1
00:00:02,125 --> 00:00:04,140
<font color="#400040">سابقاً من فان هلسنج</font>

2
00:00:04,434 --> 00:00:08,774
ادعى ماكس بالمناسبة
ماكس بورمان

3
00:00:08,814 --> 00:00:11,739
انها هي
انها جينفر

4
00:00:11,774 --> 00:00:12,739
هذه زوجتي

5
00:00:12,774 --> 00:00:14,024
النجدة

6
00:00:14,064 --> 00:00:15,814
صه

7
00:00:16,654 --> 00:00:18,869
احب هذا الانهيار

8
00:00:20,444 --> 00:00:22,154
دينفر ارسلنا

9
00:00:24,114 --> 00:00:26,864
نحن هنا لافاقه ميكيلا

10
00:00:26,914 --> 00:00:30,084
الام العظيمة للاختية

11
00:00:30,124 --> 00:00:33,124
اكسيل هيا

12
00:01:07,664 --> 00:01:09,674
متي سمعت؟

13
00:01:11,124 --> 00:01:12,129
عفوا

14
00:01:12,164 --> 00:01:14,124
لم اكن اعرف
انك كنت ستصل عما قريب

15
00:01:14,164 --> 00:01:15,624
اسف
لم اقصد مقاطعتك

16
00:01:15,664 --> 00:01:18,139
خلال حميتك الجميلة

17
00:01:18,174 --> 00:01:21,969
أتعاطي مصل الشباب
كعنصر اختبار

18
00:01:22,004 --> 00:01:26,014
لابد ان تندمي علي عدم بدئه قريبا

19
00:01:26,054 --> 00:01:27,844
سأسأل مجددا

20
00:01:27,894 --> 00:01:29,939
متي سمعت؟

21
00:01:29,974 --> 00:01:33,184
الامر شاع في صباح الامس

22
00:01:33,224 --> 00:01:35,224
ولم يكن هناك شك؟

23
00:01:35,274 --> 00:01:37,154
كان حريق منزل

24
00:01:37,194 --> 00:01:40,114
كانت تذهب باسم سكارليت هاركر

25
00:01:40,154 --> 00:01:41,949
وماذا عن التوأم الاخري؟

26
00:01:41,984 --> 00:01:43,694
فينسا؟

27
00:01:43,734 --> 00:01:45,659
ما زلنا نبحث

28
00:01:45,694 --> 00:01:48,534
تم تسليمها الي الخدمات الاجتماعية منذ سنوات
لكن

29
00:01:48,574 --> 00:01:52,994
اعرف كيف فقدتها

30
00:01:53,044 --> 00:01:55,629
اعرف كيف ادخلت الام والتز

31
00:01:55,664 --> 00:01:57,294
واخذت الاثنتين

32
00:01:57,334 --> 00:02:02,044
اعرف كيف فشلت في ايجادهم
عام تلو الاخر

33
00:02:02,094 --> 00:02:07,014
اذن ما يجب ان اعرفه هو
هل تعقبتها اخيرا؟

34
00:02:12,854 --> 00:02:16,734
لقد سئمت من عجزك

35
00:02:16,774 --> 00:02:18,194
طويلا

36
00:02:18,234 --> 00:02:20,154
فعلت كل شئ في قوتي

37
00:02:20,194 --> 00:02:24,074
هناك قوي اخري في العمل
كما تعرف

38
00:02:24,114 --> 00:02:25,944
اليك ما اعرفه

39
00:02:29,244 --> 00:02:32,744
نحتاج فان هيلسنج
لتبزغ واحدة مظلمة

40
00:02:32,784 --> 00:02:34,204
وانت اضعتهم جميعا

41
00:02:34,244 --> 00:02:35,549
لا

42
00:02:35,584 --> 00:02:36,049
هذا ليس صحيحا

43
00:02:36,084 --> 00:02:37,244
انت تكذبين

44
00:02:39,874 --> 00:02:42,674
اقسم اني اقول الحقيقة

45
00:02:42,714 --> 00:02:46,254
هناك المزيد من فان هيسلنج

46
00:02:46,304 --> 00:02:49,814
او اقله يمكن ان يكون كذلك

47
00:02:53,724 --> 00:02:57,069
ماذا تقصدين بقولك هذا؟

48
00:02:57,104 --> 00:03:03,694
لقد حصدت كل شئ احتاجه منذ سنوات

49
00:03:03,734 --> 00:03:09,234
احتفظ دوماً ببعض البيض

50
00:03:09,284 --> 00:03:11,784
انت اخذت البيض
من التوأمتين

51
00:03:11,824 --> 00:03:14,249
لكنهما كانا مجرد طفلتين

52
00:03:14,284 --> 00:03:20,914
لا يهم العمر
البيضة مكتملة تماما

53
00:03:23,634 --> 00:03:25,259
من غيرك يعرف؟

54
00:03:25,294 --> 00:03:27,044
لا احد

55
00:03:27,094 --> 00:03:29,934
ولا حتى هم

56
00:03:29,974 --> 00:03:34,109
احشدي بعض المتطوعين العسكريين
الذكور

57
00:03:34,144 --> 00:03:35,899
الفحول

58
00:03:35,934 --> 00:03:38,304
اريد تنوع في البذور

59
00:03:38,354 --> 00:03:42,774
وما تبقي من دماء المظلمة

60
00:04:00,004 --> 00:04:05,134
وريث وقطع غيار

61
00:04:40,704 --> 00:04:42,794
من اين اتيت؟

62
00:04:49,094 --> 00:04:51,014
مرحبا

63
00:04:54,344 --> 00:04:56,359
ماذا تفعل هنا؟

64
00:04:56,394 --> 00:05:00,194
ربما ثمة احد يتساءل عن مكانك

65
00:05:03,104 --> 00:05:05,224
أهذا من اجلي؟

66
00:05:09,364 --> 00:05:13,409
هذا لطف كبير منك

67
00:05:13,444 --> 00:05:15,694
اشكرك

68
00:05:18,744 --> 00:05:20,994
هل هناك احد هنا يعتني بك؟

69
00:05:21,034 --> 00:05:22,744
يجب ان
اوين -

70
00:05:24,084 --> 00:05:27,084
اوين , ابتعد عنه
سيؤذيك

71
00:05:29,794 --> 00:05:30,924
هل هو ابنك؟

72
00:05:30,964 --> 00:05:33,384
لا تعود الي هناك قط

73
00:05:33,424 --> 00:05:34,384
جين

74
00:05:34,424 --> 00:05:36,059
لم اقصد اذيتهم

75
00:05:36,094 --> 00:05:38,059
لم يكن انا

76
00:05:38,094 --> 00:05:40,764
كان الفيروس

77
00:05:40,804 --> 00:05:41,844
انتظر

78
00:05:43,024 --> 00:05:45,899
لم اقصد ان اؤذيهم

79
00:05:45,934 --> 00:05:49,854
لم اكن انا
بل الفيروس

80
00:05:49,904 --> 00:05:53,119
كنت تعيساً
قبل ذلك اليوم

81
00:05:53,154 --> 00:05:55,024
كرهت كوناً زوجاً واب

82
00:05:55,074 --> 00:06:00,749
لمتني انا والاولاد علي تخريب
حياتك كل يوم

83
00:06:00,784 --> 00:06:03,454
اتيت الي المنزل وقتل اولادك

84
00:06:03,494 --> 00:06:06,164
لانك رغبت بهذا

85
00:06:16,094 --> 00:06:17,424
أهذا خاصتنا؟

86
00:06:36,154 --> 00:06:37,289
اخرسي يا فيولت

87
00:06:37,324 --> 00:06:38,824
لا يسعني فعل اي شئ لك

88
00:06:38,864 --> 00:06:40,289
قلت هذا من قبل

89
00:06:40,324 --> 00:06:42,914
لا اعرف ماذا حصل
للطبيب

90
00:06:42,954 --> 00:06:44,784
كانت راحلة ليوم واحد
عندما بدأت المناوبة

91
00:06:44,834 --> 00:06:46,799
وانا لا اطرح الاسئلة

92
00:06:46,834 --> 00:06:47,954
جوليوس؟

93
00:06:48,004 --> 00:06:49,129
لقد رحل

94
00:06:49,164 --> 00:06:51,504
تحطم

95
00:06:51,544 --> 00:06:53,794
هذا جلّ ما اعرفه

96
00:07:04,474 --> 00:07:09,104
اذن كان لديك التعويذة
وانت تركت اشخاص الـ فان هيلسنج

