا أن واحداً منهم رماه من على السطح Dialogue: 0,0:41:47.03,0:41:49.84,Default,,0,0,0,,لو .. أياً كان من ضربني Dialogue: 0,0:41:49.97,0:41:55.86,Default,,0,0,0,,كان يريد نفس الذي يريده مالوري\Nإذاً .. الجواب سيكون في مكان ما في هذا الملف Dialogue: 0,0:41:56.58,0:41:59.94,Default,,0,0,0,,أنت لست في حالة مناسبة لهذا\Nأحصل على بعض النوم Dialogue: 0,0:42:02.75,0:42:06.34,Default,,0,0,0,,وأنا لا أتوقع أن أراك\Nفي العمل في الصباح , إتفقنا ؟ Dialogue: 0,0:42:10.38,0:42:11.72,Default,,0,0,0,,هل هو بخير ؟ Dialogue: 0,0:42:12.33,0:42:14.19,Default,,0,0,0,,ارتجاج بسيط Dialogue: 0,0:42:14.66,0:42:18.03,Default,,0,0,0,,هل يمكنكِ .. أن تطمأني عليه ؟ Dialogue: 0,0:42:18.17,0:42:20.26,Default,,0,0,0,,.. أنا لا أريد -\Nأعلم - Dialogue: 0,0:42:20.70,0:42:22.90,Default,,0,0,0,,في حال إحتاج إلى أي شيء Dialogue: 0,0:42:23.60,0:42:29.38,Default,,0,0,0,,و إن ساءت حالته إتصلي بسيارة إسعاف\Nو بهذا الرقم .. في أي وقت Dialogue: 0,0:42:29.48,0:42:31.54,Default,,0,0,0,,هل أنت من العائلة ؟ Dialogue: 0,0:42:31.78,0:42:33.28,Default,,0,0,0,,زميل Dialogue: 0,0:42:33.41,0:42:34.88,Default,,0,0,0,,طابت ليلتكِ يا آنسة Dialogue: 0,0:42:44.20,0:42:45.20,Default,,0,0,0,,يا صاح Dialogue: 0,0:42:45.23,0:42:47.33,Default,,0,0,0,,هل كنت تسير و أنت نائم ؟ Dialogue: 0,0:42:47.46,0:42:49.82,Default,,0,0,0,,هل هذا مفهومك ليوم الإجازة ؟ Dialogue: 0,0:42:49.90,0:42:52.46,Default,,0,0,0,, من المفترض أن تكون مستلقياً\Nمع كيس من الثلج على رأسك Dialogue: 0,0:42:52.56,0:42:54.88,Default,,0,0,0,,هناك شيء يجب أن تراه Dialogue: 0,0:43:00.81,0:43:03.26,Default,,0,0,0,,هذا هو توقيعك يا سيدة تود Dialogue: 0,0:43:03.91,0:43:07.54,Default,,0,0,0,,30 جنيها يمكن استخلاصها****** Dialogue: 0,0:43:08.08,0:43:11.62,Default,,0,0,0,,نحن نعرف أن رزق السيد بيتفور\Nكان معتمداً على الطلاق , سيدة تود Dialogue: 0,0:43:12.49,0:43:15.02,Default,,0,0,0,,كان الأمر سخيفاً , لكن أيمكنكم ألقاء\Nاللوم عليّ ؟ Dialogue: 0,0:43:15.15,0:43:18.50,Default,,0,0,0,,محاط بالنساء الشابات الجميلات ؟\N***** Dialogue: 0,0:43:18.86,0:43:21.86,Default,,0,0,0,,اعتقدت أنها قد تضع مخالبها عليه -\Nمن ؟ - Dialogue: 0,0:43:22.03,0:43:23.66,Default,,0,0,0,,ديانا Dialogue: 0,0:43:23.80,0:43:26.78,Default,,0,0,0,,لقد كانوا يقضون الكثير من الوقت معاً\Nللجولات الترويجية Dialogue: 0,0:43:26.97,0:43:29.17,Default,,0,0,0,,فال إبتعدت قليلاً Dialogue: 0,0:43:29.60,0:43:31.22,Default,,0,0,0,,لقد كنت مخطئة Dialogue: 0,0:43:31.30,0:43:33.62,Default,,0,0,0,,السيد بيتفور أخبركِ بهذا ؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:43:34.06,0:43:36.06,Default,,0,0,0,,ليس لدي أي سبب لأشك فيه Dialogue: 0,0:43:37.68,0:43:40.55,Default,,0,0,0,,إنها تساوي مليون من هؤلاء Dialogue: 0,0:43:40.68,0:43:45.32,Default,,0,0,0,,عندما التقيت ميوريل للمرة الأولى \Nلم تكن لديّ إمكانيات Dialogue: 0,0:43:45.75,0:43:47.19,Default,,0,0,0,,هل تعرفون ماذا كنت ؟ Dialogue: 0,0:43:47.32,0:43:51.06,Default,,0,0,0,,كنت منظم فعاليات ترفيهية \N..في إحدى المخيمات الصيفية , لكن Dialogue: 0,0:43:51.06,0:43:53.06,Default,,0,0,0,,هي رأت فيّ شيئاً Dialogue: 0,0:43:53.86,0:43:56.63,Default,,0,0,0,,أنا لا شيء بدون تلك المرأة Dialogue: 0,0:43:56.76,0:43:58.38,Default,,0,0,0,,لأنها العقل Dialogue: 0,0:43:58.67,0:44:00.63,Default,,0,0,0,,هي ذات الفطنة التجارية Dialogue: 0,0:44:00.77,0:44:04.86,Default,,0,0,0,,ليس هذا ما يراه العالم -\Nالعالم يرى ما نريده أن يرى - Dialogue: 0,0:44:04.87,0:44:06.57,Default,,0,0,0,,ولكن سأقول لك شيئاً و صدقني Dialogue: 0,0:44:06.71,0:44:09.58,Default,,0,0,0,,هي العقل الرئيسي و أنا المنفذ فحسب Dialogue: 0,0:44:10.58,0:44:13.86,Default,,0,0,0,,فقط للفائدة , أين كنت بعد\Nظهر البارحة ؟ Dialogue: 0,0:44:13.95,0:44:16.74,Default,,0,0,0,,حسنا, أنت تعرف أين كنت\N في أستديوهات شيبرفيلد Dialogue: 0,0:44:16.82,0:44:20.22,Default,,0,0,0,,و صباح يوم الحفل ؟ -\Nكنت في شارع "برود" أراقب ديانا - Dialogue: 0,0:44:20.22,0:44:22.22,Default,,0,0,0,,مو و توني سيؤكدون ذلك Dialogue: 0,0:44:22.62,0:44:27.62,Default,,0,0,0,,انظروا , هل تعتقدون حقاً أنني\Nسأخاطر بكل شيء بنيناه معاً ؟ Dialogue: 0,0:44:27.73,0:44:29.43,Default,,0,0,0,,من أجل ماذا ؟ Dialogue: 0,0:44:29.56,0:44:32.73,Default,,0,0,0,,من أجل تنانير قصيرة ستكون\Nهنا اليوم و هناك غداً Dialogue: 0,0:44:32.87,0:44:35.46,Default,,0,0,0,,اللواتي يأبهن فقط بخصوص\Nما أستطيع تقديمه لهّن ؟ Dialogue: 0,0:44:36.27,0:44:38.58,Default,,0,0,0,,لقد أدى عرضاً مقنعاً Dialogue: 0,0:44:39.14,0:44:44.62,Default,,0,0,0,,أنا أقول أن حجته في وقت**** Dialogue: 0,0:44:45.48,0:44:47.68,Default,,0,0,0,,كل ما لدينا هو شكوك الزوجة Dialogue: 0,0:44:47.81,0:44:51.26,Default,,0,0,0,,لن تكون أول زوجة تضع \Nجاسوساً على زوجها Dialogue: 0,0:44:51.29,0:44:54.02,Default,,0,0,0,,"فكرت أن أتحدث إلى "ديانا داي Dialogue: 0,0:44:54.76,0:44:56.66,Default,,0,0,0,,حسناً " دي داي "؟ Dialogue: 0,0:44:56.79,0:44:58.79,Default,,0,0,0,, تبالغ قليلاً ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:44:58.93,0:45:02.30,Default,,0,0,0,,بجانب أنها من المستحيل أن تعترف\Nإن كان بينهم شيء Dialogue: 0,0:45:02.73,0:45:06.46,Default,,0,0,0,,إن كان بيتفر لديه أي شيء على تود\Nكنا سنجد أكثر من الصك في الملف Dialogue: 0,0:45:06.60,0:45:08.14,Default,,0,0,0,,ألا تعتقد ؟ Dialogue: 0,0:45:15.21,0:45:17.28,Default,,0,0,0,,سيدة داي ؟ Dialogue: 0,0:45:17.41,0:45:20.46,Default,,0,0,0,,إذا كنت ترغب في صورة موّقعة\Nعليك أن تصوّت من أجلي Dialogue: 0,0:45:20.51,0:45:25.90,Default,,0,0,0,,المحقق مورس من شرطة المدينة -\Nحمداً للرب , أعتقدت أنك معجب - Dialogue: 0,0:45:26.72,0:45:29.54,Default,,0,0,0,,لم تشعر بالملل , صحيح ؟ أنا أثرثر -\Nأخشى أنني لم أفعل - Dialogue: 0,0:45:29.56,0:45:31.58,Default,,0,0,0,,هل تمانعين إن جلست ؟ -\Nمن فضلك - Dialogue: 0,0:45:32.03,0:45:36.42,Default,,0,0,0,,إذاً .. ما الأمر ؟ هل بخصوص\Nما حدث في العرض ؟ Dialogue: 0,0:45:36.70,0:45:39.94,Default,,0,0,0,,لا إنه .. بخصوص مسألة أخرى Dialogue: 0,0:45:40.47,0:45:42.60,Default,,0,0,0,,.. أتساءل Dialogue: 0,0:45:42.74,0:45:46.44,Default,,0,0,0,,هل سبق لك أن قابلت رجلا يدعى بيتفر ؟ Dialogue: 0,0:45:46.57,0:45:49.11,Default,,0,0,0,,ليس حسب علمي Dialogue: 0,0:45:49.24,0:45:52.50,Default,,0,0,0,,ماذا عن فتاة تدعى فريدا يالند ؟ Dialogue: 0,0:45:52.75,0:45:55.90,Default,,0,0,0,,هل تعرف كم عدد الأسماء س\Nالتي أسمعها في وظيفتي ؟ Dialogue: 0,0:45:55.98,0:45:58.98,Default,,0,0,0,,من هي ؟ -\Nأنها فتاة شابة مفقودة , من وانتاج - Dialogue: 0,0:45:59.65,0:46:02.96,Default,,0,0,0,,قد تكون تعرف هذا الشخص , بيتفر Dialogue: 0,0:46:04.12,0:46:07.18,Default,,0,0,0,,كما قلت أنا لا أعرف أي منهما Dialogue: 0,0:46:07.23,0:46:11.90,Default,,0,0,0,,كيف تصفين علاقتك مع فال تود ؟ -\Nمهنية - Dialogue: 0,0:46:12.10,0:46:14.14,Default,,0,0,0,,إنه مديري Dialogue: 0,0:46:15.20,0:46:19.54,Default,,0,0,0,,قبل ثلاث سنوات كنت مجرد\Nأتظاهر بأنني بيتي جونز Dialogue: 0,0:46:19.77,0:46:22.48,Default,,0,0,0,,أعمل في متجر احذية في كرويدون Dialogue: 0,0:46:22.61,0:46:25.58,Default,,0,0,0,,مع عدم وجود آفاق أبعد من بضعة أطفال\N"و منزل في "بيرلي Dialogue: 0,0:46:25.81,0:46:28.98,Default,,0,0,0,,والجميع كانوا سيقولون\N"أحسنتِ صنعاً" Dialogue: 0,0:46:29.14,0:46:31.72,Default,,0,0,0,,فال رأى شيئاً أكثر فيّ Dialogue: 0,0:46:32.15,0:46:35.66,Default,,0,0,0,,"كان يقول "إبتسامتكِ يُبنى عليها شيئاً أكثر Dialogue: 0,0:46:35.79,0:46:42.26,Default,,0,0,0,,وأرسلني إلى دروس الطبقات و الإلقاء\Nو أعطاني تسريحة شعر و ملابس جديدة Dialogue: 0,0:46:42.36,0:46:44.16,Default,,0,0,0,,و حتى اسم جديد Dialogue: 0,0:46:44.30,0:46:46.66,Default,,0,0,0,,دي داي -\Nإنه يوم عيد ميلادي - Dialogue: 0,0:46:46.90,0:46:48.87,Default,,0,0,0,,6يونيو Dialogue: 0,0:46:49.00,0:46:51.82,Default,,0,0,0,,بهذهِ البساطة -\Nبهذهِ البساطة - Dialogue: 0,0:47:34.68,0:47:36.50,Default,,0,0,0,,هل يمكنني إستعادة هذا ؟ -\Nنعم سيدي - Dialogue: 0,0:47:36.55,0:47:37.62,Default,,0,0,0,,شكرا لك يا سيدي Dialogue: 0,0:48:04.02,0:48:08.54,Default,,0,0,0,,"جدول " تريل ميل\Nيجري تحت المدينة Dialogue: 0,0:48:08.86,0:48:12.52,Default,,0,0,0,,على الأقل نحن نعرف الآن\Nلماذا كان يحتاج إلى بذلة مائية Dialogue: 0,0:48:12.65,0:48:15.72,Default,,0,0,0,,T. E. Lawrence استكشاف ذلك من خلال الزورق عندما كان يصل.****** Dialogue: 0,0:48:16.16,0:48:20.18,Default,,0,0,0,,القصد هو , أن لديه مخرج آخر\N"داخل جامعة " بيفورت Dialogue: 0,0:48:23.90,0:48:28.90,Default,,0,0,0,,كم مسافة إمتداد هذا الشي ؟ -\Nحوالي ربع ميل - Dialogue: 0,0:48:29.40,0:48:31.94,Default,,0,0,0,,نفس أمتداد السطح Dialogue: 0,0:48:32.07,0:48:36.21,Default,,0,0,0,,ألا أنه أغلق خلال تفشي الكوليرا\Nفي القرن الـ19 Dialogue: 0,0:48:36.34,0:48:39.91,Default,,0,0,0,,ماذا كان بيتفر يفعل بألتقاط صورة له ؟ Dialogue: 0,0:48:40.05,0:48:41.08,Default,,0,0,0,, لا أعرف Dialogue: 0,0:48:41.51,0:48:43.06,Default,,0,0,0,,تغطية الموقع Dialogue: 0,0:48:43.12,0:48:44.15,Default,,0,0,0,,التخطيط Dialogue: 0,0:48:44.28,0:48:46.90,Default,,0,0,0,,لا بد أن اللصوص دخلوا \Nإلى الجامعة بهذهِ الطريقة Dialogue: 0,0:48:46.99,0:48:50.14,Default,,0,0,0,,ربما بيتفر .. أنتظر , ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:48:51.50,0:48:53.90,Default,,0,0,0,,أنظر هناك , إلى الأمام Dialogue: 0,0:49:35.64,0:49:36.64,Default,,0,0,0,,من كانت ؟ Dialogue: 0,0:49:36.77,0:49:37.80,Default,,0,0,0,, لسنا متأكدين حتى الآن يا سيدي Dialogue: 0,0:49:37.94,0:49:40.70,Default,,0,0,0,,ولكن الزي يطابق البلاغ عن الفتاة\Nالمفقودة من وانتاج Dialogue: 0,0:49:40.91,0:49:42.58,Default,,0,0,0,,فريدا يالند Dialogue: 0,0:49:42.71,0:49:44.26,Default,,0,0,0,,العمر ؟ -\Nبداية العشرينات - Dialogue: 0,0:49:44.26,0:49:46.46,Default,,0,0,0,,إن كانت هي -\Nإنها هي - Dialogue: 0,0:49:50.68,0:49:52.05,Default,,0,0,0,,هل تم إغتصابها ؟ Dialogue: 0,0:49:52.19,0:49:56.70,Default,,0,0,0,,سنعرف أكثر بعد أن ينهي الطبيب ديبرين\Nالتشريح , لكن الإنطباع الأول يقول لا Dialogue: 0,0:49:56.78,0:50:01.46,Default,,0,0,0,,ملابسها الداخلية لا تزال في مكانها -\Nكيف حدث و عثرتم على الجثة ؟ - Dialogue: 0,0:50:01.53,0:50:06.86,Default,,0,0,0,,خط التحقيق مورس كان يتبعه ، سيدي \Nله علاقة بالإنتحار من سطح مكتب الرهانات Dialogue: 0,0:50:06.97,0:50:09.54,Default,,0,0,0,,سبب الوفاة يبدو أنه جرح في الرأس Dialogue: 0,0:50:09.67,0:50:12.82,Default,,0,0,0,,سينزف بغزارة لو حدث\Nبينما كانت على قيد الحياة Dialogue: 0,0:50:13.04,0:50:18.06,Default,,0,0,0,,الفص الجداري الأيمن , بين الفص\Nالصدغي الأعلى و الأسفل Dialogue: 0,0:50:18.18,0:50:20.65,Default,,0,0,0,,أحدهم ضربها , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:50:20.78,0:50:24.30,Default,,0,0,0,,إستنتاج معقول -\Nبيتفر أصيب بكسر في الجمجمة أيضاً , صحيح ؟ - Dialogue: 0,0:50:24.58,0:50:27.66,Default,,0,0,0,,كان لديه كسر في كل شيء -\Nو لكن كان أيضاً على الفص الجداري الأيمن ؟ - Dialogue: 0,0:50:28.09,0:50:31.99,Default,,0,0,0,,بين الفص الصدغي الأعلى و الأسفل Dialogue: 0,0:50:32.13,0:50:33.56,Default,,0,0,0,,إن أسعفتني الذاكرة Dialogue: 0,0:50:35.13,0:50:38.54,Default,,0,0,0,,أياً كان من قتل فريدا يالند\Nقتل بيتفر أيضاً Dialogue: 0,0:50:38.66,0:50:42.50,Default,,0,0,0,,ويبدو أن كلاهما متصل بسرقة ال** -\Nلكن من خلف هذا ؟ - Dialogue: 0,0:50:42.64,0:50:45.26,Default,,0,0,0,,اختلاف بين اللصوص ؟ -\Nربما - Dialogue: 0,0:50:45.34,0:50:48.58,Default,,0,0,0,,ولكن الفتاة قتلت قبل أسبوعين على الأقل Dialogue: 0,0:50:48.67,0:50:52.38,Default,,0,0,0,,ربما هي ليست جزءا من الأمر\Nربما سمعت أو رأت شيئاً Dialogue: 0,0:50:52.45,0:50:54.41,Default,,0,0,0,,و لم يستطيعوا أن يعتمدوا أن تبقي\Nفمها مغلقاً Dialogue: 0,0:50:54.48,0:50:57.82,Default,,0,0,0,,إذاً لمَ الصور ؟ و لمَ ترك شريط\Nالصور في متجر رهانات ؟ Dialogue: 0,0:50:58.25,0:51:01.38,Default,,0,0,0,,ربما لم يكن يثق بشريكه\Nأو شركاءه Dialogue: 0,0:51:01.82,0:51:04.42,Default,,0,0,0,,ربما كان تأمينه ضد الخيانة Dialogue: 0,0:51:04.56,0:51:07.02,Default,,0,0,0,,لم يجري الأمر جيداً بالنسبة له , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:51:07.96,0:51:12.74,Default,,0,0,0,,بعد موت إليزابيث أنا و فريدا إنتقلنا\N هنا لنكون أقرب إلى عائلتي Dialogue: 0,0:51:12.77,0:51:14.90,Default,,0,0,0,,من أين ؟ -\Nلندن - Dialogue: 0,0:51:15.02,0:51:17.44,Default,,0,0,0,,ذهبت إلى هناك بعد الحرب للبحث عن عمل Dialogue: 0,0:51:17.57,0:51:19.67,Default,,0,0,0,,وهكذا التقيت إليزابيث Dialogue: 0,0:51:20.11,0:51:22.91,Default,,0,0,0,,كانت أرملة مع فتاة صغيرة Dialogue: 0,0:51:23.04,0:51:26.22,Default,,0,0,0,,ماذا حدث لوالد فريدا ؟ Dialogue: 0,0:51:26.48,0:51:28.21,Default,,0,0,0,,اليابانيين Dialogue: 0,0:51:28.35,0:51:30.85,Default,,0,0,0,,****8 Dialogue: 0,0:51:30.85,0:51:32.85,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:51:34.55,0:51:36.09,Default,,0,0,0,,.. هذا الرجل الكبير في السن Dialogue: 0,0:51:36.22,0:51:38.12,Default,,0,0,0,,هل اسم "بيتفر" يذكرك بشيء ؟ Dialogue: 0,0:51:38.26,0:51:40.14,Default,,0,0,0,,لا, ليس حسب علمي Dialogue: 0,0:51:40.23,0:51:43.22,Default,,0,0,0,,ماذا عن جامعة "بيفورت" هل كانت\Nتعرف أي أحد هناك ؟ Dialogue: 0,0:51:43.33,0:51:46.70,Default,,0,0,0,,لم يكن لدينا أي علاقة مع مكان كهذا Dialogue: 0,0:51:47.07,0:51:49.94,Default,,0,0,0,,هل لديك مفتاحاً لهذا سيد يالند ؟ -\Nلا - Dialogue: 0,0:51:50.10,0:51:54.46,Default,,0,0,0,,هذا صندوق ذكريات فريدا\Nينتمي إلى زوجتي إليزابيث Dialogue: 0,0:51:54.47,0:51:58.38,Default,,0,0,0,,سمحت لفريدا بأخذه بعد أن توفت إليزابيث Dialogue: 0,0:51:58.58,0:52:02.46,Default,,0,0,0,,هل سيكون لديك إعتراض إن أخذناه\Nمعنا و ألقينا نظرة على ما في داخله ؟ Dialogue: 0,0:52:02.58,0:52:05.59,Default,,0,0,0,,لا , خذوا ما تريدون Dialogue: 0,0:52:05.72,0:52:08.46,Default,,0,0,0,,فقط إقبضوا على من فعل ذلك Dialogue: 0,0:52:13.06,0:52:15.14,Default,,0,0,0,,هذه يمكن أن تكون في أي مكان Dialogue: 0,0:52:16.46,0:52:19.82,Default,,0,0,0,,إن وجدنا هذا المكان , ربما سنحصل\Nعلى بعض الإجابات Dialogue: 0,0:52:19.82,0:52:22.26,Default,,0,0,0,,نحتاج إلى دفتر ملاحظات بيتفر Dialogue: 0,0:52:22.50,0:52:24.24,Default,,0,0,0,,نفس الشراب مجدداً ؟ Dialogue: 0,0:52:24.67,0:52:27.78,Default,,0,0,0,, سآخذ واحد كبير -\Nسيشرب كأس رادفورد - Dialogue: 0,0:52:28.07,0:52:30.82,Default,,0,0,0,,أنا أقبل بالبيرة في وقت الغداء\Nلا يوجد خطب في هذا Dialogue: 0,0:52:31.24,0:52:34.06,Default,,0,0,0,,و لكن عندما تكون في الواجب معي\Nأترك المشروبات الكحولية Dialogue: 0,0:52:34.25,0:52:37.10,Default,,0,0,0,,لقد رأيت الكثير يذهبون في هذا الطريق -\Nأي طريق ؟ - Dialogue: 0,0:52:37.28,0:52:39.58,Default,,0,0,0,,هل تظن أنني لم أرَ الزجاجات\Nالمرمية في أنحاء شقتك ؟ Dialogue: 0,0:52:39.75,0:52:44.54,Default,,0,0,0,,ستة أشهر ، بهذا المعدل الذي تشرب به\N*****8 Dialogue: 0,0:52:46.03,0:52:49.42,Default,,0,0,0,,الخمر قد يكون خادماً مطيعاً يا مورس\Nلكنه سيد رديء Dialogue: 0,0:52:49.60,0:52:51.83,Default,,0,0,0,,ماذا يجري ؟ Dialogue: 0,0:52:51.96,0:52:53.10,Default,,0,0,0,,أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:52:53.23,0:52:56.70,Default,,0,0,0,,تماماً , لماذا ؟ -\Nأنا فقط أقول - Dialogue: 0,0:52:58.00,0:53:00.64,Default,,0,0,0,,..