﻿1
00:00:01,345 --> 00:00:02,544
سابقًا

2
00:00:02,577 --> 00:00:05,045
أشعر بأنك كنت تتباهى
وتقصد أن تفعل شيئًا ما

3
00:00:05,078 --> 00:00:06,611
عثرت عليها
عثرت على جينفر

4
00:00:06,644 --> 00:00:08,911
لقد نقلوها إلى مكان اسمه
"لوفلاند "

5
00:00:08,944 --> 00:00:11,045
لوفلاند عبارة عن 
سجن المستعمرة

6
00:00:13,844 --> 00:00:15,245
لا تتحرك

7
00:00:15,278 --> 00:00:17,011
تشاد

8
00:00:17,811 --> 00:00:19,145
إلا إذا قمت بجريمة شنيعة

9
00:00:19,178 --> 00:00:21,844
لن ترينها مرة أخرى في وقت مبكر

10
00:00:23,844 --> 00:00:25,045
لا

11
00:00:25,078 --> 00:00:26,611
ماذا أنتِ؟

12
00:00:26,644 --> 00:00:27,878
«النور»

13
00:00:27,911 --> 00:00:31,944
أنا سأساعدك في العثور على زوجتك
تساعدني في استعادة سارة. اتفقنا؟

14
00:01:54,911 --> 00:01:56,711
يا يسوع المسيح

15
00:02:04,744 --> 00:02:06,778
يا رجل، شكرًا لك على المرور

16
00:02:06,811 --> 00:02:08,245
هل كان لدي خيار؟

17
00:02:14,744 --> 00:02:16,644
المسافرون المتطفلون

18
00:02:18,711 --> 00:02:19,677
شاهد ذلك

19
00:02:21,711 --> 00:02:22,677
برفق برفق برفق

20
00:02:22,711 --> 00:02:24,778
احترس من الحذاء
حسنًا؟

21
00:02:24,811 --> 00:02:26,577
هذا جلد إيطالي

22
00:02:29,345 --> 00:02:32,878
تعتقد أن السيارة المكشوفة مناسبة لطرق هذه الأيام ؟

23
00:02:32,911 --> 00:02:34,345
لا يمكن أن تسمح لنهاية العالم

24
00:02:34,378 --> 00:02:36,311
أن تفسد نمط حياتك
حسنًا؟

25
00:02:36,345 --> 00:02:37,978
لا يمكنك فعل ذلك

26
00:02:40,944 --> 00:02:42,677
طاب يومك

27
00:02:43,844 --> 00:02:45,811
أجل، ويومك

28
00:02:49,078 --> 00:02:50,178
هاي

29
00:02:50,211 --> 00:02:52,644
هل يمكنني الحصول على توصيلة ؟

30
00:02:52,677 --> 00:02:55,744
هناك المزيد من ذلك
من المكان الذي جئت منه

31
00:02:55,778 --> 00:02:57,911
هذا خمرٌ طيب

32
00:02:57,944 --> 00:03:00,978
لا شيء إلا الأفضل
هذا هو شعاري

33
00:03:02,378 --> 00:03:03,944
أحضر أغراضك
تعال

34
00:03:03,978 --> 00:03:05,744
حسنًا

35
00:03:05,778 --> 00:03:07,978
اسمي ( ماكس ) بالمناسبة

36
00:03:08,011 --> 00:03:10,045
(ماكس بورمان)

37
00:03:10,078 --> 00:03:12,111
وأنت صديقي؟

38
00:03:12,145 --> 00:03:14,011
رجلٌ سيتركك على جانب الطريق

39
00:03:14,045 --> 00:03:15,677
لو واصلت طرح الأسئلة

40
00:03:15,711 --> 00:03:17,111


41
00:03:17,145 --> 00:03:19,677
حسنًا حسنًا فهمت الأمر

42
00:03:19,711 --> 00:03:22,644
وأخبرني أن لديك اسم مسيحي؟

43
00:03:26,011 --> 00:03:28,045
لا أعتقد حقًا أنه ينبغي عليك فعل ذلك

44
00:03:28,078 --> 00:03:29,844
ينبغي عليك أن تخفض رأسك

45
00:03:32,611 --> 00:03:34,311
أمسك هذا ثانية بعد اذنك

46
00:03:42,744 --> 00:03:44,311
يا إلهي
«فــان هلسينغ »
الحلقة 3 الموسم الرابع

47
00:03:44,345 --> 00:03:46,978
أجل

48
00:04:00,211 --> 00:04:03,677
هيا، كان ينبغي علينا
معرفة مكانها الآن

49
00:04:03,711 --> 00:04:06,211
ليس لدينا فكرة عن كم عددهم
في هذا المنجم

50
00:04:06,245 --> 00:04:08,644
ما هي احتمالات بقاءها على قيد الحياة؟

51
00:04:08,677 --> 00:04:10,011
نحن. حسنًا؟

52
00:04:10,045 --> 00:04:11,878
ما هي الفرص لذلك؟

53
00:04:15,011 --> 00:04:16,677
هناك حافلة أخرى ممتلئة بالمساجين

54
00:04:16,711 --> 00:04:17,944
حسنًا هذا مخيم سجن
يوجد مساجين

55
00:04:17,978 --> 00:04:22,944
أجل، ولكن هؤلاء يبدو أنهم
مصابون أو كبار في السن

56
00:04:28,111 --> 00:04:29,311


57
00:04:35,245 --> 00:04:36,677
إلى أين اتجهوا ؟

58
00:04:36,711 --> 00:04:37,778
( دينفر ) على الطريق الآخر

59
00:04:37,811 --> 00:04:38,778
هناك بالخارج الصحراء فقط

60
00:04:38,811 --> 00:04:40,744
ربما هناك مخيم سجن هذا الطريق

61
00:04:40,778 --> 00:04:43,911
ربما ولكنهم كانوا يقومون بتعبئة
الصناديق من غرفة الخزانة

62
00:04:43,944 --> 00:04:47,544
الأغراض والطعام متجهون
 بالكامل للطريق الخطأ

63
00:04:48,178 --> 00:04:49,345
ما الذي تفكرين فيه؟

64
00:04:49,378 --> 00:04:50,577
لا أعلم

65
00:04:50,611 --> 00:04:52,944
ولكن هناك المزيد هنا أكثر
من مجرد التعدين لصالح دينفر

66
00:04:56,011 --> 00:04:57,011
ماذا؟

67
00:05:00,911 --> 00:05:03,978
هذه هي

68
00:05:04,011 --> 00:05:06,677
هذه جينفر

69
00:05:06,711 --> 00:05:09,045
هذه زوجتي

70
00:05:09,078 --> 00:05:10,577
سنذهب إليها يا فيل

71
00:05:10,611 --> 00:05:12,311
سننقذها

72
00:05:12,345 --> 00:05:13,644
التزم فقط بالخطة

73
00:05:13,677 --> 00:05:15,245
نعرف كيفية الدخول. صحيح؟

74
00:05:16,711 --> 00:05:18,944
لحسن حظنا لا يوجد أحد
اقتحم السجن

75
00:05:24,677 --> 00:05:27,677
يا يسوع المسيح

76
00:05:27,711 --> 00:05:29,045
هل كل هذا لك؟

77
00:05:29,078 --> 00:05:34,345
التملك تكفله المادة التاسعة من القانون
 أليس كذلك؟