97
00:07:09,144 --> 00:07:11,104
يأخذوها منك

98
00:07:11,144 --> 00:07:13,024
من ترك هؤلاء المستنسخين
ان يكونوا جامحين

99
00:07:13,064 --> 00:07:15,104
ويلوثون مصادر طعامنا؟

100
00:07:15,154 --> 00:07:17,114
حان الوقت للانضمام
الي العالم العصري

101
00:07:17,154 --> 00:07:19,194
ونترك التوابيت خلفنا

102
00:07:19,244 --> 00:07:20,329
كفر

103
00:07:20,364 --> 00:07:23,364
ابقاء التقاليد هو السبيل
الوحيد للنجاة

104
00:07:23,414 --> 00:07:27,254
مترجلو النهار المزعومون
انهم عمل بغيض

105
00:07:27,294 --> 00:07:30,964
لقد اختلقت مصدر طعام مستقر

106
00:07:31,004 --> 00:07:33,504
بشر يمكن ان يقاوموا
الموت والاصابة

107
00:07:33,544 --> 00:07:35,044
والذين يشفون من الجروح

108
00:07:35,094 --> 00:07:37,849
اننا يمكننا التغذية مجددا

109
00:07:37,884 --> 00:07:40,634
هذا هراء

110
00:07:40,674 --> 00:07:41,849
أنت لم تعرف؟

111
00:07:41,884 --> 00:07:46,804
بزوغ المظلمة هو الاجابة
علي كل مشاكلنا

112
00:07:46,854 --> 00:07:47,939
لكن عندما يحين الوقت

113
00:07:47,974 --> 00:07:50,514
لا اتذكر اني طلبت اذنك
يا ميكيلا

114
00:07:50,564 --> 00:07:51,524
او حضوركِ

115
00:07:52,564 --> 00:07:54,894
المظلمة تتوقعنا ان نكون هنا يا باثوري

116
00:07:54,944 --> 00:07:57,539
اجل بالطبع

117
00:07:57,574 --> 00:08:01,369
لكن اولا يجب ان نصطاد فان هيسلنج
والتعويذة

118
00:08:01,404 --> 00:08:02,994
الاختية ستتعقبهم

119
00:08:03,034 --> 00:08:04,034
لا

120
00:08:05,414 --> 00:08:08,879
سأصطاد فينسا

121
00:08:08,914 --> 00:08:10,164
انها خاصتي

122
00:08:10,204 --> 00:08:11,219
لا

123
00:08:11,254 --> 00:08:13,884
ستظل هنا

124
00:08:13,924 --> 00:08:19,514
انت مهم جدا للمخاطرة
ونحتاج ان تبقى فان هيلسنج حية