في بعض الأحيان Dialogue: 0,0:53:00.77,0:53:04.71,Default,,0,0,0,,مع اطلاق النار ، يمكن أن يكون\N هناك رد فعل متأخر Dialogue: 0,0:53:04.84,0:53:06.91,Default,,0,0,0,,صدمة بعد الحدث Dialogue: 0,0:53:07.05,0:53:09.06,Default,,0,0,0,,هنا , جرّب هذا Dialogue: 0,0:53:09.82,0:53:12.90,Default,,0,0,0,,***** Dialogue: 0,0:53:13.15,0:53:14.74,Default,,0,0,0,,رأيت ما يكفي من ذلك في الحرب Dialogue: 0,0:53:14.92,0:53:16.96,Default,,0,0,0,,الرجال مرت A1 و عاد إلى الخط الأمامي ** Dialogue: 0,0:53:17.09,0:53:18.29,Default,,0,0,0,,في وقت قريب جدا Dialogue: 0,0:53:19.10,0:53:20.76,Default,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,0:53:36.08,0:53:38.58,Default,,0,0,0,,توماس صوّرها العديد من الصور\Nفي وقت سابق هذا العام Dialogue: 0,0:53:38.70,0:53:41.41,Default,,0,0,0,,8 x لقد أرسلت الصور بحجم 10 \Nإلى شركة (فالمو) Dialogue: 0,0:53:41.85,0:53:43.58,Default,,0,0,0,,(فالمو) للإعلانات الترويجية ؟ Dialogue: 0,0:53:43.72,0:53:46.66,Default,,0,0,0,,منظمين مسابقة الجمال هذهِ -\Nهذا صحيح - Dialogue: 0,0:53:47.05,0:53:49.22,Default,,0,0,0,,وضعوها في المحلية مع ارتفاع درجات الحرارة في هينلي ،*** Dialogue: 0,0:53:49.26,0:53:52.58,Default,,0,0,0,,لكنها جاءت فقط كوصيفة Dialogue: 0,0:53:52.82,0:53:55.90,Default,,0,0,0,,هل لديها حبيب ؟ -\Nليس حسب علمي - Dialogue: 0,0:53:56.40,0:53:59.66,Default,,0,0,0,,ماذا عن رجل يدعى بيتفر ؟\Nهل ذكرت من قبل رجلاً بهذا الإسم ؟ Dialogue: 0,0:53:59.93,0:54:01.86,Default,,0,0,0,,ليس لي .. هذهِ هي Dialogue: 0,0:54:02.98,0:54:04.27,Default,,0,0,0,,كيف كانت ؟ Dialogue: 0,0:54:04.40,0:54:06.82,Default,,0,0,0,,ليس سيئة من مسافة بعيدة\Nإن عاملتها بطريقة صحيحة Dialogue: 0,0:54:06.84,0:54:09.26,Default,,0,0,0,,ساقين جيدين , خصر لائق Dialogue: 0,0:54:09.46,0:54:13.82,Default,,0,0,0,,كانت جيدة حتى فتحت فمها -\Nهل أخبرتها بهذا ؟ - Dialogue: 0,0:54:14.38,0:54:18.46,Default,,0,0,0,,هل تعرف أي شخص في جامعة"بيفورت"؟ -\Nهذا جميل, توماس, جميل - Dialogue: 0,0:54:18.78,0:54:19.95,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:54:20.09,0:54:21.92,Default,,0,0,0,,هذا لم يكن من مستواها Dialogue: 0,0:54:22.05,0:54:24.22,Default,,0,0,0,,متى أخر مرة رأيتها ؟ -\Nلا أستطيع أن أخبرك - Dialogue: 0,0:54:24.54,0:54:27.36,Default,,0,0,0,,في محاولة... أم أنك تريد منا أن نأخذ هذا المكان******** Dialogue: 0,0:54:27.49,0:54:29.30,Default,,0,0,0,,ومعرفة ما حصل لها عالية مثل طائرة ورقية ؟ Dialogue: 0,0:54:29.33,0:54:31.46,Default,,0,0,0,,فاتنة, لماذا لا تذهب و أصلح لنا الروم و فحم الكوك ؟ Dialogue: 0,0:54:31.60,0:54:34.00,Default,,0,0,0,,فتاة جيدة Dialogue: 0,0:54:35.80,0:54:37.40,Default,,0,0,0,,شهرين ربما Dialogue: 0,0:54:37.54,0:54:39.98,Default,,0,0,0,,لقد هجرتني -\Nكيف تشعر حيال ذلك ؟ - Dialogue: 0,0:54:40.01,0:54:41.66,Default,,0,0,0,,هذه هي اللعبة يا رجل Dialogue: 0,0:54:41.87,0:54:43.22,Default,,0,0,0,,السهل يأتي -\Nحقاً ؟ - Dialogue: 0,0:54:43.38,0:54:45.30,Default,,0,0,0,,**** Dialogue: 0,0:54:45.38,0:54:46.91,Default,,0,0,0,,**** Dialogue: 0,0:54:47.05,0:54:48.55,Default,,0,0,0,,**** Dialogue: 0,0:54:48.68,0:54:50.78,Default,,0,0,0,,حوّلت فائدتي إلى (فالمو) Dialogue: 0,0:54:50.92,0:54:54.46,Default,,0,0,0,,و ماذا قد يفعلون (فالمو) لها ؟ -\Nعليك أن تسألهم - Dialogue: 0,0:54:56.06,0:54:58.79,Default,,0,0,0,,يأتينا المئات من هؤلاء خلال كل أسبوع Dialogue: 0,0:54:58.92,0:55:01.46,Default,,0,0,0,,فتاة جميلة واحدة تشبه الأخرى Dialogue: 0,0:55:01.59,0:55:04.54,Default,,0,0,0,,هذا أحد وشارك في أحد المحلية الخاصة بك مع ارتفاع درجات الحرارة Dialogue: 0,0:55:04.56,0:55:05.57,Default,,0,0,0,,حقا ؟ Dialogue: 0,0:55:06.00,0:55:08.07,Default,,0,0,0,,ما مصلحتكم أن لم تمانعوا سؤالي ؟ Dialogue: 0,0:55:08.50,0:55:11.74,Default,,0,0,0,,مصلحتنا يا سيد تود أنها وجدت مقتولة Dialogue: 0,0:55:14.17,0:55:15.46,Default,,0,0,0,,.. أنا آسف هذا Dialogue: 0,0:55:15.77,0:55:18.94,Default,,0,0,0,,هذا فظيع , هذهِ مأساة -\Nفال ؟ - Dialogue: 0,0:55:19.18,0:55:21.45,Default,,0,0,0,, SCDP انها لين من Dialogue: 0,0:55:21.58,0:55:23.35,Default,,0,0,0,,الساحل الشرقي Dialogue: 0,0:55:23.48,0:55:25.02,Default,,0,0,0,,هلا عذرتموني للحظة ؟ Dialogue: 0,0:55:25.02,0:55:27.54,Default,,0,0,0,,أنا متأكد أن ميوريل يمكنها مساعدتكم\Nفي أي شيء آخر Dialogue: 0,0:55:27.54,0:55:29.78,Default,,0,0,0,,ما هذا ؟ المزيد بخصوص الهراء\Nفي العرض ؟ Dialogue: 0,0:55:29.86,0:55:32.82,Default,,0,0,0,,لا , لا , فتاة شابة تعرضت للقتل Dialogue: 0,0:55:32.83,0:55:35.66,Default,,0,0,0,,ماذا قلت أسمها مجدداً ؟ -\Nفريدا يالند - Dialogue: 0,0:55:36.00,0:55:38.90,Default,,0,0,0,,تحدثنا مع السيد ديلفارج قال أنه \Nباعها لكِ لتتدبري أمرها Dialogue: 0,0:55:38.90,0:55:40.26,Default,,0,0,0,,نعم, أتذكر Dialogue: 0,0:55:40.33,0:55:42.80,Default,,0,0,0,,لقد تفاوضنا نسبياً لكننا لم نوّقع شيء Dialogue: 0,0:55:42.94,0:55:44.27,Default,,0,0,0,,لكنها عملت لك ؟ Dialogue: 0,0:55:44.40,0:55:45.91,Default,,0,0,0,,فعلت اثنين من المعارض Dialogue: 0,0:55:46.04,0:55:47.54,Default,,0,0,0,,عرض القارب عرض السيارات Dialogue: 0,0:55:47.67,0:55:49.74,Default,,0,0,0,,ولكنها لم تكن مناسبة للأمر حقاً Dialogue: 0,0:55:50.02,0:55:52.24,Default,,0,0,0,,هل سبق و تحدثت عن حبيب ؟ Dialogue: 0,0:55:52.98,0:55:54.51,Default,,0,0,0,,ماذا عن بيتفر ؟ Dialogue: 0,0:55:55.65,0:55:58.42,Default,,0,0,0,,فمن الممكن أنها كانت تعرفه Dialogue: 0,0:56:18.74,0:56:20.87,Default,,0,0,0,, والدها قتل في الحرب Dialogue: 0,0:56:21.01,0:56:24.46,Default,,0,0,0,,يالند قال هذا , أنه رباها و أعتبرها\Nكما لو كانت إبنة له Dialogue: 0,0:56:24.58,0:56:27.26,Default,,0,0,0,,لكنها ليست برقية رسمية ، يا سيدي Dialogue: 0,0:56:27.38,0:56:30.70,Default,,0,0,0,,هناك رسالة أرسلت من قبل مديره\Nبعد الحرب Dialogue: 0,0:56:31.32,0:56:33.18,Default,,0,0,0,,.. عزيزتي السيدة سبيرلنغ" Dialogue: 0,0:56:33.30,0:56:36.42,Default,,0,0,0,,بحلول الآن ستستلمين رسالة من مكتب"\N.. الحرب لخسارتكِ الفادحة Dialogue: 0,0:56:36.59,0:56:38.66,Default,,0,0,0,,إذاً ؟ لقد رأيت العديد كهذهِ\Nما هي وجهة نظرك ؟ Dialogue: 0,0:56:38.79,0:56:42.82,Default,,0,0,0,,حسنا, عدا إختفاء علامات الترقيم\Nالتوقيع هو ما لفت إنتباهي Dialogue: 0,0:56:43.22,0:56:45.33,Default,,0,0,0,,"القائد أرشيبالد باتن" Dialogue: 0,0:56:46.83,0:56:50.30,Default,,0,0,0,,كان والدي عامل منجم في وديان جنوب ويلز Dialogue: 0,0:56:50.77,0:56:53.34,Default,,0,0,0,,.. لقد عرف الفقر , لكن Dialogue: 0,0:56:53.34,0:56:56.10,Default,,0,0,0,,*****8 Dialogue: 0,0:56:56.24,0:56:57.38,Default,,0,0,0,,أعتاد أن يقول لي Dialogue: 0,0:56:57.46,0:57:01.06,Default,,0,0,0,,باربرا ، عندما يُريكِ العالم"\N..أسوأ ما لديه Dialogue: 0,0:57:01.14,0:57:06.12,Default,,0,0,0,,"عندها يريكِ الناس أفضل ما لديهم Dialogue: 0,0:57:14.90,0:57:16.76,Default,,0,0,0,,هذا كان خطاباً جيداً للغاية Dialogue: 0,0:57:16.90,0:57:19.50,Default,,0,0,0,,آخر فرصة لإقناع أي مترددين Dialogue: 0,0:57:19.57,0:57:21.30,Default,,0,0,0,,على الأقل لا أحد قال لي أن أعود \Nإلى المطبخ Dialogue: 0,0:57:21.43,0:57:24.74,Default,,0,0,0,,وهو شيء جيد -\Nوجدته عاطفياً جداً - Dialogue: 0,0:57:24.94,0:57:27.90,Default,,0,0,0,,يمكنني الاعتماد على تصويتك إذاً -\Nلا - Dialogue: 0,0:57:27.94,0:57:29.04,Default,,0,0,0,,لا أصوّت Dialogue: 0,0:57:29.17,0:57:31.62,Default,,0,0,0,,مات الناس حتى تستطيع Dialogue: 0,0:57:31.86,0:57:34.70,Default,,0,0,0,,إنه حق ولادتك , دُفع ثمنه بالعرق و الدم Dialogue: 0,0:57:34.81,0:57:37.54,Default,,0,0,0,,كل شيء جيد يا عزيزتي ؟ من هذا ؟ -\Nالقائد باتن - Dialogue: 0,0:57:37.62,0:57:39.74,Default,,0,0,0,,أنا أتساءل عما إذا كان يمكنني\Nأخذ دقيقة من وقتك Dialogue: 0,0:57:39.89,0:57:42.62,Default,,0,0,0,,المحقق مورس من شرطة المدينة -\Nالشرطة ؟ هل هذا بخصوص كيتي ؟ - Dialogue: 0,0:57:42.82,0:57:46.26,Default,,0,0,0,,لا يا سيدة باتن , إنه عن مسألة أخرى\Nسيستغرق الأمر دقيقة Dialogue: 0,0:57:49.22,0:57:51.33,Default,,0,0,0,,كتبت العديد مثل هذه الرسائل Dialogue: 0,0:57:51.46,0:57:52.70,Default,,0,0,0,,كثيراً جداً Dialogue: 0,0:57:52.83,0:57:56.22,Default,,0,0,0,,***** Dialogue: 0,0:57:56.42,0:58:00.06,Default,,0,0,0,,ولكن للأسف أخشى أن يواجه***** Dialogue: 0,0:58:00.11,0:58:02.70,Default,,0,0,0,,نحن نتسائل ما إذا كانت السيدة يالند\Nعلى إتصال معك Dialogue: 0,0:58:02.74,0:58:03.84,Default,,0,0,0,,معي ؟ Dialogue: 0,0:58:03.98,0:58:07.38,Default,,0,0,0,,لا , لمَ سيكون لديّ ؟ -\Nلشيء يتعلق بوالدها , ربما - Dialogue: 0,0:58:07.51,0:58:09.94,Default,,0,0,0,,شيء أحضرها إلى أكسفورد -\Nفهمت - Dialogue: 0,0:58:10.32,0:58:13.54,Default,,0,0,0,,أخشى أنني آسف لتخييب ظنكم\Nأنني لم ألتقِ بها Dialogue: 0,0:58:13.95,0:58:18.26,Default,,0,0,0,,أشك أنني فكرت في أسمها من اللحظة\Nالتي كتبت بها تلك الرسالة حتى اليوم Dialogue: 0,0:58:18.66,0:58:22.14,Default,,0,0,0,,لم تلتقِ أبداً أو لديكِ إتصال \Nبرجل يدعى بيتفر ؟ Dialogue: 0,0:58:22.26,0:58:25.38,Default,,0,0,0,,إنه محقق خاص من لندن -\Nلا - Dialogue: 0,0:58:25.87,0:58:27.13,Default,,0,0,0,,يا إلهي, لا Dialogue: 0,0:58:27.27,0:58:31.26,Default,,0,0,0,,أعني أن الصحفيين دائماً يبحثون عن طريقة\Nلتسقيط باربرا Dialogue: 0,0:58:31.37,0:58:33.62,Default,,0,0,0,,ولكن لا أستطيع تصوّرهم ينحدرون\Nإلى هذا المستوى Dialogue: 0,0:58:33.77,0:58:37.62,Default,,0,0,0,,فقط للعلم , أين كنت صباح يوم المهرجان ؟ -\Nفي الحملات , مع بارب - Dialogue: 0,0:58:37.71,0:58:40.05,Default,,0,0,0,,ألقت خطاباً للممرضات\Nفي مستوصف رادكليف Dialogue: 0,0:58:40.18,0:58:42.78,Default,,0,0,0,,و ظهر أمس ؟ -\Nأجمع الأصوات - Dialogue: 0,0:58:42.98,0:58:44.62,Default,,0,0,0,,من كل مكان Dialogue: 0,0:58:44.68,0:58:46.85,Default,,0,0,0,,و قدماي تشهد Dialogue: 0,0:58:46.99,0:58:50.10,Default,,0,0,0,,يمكنني أن أخلع جواربي أن أردتم -\N..لا , هذا لن يكون - Dialogue: 0,0:58:50.19,0:58:53.62,Default,,0,0,0,,شكرا لك على المساعدة\Nو بالتوفيق للسيدة باتن غداً Dialogue: 0,0:58:56.83,0:58:57.83,Default,,0,0,0,,مشروب ؟ Dialogue: 0,0:58:59.74,0:59:02.14,Default,,0,0,0,,لا, لدي شيء آخر لأفعله Dialogue: 0,0:59:02.14,0:59:04.58,Default,,0,0,0,,طابت ليلتك إذاً -\Nطابت ليلتك - Dialogue: 0,0:59:12.95,0:59:14.62,Default,,0,0,0,,كان يجب أن تبقي Dialogue: 0,0:59:14.68,0:59:16.42,Default,,0,0,0,,كنتِ ستشعرين بالفخر Dialogue: 0,0:59:16.78,0:59:18.32,Default,,0,0,0,,أنا أفعل Dialogue: 0,0:59:37.00,0:59:38.10,Default,,0,0,0,,! سيدي Dialogue: 0,0:59:47.18,0:59:50.66,Default,,0,0,0,,هذا هو فعلاً , رأس الحربة المسروق Dialogue: 0,0:59:50.78,0:59:52.78,Default,,0,0,0,,أين وجدتموه ؟ -\Nفي النفق يا سيدي - Dialogue: 0,0:59:52.82,0:59:57.34,Default,,0,0,0,,بالقرب من جثة فريدا يالند يبدو أن\N اللص تعثر بالجثة في الظلام و فقده Dialogue: 0,0:59:57.59,0:59:59.33,Default,,0,0,0,,كان بالفعل داخل الكلية Dialogue: 0,0:59:59.46,1:00:03.10,Default,,0,0,0,,سرق البضاعة ، ثم هرب تحت جنح\Nالظلام من خلال الجدول Dialogue: 0,1:00:03.60,1:00:09.54,Default,,0,0,0,,أحدى زملائك الشرطيين , ذكر أنك\Nخريج جامعة أكسفورد , هل هذا صحيح ؟ Dialogue: 0,1:00:09.74,1:00:11.86,Default,,0,0,0,,لطالما أحتقرت تلك العبارة Dialogue: 0,1:00:12.14,1:00:13.77,Default,,0,0,0,,عدوانيين , ألسنا كذلك ؟ Dialogue: 0,1:00:14.21,1:00:15.61,Default,,0,0,0,,ماذا الفقراء الثالث ؟******* Dialogue: 0,1:00:16.04,1:00:18.54,Default,,0,0,0,,أنت معلم كيتي باتن , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:00:18.94,1:00:20.48,Default,,0,0,0,,ما رأيك بها ؟ Dialogue: 0,1:00:20.61,1:00:22.18,Default,,0,0,0,,مشاكل مع الأب Dialogue: 0,1:00:22.31,1:00:24.54,Default,,0,0,0,,حسنا, مشاكل الأم و الأب لأكون دقيقاً Dialogue: 0,1:00:24.74,1:00:27.34,Default,,0,0,0,,***** Dialogue: 0,1:00:27.42,1:00:31.22,Default,,0,0,0,,*** Dialogue: 0,1:00:32.96,1:00:34.56,Default,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,1:00:34.69,1:00:36.10,Default,,0,0,0,, تلاعبت بعقلك , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:00:36.23,1:00:37.98,Default,,0,0,0,,لامست مشاعرك الحساسة Dialogue: 0,1:00:38.14,1:00:40.70,Default,,0,0,0,,***** Dialogue: 0,1:00:40.83,1:00:43.57,Default,,0,0,0,,***** Dialogue: 0,1:00:43.70,1:00:46.01,Default,,0,0,0,,***** Dialogue: 0,1:00:46.14,1:00:49.02,Default,,0,0,0,,الجسد ضعيف, أعتقد Dialogue: 0,1:00:50.34,1:00:53.22,Default,,0,0,0,,لقد رأيت كل ما أحتاج لرؤيته\N شكرا لك Dialogue: 0,1:00:55.08,1:00:56.78,Default,,0,0,0,,تفضل يا سيدي Dialogue: 0,1:00:57.22,1:00:58.58,Default,,0,0,0,,شكرا Dialogue: 0,1:00:58.72,1:01:00.42,Default,,0,0,0,,شكرا يا صديقي -\Nعلى الرحب سيدي - Dialogue: 0,1:01:00.85,1:01:03.59,Default,,0,0,0,,*** Dialogue: 0,1:01:03.72,1:01:06.09,Default,,0,0,0,,لقد حصلت على مشورة كافية\Nليومٍ واحد Dialogue: 0,1:01:06.22,1:01:08.38,Default,,0,0,0,,و كيف تشعر حول إعطاء بعضها ؟ Dialogue: 0,1:01:09.73,1:01:12.46,Default,,0,0,0,,لقد دعيت إلى لقاء هذا المساء ** Dialogue: 0,1:01:12.53,1:01:17.46,Default,,0,0,0,,***** Dialogue: 0,1:01:18.34,1:01:20.26,Default,,0,0,0,,ليس جميعنا لدينا عقلك يا صديقي Dialogue: 0,1:01:20.27,1:01:23.66,Default,,0,0,0,,لن يكون لدينا أبداً , البعض\Nمنا يحتاج إلى مساعدة Dialogue: 0,1:01:25.21,1:01:27.91,Default,,0,0,0,,المرء لا يستطيع ان يخدم سيدين Dialogue: 0,1:01:29.82,1:01:31.42,Default,,0,0,0,,.. عاجلا أم آجلاً Dialogue: 0,1:01:31.55,1:01:33.12,Default,,0,0,0,,عليك أن تختار Dialogue: 0,1:01:36.02,1:01:38.99,Default,,0,0,0,,فقط لا تظّل طريقك Dialogue: 0,1:01:39.42,1:01:41.34,Default,,0,0,0,,فهذا يتحقق بسهولة Dialogue: 0,1:02:43.06,1:02:46.82,Default,,0,0,0,,طواحين الهواء خارج حدود\Nالجامعيون و الموظفين*** Dialogue: 0,1:02:46.82,1:02:48.06,Default,,0,0,0,,هل هذا صحيح ؟ Dialogue: 0,1:02:48.09,1:02:50.20,Default,,0,0,0,,نعم في الواقع Dialogue: 0,1:02:50.33,1:02:53.10,Default,,0,0,0,,الطلاب كانوا يستخدمونه\Nللدخول والخروج بعد حظر التجول Dialogue: 0,1:02:53.40,1:02:55.57,Default,,0,0,0,,الذين لا يخافون من الفئران , على الأقل Dialogue: 0,1:02:55.70,1:02:59.61,Default,,0,0,0,,ولكن بعد غزو الفئران عام 1963\Nأضطررنا لإغلاقه Dialogue: 0,1:02:59.74,1:03:01.90,Default,,0,0,0,,المكان تعرض لوباء مروّع Dialogue: 0,1:03:01.97,1:03:04.91,Default,,0,0,0,,لن تمسك بي هناك من أجل الحب أو المال Dialogue: 0,1:03:07.08,1:03:09.66,Default,,0,0,0,,سيدي ؟ هل هناك شيء آخر ؟ Dialogue: 0,1:03:17.26,1:03:18.90,Default,,0,0,0,,أنت مرة أخرى ؟ Dialogue: 0,1:03:19.02,1:03:20.63,Default,,0,0,0,,ألا ترتاح أبداً ؟ Dialogue: 0,1:03:20.76,1:03:22.53,Default,,0,0,0,,لقد أخبرت زملائك بالفعل Dialogue: 0,1:03:22.56,1:03:25.66,Default,,0,0,0,,حينما سُرق ال***\Nكنت في مكتبي في الجامعة Dialogue: 0,1:03:25.80,1:03:27.60,Default,,0,0,0,,هل كان هذا المعتاد ؟ Dialogue: 0,1:03:28.03,1:03:31.74,Default,,0,0,0,,زوجتي أخذت تلاميذها إلى لندن\Nمن أجل درساً ما في الكلية الملكية Dialogue: 0,1:03:31.74,1:03:33.77,Default,,0,0,0,,لا تتوقع من الرجل أن يطبخ لنفسه Dialogue: 0,1:03:33.91,1:03:35.98,Default,,0,0,0,,!إم , جربي الشقلبة Dialogue: 0,1:03:36.31,1:03:38.78,Default,,0,0,0,,لكن لا يوجد أحد يشهد\Nعلى وجودك في الكلية ؟ Dialogue: 0,1:03:38.91,1:03:42.50,Default,,0,0,0,,في الواقع, كان إيموجين معي\Nلكنها غطت في النوم Dialogue: 0,1:03:43.88,1:03:45.22,Default,,0,0,0,,هل هناك خطب ؟ -\N "8" - Dialogue: 0,1:03:45.35,1:03:47.15,Default,,0,0,0,,"1086" Dialogue: 0,1:03:47.29,1:03:49.98,Default,,0,0,0,,ماذا ؟ هل أنت بخير ؟ -\Nأغسطس 1086 - Dialogue: 0,1:03:50.09,1:03:52.38,Default,,0,0,0,,تاريخ أول مسوّدة من كتاب\N(يوم القيامة) Dialogue: 0,1:03:52.38,1:03:53.69,Default,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,1:03:53.69,1:03:56.94,Default,,0,0,0,,لدينا بعض الصفحات لمدينة أكسفوردشاير\Nفي المعرض Dialogue: 0,1:03:57.10,1:03:59.38,Default,,0,0,0,,!توقفوا , لا يتحرك أحد Dialogue: 0,1:03:59.46,1:04:00.67,Default,,0,0,0,,ماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,1:04:00.80,1:04:02.82,Default,,0,0,0,,ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟ -\Nشرطة المدينة - Dialogue: 0,1:04:03.20,1:04:04.80,Default,,0,0,0,,إفتحه Dialogue: 0,1:04:09.24,1:04:10.84,Default,,0,0,0,,هل كل شيء في الداخل ؟ Dialogue: 0,1:04:10.98,1:04:13.66,Default,,0,0,0,,سيدي, إنه ديلفارج -\N!إلحق به - Dialogue: 0,1:04:13.68,1:04:17.06,Default,,0,0,0,,أين كنت في صباح يوم المهرجان ؟ -\Nفي مكتبي في الكلية - Dialogue: 0,1:04:17.15,1:04:18.15,Default,,0,0,0,,بمفردك ؟ Dialogue: 0,1:04:19.48,1:04:21.12,Default,,0,0,0,,و ظهيرة يوم الجمعة ؟ Dialogue: 0,1:04:22.72,1:04:24.66,Default,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,1:04:24.79,1:04:26.93,Default,,0,0,0,,!إبقى خلفه يا جايكس Dialogue: 0,1:04:30.36,1:04:32.90,Default,,0,0,0,,هل تعتقد أنني متورط في السرقة \Nبطريقة ما ؟ Dialogue: 0,1:04:33.17,1:04:34.23,Default,,0,0,0,,أسوأ Dialogue: 0,1:04:34.37,1:04:35.90,Default,,0,0,0,,أسوأ بكثير Dialogue: 0,1:04:43.48,1:04:45.06,Default,,0,0,0,,فريدا يالند Dialogue: 0,1:04:45.50,1:04:46.61,Default,,0,0,0,,من ؟ Dialogue: 0,1:04:46.75,1:04:49.72,Default,,0,0,0,,الشابة التي سحبنا جثتها\Nمن (ثرل ميل) Dialogue: 0,1:04:49.85,1:04:52.32,Default,,0,0,0,,أنت قتلتها, أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:04:53.42,1:04:55.82,Default,,0,0,0,,!سننال منك يا جاستن Dialogue: 0,1:04:55.95,1:04:58.10,Default,,0,0,0,,! إستسلم , إنتهى الأمر Dialogue: 0,1:05:03.56,1:05:05.46,Default,,0,0,0,,أنت متوهم Dialogue: 0,1:05:05.50,1:05:07.53,Default,,0,0,0,,أو ثمل Dialogue: 0,1:05:07.67,1:05:10.17,Default,,0,0,0,,أعتقد أنك يجب أن تذهب الآن Dialogue: 0,1:05:10.30,1:05:12.14,Default,,0,0,0,,ممتاز جداً , ثيرزدي -\Nشكراً لك سيدي - Dialogue: 0,1:05:12.24,1:05:14.18,Default,,0,0,0,,كان كوبلي بارنز Dialogue: 0,1:05:14.78,1:05:16.71,Default,,0,0,0,,ماذا كان كوبلي بارنز ؟ Dialogue: 0,1:05:16.84,1:05:20.70,Default,,0,0,0,,الذي سرق ال*** من (بيفورت)\Nو قتل فريدا يالند و بيتفور Dialogue: 0,1:05:20.71,1:05:22.22,Default,,0,0,0,,..مورس -\Nكان الرجل كبير السن - Dialogue: 0,1:05:22.25,1:05:26.42,Default,,0,0,0,,ليس 98018 انه 8,1086 Dialogue: 0,1:05:26.55,1:05:29.55,Default,,0,0,0,,اليوم الذي إكتمل فيه كتاب\N(يوم القيامة) Dialogue: 0,1:05:29.69,1:05:31.59,Default,,0,0,0,,بيتفر كان يبتزه Dialogue: 0,1:05:31.72,1:05:35.34,Default,,0,0,0,,إكتشف بطريقة ما أن كوبلي بارنز\Nمتورط مع فريدا يالند Dialogue: 0,1:05:35.39,1:05:37.00,Default,,0,0,0,,لهذا السبب كوبلي بارنز سرق **\N Dialogue: 0,1:05:37.03,1:05:41.06,Default,,0,0,0,,ليدفع لبيتفر -\Nبيتفر ؟ الذي كان ميتاً بالفعل ؟ - Dialogue: 0,1:05:43.44,1:05:45.38,Default,,0,0,0,,ماذا ؟ -\Nلقد قبضنا على اللصوص - Dialogue: 0,1:05:45.54,1:05:48.78,Default,,0,0,0,,الأمر ليس له علاقة بكوبلي بارنز\Nأو كتاب ( يوم القيامة ) أو أياً من البقية Dialogue: 0,1:05:48.81,1:05:51.58,Default,,0,0,0,,كان جاستن ديلفارج و زميله المصور توماس Dialogue: 0,1:05:51.78,1:05:57.34,Default,,0,0,0,,******* Dialogue: 0,1:05:57.42,1:06:01.50,Default,,0,0,0,,{\i1}الابن الأصغر لماركيز من ستانهوب{\i} -\Nو أتضح أنه متخرج من "بيفورت" منذ سنتين - Dialogue: 0,1:06:01.62,1:06:04.26,Default,,0,0,0,,{\i1}و بهذهِ الطريقة حصل على وظيفة\Nتصوير ال***{\i} Dialogue: 0,1:06:04.26,1:06:07.06,Default,,0,0,0,,{\i1}اسمه مكتوب على الإطارات \Nفي المعرض و دليل المعروضات Dialogue: 0,1:06:07.23,1:06:10.06,Default,,0,0,0,,يجب أن يكون هناك أكثر من هذا\Nإنها مجرد أشياء ظرفية Dialogue: 0,1:06:10.13,1:06:13.54,Default,,0,0,0,,هل تتذكر العارضة التي كان\Nيلتقط لها صوراً عندما زرنا الإستوديو ؟ Dialogue: 0,1:06:13.67,1:06:15.62,Default,,0,0,0,,نعم -\Nالأساور كانت ترتديها ؟ - Dialogue: 0,1:06:15.67,1:06:17.42,Default,,0,0,0,,"هذا جميل, توماس, جميل" Dialogue: 0,1:06:17.44,1:06:18.86,Default,,0,0,0,,{\i1}****{\i} Dialogue: 0,1:06:18.97,1:06:20.81,Default,,0,0,0,,ولكن ماذا عن فريدا يالند و بيتفر؟ Dialogue: 0,1:06:20.94,1:06:23.14,Default,,0,0,0,,جاستن و توماس كليهما عرفوا فريدا Dialogue: 0,1:06:23.31,1:06:26.78,Default,,0,0,0,, و بيتفر قبلهما -\Nأنت لست جاد حقاً ؟ - Dialogue: 0,1:06:28.18,1:06:29.94,Default,,0,0,0,,ما لم يكونوا قد اعترفوا Dialogue: 0,1:06:30.34,1:06:33.46,Default,,0,0,0,,هل اعترفوا ؟ -\Nمورس , تذكر مع من تتحدث - Dialogue: 0,1:06:33.52,1:06:35.34,Default,,0,0,0,,هل اعترفوا ؟ -\N!مورس - Dialogue: 0,1:06:35.45,1:06:38.12,Default,,0,0,0,,المرء يجب أن يكون ناضجاً كفاية\Nليعترف عندما يكون مخطئاً Dialogue: 0,1:06:38.56,1:06:40.90,Default,,0,0,0,,****** تم استرداده Dialogue: 0,1:06:47.10,1:06:50.26,Default,,0,0,0,,هذا ليس جيداً يا ثيرزدي\Nقطعاً ليس جيد , من يظن نفسه ؟ Dialogue: 0,1:06:50.47,1:06:52.41,Default,,0,0,0,,هذا بسبب الضربة التي تلقاها\Nعلى رأسه في لندن , سيدي Dialogue: 0,1:06:52.54,1:06:56.18,Default,,0,0,0,,ارتجاج طفيف ، هذا كل شيء\Nأخرجته من مساره Dialogue: 0,1:06:56.66,1:06:58.48,Default,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:06:58.61,1:07:01.98,Default,,0,0,0,,نعم ارتجاج طفيف , هذهِ هي Dialogue: 0,1:07:03.02,1:07:04.88,Default,,0,0,0,,أجازة لأيام قليلة ؟ Dialogue: 0,1:07:06.14,1:07:09.10,Default,,0,0,0,,لقد عدت للتو -\Nهل بدا هذا و كأنه طلب ؟ - Dialogue: 0,1:07:09.25,1:07:11.54,Default,,0,0,0,,أنت لست بخير , إذهب إلى المنزل Dialogue: 0,1:07:31.91,1:07:35.10,Default,,0,0,0,,صديقك طلب مني أن أطمئن عليك Dialogue: 0,1:07:36.21,1:07:38.08,Default,,0,0,0,,لم يكن عليكِ تكبد كل هذا العناء Dialogue: 0,1:07:38.58,1:07:41.42,Default,,0,0,0,,على العكس , أنا معتادة على ذلك Dialogue: 0,1:07:46.02,1:07:49.54,Default,,0,0,0,,أنت ممرضة -\Nهل عرفت هذا من الزي ؟ - Dialogue: 0,1:07:50.70,1:07:54.02,Default,,0,0,0,,أردت أن أترك لك شيئاً\Nقبل أن أذهب إلى مناوبتي Dialogue: 0,1:07:54.47,1:07:57.67,Default,,0,0,0,,حاولت مجدداً ذلك الصباح \Nلكنني لم أجدك Dialogue: 0,1:07:58.10,1:08:00.34,Default,,0,0,0,,حاول تناوله بينما لا يزال ساخن Dialogue: 0,1:08:02.71,1:08:04.18,Default,,0,0,0,,تحتاج إلى التغذية Dialogue: 0,1:08:04.31,1:08:06.30,Default,,0,0,0,,مهلاً , ما الأمر؟ Dialogue: 0,1:08:07.78,1:08:10.08,Default,,0,0,0,,أنت ترتجف Dialogue: 0,1:08:10.21,1:08:13.12,Default,,0,0,0,,ما الأمر السيء الذي أوصلك\Nإلى هذهِ المرحلة ؟ Dialogue: 0,1:08:14.29,1:08:16.90,Default,,0,0,0,,أب فقد ابنته Dialogue: 0,1:08:19.09,1:08:21.36,Default,,0,0,0,,لا بد من تصحيح الأمر Dialogue: 0,1:08:21.49,1:08:24.20,Default,,0,0,0,,.. إن لم أستطع فعل هذا Dialogue: 0,1:08:25.66,1:08:27.94,Default,,0,0,0,,لا يوجد فائدة Dialogue: 0,1:08:30.77,1:08:34.58,Default,,0,0,0,,هل رأيتي ؟ يمكنكِ إضافة شعوري بالجبن\Nإلى قائمة سيئاتي Dialogue: 0,1:08:35.62,1:08:38.58,Default,,0,0,0,,عندما أحضرك صديقك إلى المنزل\N.. تلك الليلة Dialogue: 0,1:08:38.71,1:08:41.51,Default,,0,0,0,,أنا لم أرَ جبان Dialogue: 0,1:08:41.65,1:08:47.58,Default,,0,0,0,,بل رجل تعرض للضرب في كثير\Nالأحيان و لفترة طويلة ربما Dialogue: 0,1:08:47.99,1:08:50.96,Default,,0,0,0,,أنت لست أصفر Dialogue: 0,1:08:51.09,1:08:53.26,Default,,0,0,0,,أنت فقط أزرق Dialogue: 0,1:08:58.63,1:09:00.14,Default,,0,0,0,,مورس ؟ Dialogue: 0,1:09:00.20,1:09:03.66,Default,,0,0,0,, لديكِ دراجة ؟\Nأريد أن أطلب منك معروفاً Dialogue: 0,1:09:10.68,1:09:12.31,Default,,0,0,0,,مرحبا ؟ Dialogue: 0,1:09:12.44,1:09:14.91,Default,,0,0,0,,هل يوجد أحد هنا ؟ Dialogue: 0,1:10:17.04,1:10:20.25,Default,,0,0,0,,صوّتوا لباربرا باتن , مرشحتكم ال**** Dialogue: 0,1:10:20.38,1:10:21.38,Default,,0,0,0,,من هذا الطريق من فضلك Dialogue: 0,1:10:21.51,1:10:23.28,Default,,0,0,0,,جميل Dialogue: 0,1:10:23.74,1:10:26.06,Default,,0,0,0,,أيمكننا ألتقاط صورة ثنائية , من فضلكم ؟ Dialogue: 0,1:10:27.62,1:10:29.39,Default,,0,0,0,,هذهِ هي , إبتسامة عريضة Dialogue: 0,1:11:01.22,1:11:03.62,Default,,0,0,0,,انه أنت -\Nمن كنت تظنني ؟ - Dialogue: 0,1:11:03.78,1:11:08.46,Default,,0,0,0,,بعض اولئك الأوغاد منذ بضع أسابيع -\Nأي أوغاد ؟ - Dialogue: 0,1:11:08.83,1:11:10.58,Default,,0,0,0,,لم ألقِ نظرة جيدة كفاية Dialogue: 0,1:11:10.66,1:11:16.10,Default,,0,0,0,,كانوا إثنين , في سيارة صالون كبيرة\Nكانت متوقفة خلف المقصورات Dialogue: 0,1:11:17.27,1:11:19.70,Default,,0,0,0,,لا بأس , إنها مرخصة Dialogue: 0,1:11:20.57,1:11:25.30,Default,,0,0,0,,لديك ترخيص بإمتلاكها , سيد فيشر \Nو ليس لإطلاق النار على الغرباء Dialogue: 0,1:11:25.61,1:11:27.61,Default,,0,0,0,,المتعدين Dialogue: 0,1:11:27.75,1:11:30.68,Default,,0,0,0,,والدي اشترى الأرض عندما أغلق المخيّم Dialogue: 0,1:11:30.82,1:11:32.82,Default,,0,0,0,,ليس و كأنها كانت تساوي شيئاً Dialogue: 0,1:11:32.92,1:11:35.12,Default,,0,0,0,,ولكنه أحب أن يأتي للصيد Dialogue: 0,1:11:35.25,1:11:39.12,Default,,0,0,0,,متى أتى .. هؤلاء المتعدين ؟ Dialogue: 0,1:11:40.50,1:11:43.19,Default,,0,0,0,,قبل إسبوعين من الجمعة الماضية Dialogue: 0,1:11:43.33,1:11:48.90,Default,,0,0,0,,أحدهم كان في الأسفل هنا\Nيرمي شيئاً مجهولاً في الماء Dialogue: 0,1:11:49.33,1:11:51.37,Default,,0,0,0,,أطلقت عليه طلقة تحذيرية Dialogue: 0,1:11:51.50,1:11:53.30,Default,,0,0,0,,كان يجب أن تراه يفُر Dialogue: 0,1:11:53.44,1:11:56.94,Default,,0,0,0,,هل ستتعرف عليهم إذا رأيتهم مرة أخرى ؟ Dialogue: 0,1:11:57.07,1:12:00.50,Default,,0,0,0,,الشخص الذي كان بجانب الماء\Nعلى الأرجح Dialogue: 0,1:12:04.74,1:12:07.06,Default,,0,0,0,,ماذا لديك هنا ؟ Dialogue: 0,1:12:18.83,1:12:22.46,Default,,0,0,0,,!لنصفق من القلب لآنساتنا الجميلات Dialogue: 0,1:12:24.90,1:12:28.21,Default,,0,0,0,,و بينما تشق المنافسات طريقهّن\Nحول حوض السباحة Dialogue: 0,1:12:28.34,1:12:31.34,Default,,0,0,0,,دعوني أقدم لكم حكّام الليلة Dialogue: 0,1:12:31.48,1:12:34.65,Default,,0,0,0,,نجمة الإذاعة والتلفزيون Dialogue: 0,1:12:34.78,1:12:38.15,Default,,0,0,0,,إنها "أين حدودي" الليدي\Nإيزابيل بارنيت Dialogue: 0,1:12:39.98,1:12:43.09,Default,,0,0,0,,{\i1}سائق السباقات داني غريفن{\i} Dialogue: 0,1:12:43.22,1:12:47.10,Default,,0,0,0,,من تتوقع سيفوز ؟ \Nفي المنافسة Dialogue: 0,1:12:47.34,1:12:49.70,Default,,0,0,0,,!ملكة جمال بريطانيا العظمى, ديانا دي Dialogue: 0,1:12:50.80,1:12:55.20,Default,,0,0,0,,عندما كنت طفلا كان والدي يأخذني \Nإلى عرض مقاطعتي Dialogue: 0,1:12:55.33,1:12:57.66,Default,,0,0,0,,على stockmen أدى beeves حول الملعب.****** Dialogue: 0,1:12:57.74,1:12:59.98,Default,,0,0,0,,يحصل الفائز على وردة Dialogue: 0,1:13:00.07,1:13:02.74,Default,,0,0,0,,الخاسر *** Dialogue: 0,1:13:03.27,1:13:05.04,Default,,0,0,0,,انه مجرد القليل من المتعة , مورس Dialogue: 0,1:13:05.18,1:13:07.58,Default,,0,0,0,,.. أولاً , رقم واحد Dialogue: 0,1:13:07.71,1:13:10.34,Default,,0,0,0,,نعم, انه ممتع للغاية Dialogue: 0,1:13:15.22,1:13:17.62,Default,,0,0,0,,حتى تتوقف الموسيقى Dialogue: 0,1:13:22.19,1:13:24.03,Default,,0,0,0,,سيد تود ؟ Dialogue: 0,1:13:24.16,1:13:26.86,Default,,0,0,0,,حسنا, إعتني بنفسك -\Nأراك لاحقاً - Dialogue: 0,1:13:27.43,1:13:28.90,Default,,0,0,0,,مورس Dialogue: 0,1:13:29.03,1:13:34.18,Default,,0,0,0,,أي أخبار عن جاستن و صديقه المصوّر ؟ -\Nالسيد ثيرزداي ما زال يضغط عليهم , حسب علمي - Dialogue: 0,1:13:34.31,1:13:37.38,Default,,0,0,0,,ما كان كل ذلك... مع تود ؟ Dialogue: 0,1:13:37.51,1:13:39.82,Default,,0,0,0,,بدوتم كأنكم أصدقاء -\Nفال ؟ - Dialogue: 0,1:13:40.01,1:13:41.75,Default,,0,0,0,,نعم, نعم, انه جيد Dialogue: 0,1:13:41.88,1:13:43.85,Default,,0,0,0,,..أنا ربما لا ينبغي أن أقول ، ولكن Dialogue: 0,1:13:43.98,1:13:46.52,Default,,0,0,0,,هذا الحدث الاجتماعي الذي كنا نتحدث عنه Dialogue: 0,1:13:46.65,1:13:48.85,Default,,0,0,0,,**** Dialogue: 0,1:13:49.29,1:13:51.74,Default,,0,0,0,,تود كان هناك ؟ -\Nحسناً , أخفض صوتك - Dialogue: 0,1:13:51.79,1:13:53.56,Default,,0,0,0,,لم يكن كما قلت أنت Dialogue: 0,1:13:53.69,1:13:55.26,Default,,0,0,0,,.. لم يكن مختلفاً عن Dialogue: 0,1:13:55.38,1:13:57.62,Default,,0,0,0,,.. أعضاء نادي الركبي , لذا Dialogue: 0,1:13:57.63,1:13:59.10,Default,,0,0,0,, مريحاً للغاية Dialogue: 0,1:14:00.47,1:14:02.62,Default,,0,0,0,,أين كان هذا ؟ -\N"حانة في "ثيم - Dialogue: 0,1:14:02.77,1:14:05.78,Default,,0,0,0,,نعم لودج يلتقي فوق الصالون ، على ما يبدو\Nكل يوم أربعاء Dialogue: 0,1:14:05.90,1:14:10.90,Default,,0,0,0,,حانة (يوم القيامة) أنه مكان جميل\N يجب أن نذهب إلى هناك في وقت ما Dialogue: 0,1:14:23.15,1:14:24.72,Default,,0,0,0,,فقط أعطني لحظة Dialogue: 0,1:14:25.76,1:14:27.46,Default,,0,0,0,,القائد باتن Dialogue: 0,1:14:27.59,1:14:30.50,Default,,0,0,0,,أنا أتساءل عما إذا كان يمكنني\Nأخذ لحظة من وقتك؟ Dialogue: 0,1:14:31.56,1:14:36.94,Default,,0,0,0,,أخشى أنني لم أعرف اسمها\Nبقدر ما كنت أعرفها فقط كمتسابقة Dialogue: 0,1:14:36.94,1:14:38.84,Default,,0,0,0,,كيف كنت في فريق الحكام ؟ Dialogue: 0,1:14:38.97,1:14:40.34,Default,,0,0,0,,تلقيت دعوة Dialogue: 0,1:14:40.47,1:14:44.90,Default,,0,0,0,,أحيانا يطلبون من رجال الأعمال المحليين\Nالمشاركة , كمستشارين و شيء كهذا Dialogue: 0,1:14:44.98,1:14:49.21,Default,,0,0,0,,إذاً ليس لديك شراكة خاصة أو شخصية\Nمع فال تود ؟ Dialogue: 0,1:14:49.35,1:14:53.30,Default,,0,0,0,,قد أكون صادفته هنا أو هناك -\Nمتى كان هذا ؟ - Dialogue: 0,1:14:53.32,1:14:55.82,Default,,0,0,0,,آخر مرة ؟ Dialogue: 0,1:14:56.34,1:15:00.70,Default,,0,0,0,,ليس منذ بعض الوقت -\Nأعادة فرز الأصوات , 38 صوت - Dialogue: 0,1:15:00.86,1:15:04.02,Default,,0,0,0,,كل شيء بخير ؟ -\Nتماماً - Dialogue: 0,1:15:04.73,1:15:07.00,Default,,0,0,0,,شكرا لك على وقتك Dialogue: 0,1:15:09.54,1:15:11.94,Default,,0,0,0,,يوم القيامة, صحيح ؟ Dialogue: 0,1:15:12.54,1:15:14.44,Default,,0,0,0,,** Dialogue: 0,1:15:23.03,1:15:24.42,Default,,0,0,0,,إذاً , ها نحن ذا Dialogue: 0,1:15:24.65,1:15:26.38,Default,,0,0,0,,اللحظة التي كنا جميعاً بإنتظارها Dialogue: 0,1:15:26.52,1:15:30.30,Default,,0,0,0,,مسؤول فرز الأصوات لدائرة\N.. جنوب أكسفورد الإنتخابية Dialogue: 0,1:15:30.39,1:15:33.69,Default,,0,0,0,,{\i1}بموجب ذلك أعطى أشعار\N.. أن المجموع الكلي للأصوات{\i} Dialogue: 0,1:15:33.83,1:15:36.54,Default,,0,0,0,,"رقم 7 شيريل أتكينسون من "غيجنغ ويل Dialogue: 0,1:15:36.59,1:15:38.38,Default,,0,0,0,,!أحسنتِ, شيريل Dialogue: 0,1:15:39.63,1:15:43.38,Default,,0,0,0,,إجمالي عدد الأصوات المسجلة لكل مرشح\N.. على النحو التالي Dialogue: 0,1:15:43.54,1:15:44.84,Default,,0,0,0,,عاملة الهاتف ؟ Dialogue: 0,1:15:44.97,1:15:47.78,Default,,0,0,0,,هل يمكنك أن تصليني بـ(ليد باركس)\Nمن وزارة الدفاع , من فضلك ؟ Dialogue: 0,1:15:47.86,1:15:54.94,Default,,0,0,0,,26,326 عدد الأصوات الكلي هو Dialogue: 0,1:15:54.95,1:15:57.66,Default,,0,0,0,,يولاندا بارتون من (كوكسهام)\N! أحسنتِ ، يولاندا Dialogue: 0,1:15:59.28,1:16:01.82,Default,,0,0,0,,.. وأخيرا, الفائزة هي Dialogue: 0,1:16:01.92,1:16:09.02,Default,,0,0,0,,وأنا هنا أعلن أن باربرا باتن هي عضو\Nالبرلمان المنتخب عن الدائرة Dialogue: 0,1:16:12.16,1:16:14.13,Default,,0,0,0,,شكرا لك Dialogue: 0,1:16:17.24,1:16:19.10,Default,,0,0,0,,!أحسنتِ , جورجيا -\N!