78
00:05:34,378 --> 00:05:36,611
هيا ادخل
سأعطيك جولة

79
00:05:36,644 --> 00:05:37,677
لا، شكرًا

80
00:05:37,711 --> 00:05:38,811
هيا

81
00:05:38,844 --> 00:05:40,011
فقط من أجل الاسبرسو

82
00:05:40,045 --> 00:05:41,078
استخدم الحمام

83
00:05:41,111 --> 00:05:42,178
لدي كبد أوز مدهش

84
00:05:42,211 --> 00:05:44,978
وبئر ارتوازي خارج من الصحراء يصنعه

85
00:05:45,011 --> 00:05:49,844
يغذي بعض الشيء دمائي
ومذاقه يشبه الكعك

86
00:05:49,878 --> 00:05:51,644
هذه (شيفيل )

87
00:05:51,677 --> 00:05:52,944
 أقول لك ماذا
هذا الشيء يعمل

88
00:05:52,978 --> 00:05:55,011
هناك حقيبة اشعاعية بها

89
00:05:55,045 --> 00:05:58,045
هناك حقيبة بداخلها حتى لو أنك لا تعرف

90
00:05:58,078 --> 00:06:00,345
هيا، لنبدء الحفل هذا

91
00:06:00,378 --> 00:06:02,045
قل موافق

92
00:06:07,278 --> 00:06:09,544
أنا سأجعلها تعمل

93
00:06:16,911 --> 00:06:18,644
لا يمكنني تصديق أن لديك
ستيريو يعمل ن

94
00:06:18,677 --> 00:06:20,178


95
00:06:20,211 --> 00:06:24,844
أحب نهاية العالم اللعينة

96
00:06:24,878 --> 00:06:28,211
بالتأكيد تعرف كيفية الحياة
أشهد لك بذلك

97
00:06:28,245 --> 00:06:31,111
أجل أنت لديك شاحنة ضخمة
ليس بها شيء

98
00:06:31,145 --> 00:06:32,378
أغلب حياتك

99
00:06:32,412 --> 00:06:35,211
تتعلم بالتحديد ما تحتاجه
من كل شيء

100
00:06:35,245 --> 00:06:37,744
هل أنا مخطيء بخصوص ذلك؟

101
00:06:37,778 --> 00:06:38,944
أنت لست مخطيء

102
00:06:47,811 --> 00:06:50,744
إذن ما الذي كنت تفعله قبل ذلك؟

103
00:06:50,778 --> 00:06:52,711
بائع سيارات؟

104
00:06:52,744 --> 00:06:54,245
مدير متجر حيوانات أليفة ؟

105
00:06:54,278 --> 00:06:56,345
مثلك

106
00:06:56,378 --> 00:06:59,811
كنت أهتم بعملي الخاص

107
00:06:59,844 --> 00:07:02,011
أمر رائع، يمكن القول

108
00:07:06,378 --> 00:07:08,045
انظر أنا كنت أعمل كل شيء
يمكنك التفكير فيه

109
00:07:08,078 --> 00:07:11,311
وربما بعض الأشياء التي لا يمكنك التفكير فيها

110
00:07:11,345 --> 00:07:12,677
هكذا إذن ؟

111
00:07:12,711 --> 00:07:14,677
ممم

112
00:07:14,711 --> 00:07:19,711
ترغب في معرفة شيئًا واحدًا
جعلني أتعلم كل ذلك؟

113
00:07:19,744 --> 00:07:23,278
لا يمكنك ترك نفسك تذهب إلى
المكان الذي فيه الآن