125
00:08:19,554 --> 00:08:21,179
كن فتي مطيع

126
00:08:21,214 --> 00:08:23,054
وافعل ما تأمرك به

127
00:08:24,344 --> 00:08:27,229
بجانب هل نريد حقا
ان نسحب فان هيلسنج اخري هنا

128
00:08:27,264 --> 00:08:28,554
بالركل والصراخ؟

129
00:08:28,604 --> 00:08:32,069
رغم ان هذا يبدو ممتعاً؟

130
00:08:32,104 --> 00:08:33,894
ماذا تخبأ؟

131
00:08:33,944 --> 00:08:36,574
كابوس علمي آخر؟

132
00:08:36,614 --> 00:08:38,364
ليس بالضبط

133
00:08:38,404 --> 00:08:41,654
لنسميه نرد في الفتحة

134
00:08:50,124 --> 00:08:50,914
انهض

135
00:08:50,954 --> 00:08:52,454
لابد ان يكون لديك اكثر من هذا

136
00:08:52,504 --> 00:08:54,424
انهض

137
00:08:55,254 --> 00:08:58,374
كيف يمكن هذا؟

138
00:08:58,424 --> 00:09:00,084
انا عالم

139
00:09:00,134 --> 00:09:03,054
هناك طرقاً

140
00:09:03,094 --> 00:09:05,384
لكنك احتفظت بسرها طيلة هذا الوقت

141
00:09:05,434 --> 00:09:07,059
لماذا؟

142
00:09:07,094 --> 00:09:08,724
كانت الطريقة الفضلى
لحمايتها

143
00:09:16,524 --> 00:09:21,564
حبسها في قفص
سيبقينا بأمان

144
00:09:21,614 --> 00:09:23,574
انها في قفص

145
00:09:23,614 --> 00:09:25,574
لم تلحظ حتي مؤخراً

146
00:09:37,124 --> 00:09:41,084
دماء محاربة كهذه سيسعد المظلمة

147
00:09:41,134 --> 00:09:44,504
تضحية للقوية فان هيلسنج

148
00:09:44,554 --> 00:09:46,094
والراعية؟

149
00:09:46,134 --> 00:09:48,344
انهض

150
00:09:54,684 --> 00:09:55,649
انهض

151
00:09:55,684 --> 00:09:59,774
لتسويق عزيزتنا انت تخاطر بكل شئ

152
00:09:59,814 --> 00:10:02,604
اناني ومستهتر

153
00:10:02,654 --> 00:10:05,524
لم تصنع اخرى؟

154
00:10:08,534 --> 00:10:11,284
لم ينجو احد

155
00:10:11,324 --> 00:10:16,169
هل هي مدركة لنسلها؟

156
00:10:16,204 --> 00:10:23,019
ان هناك فان هيلسنج اخري
بالخارج يمكن ايجادها؟

157
00:10:23,054 --> 00:10:24,054
فينسا؟

158
00:10:26,594 --> 00:10:30,014
فيولت ليس لديها فكرة

159
00:10:30,054 --> 00:10:34,474
انها تعتقد انها ابنة متبناه

160
00:10:50,534 --> 00:10:52,034
انهض

161
00:10:52,074 --> 00:10:53,744
انهض

162
00:10:59,414 --> 00:11:02,504
شكرا علي المدرب الجديد
لكن اريد استعادة القديم

163
00:11:02,544 --> 00:11:04,504
هذا المدرب ضعيف

164
00:11:27,324 --> 00:11:28,369
تأكدوا ان تحصلوا علي كل شئ

165
00:11:28,404 --> 00:11:31,444
اريد هذه التقارير
وكل هذه الحواسيب

166
00:11:39,414 --> 00:11:41,374
مرحبا

167
00:11:41,414 --> 00:11:43,544
لا اقاطع شيئا
صحيح؟

168
00:11:43,584 --> 00:11:44,674
لا

169
00:11:44,714 --> 00:11:47,464
لا علي الاطلاق يا فيولت

170
00:11:47,504 --> 00:11:49,594
كنت اتمني ان نحظي بحديث

171
00:11:49,634 --> 00:11:55,224
قبل ان ارحل
لكن هل كنت تبحثين عن دكتور كارول؟

172
00:11:55,264 --> 00:11:56,224
اجل

173
00:11:56,264 --> 00:11:57,609
لا