أحسنتِ , جورجيا - Dialogue: 0,1:16:24.28,1:16:28.71,Default,,0,0,0,,يقولون وراء كل رجل عظيم ، إمرأة Dialogue: 0,1:16:28.85,1:16:33.55,Default,,0,0,0,,{\i1}أود أن أغتنم هذه الفرصة{\i} Dialogue: 0,1:16:33.68,1:16:38.18,Default,,0,0,0,,{\i1} لأشكر زوجي ارتشي و ابنتنا كيتي{\i} Dialogue: 0,1:16:38.38,1:16:42.36,Default,,0,0,0,,بدونهما لن أكون واقفة هنا اليوم Dialogue: 0,1:16:54.64,1:16:56.54,Default,,0,0,0,,مساء الخير يا سيدي Dialogue: 0,1:16:56.77,1:16:58.34,Default,,0,0,0,,مورس ، ما هذا ؟ Dialogue: 0,1:16:58.48,1:17:00.46,Default,,0,0,0,,تقول لنا بارك للخروج من الأفق ؟ Dialogue: 0,1:17:00.48,1:17:02.98,Default,,0,0,0,,ثيرزدي , هل لديك علم بهذا ؟ -\N تقريباً يا سيدي - Dialogue: 0,1:17:03.08,1:17:06.62,Default,,0,0,0,,الأمر بخصوص مقتل فريدا يالند\Nو رجُل سطح مكتب الرهانات , بيتفر Dialogue: 0,1:17:06.65,1:17:09.95,Default,,0,0,0,,ظننت أننا نمسك بسارقي جامعة \Nبيفورت" من أجل هذا ؟" Dialogue: 0,1:17:10.09,1:17:12.50,Default,,0,0,0,,إنهم أبرياء , سيدي \Nمن القتل على الأقل Dialogue: 0,1:17:12.52,1:17:16.10,Default,,0,0,0,,ديلفارج و زميله سرقوا الـ**\Nبمفردهم , بكل وضوح من اجل الربح Dialogue: 0,1:17:16.39,1:17:19.74,Default,,0,0,0,,فريدا يالند مرّت بين أيديهم\Nو لكن هذهِ هي علاقتهم الوحيدة بكل هذا Dialogue: 0,1:17:19.78,1:17:22.18,Default,,0,0,0,,مورس -\Nكنت محقاً يا سيدي , يوم أمس - Dialogue: 0,1:17:22.20,1:17:26.54,Default,,0,0,0,,كنت مخطئا بشكل كبير\Nو الأسواء من ذلك أنني قللت إحترامك Dialogue: 0,1:17:26.58,1:17:30.66,Default,,0,0,0,,و المفتش ثيرزداي و الرقيب جايكس\Nو لهذا أعتذر بدون تحفظ Dialogue: 0,1:17:30.71,1:17:32.22,Default,,0,0,0,,أنت لست على طبيعتك Dialogue: 0,1:17:32.44,1:17:35.86,Default,,0,0,0,,شكرا لقولك هذا يا سدي , لكن أشك\Nفي الحقيقة أنني كنت على طبيعتي كثيراً Dialogue: 0,1:17:35.98,1:17:37.62,Default,,0,0,0,,هذا لن يحدث مرة أخرى -\Nإذاً ما الأمر ؟ - Dialogue: 0,1:17:37.75,1:17:40.78,Default,,0,0,0,,تسحبنا من أقفاصنا كالعصافير ؟ -\Nكما قلت , لقد كنت مخطئاً - Dialogue: 0,1:17:40.99,1:17:44.38,Default,,0,0,0,,و الأهم من هذا , لم يكن بيتفر\Nمن فهم الأمور رأساً على عقب , بل أنا Dialogue: 0,1:17:44.50,1:17:47.06,Default,,0,0,0,,81086 \Nلم تكن تعني 8-1086 Dialogue: 0,1:17:47.19,1:17:50.10,Default,,0,0,0,,لم أستطع سابقاً فهم السرقة\Nفي جامعة " بيفورت" لقد بالغت في التفكير فيها Dialogue: 0,1:17:50.23,1:17:53.38,Default,,0,0,0,,كان 98018 طوال الوقت\Nإنه رقم كوخ Dialogue: 0,1:17:53.43,1:17:57.46,Default,,0,0,0,,القائد ارتشي باتن و فال تود\Nهم مالكي الكوخ رقم 98018 , سيدي Dialogue: 0,1:17:57.67,1:18:01.14,Default,,0,0,0,,المعروف أيضاً بإسم كوخ (ديوزدم دي)\N"دي داي" Dialogue: 0,1:18:01.24,1:18:03.86,Default,,0,0,0,,لقد أصبت في هذا -\Nإن فعلت , فكان بالحظ و ليس بالإجتهاد - Dialogue: 0,1:18:04.01,1:18:06.38,Default,,0,0,0,,لقد أسأت فهم السياق -\Nفال تود و القائد باتن ؟ - Dialogue: 0,1:18:06.38,1:18:09.98,Default,,0,0,0,,تآمرا على قتل فريدا يالند و جون بيتفر\Nيا سيدي Dialogue: 0,1:18:09.98,1:18:11.98,Default,,0,0,0,,على الرغم من أنني أشك في أن أيا منهما\Nإرتكب الجريمة بنفسه Dialogue: 0,1:18:12.05,1:18:16.70,Default,,0,0,0,,بل شخص آخر , لكن فريدا يالند\Nقتلت هنا , في هذا الكوخ Dialogue: 0,1:18:17.19,1:18:20.54,Default,,0,0,0,,فال تود يعرف المكان , من أيام\N عمله كمنظم فعاليات ترفيهية Dialogue: 0,1:18:21.03,1:18:22.76,Default,,0,0,0,,مورس هل أنت متأكد من هذا ؟ Dialogue: 0,1:18:23.14,1:18:25.96,Default,,0,0,0,,هؤلاء الرجال هم أركان مجتمع أكسفورد Dialogue: 0,1:18:26.40,1:18:29.14,Default,,0,0,0,,نحن على وشك أن نتأكد يا سيدي\Nمن الأفضل أن نختبئ Dialogue: 0,1:18:51.72,1:18:52.72,Default,,0,0,0,,إذاً ؟ Dialogue: 0,1:18:52.72,1:18:55.14,Default,,0,0,0,,ما الأمر المهم ؟ -\Nأنت أردت أن تراني - Dialogue: 0,1:18:55.26,1:18:56.83,Default,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,1:18:56.96,1:18:58.74,Default,,0,0,0,,أنت الذي طلب هذا اللقاء Dialogue: 0,1:18:59.46,1:19:02.90,Default,,0,0,0,,يجب علينا أن نلتقي في 0400"\N"أنت تعرف أين , لا تتصل بي Dialogue: 0,1:19:03.07,1:19:04.77,Default,,0,0,0,,هذه الرسالة التي أرسلتها لي أنت Dialogue: 0,1:19:04.90,1:19:07.70,Default,,0,0,0,,في الواقع, انها نفس الرسالة\Nالتي أرسلتها أنا إليكما Dialogue: 0,1:19:07.77,1:19:10.31,Default,,0,0,0,,"A" واحدة موقعة بحرف\N"V" و الأخرى بحرف Dialogue: 0,1:19:10.44,1:19:11.66,Default,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,1:19:11.78,1:19:14.21,Default,,0,0,0,,هذا هو السيد تود المتآمر بجريمة قتل Dialogue: 0,1:19:14.35,1:19:19.30,Default,,0,0,0,,ثلاثتكم خططتم و نفذتم مقتل\Nفريدا يالند و جون بيتفر Dialogue: 0,1:19:19.98,1:19:22.82,Default,,0,0,0,,هذا جنون -\Nهذا ما ظننته في البداية - Dialogue: 0,1:19:23.05,1:19:27.42,Default,,0,0,0,,لقد تحدثنا الليلة مع مدير الفندق الذي\N"أقيمت فيه مسابقة جمال "هينلي هيت Dialogue: 0,1:19:27.66,1:19:32.26,Default,,0,0,0,,وأكد وفقاً للسجل حجزاً عشاء منذ سنتين\Nبإسمك لكليكما في ليلة المسابقة Dialogue: 0,1:19:32.40,1:19:36.26,Default,,0,0,0,,لقد أريناه صورة فريدا يالند\Nو أكد أنها كانت رفيقتك على العشاء Dialogue: 0,1:19:36.70,1:19:38.50,Default,,0,0,0,,كان مجرد عشاء Dialogue: 0,1:19:38.64,1:19:40.17,Default,,0,0,0,,شعرت بالأسى عليها Dialogue: 0,1:19:40.30,1:19:42.82,Default,,0,0,0,,أخذت عدم الفوز في المنافسة بشكل صعب Dialogue: 0,1:19:42.84,1:19:44.64,Default,,0,0,0,,كان هناك أكثر من ذلك Dialogue: 0,1:19:44.78,1:19:50.54,Default,,0,0,0,,{\i1}كانت قد تذكرت اسمك من الرسالة \Nالتي كتبتها لتقديم عزائك بوفاة والدها{\i} Dialogue: 0,1:19:50.81,1:19:52.15,Default,,0,0,0,,{\i1}متى ذكرت الأمر لك ؟{\i} Dialogue: 0,1:19:52.28,1:19:53.85,Default,,0,0,0,,{\i1}قبل أو بعد ؟{\i} Dialogue: 0,1:19:53.98,1:19:55.90,Default,,0,0,0,,كنت تعرف والدي Dialogue: 0,1:19:56.12,1:19:57.50,Default,,0,0,0,,في الحرب Dialogue: 0,1:19:57.59,1:19:59.59,Default,,0,0,0,,المجند سبيرلنغ Dialogue: 0,1:20:00.02,1:20:03.74,Default,,0,0,0,,لقد أرسلت لوالدتي ألطف رسالة\Nعلى الإطلاق Dialogue: 0,1:20:15.78,1:20:18.02,Default,,0,0,0,,{\i1}ليس لديّ شك أنك نفيت الأمر{\i} Dialogue: 0,1:20:18.24,1:20:20.58,Default,,0,0,0,,{\i1}ولكن فريدا لم تكن من النوع الذي\Nيترك الأمر عند هذا الحد{\i} Dialogue: 0,1:20:20.65,1:20:21.98,Default,,0,0,0,,لقد راسلت الفوج Dialogue: 0,1:20:22.11,1:20:25.50,Default,,0,0,0,,لترى ما إذا كان لديهم أي صور في الأرشيف\Nلك أنت ووالدها معاً Dialogue: 0,1:20:25.58,1:20:27.82,Default,,0,0,0,,لقد إحتفظوا برسالتها في الملف -\Nبالطبع - Dialogue: 0,1:20:27.95,1:20:32.74,Default,,0,0,0,,بما أنها أعمتدت إسم زوج والدتها\Nلم يكن هناك طريقة لتعرف قبل أن تنام معها Dialogue: 0,1:20:32.89,1:20:35.30,Default,,0,0,0,,أن فريدا يالند كانت في الحقيقة\Nفريدا سبيرلنغ Dialogue: 0,1:20:35.76,1:20:37.76,Default,,0,0,0,,ابنتك Dialogue: 0,1:20:41.03,1:20:43.77,Default,,0,0,0,,لم تستطع المخاطرة بأن تكتشف الأمر Dialogue: 0,1:20:43.90,1:20:49.02,Default,,0,0,0,,لم يكن الجندي سبيرلنغ من مات في الحرب\Nبل القائد أرشيبالد باتن Dialogue: 0,1:20:49.14,1:20:53.46,Default,,0,0,0,,كنت قد جعلت والدة فريدا حامل\Nو فعلت الشيء اللائق , لكنك لم تحبها Dialogue: 0,1:20:53.54,1:20:56.95,Default,,0,0,0,,لذلك عندما عندما مات القائد باتن\Nفي دورية المسافات الطويلة Dialogue: 0,1:20:57.08,1:21:00.02,Default,,0,0,0,,رأيت فرصة -\Nأخذت هويّته - Dialogue: 0,1:21:00.30,1:21:06.34,Default,,0,0,0,, رتبته , صنعت حياةً جديدة لنفسك\Nتزوجت .. إثنين في نفس الوقت Dialogue: 0,1:21:06.62,1:21:11.30,Default,,0,0,0,,و أرسلت رسالة إلى منزلك بإسم القائد باتن\Nلتقديم التعازي إلى إلزابيث سبيرلنغ Dialogue: 0,1:21:11.46,1:21:13.53,Default,,0,0,0,,أرملتك ما زالت في حداد من أجلك Dialogue: 0,1:21:13.66,1:21:17.14,Default,,0,0,0,,إن كانت فريدا إكتشفت الحقيقة , لم تكن\Nستفسد الأمر عليك فقط Dialogue: 0,1:21:17.14,1:21:19.94,Default,,0,0,0,,لكن أيضاً على زوجتك و عائلتك الجديدة -\Nلم تستطع أن تدع هذا يحدث - Dialogue: 0,1:21:20.00,1:21:23.10,Default,,0,0,0,,لذا إقتربت من السيد تود لتخرج\Nمن الحفرة , و لمَ لا ؟ Dialogue: 0,1:21:23.21,1:21:27.10,Default,,0,0,0,,بتعريفك على فريدا يالند , يمكن القول\Nأنه أدخلك في تلك الحفرة في المقام الأول Dialogue: 0,1:21:27.18,1:21:29.10,Default,,0,0,0,,.. انتظر لحظة -\Nأحتجت إلى شخص يمكنك الوثوق به - Dialogue: 0,1:21:29.28,1:21:32.34,Default,,0,0,0,,شخص يمكنك الاعتماد على إبقاء فمه مغلقاً Dialogue: 0,1:21:32.74,1:21:38.18,Default,,0,0,0,,مَن أفضل من عضو في المجتمع\Nالذي يعتمد في وجوده على السريّة ؟ Dialogue: 0,1:21:38.29,1:21:42.90,Default,,0,0,0,,شقيقك مايسون , فال تود -\Nلقد أسئتم فهم طبيعة زمالَتِنا - Dialogue: 0,1:21:42.99,1:21:44.53,Default,,0,0,0,,ولكن ليس طبيعة الأعمال Dialogue: 0,1:21:44.66,1:21:47.94,Default,,0,0,0,,إن تم إنتخاب السيدة باتن ستكون في وضع جيد\Nللمزيد من مصالحكم Dialogue: 0,1:21:48.03,1:21:51.46,Default,,0,0,0,,كنتم ستفلتون من هذا أيضاً\Nلكن جريمة القتل إنكشفت Dialogue: 0,1:21:51.98,1:21:54.32,Default,,0,0,0,,لدينا زوجتك لنشكرها على هذا Dialogue: 0,1:21:54.37,1:21:58.74,Default,,0,0,0,,اعتقدت أنك كنت على علاقة غرامية مع ديانا داي\Nلذا إستأجرت بيتفر لمراقبتكم Dialogue: 0,1:21:58.91,1:22:02.18,Default,,0,0,0,,رآك تقل فريدا من المحطة\Nو تبعكم إلى هنا Dialogue: 0,1:22:02.94,1:22:06.06,Default,,0,0,0,,أدخلي يا عزيزتي , سأوافيك بعد دقيقة -\Nحسناً - Dialogue: 0,1:22:07.92,1:22:11.94,Default,,0,0,0,,{\i1}أتصور أنها أعتقدت أنك ستعطيها\Nمحاولة أخرى في الشهرة و الثروة{\i} Dialogue: 0,1:22:12.52,1:22:14.94,Default,,0,0,0,,{\i1}ولكنها كانت تسير إلى حتفها{\i} Dialogue: 0,1:22:18.42,1:22:20.06,Default,,0,0,0,,لا تقحمني في هذا Dialogue: 0,1:22:20.13,1:22:23.30,Default,,0,0,0,,أنت في هذا .. حتى عنقك Dialogue: 0,1:22:35.48,1:22:39.90,Default,,0,0,0,,{\i1}كنت قد خططت أن ترمي جثتها في النهر\Nألا أن أحدهم قاطعك{\i} Dialogue: 0,1:22:47.69,1:22:50.10,Default,,0,0,0,,{\i1}لذلك كان عليك أن تفكر في مكان آخر{\i} Dialogue: 0,1:22:50.22,1:22:52.70,Default,,0,0,0,,{\i1} مكان ما يكون الوصول إليه صعب{\i} Dialogue: 0,1:22:52.83,1:22:55.78,Default,,0,0,0,,{\i1}لا يعرفه سوى عدد قليل من الأكاديميين \N"في جامعة "بيفورت{\i} Dialogue: 0,1:22:57.80,1:23:04.82,Default,,0,0,0,,وبالطبع أنت, موظف مكافحة الحشرات الذي تم\N إستئجارك عام 1963 لتخليص الجامعة من مشكلة الفئران Dialogue: 0,1:23:08.78,1:23:11.86,Default,,0,0,0,,{\i1}أتى المساء , تلاشى الضوء{\i} Dialogue: 0,1:23:11.98,1:23:14.82,Default,,0,0,0,, مصباح كهربائي فضح وجود بيتفر Dialogue: 0,1:23:15.05,1:23:19.42,Default,,0,0,0,,ولكن هذه كانت فرصة لا يمكن تفويتها\Nلذلك عاد في النهار لإكمال مهمته Dialogue: 0,1:23:21.99,1:23:26.02,Default,,0,0,0,,{\i1}لقد إلتقط ما يكفي من الصور ليجعلكم\Nتظنون أن ربما لديه المزيد يحتفظ بها{\i} Dialogue: 0,1:23:26.16,1:23:28.23,Default,,0,0,0,,لذلك رتبتم لقاء لتدفعون له Dialogue: 0,1:23:28.67,1:23:32.74,Default,,0,0,0,,مع كل العيون على المسابقة\Nفي شارع "برود" كانت الفرصة المثالية Dialogue: 0,1:23:36.81,1:23:41.42,Default,,0,0,0,,الموعد على سطح مكتب الرهانات\Nحتى لو كان المكان غريب , بيتفر لم يهتم Dialogue: 0,1:23:41.50,1:23:44.18,Default,,0,0,0,,{\i1}كان قد ترك الأدلة في مكان سري{\i} Dialogue: 0,1:23:44.34,1:23:48.62,Default,,0,0,0,,{\i1}في مقابل المال كان سيُسلم بطاقة الرهن\Nلكن لم تتسنى له الفرصة{\i} Dialogue: 0,1:23:52.89,1:23:56.02,Default,,0,0,0,,لذا أرسلت أشخاصاً إلى مكتبه\Nليعرفوا ما إذا كان هناك أي نسخ Dialogue: 0,1:23:56.16,1:24:01.26,Default,,0,0,0,,لحسن حظي , السيد باتن ليس\Nضليعاً جداً في إستئجار القتلة مثل السيد فريسكو Dialogue: 0,1:24:01.26,1:24:03.26,Default,,0,0,0,,لولا هذا لما كنت هنا Dialogue: 0,1:24:06.10,1:24:07.74,Default,,0,0,0,,.. لم أكن أريد -\N!أصمت - Dialogue: 0,1:24:08.14,1:24:11.46,Default,,0,0,0,,كانوا سيقبضون علينا الآن لو كان لديهم دليل -\Nدليل ؟ - Dialogue: 0,1:24:11.48,1:24:14.50,Default,,0,0,0,,عدا حقيقة أن جئت إلى هنا هذا الصباح ؟ Dialogue: 0,1:24:14.55,1:24:18.66,Default,,0,0,0,,مورس لم يذكر في الرسالة\N"مكان لقاء غير "أنت تعرف أين Dialogue: 0,1:24:18.88,1:24:21.70,Default,,0,0,0,,كنت كريماً و مزقتها إرباً -\Nربما - Dialogue: 0,1:24:21.82,1:24:25.26,Default,,0,0,0,,لكن الأمر سيكون صعباً عليك\Nبوجود سيجارك Dialogue: 0,1:24:30.39,1:24:33.30,Default,,0,0,0,,{\i1}لم تفكر بأننا سنبحث عن مسرح الجريمة{\i} Dialogue: 0,1:24:33.43,1:24:38.46,Default,,0,0,0,,ولكن أشك أن أي أحد آخر في الأسبوعين الماضيين\Nدخّن سيجار (روميو و جوليتا ) هنا Dialogue: 0,1:24:47.85,1:24:50.26,Default,,0,0,0,,لم يكن من المفترض أن يحدث الأمر هكذا -\N!أغلق فمك - Dialogue: 0,1:24:50.28,1:24:53.30,Default,,0,0,0,,كان من المفترض أن نخيفها فحسب -\Nربما , لكن الأمر لم يجري هكذا - Dialogue: 0,1:24:54.78,1:24:56.82,Default,,0,0,0,,.. هل تظن Dialogue: 0,1:24:56.98,1:24:58.99,Default,,0,0,0,,ابنتي Dialogue: 0,1:24:59.12,1:25:00.90,Default,,0,0,0,,ابنتي Dialogue: 0,1:25:02.29,1:25:03.96,Default,,0,0,0,,حسناً , خذوهم Dialogue: 0,1:25:16.97,1:25:21.42,Default,,0,0,0,,كل هذا من أجل نكرة من لا مكان -\Nكل شخص له قيمة - Dialogue: 0,1:25:22.11,1:25:24.08,Default,,0,0,0,,فريدا يالند كان لديها ناس أحبوها Dialogue: 0,1:25:24.22,1:25:27.54,Default,,0,0,0,,أنظر , عقب السيجار ذاك يمكنه\Nأن يختفي , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:25:27.62,1:25:31.16,Default,,0,0,0,,الأدلة تختفي طوال الوقت, صحيح ؟ Dialogue: 0,1:25:31.29,1:25:34.62,Default,,0,0,0,,ما أحاول قوله هو , أن الأوان\Nلم يفت بالنسبة لك Dialogue: 0,1:25:34.70,1:25:36.66,Default,,0,0,0,,إنه فقط يعتمد Dialogue: 0,1:25:36.79,1:25:38.22,Default,,0,0,0,,على ماذا ؟ Dialogue: 0,1:25:38.30,1:25:41.23,Default,,0,0,0,,ما إذا كنت ترغب في أصدقاء أقوياء\Nأم أعداء أقوياء Dialogue: 0,1:25:41.27,1:25:44.38,Default,,0,0,0,,مجموعة من تلاميذ متضخمين\Nيلعبون بصندوق الملابس التنكرية ؟ Dialogue: 0,1:25:44.86,1:25:47.66,Default,,0,0,0,,أنت حقا ليس لديك أي فكرة, أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:25:48.06,1:25:51.48,Default,,0,0,0,,إن تحديت هؤلاء الناس , سيطيحون بك Dialogue: 0,1:25:51.61,1:25:55.48,Default,,0,0,0,,ولكن ليس قبل أن يدمروا\Nكل ما هو غالي لديك Dialogue: 0,1:25:56.21,1:25:57.38,Default,,0,0,0,,زملاء Dialogue: 0,1:25:57.51,1:25:59.62,Default,,0,0,0,,أصدقاء , عائلة Dialogue: 0,1:25:59.78,1:26:02.46,Default,,0,0,0,,كل تصرف له عاقبة Dialogue: 0,1:27:06.92,1:27:15.62,Default,,0,0,0,,و هنا يجب أن نشكر شرطة مدينة أكسفورد\Nعلى دورهم الحيوي لإعادة ** لمكانه الصحيح Dialogue: 0,1:27:41.22,1:27:43.49,Default,,0,0,0,,كوبلي بارنز هددني Dialogue: 0,1:27:43.62,1:27:45.66,Default,,0,0,0,,وقال انه سيتذكرك Dialogue: 0,1:27:45.79,1:27:47.86,Default,,0,0,0,,مختل أحمق كهذا ؟ Dialogue: 0,1:27:47.99,1:27:49.19,Default,,0,0,0,,أشك في ذلك Dialogue: 0,1:27:49.33,1:27:51.06,Default,,0,0,0,,أنه لا يفكر في شيء سوى نفسه Dialogue: 0,1:27:51.26,1:27:53.86,Default,,0,0,0,,لا يمكنني الحول دون الشعور\Nأنني أفوّت شيئاً Dialogue: 0,1:27:54.00,1:27:57.90,Default,,0,0,0,,أنت تفعل , جولتك\Nو لن تكون المرة الأولى Dialogue: 0,1:27:58.18,1:28:01.91,Default,,0,0,0,,أنت لن تدع حقيراً صغيراً\Nمثل تود يزعجك Dialogue: 0,1:28:02.04,1:28:04.42,Default,,0,0,0,,لن أفعل -\Nجيد - Dialogue: 0,1:28:04.61,1:28:08.26,Default,,0,0,0,,لأن له نوع البلاغة في اللغة رطل ، الهراء سنتين. **** Dialogue: 0,1:28:08.48,1:28:11.38,Default,,0,0,0,,كما كانت جدتي تقول Dialogue: 0,1:28:12.42,1:28:14.02,Default,,0,0,0,,الشماليين Dialogue: 0,1:28:16.05,1:28:17.62,Default,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:28:20.99,1:28:22.70,Default,,0,0,0,,اللحم المعلب