114
00:07:26,911 --> 00:07:27,978
هون عليك

115
00:07:28,011 --> 00:07:29,778
لا لا لا لا لا لا لا
لا لا لا

116
00:07:29,811 --> 00:07:31,878
اسمع لديك

117
00:07:31,911 --> 00:07:38,111
هذا الشيء لابد من إغلاقه

118
00:07:38,145 --> 00:07:41,844
حينما قمت بتصحيح الأمر

119
00:07:41,878 --> 00:07:43,345
هناك شخص ما
لابد أن يدفع الثمن

120
00:07:45,178 --> 00:07:48,611
ماذا؟ شخص ما قتل شخصًا ما
تعتقد لا ينبغي ذلك؟

121
00:07:48,644 --> 00:07:51,245
مجموعة من الأشخاص؟

122
00:07:51,278 --> 00:07:57,145
تخسر الشخص الخطأ
في الوقت الخطأ؟

123
00:07:57,178 --> 00:07:58,944
شخص واحد فقط

124
00:07:58,978 --> 00:08:01,111
أعتذر

125
00:08:02,345 --> 00:08:03,844
بالقطع صحيح

126
00:08:03,878 --> 00:08:05,844
هذه بالضبط وجهة نظري

127
00:08:05,878 --> 00:08:11,211
الحياة .. سيئة

128
00:08:11,245 --> 00:08:12,844
عليك أن تسمو فوقها

129
00:08:12,878 --> 00:08:16,078
تترك الهراء الداخلي إلى
أسفل السلسلة الغذائية

130
00:08:16,111 --> 00:08:19,145
تتحرك، تسمعني؟

131
00:08:19,178 --> 00:08:23,711
تغلق هذه العاطفة

132
00:08:23,744 --> 00:08:26,111
حينما ينتهي ذلك

133
00:08:30,111 --> 00:08:34,711
أنت في حفل كبير مع شروق الشمس
ألست كذلك؟

134
00:08:34,744 --> 00:08:37,878
رجل متشابك الفوضى

135
00:08:38,811 --> 00:08:40,878
هذه هي الحياة

136
00:08:40,911 --> 00:08:44,978
هذه هي الحياة

137
00:08:46,378 --> 00:08:47,744
هذه هي الحياة

138
00:09:09,711 --> 00:09:13,078
مركز الإرسال: حافلة المواصلات خاوية

139
00:09:13,111 --> 00:09:15,744
عشرة أربعة عُد إلى موضعك

140
00:09:37,677 --> 00:09:39,311
هيا

141
00:09:47,245 --> 00:09:48,744
أي شيء؟

142
00:09:51,045 --> 00:09:52,011
هي هنا

143
00:09:52,045 --> 00:09:53,011
لنتحرك

144
00:09:53,045 --> 00:09:54,011
لنأخذها

145
00:09:54,045 --> 00:09:55,245
الآن ؟

146
00:09:57,878 --> 00:09:58,878
ششش

147
00:09:58,911 --> 00:09:59,944
أنتِ بأمان
أنتِ بأمان

148
00:09:59,978 --> 00:10:01,345
نحن هنا لمساعدتك

149
00:10:01,378 --> 00:10:02,811
اسمك جينفر، صحيح؟

150
00:10:02,844 --> 00:10:03,744
أنا جولين

151
00:10:03,778 --> 00:10:05,145
نحن سنخرجك من هنا، حسنًا؟

152
00:10:05,178 --> 00:10:06,145
ساعدوني ساعدوني

153
00:10:06,178 --> 00:10:07,145
ساعدوني

154
00:10:07,178 --> 00:10:09,111
ششش

155
00:10:10,878 --> 00:10:12,577
فيل

156
00:10:12,611 --> 00:10:13,978
ابق هناك

157
00:10:14,011 --> 00:10:15,278
ضع يدك إلى الأعلى
بحيث يمكنني رؤيتهما

158
00:10:15,311 --> 00:10:17,544
رجاء رجاء رجاء
لا تطلق النار

159
00:10:18,211 --> 00:10:19,611
يا يسوع المسيح

160
00:10:19,644 --> 00:10:20,778
يا إلهي -
ماذا؟ -

161
00:10:20,811 --> 00:10:22,311
أنت الشخص الذي أطلق النار عليّ

162
00:10:40,211 --> 00:10:41,177
هاي

163
00:10:41,211 --> 00:10:42,278
هاي

164
00:10:42,311 --> 00:10:43,545
اهدأ أيها الجندي

165
00:10:43,578 --> 00:10:45,411
اهدأ

166
00:10:45,444 --> 00:10:47,511
ابن العاهرة

167
00:10:47,545 --> 00:10:49,111
ألا تنام أبدًا؟

168
00:10:49,144 --> 00:10:50,778
أنا نمت بصورة جيدة
شكرًا لك

169
00:10:52,144 --> 00:10:53,411
ما الذي تفعله بالخارج بحق الجحيم؟

170
00:10:53,444 --> 00:10:54,511
لا شيء

171
00:10:54,545 --> 00:10:55,711
تدريب على الأهداف الوهمية فقط

172
00:10:55,745 --> 00:11:00,211
كما يمكنك المشاهدة أنا
أصنع الحمام الخاص بي

173
00:11:00,244 --> 00:11:01,444
هذه هواية رائعة

174
00:11:01,478 --> 00:11:03,244
أجل

175
00:11:05,645 --> 00:11:07,278
دورك

176
00:11:09,678 --> 00:11:11,444
رمية موفقة

177
00:11:11,478 --> 00:11:13,478
لديك عيون رائعة

178
00:11:13,511 --> 00:11:15,244
سلاحك رائع أيضًا

179
00:11:15,278 --> 00:11:16,645
فلا تؤاخذني على ما أقوله

180
00:11:16,678 --> 00:11:18,177
شكرًا على ما أظن

181
00:11:21,645 --> 00:11:24,111
لدي اتفاق ربما تحبه

182
00:11:24,144 --> 00:11:25,645
أشك في ذلك

183
00:11:25,678 --> 00:11:27,778
كل ما لدي هو الطريق

184
00:11:30,211 --> 00:11:32,678
انظر، كل ما لدينا

185
00:11:32,711 --> 00:11:34,678
لقد كان وقت صعب جدًا

186
00:11:34,711 --> 00:11:37,711
خلال العامين الماضيين
أفهم ذلك

187
00:11:37,745 --> 00:11:41,077
أعتقد أني سمعت ذلك
الخطاب الليلة الماضية

188
00:11:41,111 --> 00:11:42,344
حسنًا

189
00:11:43,344 --> 00:11:46,344
تشارك؟

190
00:11:46,378 --> 00:11:47,478
ما هذا ؟

191
00:11:47,511 --> 00:11:49,144
مخدر

192
00:11:49,177 --> 00:11:50,845
يفترض أن يكون حامي من مصاصي الدماء

193
00:11:50,878 --> 00:11:53,411
ولكنه لطيف لتعاطيه

194
00:11:53,444 --> 00:11:56,778
القليل من الحماس

195
00:12:01,111 --> 00:12:02,811
يحفز عقلك إلى المكان الجميل

196
00:12:02,845 --> 00:12:05,711
لو أنك حصلت على الكمية المناسبة

197
00:12:05,745 --> 00:12:07,244
يساعد على النوم؟

198
00:12:07,278 --> 00:12:09,645
لا بالقطع

199
00:12:09,678 --> 00:12:10,845
أرفض

200
00:12:10,878 --> 00:12:13,611
الشيء الأخير الذي أحتاجه
استيقاظ ساعات بهذا الهراء

201
00:12:13,645 --> 00:12:16,711
إذن ينبغي عليك أن تقبل
صفقتي

202
00:12:16,745 --> 00:12:20,444
يمكن لرجل مثلك أن يشرب الخمر

203
00:12:20,478 --> 00:12:22,511
كُن نفسك

204
00:12:22,545 --> 00:12:25,077
الجميع

205
00:12:25,111 --> 00:12:29,511
يبحث عنك فقط
كل الخمر الذي تستطيع الحصول عليه

206
00:12:30,645 --> 00:12:35,077
يبدو لطيف
أليس كذلك؟

207
00:12:35,111 --> 00:12:36,745
ربما

208
00:12:37,778 --> 00:12:40,077
أنا أعتبر هذه ( موافق )