ليس بحق

174
00:11:57,644 --> 00:11:59,394
اعرف انها ليست موجودة

175
00:11:59,434 --> 00:12:02,224
وان ابي اخذها

176
00:12:02,274 --> 00:12:04,064
هل تعرفين المكان؟

177
00:12:07,324 --> 00:12:10,329
اذن لماذا انت هنا؟

178
00:12:10,364 --> 00:12:13,904
كانت تعمل علي شيء

179
00:12:13,954 --> 00:12:18,334
شئ من اجلي

180
00:12:18,374 --> 00:12:19,784
انه ليس شئ كبير

181
00:12:19,834 --> 00:12:21,834
لا اريد المقاطعة

182
00:12:21,874 --> 00:12:23,504
سأراك لاحقا

183
00:12:23,544 --> 00:12:25,294
تعرفين اين تجديني

184
00:12:25,334 --> 00:12:26,334
فيولت

185
00:12:30,804 --> 00:12:32,809
اظن انه من المنطقي
ان احذرك

186
00:12:32,844 --> 00:12:34,674
حيال ماذا؟

187
00:12:34,724 --> 00:12:36,434
سأرحل في الصباح

188
00:12:36,474 --> 00:12:38,304
وسآخذ هذا الدليل معي

189
00:12:38,354 --> 00:12:40,149
دليل؟

190
00:12:40,184 --> 00:12:43,564
كنت ابحث ف بحث ابيك الماضي

191
00:12:43,604 --> 00:12:47,194
عناصر تم اخفائها منا

192
00:12:47,234 --> 00:12:50,524
لن انخرط في التفاصيل
انها مزعجة جدا

193
00:12:50,574 --> 00:12:52,619
لنقل اني لست متأكدة ان ابيك

194
00:12:52,654 --> 00:12:54,114
هو من تظنينه

195
00:12:54,154 --> 00:12:55,829
إلام ترمين؟

196
00:12:55,864 --> 00:12:57,914
ماذا وجدتِ؟

197
00:13:01,244 --> 00:13:03,454
فقط اردتكِ ان تكون يمستعدة

198
00:13:03,504 --> 00:13:06,339
سأستدعيك لاستجواب
علي عمل ابيك

199
00:13:06,374 --> 00:13:09,294
العائد الي عقود مضت

200
00:13:09,344 --> 00:13:14,684
ولسوء الحظ هذا سيصدمك
ايضا

201
00:13:34,574 --> 00:13:37,324
انت حلم تحقق لرجل مثلي

202
00:13:38,534 --> 00:13:42,824
لا طعام ولا ماء

203
00:13:44,584 --> 00:13:47,834
ولا شئ يبدو انه يقتلك
صحيح؟

204
00:13:51,464 --> 00:13:55,504
إن اخبرتني لماذا انت هنا

205
00:13:55,554 --> 00:13:57,214
سأخفف ألمك

206
00:13:59,894 --> 00:14:02,604
كل شيء يمكن ان يتحول الي الحسن

207
00:14:21,664 --> 00:14:24,624
بالضبط لماذا انت هنا؟

208
00:14:28,464 --> 00:14:31,384
كل الفترة في العالم يا صديقي

209
00:14:31,424 --> 00:14:32,834
كل الفترة في العالم

210
00:15:05,236 --> 00:15:07,446
لست هنا من اجل المساعدة
اريد بعض الاجوبة

211
00:15:07,496 --> 00:15:09,506
سأخبرك ما تحتاجينه

212
00:15:17,456 --> 00:15:18,336
أشكرك

213
00:15:18,376 --> 00:15:19,706
انت كنت مصاص دماء
وانا لم اعد كذلك

214
00:15:19,756 --> 00:15:20,626
هذا محال

215
00:15:20,676 --> 00:15:23,011
تم تحويلي بواسطة فان هيسلنج

216
00:15:23,046 --> 00:15:24,006
لا اعرف ماذا تقصد

217
00:15:24,046 --> 00:15:26,716
لا , الامر معقد
لكنه صحيح

218
00:15:26,766 --> 00:15:27,851
وحدث

219
00:15:27,886 --> 00:15:29,676
ألهذا لا يمكنك ان تموت؟

220
00:15:29,726 --> 00:15:34,021
اعتقد انه يمكنني الموت
انا فقط اشفي من معظم الاشياء

221
00:15:34,056 --> 00:15:38,266
تم عضي من قبل مترجل نهاري

222
00:15:38,316 --> 00:15:39,686
اذن ما زلت مصاص دماء

223
00:15:39,736 --> 00:15:40,571
لا

224
00:15:40,606 --> 00:15:42,486
لا
هذا ليس بصحيح

225
00:15:42,526 --> 00:15:43,446
انا بشري

226
00:15:43,486 --> 00:15:45,236
دعيني اساعدك

227
00:15:45,276 --> 00:15:46,406
دعيني اساعدك للخروج من هنا

228
00:15:46,446 --> 00:15:48,446
انت وابنك

229
00:15:50,956 --> 00:15:52,966
لقد دمرت حياتي

230
00:15:55,706 --> 00:15:57,706
وتريدني ان اثق بك؟

231
00:15:57,756 --> 00:15:58,881
لا

232
00:15:58,916 --> 00:16:00,376
لا
لا يتحتم عليك تصديقي

233
00:16:00,416 --> 00:16:01,256
مع طفل اخر؟

234
00:16:01,296 --> 00:16:03,546
لا يسعني ان اقربك منه

235
00:16:03,586 --> 00:16:05,636
اذن سأبقى هنا

236
00:16:05,676 --> 00:16:07,966
جولين سيخرجك

237
00:16:08,016 --> 00:16:09,936
انت وهو

238
00:16:10,936 --> 00:16:14,061
انت محقة

239
00:16:14,096 --> 00:16:15,386
كنت تعيسا

240
00:16:15,436 --> 00:16:16,896
وبائساً

241
00:16:21,316 --> 00:16:25,486
وغبياً

242
00:16:25,526 --> 00:16:27,566
لم اعرف ماذا كان لدي

243
00:16:31,616 --> 00:16:33,286
انا اسف

244
00:16:34,706 --> 00:16:36,826
جين
انا اسف

245
00:16:41,836 --> 00:16:44,876
لن يرحل بدونك

246
00:16:44,926 --> 00:16:46,806
قال ان تتركيه

247
00:16:46,846 --> 00:16:47,681
ماذا؟

248
00:16:47,716 --> 00:16:48,716
لا

249
00:16:48,756 --> 00:16:49,636
محال

250
00:16:49,676 --> 00:16:51,756
سنخرج من هنا سوياً

251
00:16:51,806 --> 00:16:52,766
فكري في ابنك

252
00:16:52,806 --> 00:16:54,766
افعل

253
00:17:06,906 --> 00:17:08,911
هل سمع اخبار عن دينفر؟

254
00:17:08,946 --> 00:17:11,576
يبدو ان الاشاعات كانت صحيحة

255
00:17:11,616 --> 00:17:14,326
الجميع ميت وراحل

256
00:17:14,366 --> 00:17:16,036
ماذا؟
لا تصدقيني؟

257
00:17:16,076 --> 00:17:18,456
انت من يبيع هراء الكلب هنا

258
00:17:18,496 --> 00:17:19,416
شئ ربما حصل
في دينفر

259
00:17:19,456 --> 00:17:20,956
لكن لا يعني ان الجميع ميت

260
00:17:21,006 --> 00:17:21,841
اجل
انا اواجه الوقائع

261
00:17:21,876 --> 00:17:23,086
لا اعيش في عالم من الاحلام

262
00:17:23,126 --> 00:17:26,586
ولا انا لكني لا اقتل الامل
قبل ان يموت

263
00:17:26,636 --> 00:17:28,636
حبيبتي ناجية

264
00:17:28,676 --> 00:17:30,336
انه في مزاج سيئ
علي حد علمي

265
00:17:30,386 --> 00:17:31,676
اجل
ماذا ايضا جديد؟

266
00:17:31,716 --> 00:17:33,676
جيرمي
احتاجك

267
00:17:33,726 --> 00:17:35,646
احتاج الي شخص في الداخل
إن كنا سنحصل علي فرصة

268
00:17:35,686 --> 00:17:36,686
لنخرج من هنا

269
00:17:36,726 --> 00:17:38,886
وانت ستكون ميتاً
إن تراجعت

270
00:17:38,936 --> 00:17:39,976
سوف يقتلك

271
00:17:40,016 --> 00:17:41,056
انت تعرف هذا
صحيح؟

272
00:17:41,106 --> 00:17:42,816
وفري هذا للمدير

273
00:18:27,856 --> 00:18:30,356
ها انت ذا

274
00:18:30,406 --> 00:18:31,451
انها جيدة مثل الجديدة

275
00:18:31,486 --> 00:18:33,026
لا شئ مكسور
او ثمل

276
00:18:33,076 --> 00:18:35,791
انه اتفاق جيد جدا

277
00:18:35,826 --> 00:18:37,696