209
00:12:41,645 --> 00:12:43,077
استعداد

210
00:12:49,211 --> 00:12:50,645


211
00:13:21,444 --> 00:13:23,177
تبًا

212
00:13:23,211 --> 00:13:25,044
ظننتك مت

213
00:13:31,745 --> 00:13:35,244
 انظر، أرغب في الاعتذار
على إطلاق النار عليك

214
00:13:35,278 --> 00:13:38,311
ولو هذا يعني أي شيء فكنت
استهدف سترتك، حسنًا؟

215
00:13:38,344 --> 00:13:39,678
لذلك شكرًا؟

216
00:13:42,411 --> 00:13:44,611
أنت مفكر رائع
أشهد لك بهذا

217
00:13:44,645 --> 00:13:46,111
أنت ليس لديك فكرة

218
00:13:46,144 --> 00:13:47,678
لا، ليس لدي في الواقع

219
00:13:47,711 --> 00:13:50,344
لماذا أطلقت النار عليّ
لتدخل إلى هذا الجحيم

220
00:13:50,378 --> 00:13:52,177
بعدها تقتل سائق الحافلة لتهرب؟

221
00:13:52,211 --> 00:13:53,478
لا، أنا لم أقتل أي أحد

222
00:13:53,511 --> 00:13:56,244
إذن أنهي الهروب هنا، على أية حال

223
00:13:58,711 --> 00:14:01,444
لتبحث عن زوجتك
صحيح؟

224
00:14:01,478 --> 00:14:03,311
هذه السيدة جينفر

225
00:14:06,211 --> 00:14:08,311
رجاء

226
00:14:08,344 --> 00:14:10,778
دعها تخرج من هنا
حسنًا؟

227
00:14:10,811 --> 00:14:12,311
الآن أنت تطلب مني الخدمات؟

228
00:14:12,344 --> 00:14:13,645
أنت شيءٌ ما آخر

229
00:14:13,678 --> 00:14:18,578
أنا أطلب منك
رجاء انس

230
00:14:18,611 --> 00:14:20,478
معرفتك أي شيء عنها، حسنًا؟

231
00:14:20,511 --> 00:14:23,511
حسنًا لو أني لم أنسى لانتهى
حالك ميتًا، أيضًا

232
00:14:25,244 --> 00:14:27,144
والآن ماذا حدث لصديقتي جولين؟

233
00:14:27,177 --> 00:14:29,745
يفترض بي أن أبقيكما منفصلان
حتى يعود

234
00:14:29,778 --> 00:14:31,645
لماذا؟ من ( هو)؟

235
00:14:33,444 --> 00:14:36,611
ستعرف ذلك قريبًا

236
00:15:08,511 --> 00:15:09,545
لا تتكلمي معي

237
00:15:09,578 --> 00:15:10,711
حسنًا

238
00:15:10,745 --> 00:15:12,778
هذا عملي فقط

239
00:15:12,811 --> 00:15:15,077
سيقتلونا أيضًا لو أنهم
علموا لماذا أنتِ هنا

240
00:15:15,111 --> 00:15:16,344
هم لن يقتلوني

241
00:15:16,378 --> 00:15:19,444
سأبحث عن طريقة للخروج من هذا

242
00:15:19,478 --> 00:15:22,478
ليس لديك فكرة عما فعلته
لأنجو هنا

243
00:15:22,511 --> 00:15:27,378
لقد فعلت كل شيء
صحيح والآن أنت

244
00:15:27,411 --> 00:15:29,778
لقد خاطر بكل شيء
ليأتي هنا وينقذك

245
00:15:29,811 --> 00:15:32,077
قلت لكِ أن تغلقي فمك

246
00:15:35,678 --> 00:15:39,177
وأنا أعرف ما الذي فعله لكِ
 ولأطفالك

247
00:15:39,211 --> 00:15:41,077
لا تتجرأي

248
00:15:41,111 --> 00:15:42,511
أتمننى لو أنهم عذبوه هناك

249
00:15:42,545 --> 00:15:44,678
أرغب في قتله بنفسي
إن استطعت

250
00:15:44,711 --> 00:15:47,244
ما الذي فعله
لم يكن خطأه

251
00:15:47,278 --> 00:15:49,745
أنتِ لا تعرفي ما الذي
ما الذي تتكلمي عنه

252
00:16:01,189 --> 00:16:03,256
هذه أشبه بالقلعة

253
00:16:03,289 --> 00:16:04,788
عادة ما كان عبارة عن بنك

254
00:16:04,822 --> 00:16:06,322
أو مكان لاحصاء المال
على ما أعتقد

255
00:16:06,356 --> 00:16:07,755
المال؟

256
00:16:07,788 --> 00:16:09,256
هذا مفيد

257
00:16:09,289 --> 00:16:11,855
لو ليس المال الذي نتعقبه
فسيكون الطعام

258
00:16:11,889 --> 00:16:15,289
هناك مطعم بلا نُدل 
 أو مطعم بنُدل في الطابق العلوي

259
00:16:15,322 --> 00:16:17,788
يمكننا رؤية ذلك من خلال
المبنى المجاور

260
00:16:17,822 --> 00:16:19,755
لا أعتقد أن أي أحد كان قادر
على أن يصل هناك بعد

261
00:16:19,788 --> 00:16:21,055
ينبغي أن تكون ممتلئة بالكامل

262
00:16:21,089 --> 00:16:23,389
"تشاد " عثر على الباب الذي يظن
أنه يستطيع المرور منه منذ شهور

263
00:16:23,422 --> 00:16:27,889
إذن لماذا لم تقتحم بعد ؟

264
00:16:27,922 --> 00:16:30,156
الأمور ساءت

265
00:16:30,189 --> 00:16:32,889
بالكاد استطعت الوصول هناك وأنا حي

266
00:16:35,489 --> 00:16:38,289
لا استطيع تصور طفلة تمر بكل ذلك

267
00:16:45,189 --> 00:16:46,722
هاي

268
00:16:50,256 --> 00:16:51,889
سأعود قبل أن تعرفي

269
00:16:51,922 --> 00:16:53,389
هذا ما قاله "مايك "

270
00:16:53,422 --> 00:16:54,989
وجميع الآخرين

271
00:16:55,022 --> 00:16:57,055
أنا لست الجميع
حسنًا؟

272
00:16:57,089 --> 00:17:02,156
ولديك ( مونيكا) تعتني بكِ

273
00:17:02,189 --> 00:17:04,688
أنت لم تتركني أبدًا من قبل

274
00:17:04,722 --> 00:17:06,122
لطالما كنت أتحرك معك

275
00:17:06,156 --> 00:17:08,156
انظري كيف تحول الأمر

276
00:17:08,189 --> 00:17:11,456
لدي أشخاص لمساعدتي
 لرعايتك الآن

277
00:17:11,489 --> 00:17:13,855
أريدك فقط أن تكوني بأمان

278
00:17:13,889 --> 00:17:15,955
أنت تتخلص مني
ألست كذلك؟

279
00:17:15,989 --> 00:17:18,022
لا

280
00:17:18,055 --> 00:17:21,655
( تابي ) ما كنت أبدًا أتخلص منك

281
00:17:28,422 --> 00:17:30,889
هذه كانت ملك "مايك" حسنًا؟

282
00:17:31,489 --> 00:17:33,855
ما كنت أفعل ذلك أبدًا بدون ذلك د

283
00:17:35,356 --> 00:17:37,688
إذن تعرفي
أنا سأعود

284
00:17:37,722 --> 00:17:39,189
حسنًا؟

285
00:17:43,055 --> 00:17:44,055
جاهزة؟

286
00:17:44,089 --> 00:17:45,122
كل شيء جاهز

287
00:17:45,156 --> 00:17:46,889
سنعود إلى المرآب القديم
ونواصل التحرك

288
00:17:46,922 --> 00:17:48,356
سنعود قبل الظلام

289
00:17:48,389 --> 00:17:50,189
سأترك النور يعمل

290
00:17:50,222 --> 00:17:53,055
لو يمكنني جعلت
الجني يعمل

291
00:18:00,036 --> 00:18:03,503
سأذهب لفحص تخمير العجين في المطبخ

292
00:18:03,536 --> 00:18:03,970
حسنًا

293
00:18:04,003 --> 00:18:05,003
رائعٌ

294
00:18:19,984 --> 00:18:20,984
أمسك جيدًا

295
00:18:21,017 --> 00:18:22,084
ما الأمر؟
ما الذي تفعله؟

296
00:18:22,117 --> 00:18:23,517
أنت لا ترغب في المعرفة

297
00:18:23,551 --> 00:18:25,317
حارس السجن قادم

298
00:18:25,351 --> 00:18:27,251
رجاء أبق زوجتي بعيدًا عن ذلك

299
00:18:27,284 --> 00:18:28,251
أنا لا أعدك بشيء

300
00:18:28,284 --> 00:18:30,484
أنت ليس لديك فكرة
عما يستطيع فعله هذا الرجل

301
00:18:30,517 --> 00:18:32,484
تسافر بعض الأيام

302
00:18:32,517 --> 00:18:34,084
كل الفوضى تحدث

303
00:18:34,117 --> 00:18:35,817
صباح الخير أيها السجان

304
00:18:35,850 --> 00:18:37,850
هل هذا هو الحال؟

305
00:18:37,883 --> 00:18:39,117
وما اسمك مرة أخرى؟

306
00:18:39,150 --> 00:18:40,284
جيرمي

307
00:18:40,317 --> 00:18:42,184
جيرمي

308
00:18:43,184 --> 00:18:44,484
جيرمي هذا الرجل أطلق النار عليك
ذات مرة، صحيح؟

309
00:18:44,517 --> 00:18:47,050
هل هذا ما يقوله الأولاد لي؟

310
00:18:47,084 --> 00:18:48,384
أجل سيدي

311
00:18:48,417 --> 00:18:50,050
هل لديك أي فكرة
لماذا جاء هنا؟

312
00:18:50,084 --> 00:18:51,084
لا يا سيدي

313
00:18:54,850 --> 00:18:56,184
ماذا عنك؟

314
00:18:56,217 --> 00:18:58,950
ترغب أن تخبرني لماذا

315
00:18:58,984 --> 00:19:02,750
أو ما يكن اسمك
تقتحم السجن؟

316
00:19:05,284 --> 00:19:06,384
لا؟

317
00:19:06,417 --> 00:19:07,551
جيد

318
00:19:07,584 --> 00:19:09,017
أحب ذلك حينما يهدئون

319
00:19:09,050 --> 00:19:10,317
الألغاز ليست الأشياء المفضلة لي

320
00:19:10,351 --> 00:19:11,950
هو يعرف

321
00:19:11,984 --> 00:19:13,451
ولكن دعني أخبرك مباشرة

322
00:19:13,484 --> 00:19:16,783
أنت أطلقت النار على شرطي
لتدخل هنا

323
00:19:16,817 --> 00:19:22,317
هربت في الطريق وبعد ذلك
عدت لاقتحامه

324
00:19:22,351 --> 00:19:23,817
واو

325
00:19:23,850 --> 00:19:25,417
بالتأكيد هناك قصة رائعة

326
00:19:25,451 --> 00:19:27,817
يا "جير"؟

327
00:19:27,850 --> 00:19:30,184
أليس لديك قداحة؟

328
00:19:37,117 --> 00:19:38,950
لا تمانع، صحيح؟

329
00:19:38,984 --> 00:19:40,417
بعض الحمقى يكرهون رائحتهم

330
00:19:40,451 --> 00:19:43,150
ولكنك لست واحد من هؤلاء الحمقى، صحيح؟

331
00:19:45,150 --> 00:19:48,251
يا الهي، أنت لديك عيون جميلة

332
00:19:48,284 --> 00:19:50,517
هل أخبرك أي أحد ذلك؟

333
00:19:54,117 --> 00:19:56,017
لا، ينبغي علينا أن نتعامل ببطء

334
00:19:56,050 --> 00:19:57,517
لا داع للعجلة
صحيح؟

335
00:19:57,551 --> 00:20:02,917
الكثير من الوقت لمعرفة القصة

336
00:20:07,484 --> 00:20:09,351


337
00:20:09,384 --> 00:20:11,217


338
00:20:11,251 --> 00:20:14,084
أحب صوت الضلوع وهي
تتكسر تشبه

339
00:20:14,117 --> 00:20:15,883
تشبه فرقعة الفقاعات بالنسبة لي

340
00:20:15,917 --> 00:20:16,917
تسمع ذلك ؟

341
00:20:16,950 --> 00:20:19,783


342
00:20:24,417 --> 00:20:26,084
لديك مشكلة يا " جير"؟

343
00:20:26,117 --> 00:20:27,284
أنا بخير

344
00:20:27,317 --> 00:20:28,817
لا تبدو بخير

345
00:20:28,850 --> 00:20:31,017
أفضل منه
.. ولكن

346
00:20:31,050 --> 00:20:32,484
لا. لا تخبرني أنه ليس لديك بطن

347
00:20:32,517 --> 00:20:34,817
لهذا النوع من التعذيب

348
00:20:34,850 --> 00:20:35,984
أنا ليس لدي بطن لـ الكبد

349
00:20:36,017 --> 00:20:37,417
الذي يتناولونه على الفطور

350
00:20:38,417 --> 00:20:39,284
أنت لا تتناول غداءك
صحيح؟

351
00:20:39,317 --> 00:20:40,950
في الجانب الآخر
هذه مشكلة

352
00:20:40,984 --> 00:20:42,117


353
00:20:43,917 --> 00:20:45,783
أنا معجب به

354
00:20:45,817 --> 00:20:48,417
أنا معجب بك
هذا الرجل مشاغب

355
00:20:48,451 --> 00:20:50,451
لا تقلق يا (جير )

356
00:20:50,484 --> 00:20:52,517
أعرف كيف أجعله يتكلم

357
00:20:55,117 --> 00:20:57,351
لنحصل على بعض الهواء الطازج

358
00:21:09,917 --> 00:21:11,551
ما الذي تنظرون إليه؟

359
00:21:11,584 --> 00:21:14,551
عودوا للعمل

360
00:21:14,584 --> 00:21:16,150


361
00:21:24,235 --> 00:21:25,050
صباح الخير

362
00:21:25,850 --> 00:21:27,384
أثق أن يومك كان رائع حتى الآن

363
00:21:27,417 --> 00:21:31,017
الكثير من الوقت
للتفكير في الأشياء

364
00:21:31,050 --> 00:21:34,017
بالتأكيد أنت الرئي سهنا

365
00:21:34,800 --> 00:21:35,934
حادة الملاحظة

366
00:21:35,967 --> 00:21:36,704
أحب ذلك في المرأة

367
00:21:36,729 --> 00:21:38,484
بالتأكيد تحب الكثير من النساء إذن

368
00:21:41,150 --> 00:21:42,217
جيرمي

369
00:21:42,250 --> 00:21:43,384
ضعه هنا

370
00:21:43,417 --> 00:21:45,050
هذا سيكون رائع

371
00:21:47,684 --> 00:21:50,350
هل كنتِ تعرفي هذا الرجل
أطلق النار على شرطي؟

372
00:21:50,384 --> 00:21:51,784
شيء ما يحدث بينكما؟

373
00:21:51,817 --> 00:21:53,817
ليس نوعي المفضل

374
00:21:55,384 --> 00:21:58,717
ماذا عنك ( جير) ؟

375
00:21:58,751 --> 00:21:59,851
هل تعرفها ؟

376
00:21:59,884 --> 00:22:01,217
لا

377
00:22:01,250 --> 00:22:03,551
لا أعرف أي منهما

378
00:22:03,584 --> 00:22:05,450
حقًا؟

379
00:22:05,484 --> 00:22:07,651
لأني نوع ما أعتقد
أننا لدينا

380
00:22:07,684 --> 00:22:09,817
حكاية مثلث الحب هنا

381
00:22:09,851 --> 00:22:13,751
صححوني لو أنا مخطيء

382
00:22:13,784 --> 00:22:16,584
أنت سرقتها منه
وأنت فقدت أعصابك

383
00:22:16,617 --> 00:22:17,817
ألست كذلك؟

384
00:22:17,851 --> 00:22:22,117
أطلقت النار عليه، وتتبعته وبعدها
جئت هنا من أجلهما؟