لا اقوم بالارجاع يا رجل

278
00:18:37,746 --> 00:18:39,706
هل تظن ان هذا وال-مارت؟

279
00:18:39,746 --> 00:18:41,166
انه ليس ارجاع
بل مقايضة

280
00:18:41,206 --> 00:18:42,001
ماكس هو الوحيد الذي اعرفه

281
00:18:42,036 --> 00:18:44,841
من سيقبل بالاشياء الحقيقية

282
00:18:44,876 --> 00:18:47,126
لا احصل علي زبائن جيدين

283
00:18:47,166 --> 00:18:48,126
هل تعرف ماذا اقصد؟

284
00:18:48,176 --> 00:18:49,386
لديك مياة , صحيح؟

285
00:18:49,426 --> 00:18:51,721
يمكنك عصر زجاجات ثكيرة
من هذا بقدر حاجتك

286
00:18:51,756 --> 00:18:53,836
اجل وانتهي برصاصة
في رأسي؟

287
00:18:53,886 --> 00:18:56,056
حتي السكارى يعرفون
متي لا يثملون

288
00:18:56,096 --> 00:18:57,136
اجل

289
00:18:57,176 --> 00:18:58,926
حسنا

290
00:19:02,146 --> 00:19:04,776
سوف ألطف الاتفاق

291
00:19:04,816 --> 00:19:06,901
بجدية؟

292
00:19:06,936 --> 00:19:08,186
ما مدي جفاف هذا التبغ؟

293
00:19:08,236 --> 00:19:10,446
هل يبقي في الاوراق حتي؟

294
00:19:10,486 --> 00:19:11,446
هذا كل ما لدي يا رجل

295
00:19:11,486 --> 00:19:12,566
انني في ضغط

296
00:19:12,616 --> 00:19:13,491
اجل

297
00:19:13,526 --> 00:19:14,446
انه الانهيار

298
00:19:14,486 --> 00:19:16,366
الجميع في ضغط

299
00:19:16,406 --> 00:19:18,116
وستكون انت في ضغط اكبر
إن ماكس عرف

300
00:19:18,156 --> 00:19:19,906
انك بادلت خمره

301
00:19:19,956 --> 00:19:24,506
احاول ان اضع شيئا في نصابه

302
00:19:24,546 --> 00:19:27,131
شئ اعتمد عليه

303
00:19:27,166 --> 00:19:29,456
احتاج لمساعدة صغيرة

304
00:19:35,136 --> 00:19:36,676
حسنا
حسنا -

305
00:19:36,716 --> 00:19:38,216
سآخذ كل شيء

306
00:19:38,266 --> 00:19:42,271
بجانب الصندوق في شاحنتك

307
00:19:42,306 --> 00:19:43,096
لا بأس

308
00:19:43,146 --> 00:19:44,151
بجانب شرائط الكاسيت

309
00:19:45,686 --> 00:19:47,571
انت تقتلني

310
00:19:47,606 --> 00:19:49,186
الاسلحة نظيفة
وجاهزة للذهاب

311
00:19:49,236 --> 00:19:51,866
سوف اقلع عن التدخين بالسي فور بالداخل

312
00:19:51,906 --> 00:19:55,616
اجل
هذا كله لك

313
00:19:55,656 --> 00:19:57,576
واريد هذه

314
00:19:57,616 --> 00:19:59,786
لا
يجب ان احتفظ بها

315
00:19:59,826 --> 00:20:01,076
احتاجهم

316
00:20:01,116 --> 00:20:03,156
اذن هذا سيكلفك

317
00:20:05,246 --> 00:20:08,876
امزح
انها مزحة

318
00:20:24,146 --> 00:20:28,151
غرس جنين ملقح

319
00:20:28,186 --> 00:20:29,856
ملخص التجربة

320
00:20:35,986 --> 00:20:37,316
انثتان

321
00:20:41,206 --> 00:20:43,086
متبرعون ذكور عسكريون

322
00:20:45,666 --> 00:20:47,006
يا رباه

323
00:20:52,046 --> 00:20:54,716
يا رباه

324
00:21:07,396 --> 00:21:08,566
ابي؟

325
00:21:09,776 --> 00:21:12,611
اخبرتك ان لدي نرد في الفتحة

326
00:21:12,646 --> 00:21:16,736
يجب ان اسلمه لك
ولم اكن اعرف

327
00:21:16,776 --> 00:21:18,276
الليلة نحتفل

328
00:21:18,326 --> 00:21:19,241
نتناول طيب الطعام

329
00:21:19,276 --> 00:21:21,826
ما يزال هناك الكثير لفعله

330
00:21:21,866 --> 00:21:25,956
اهدأ لمرة

331
00:21:25,996 --> 00:21:27,366
اظهر حقيقتك

332
00:21:27,416 --> 00:21:28,876
انا اشتاق له