385
00:22:22,150 --> 00:22:23,584
ليس حتى قريب من الحقيقة

386
00:22:24,851 --> 00:22:27,484
رجاء، أرشديني

387
00:22:33,183 --> 00:22:35,350
ما كنت تصدقني
لو قلت لك

388
00:22:35,384 --> 00:22:40,350
لقد أخبرت صديقك هناك
أني أحب الألغاز

389
00:22:40,384 --> 00:22:43,083
ولكن هناك حدود
أليس كذلك؟

390
00:22:43,117 --> 00:22:47,317
أعني بالتأكيد هُم مزعجون للغاية

391
00:22:52,384 --> 00:22:54,751
تعرفي ماذا؟

392
00:22:54,784 --> 00:22:56,751
أنا تعبت من كل ذلك

393
00:22:56,784 --> 00:22:57,751
أطلق النار عليها أيضًا

394
00:22:57,784 --> 00:22:58,751
لا لا لا لا
لا لا لا

395
00:22:58,784 --> 00:22:59,751
لا تفعل رجاء

396
00:22:59,784 --> 00:23:00,751
لابد أن أفعل

397
00:23:00,784 --> 00:23:01,751
 لا، أنت لا تتحتاج ذلك

398
00:23:01,784 --> 00:23:02,751
تحتاج لي

399
00:23:02,784 --> 00:23:03,784
( دينفير ) أرسلنا

400
00:23:07,117 --> 00:23:09,417
دينفير؟

401
00:23:09,450 --> 00:23:10,684
في بلاك تيك؟

402
00:23:10,717 --> 00:23:12,083
أجل

403
00:23:15,584 --> 00:23:17,851
لماذا؟

404
00:23:17,884 --> 00:23:19,784
ما الهدف؟

405
00:23:19,817 --> 00:23:23,317
للتجسس عليك

406
00:23:23,350 --> 00:23:24,851
لقد وعدونا لو

407
00:23:24,884 --> 00:23:27,784
أننا أرسلنا تقارير عنك
سنحصل على عقوبة أقل

408
00:23:27,817 --> 00:23:29,651
لماذا ينبغي علي تصديق هذه القصة؟

409
00:23:29,684 --> 00:23:31,384
لأن هذه الحقيقة

410
00:23:31,417 --> 00:23:33,751
لقد أخبروني أنهم ظنوا أنك كنت
تسرق من الأعلى

411
00:23:33,784 --> 00:23:38,417
تتاجر بالمؤن والمساجين أيضًا

412
00:23:38,450 --> 00:23:41,317
لذلك، هل أنت كذلك؟

413
00:23:52,817 --> 00:23:54,717
حسنًا حسنًا حسنًا

414
00:23:54,751 --> 00:23:56,284
المزيد من المفاجآت

415
00:23:58,384 --> 00:24:00,117
تعرف ماذا يا " جيرمي"؟

416
00:24:00,150 --> 00:24:03,584
انقلها إلى مكتبي
وقيّده

417
00:24:03,617 --> 00:24:04,584
أريد أن أحتفظ بهما

418
00:24:04,617 --> 00:24:06,784
حتى أعرف ما الذي يحدث بحق الجحيم

419
00:24:06,817 --> 00:24:11,284
أولًا ينبغي علي أن استخدم
حمام الفتاة الصغيرة

420
00:24:17,183 --> 00:24:19,183
 مجنون لعين

421
00:25:13,651 --> 00:25:15,852
معدّة فتح القفل كانت
موجودة هناك عند المرآب

422
00:25:15,885 --> 00:25:17,518
أنا تدربت فقط

423
00:25:22,019 --> 00:25:25,219
يصورون الأمر أسهل على التليفاز ؟

424
00:25:25,252 --> 00:25:27,152
يا الهي أنا افتقد التليفاز

425
00:25:27,185 --> 00:25:28,752
واصلي النظر، دائمًا هناك الكثير منهم

426
00:25:28,785 --> 00:25:30,152
يتجولون  هنا

427
00:25:30,185 --> 00:25:32,918
علينا الدخول والخروج

428
00:25:32,952 --> 00:25:34,785
اللعنة

429
00:25:34,818 --> 00:25:36,952
دعني أحاول

430
00:25:36,985 --> 00:25:38,585
تفضلي

431
00:25:44,252 --> 00:25:45,219
تشاد

432
00:25:45,252 --> 00:25:46,219
تشاد

433
00:25:46,252 --> 00:25:47,219
هل رأيت تابي؟

434
00:25:47,252 --> 00:25:48,285
أعتقد إنها خرجت وراءك

435
00:25:48,319 --> 00:25:49,285
ماذا؟

436
00:25:49,319 --> 00:25:50,718
تبًا

437
00:25:51,319 --> 00:25:52,285
هاي

438
00:25:52,319 --> 00:25:53,651
احترسي

439
00:26:09,685 --> 00:26:11,052
استهدفي رأسه

440
00:26:17,319 --> 00:26:18,685
تبًا

441
00:27:05,252 --> 00:27:06,252
تشاد

442
00:27:07,019 --> 00:27:08,152
توبي

443
00:27:08,185 --> 00:27:09,651
تابي لا

444
00:27:13,685 --> 00:27:15,785
تابي يا الهي

445
00:27:35,352 --> 00:27:36,685
لا

446
00:27:40,319 --> 00:27:41,585
لا

447
00:27:41,618 --> 00:27:42,585
تبًا

448
00:27:42,618 --> 00:27:43,585
تبًا

449
00:27:43,618 --> 00:27:45,185
يا إلهي جاك

450
00:27:48,918 --> 00:27:51,052
لا استطيع أن أكون واحدة
من هؤلاء الوحوش

451
00:27:51,085 --> 00:27:52,551
لا

452
00:27:52,585 --> 00:27:53,785
أريدك أن تقتلني

453
00:27:53,818 --> 00:27:54,885
لا

454
00:27:54,918 --> 00:27:57,985
لا، لا، لا استطيع

455
00:27:58,019 --> 00:27:58,985
أسرع

456
00:27:59,019 --> 00:27:59,985
هناك طريقة أخرى

457
00:28:00,019 --> 00:28:01,152
هناك طريقة أخرى
جاك

458
00:28:01,185 --> 00:28:02,985
اسمعيني

459
00:28:03,019 --> 00:28:03,985
لا، جاك، اسمعيني

460
00:28:04,019 --> 00:28:04,785
جيد

461
00:28:04,818 --> 00:28:06,285
سأفعل ذلك بنفسي -
يا إلهي -

462
00:28:06,319 --> 00:28:07,319
ماذا؟

463
00:28:07,352 --> 00:28:09,651
لا

464
00:28:09,685 --> 00:28:12,651
جاك ما الذي فعلتيه؟

465
00:28:12,685 --> 00:28:13,818
تبًا

466
00:28:13,852 --> 00:28:15,285
يا إلهي

467
00:28:16,918 --> 00:28:19,152
لماذا؟

468
00:28:19,185 --> 00:28:21,551
لماذا جاك؟

469
00:28:23,685 --> 00:28:25,052
يا إلهي

470
00:28:32,718 --> 00:28:34,119
جاك

471
00:29:49,119 --> 00:29:51,718
ينبغي علينا التأكد

472
00:29:51,752 --> 00:29:53,952
ذلك ما كانت تريده

473
00:30:21,352 --> 00:30:24,319
كم عدد الجثث التي رميتيها
في سلة القمامة ؟

474
00:30:24,352 --> 00:30:25,752
أربعة

475
00:30:25,785 --> 00:30:26,985
بما فيهم جاك ؟

476
00:30:27,019 --> 00:30:28,551
أجل

477
00:30:28,585 --> 00:30:29,585
لماذا ؟

478
00:30:41,952 --> 00:30:45,085
واحد من السائرون النهاريون
مازال حيّ

479
00:31:08,718 --> 00:31:11,618
رجاء ساعدوني

480
00:31:11,651 --> 00:31:13,185
ماذا؟

481
00:31:19,852 --> 00:31:21,119
تبًا

482
00:31:21,152 --> 00:31:23,085
ما هذا ؟

483
00:31:27,585 --> 00:31:28,985
سأفعل ذلك

484
00:31:31,152 --> 00:31:32,585
مونيكا انتظري

485
00:31:32,618 --> 00:31:34,252
يا يسوع المسيح

486
00:31:35,952 --> 00:31:37,052
مهلًا

487
00:31:37,085 --> 00:31:38,718
ماذا تفعل ؟

488
00:31:38,752 --> 00:31:42,319
رجاء

489
00:31:42,352 --> 00:31:43,885
ساعدوني

490
00:31:43,918 --> 00:31:45,518
يا إلهي

491
00:31:50,952 --> 00:31:53,152
ساعدوني

492
00:31:53,185 --> 00:31:55,185
جاك

493
00:32:09,808 --> 00:32:12,774
ربما نساني

494
00:32:12,808 --> 00:32:14,142
قلت لك لا تتكلمي

495
00:32:14,175 --> 00:32:17,041
هو يجعلك تنتظري
لذلك هذا أسوأ

496
00:32:17,075 --> 00:32:19,041
أنت على ما يبدو
لا تحب عملك الجديد

497
00:32:23,041 --> 00:32:25,041
صديقك خدعني بالكامل

498
00:32:25,075 --> 00:32:26,208
اضطررت التعامل بصورة جيدة مع دينفر

499
00:32:26,242 --> 00:32:28,975
كان لدي عمل
كنت بأمان

500
00:32:29,008 --> 00:32:31,075
ولكنه أخبرني أنه كاني نبغي علي تسليم سلاحي أولًا

501
00:32:33,808 --> 00:32:37,342
الآن شك الحارس
تعرفين شيء ما

502
00:32:37,375 --> 00:32:39,875
(فيل) أطلق النار عليك وبعدها أنت
الذي تضبطنا نتسلل للدخول؟

503
00:32:39,908 --> 00:32:41,142
قلت لكِ اصمتي

504
00:32:41,175 --> 00:32:42,808
ولم تستطع إطلاق النار
علي هناك

505
00:32:42,841 --> 00:32:44,008
لقد شاهد ذلك أيضًا

506
00:32:44,041 --> 00:32:45,975
لو أنه علم أني كنت أتكلم
معك، فأنا ميت

507
00:32:46,008 --> 00:32:47,408
أنت ميت على أية حال

508
00:32:47,442 --> 00:32:49,242
مهما كان الأمر حقيقي

509
00:32:49,275 --> 00:32:52,941
يشك فيك فأنت رجل ميت تسير

510
00:32:52,975 --> 00:32:55,941
عليك الخروج من هنا
بنفس القدر الخاص بنا

511
00:32:58,875 --> 00:33:00,808
(بلاك تيك ) لم يرسلكم

512
00:33:00,841 --> 00:33:02,741
هذا هراء، صحيح؟

513
00:33:04,175 --> 00:33:05,808
مستحيل معرفة ذلك

514
00:33:05,841 --> 00:33:07,308
يوجد جمال في ذلك

515
00:33:07,342 --> 00:33:09,242
تعرفي أنتِ ذكية
ولكن لا تعرفي كل شيء

516
00:33:09,275 --> 00:33:10,308
أجل

517
00:33:10,342 --> 00:33:11,975
مثل ماذا؟

518
00:33:14,908 --> 00:33:16,908
لقد كانت هناك شائعة تقول
إن دينفير سقطت

519
00:33:19,041 --> 00:33:20,242
ماذا تعني بـ سقطت؟

520
00:33:20,275 --> 00:33:22,342
أن الجميع مات ورحل

521
00:33:25,774 --> 00:33:27,108
سارة

522
00:33:28,108 --> 00:33:29,208
لم يخبر أحد الحارس

523
00:33:29,242 --> 00:33:31,108
ونحن لا نعرف إذا ما كان حقيقي

524
00:33:31,142 --> 00:33:34,041
حسنًا، وهو من نوعية الأشخاص
التي تقتل الرسل

525
00:33:34,075 --> 00:33:35,075
صحيح

526
00:33:35,854 --> 00:33:38,387
لن أقول اي شيء

527
00:33:40,442 --> 00:33:42,875
أنا آسف لأنه يجعلني
أقتلك

528
00:33:42,908 --> 00:33:43,941
ليس لدي خيار

529
00:33:43,975 --> 00:33:45,808
حبيبتي أنا وصلت المنزل

530
00:33:47,175 --> 00:33:48,941
آسف على التأخير

531
00:33:48,975 --> 00:33:53,275
كان ينبغي علي النزول للمناجم
وأزلزل بعض الأقفاص

532
00:33:55,741 --> 00:33:56,841
ترغبي في شراب؟

533
00:33:56,875 --> 00:33:57,841
بالتأكيد

534
00:33:57,875 --> 00:33:58,841
أي شيء موجود

535
00:33:58,875 --> 00:34:00,242
حسنًا

536
00:34:00,275 --> 00:34:01,908
(جير) أحضر ( دينفر) على اللاسلكي

537
00:34:01,941 --> 00:34:03,342
أخبرهم أني أرغب الحديث
مع ( مادوكس)

538
00:34:03,375 --> 00:34:04,841
حسنًا سيدي

539
00:34:16,175 --> 00:34:18,808
إذن أخبريني صديقك
بالخارج

540
00:34:18,841 --> 00:34:21,941
هو تجربة من ( بلاك تيك ) ؟

541
00:34:21,975 --> 00:34:25,208
أجل، هذا ما قالوه لي

542
00:34:25,242 --> 00:34:26,841
من هو مصدرك هناك، على أية حال؟

543
00:34:26,875 --> 00:34:27,941
امرأة

544
00:34:27,975 --> 00:34:30,175
قالت إن اسمها
( كاتلن بروس)