333
00:21:28,916 --> 00:21:30,876
ويلم

334
00:21:30,916 --> 00:21:32,626
ارني

335
00:21:35,126 --> 00:21:37,216
مر وقت طويل منذ ان ناداني شخص

336
00:21:37,256 --> 00:21:38,586
باسمي الحقيقي

337
00:21:38,636 --> 00:21:39,766
لابد ان الامر منهكاً

338
00:21:39,806 --> 00:21:43,101
الاختفاء في هذا القناع لعقود

339
00:21:43,136 --> 00:21:44,966
قرون بالواقع

340
00:21:45,016 --> 00:21:49,976
وانا معتاد ناضج علي كوني هكذا

341
00:21:56,986 --> 00:21:58,201
لا تقلقي

342
00:21:58,236 --> 00:22:03,276
سأكون حقيقياً لأي تكلفة شخصية

343
00:22:03,326 --> 00:22:06,746
كن حقيقياً لنفسك

344
00:22:06,786 --> 00:22:09,116
انه نجمي المرشد الوحيد

345
00:22:09,166 --> 00:22:13,966
اجل , اري هذا

346
00:22:14,006 --> 00:22:17,976
لكن الليلة نحتفل

347
00:22:21,386 --> 00:22:24,426
في نخب بزوغ المظلمة

348
00:22:24,466 --> 00:22:27,806
في نخب بزوغ المظلمة

349
00:22:30,806 --> 00:22:34,816
هل الرابع يقوم بالتشريفات؟

350
00:22:36,146 --> 00:22:37,146
من دواعي سروري

351
00:25:51,768 --> 00:25:53,898
سحقاً

352
00:25:59,778 --> 00:26:02,398
كنت اقصد ان اسألك

353
00:26:02,448 --> 00:26:03,568
كيف حال المناجم؟

354
00:26:03,618 --> 00:26:04,873
افضل عمل حصلت عليه

355
00:26:04,908 --> 00:26:07,278
انت شئ اخر

356
00:26:07,328 --> 00:26:09,238
اتعلمين هذا؟

357
00:26:09,288 --> 00:26:11,748
كانوا يسمون
ما لديها : شجاعة

358
00:26:11,788 --> 00:26:14,368
ماذا يسمونها الان؟

359
00:26:14,418 --> 00:26:15,668
ازعاج

360
00:26:21,968 --> 00:26:25,678
سمعت اخبارا عن دينفر ؟

361
00:26:25,718 --> 00:26:26,548
لا

362
00:26:26,598 --> 00:26:28,888
لم اسمع عن دينفر اللعينة

363
00:26:28,928 --> 00:26:31,428
لان لا احد يمكنه اصلاح
الراديو اللعين

364
00:26:31,478 --> 00:26:34,058
هذا الرجل جير جاء لاصلاحه

365
00:26:34,108 --> 00:26:36,693
كان يصلح حواسيب لكسب العيش

366
00:26:36,728 --> 00:26:38,938
انه عمل مفيد الايام

367
00:26:38,988 --> 00:26:41,658
هناك الكثير
في هذه الايام

368
00:26:41,698 --> 00:26:45,078
ماذا قلت انك فعلت قبل هذا مجددا؟

369
00:26:45,118 --> 00:26:47,748
شحن دولي

370
00:26:47,788 --> 00:26:49,548
سائقة في خدمة الطرود المتحدة؟

371
00:26:51,668 --> 00:26:52,503
مخدرات

372
00:26:52,538 --> 00:26:55,458
بضائع مزورة

373
00:26:57,498 --> 00:27:00,088
اعتقد ان بلاك-تيك ارسلك

374
00:27:00,128 --> 00:27:01,588
اخبرتك

375
00:27:01,628 --> 00:27:02,878
ارادوني ان ابلغ عنك

376
00:27:02,928 --> 00:27:05,388
ابقني حية
وستكون بمأمن

377
00:27:09,348 --> 00:27:10,758
هل تبلغين عني الان؟

378
00:27:10,808 --> 00:27:12,308
كيف؟

379
00:27:12,348 --> 00:27:13,848
لم يتواصلوا معي بعد

380
00:27:13,898 --> 00:27:16,108
اجل, هذا ما تقولينه

381
00:27:16,148 --> 00:27:16,943
اي فرق يخلق

382
00:27:16,978 --> 00:27:19,308
سواء تحدثت معهم او لا؟

383
00:27:19,358 --> 00:27:22,478
في كلتا الحالتين
سأغطيك

384
00:27:22,528 --> 00:27:24,028
او ربما يجب ان اقتلك الن

385
00:27:24,068 --> 00:27:26,358
واهرب من هنا

386
00:27:26,408 --> 00:27:29,698
هل تظن ان بامكانك النجاة
من بلاك-تيك؟

387