545
00:34:32,375 --> 00:34:34,008
مكتب الحارس

546
00:34:34,041 --> 00:34:35,008
حسنًا

547
00:34:35,041 --> 00:34:37,175
الشحنة الجديدة على البوابة >
من قلعة كولينز

548
00:34:37,208 --> 00:34:38,674
أنت تواصلت مع ( دينفر)  ؟

549
00:34:38,708 --> 00:34:39,841
لا

550
00:34:39,875 --> 00:34:41,075
لا شيء

551
00:34:41,108 --> 00:34:42,674
ربما هناك عطل في الراديو

552
00:34:42,708 --> 00:34:44,075
موجات فقط

553
00:34:49,875 --> 00:34:52,208
مرحبًا

554
00:34:52,242 --> 00:34:54,908
هُم لا يعرفون أي شيء بعد

555
00:34:54,941 --> 00:34:59,041
لا يعرفوا ما يتعلق بسرقة
الطعام، وبيعه

556
00:34:59,075 --> 00:35:02,108
أو شحن السجناء إلى الشرق

557
00:35:02,142 --> 00:35:05,774
قالوا إنهم سيتصلون بي

558
00:35:05,808 --> 00:35:07,708
مازال يمكنك الخروج من ذلك

559
00:35:07,741 --> 00:35:09,342
ولكن لن يتم لو مت

560
00:35:17,941 --> 00:35:20,242
اجعلها تعمل في المناجم

561
00:35:20,275 --> 00:35:23,175
لابد أن أتأكد أن كل شيء
يبدو عادي، صحيح؟

562
00:35:23,208 --> 00:35:24,708
بينما أنت تأتي لي بشخص

563
00:35:24,741 --> 00:35:26,342
لاصلاح الراديو اللعين

564
00:35:26,375 --> 00:35:27,808
حسنًا يا سيدي

565
00:35:27,841 --> 00:35:29,142
ماذا عن الرجل الآخر؟

566
00:35:29,175 --> 00:35:30,875
التجربة؟

567
00:35:30,908 --> 00:35:32,708
يبقى مكانه

568
00:35:35,275 --> 00:35:37,208
أريد أن أرى كم
مقدار تحمله

569
00:35:58,041 --> 00:36:01,375
ما الذي لدينا هنا ؟

570
00:36:01,408 --> 00:36:04,208
كنت على وشك طرح نفس
السؤال عليك

571
00:36:19,041 --> 00:36:20,408
ما علاقة أخذ جميع اسلحتي عند البوابة؟

572
00:36:20,442 --> 00:36:23,075
لا أحد يحمل هنا باستثنائي
أنا والحرس

573
00:36:23,108 --> 00:36:25,975
أفضل ممارسة في السجن
تعلم

574
00:36:26,008 --> 00:36:27,741
أنت تدير هذا المكان؟

575
00:36:27,774 --> 00:36:30,142
هذا مجرد شيء جانبي

576
00:36:30,175 --> 00:36:32,308
وصلك البوربون الخاص بي؟

577
00:36:32,342 --> 00:36:35,408
لا، كل ما كان لديهم
حمامات القرف

578
00:36:36,242 --> 00:36:37,841
إذن ما كل ذلك ؟

579
00:36:37,875 --> 00:36:39,242
كل شيء آخر هو ما طلبته

580
00:36:39,275 --> 00:36:40,808
البنادق، والذخيرة

581
00:36:45,041 --> 00:36:46,408
هل الراديو حقًا معطل؟

582
00:36:46,442 --> 00:36:47,475
كيف لي أن أعرف

583
00:36:47,509 --> 00:36:49,342
من الأفضل أن تعرف
أي جانب تنحاز له

584
00:36:49,375 --> 00:36:50,875
أنا لا أقرر أي شيء

585
00:36:50,908 --> 00:36:52,108
ليس لدينا وقت

586
00:36:52,142 --> 00:36:53,708
كم المدة التي تعتقد أنني
استطيع الرقص

587
00:36:53,741 --> 00:36:54,808
قبل أن يقتلنا جميعًا؟

588
00:36:54,841 --> 00:36:56,275
تبًا

589
00:36:56,308 --> 00:36:57,342
ماذا؟

590
00:36:57,375 --> 00:36:58,442
لا تنظر

591
00:36:58,475 --> 00:36:59,242
ماذا؟

592
00:36:59,275 --> 00:37:00,808
عليك أن تصيح في وجهي
عليك أن تصيح في وجهي الآن

593
00:37:00,841 --> 00:37:01,808
وتدافع معي إلى الأرض

594
00:37:01,841 --> 00:37:02,408
لنذهب

595
00:37:02,442 --> 00:37:02,908
اتركني وشأني

596
00:37:02,941 --> 00:37:04,275
قلت لك تحركي

597
00:37:04,308 --> 00:37:05,375
أبعد يدك عني

598
00:37:05,408 --> 00:37:07,008
لنذهب

599
00:37:07,041 --> 00:37:08,674
لنذهب، هيا

600
00:37:10,841 --> 00:37:14,041
يبدو جيد

601
00:37:14,075 --> 00:37:15,208
أرغب في الويسكي، رغم ذلك

602
00:37:15,242 --> 00:37:16,175
الأصلي

603
00:37:16,208 --> 00:37:17,908
أعني الحياة سيئة بما فيها الكفاية
حسنًا؟

604
00:37:17,941 --> 00:37:18,941
رزين؟

605
00:37:20,041 --> 00:37:21,342
وأنا

606
00:37:22,108 --> 00:37:23,275
تفضل

607
00:37:24,108 --> 00:37:25,075
خذ هذا واذهب هناك بالمساء

608
00:37:25,108 --> 00:37:26,774
يمكنك أن تعود في الصباح

609
00:37:28,375 --> 00:37:29,908
( إكسيل )

610
00:37:34,008 --> 00:37:35,375
أراك في الصباح

611
00:37:35,408 --> 00:37:37,408
رجلٌ قوي

612
00:37:43,142 --> 00:37:44,941
هيا

613
00:37:53,708 --> 00:37:55,008
ما كان هذا ؟

614
00:37:55,041 --> 00:37:57,674
لا شيء، واضح

615
00:38:33,242 --> 00:38:34,975
هاي

616
00:38:35,008 --> 00:38:37,208
هاي انتظري هناك

617
00:38:41,175 --> 00:38:42,841
هاي

618
00:38:46,342 --> 00:38:48,342
ما الذي حدث لي؟

619
00:38:48,375 --> 00:38:50,075
أنتِ لا تتذكري؟

620
00:38:54,108 --> 00:38:56,975
كنت أتذكر القليل

621
00:38:57,008 --> 00:39:06,108
ولكن بعد ذلك ..اشتعلت النيران بي
ويا إلهي.. ماذا لو

622
00:39:06,842 --> 00:39:07,808
لا

623
00:39:07,842 --> 00:39:08,474
لا لا لا
ابقي هادئة

624
00:39:08,508 --> 00:39:10,042
أنتِ لستِ واحدة منهم

625
00:39:10,075 --> 00:39:11,408
حسنًا؟

626
00:39:11,441 --> 00:39:15,408
لستِ كذلك

627
00:39:15,441 --> 00:39:17,675
إذن ماذا أنا ؟

628
00:39:17,708 --> 00:39:22,042
أنا ليس لدي جميع الإجابات
ولكن مصاص الدماء الذي عضك

629
00:39:22,075 --> 00:39:24,908
هي انسانة مرة أخرى

630
00:39:24,942 --> 00:39:26,541
كيف ذلك ممكن؟

631
00:39:26,575 --> 00:39:30,608
كل ما أعرفه هو أن ( فانيسا) يمكنها
فعل نفس الشيء الذي فعلتيه

632
00:39:30,641 --> 00:39:32,374
ما الذي تتكلم عنه؟

633
00:39:32,408 --> 00:39:34,708
تابي هي تعرضت للعض هي الأخرى

634
00:39:34,741 --> 00:39:36,142
لقد تحولت

635
00:39:36,175 --> 00:39:38,142
ولكن ( فانيسا) أعادتها

636
00:39:38,175 --> 00:39:40,408
هذا ما أعرفه بالتأكيد

637
00:39:43,175 --> 00:39:46,374
ما الخطب؟

638
00:39:46,408 --> 00:39:47,875
لا شيء

639
00:39:47,908 --> 00:39:49,008
هل هذا مؤلم؟

640
00:39:49,042 --> 00:39:51,808
لا أعرف

641
00:39:51,842 --> 00:39:54,042
هذا أشبه بـ سحب

642
00:39:54,075 --> 00:39:57,842
وكأني بحاجة للذهاب للبحث عنها

643
00:39:57,875 --> 00:39:58,975
ما الذي

644
00:39:59,008 --> 00:40:00,374
ما الذي تتكلمي عنه؟

645
00:40:00,408 --> 00:40:01,708
تبحثين عنها أين؟

646
00:40:01,741 --> 00:40:02,942
لا أعرف أنا

647
00:40:02,975 --> 00:40:04,142
أعط لنفكس بعض الوقت
للشفاء الكامل

648
00:40:04,175 --> 00:40:06,441
لا ( تشاد ) لابد أن أبحث
عنها الآن

649
00:40:06,474 --> 00:40:07,741
تشاد

650
00:40:07,775 --> 00:40:09,341
أرجوك

651
00:40:34,641 --> 00:40:37,808
متأكدة أن هذا
ما ترغبي في فعله؟

652
00:40:37,842 --> 00:40:39,374
أجل

653
00:40:40,708 --> 00:40:42,675
في الواقع لا

654
00:40:42,708 --> 00:40:46,942
ولكن أعرف أنه لابد أن أتحرك

655
00:40:46,975 --> 00:40:51,975
أرسل تحيات الوداع لـ تابي مني
وللجميع

656
00:40:52,008 --> 00:40:54,374
حسنًا

657
00:40:54,408 --> 00:40:56,641
أنقذتِ حياتها
لعلمك

658
00:40:56,675 --> 00:40:58,741
حياة تابي

659
00:40:58,775 --> 00:41:03,042
لذلك أنقذتِ حياتي أيضًا

660
00:41:03,075 --> 00:41:05,042
أنت فعلت نفس الشيء

661
00:41:07,808 --> 00:41:14,741
تعرفي أنا لا أعرف كيف يمكنني
قول ذلك ولكن

662
00:41:14,775 --> 00:41:19,808
أعتقد أنك ربما جزء
من الإجابة لكل هذا

663
00:41:19,842 --> 00:41:26,042
أنتِ جزء من الحل

664
00:41:26,075 --> 00:41:27,975
لابد أن أتحرك

665
00:41:28,008 --> 00:41:29,608
أجل

666
00:41:29,641 --> 00:41:30,975


667
00:41:38,541 --> 00:41:41,942
تفضلي حسنًا

668
00:41:42,474 --> 00:41:44,975
هذا جيد، أجل

669
00:41:49,075 --> 00:41:50,741
أتمنى لك الوصول لها

670
00:41:50,775 --> 00:41:52,508
سأفعل

671
00:41:52,541 --> 00:41:54,075
يتوجب عليّ

672
00:41:54,695 --> 00:42:08,401
ترجمة 
- محمد الحكيم