00:27:29,738 --> 00:27:30,868
سحقا يا رجل

388
00:27:30,908 --> 00:27:32,658
لديهم طوافات
ولديهم جواسيس في كل مكان

389
00:27:34,958 --> 00:27:36,498
ليس حيث اذهب

390
00:27:37,418 --> 00:27:38,213
الشرق, حسنا؟

391
00:27:38,248 --> 00:27:39,248
اين تذهب كل الشحنات؟

392
00:27:39,298 --> 00:27:43,513
تظنين ان بلاك-تيك هم من لديهم
الجواسيس فقط؟

393
00:27:43,548 --> 00:27:45,338
لدي جواسيس بينهم

394
00:27:45,388 --> 00:27:47,638
سيخبروني بأن قصتك هراء تام

395
00:27:47,678 --> 00:27:51,508
اسألهم اذن
إن كنت تخال انهم سيخبروك الحقيقة

396
00:27:59,188 --> 00:28:01,648
ما خطبك؟

397
00:28:01,688 --> 00:28:05,438
اجعله يعمل
ايها التافه

398
00:28:14,998 --> 00:28:16,708
جير

399
00:28:16,748 --> 00:28:18,668
لمَ لا تصلحه انت؟

400
00:28:18,708 --> 00:28:19,788
لست مصلحاً

401
00:28:19,838 --> 00:28:22,133
اخبرتك ان تجد شخصا ليصلحه
وانت لم تفعل

402
00:28:22,168 --> 00:28:24,498
اذن الان انت ستصلحه

403
00:28:24,548 --> 00:28:25,758
انا من سيصلحه

404
00:28:25,798 --> 00:28:29,928
هل هناك اي شئ
لا يسعك فعله؟

405
00:28:29,968 --> 00:28:31,048
بجدية, انت مثل

406
00:28:31,098 --> 00:28:33,478
المعجزة التي تجيب علي كل الاسئلة

407
00:28:33,518 --> 00:28:35,313
أوتعلمين؟

408
00:28:35,348 --> 00:28:36,848
لا بأس

409
00:28:36,898 --> 00:28:37,898
اصلحيه

410
00:28:37,938 --> 00:28:40,778
 لكن إن لم تحصلي علي دينفر

411
00:28:40,818 --> 00:28:44,863
لا ادري
خلال ساعة, ستموتي

412
00:28:44,898 --> 00:28:45,898
اتفقنا

413
00:28:47,658 --> 00:28:50,038
ساعديه في اجلاء الجثة

414
00:28:50,078 --> 00:28:51,703
تأكدوا انه لا ينزف على الارضية

415
00:28:51,738 --> 00:28:54,078
لمصلحتكم

416
00:28:59,498 --> 00:29:01,378
كان يمكنك ان تجعليه يقتلني

417
00:29:01,418 --> 00:29:02,418
احتاجك

418
00:29:02,458 --> 00:29:03,838
وانا الان متأثراً

419
00:29:03,878 --> 00:29:07,143
اريدك ان تنقذ فيل وعائلته

420
00:29:07,178 --> 00:29:10,058
عدني

421
00:29:10,098 --> 00:29:13,518
ما يزال باستطاعتك
الخروج من هذا

422
00:29:13,558 --> 00:29:14,893
انت فرصتهم الاخيرة

423
00:29:14,928 --> 00:29:16,928
اخرجهم

424
00:29:24,608 --> 00:29:27,068
هل تريدينا ان نخرجه من هنا؟

425
00:29:27,108 --> 00:29:28,318
اجل

426
00:29:28,358 --> 00:29:30,568
فقط تأكد ألا تترك اي شئ علي الارضية

427
00:29:30,618 --> 00:29:33,628
وهي ستبقى هنا

428
00:29:40,248 --> 00:29:41,958
تعالي, تعالي

429
00:30:09,148 --> 00:30:11,108
ليس لدي فكرة عن

430
00:30:11,158 --> 00:30:13,168
كيفية اصلاح هذا الشيء
صحيح؟

431
00:30:21,998 --> 00:30:24,038
لا اعرف

432
00:30:24,088 --> 00:30:28,508
اردتي ان تنقذي هذا الرجل
وتخرجيه من هنا

433
00:30:28,548 --> 00:30:29,208
لماذا؟

434
00:30:29,258 --> 00:30:30,968
هل تحبينه؟

435
00:30:31,008 --> 00:30:34,258
ما يزال ليس مفضلي

436
00:30:34,298 --> 00:30:37,798
لنتكلم عن مفضلك

437
00:30:37,848 --> 00:30:39,678
لا اعتقد اني اهتم إن اخبرتيني بالحقيقة

438
00:30:39,728 --> 00:30:42,063
لانك تكذبين وكأنك

439
00:30:42,098 --> 00:30:43,268
وانا يروقني هذا

440
00:30:47,228 --> 00:30:51,778
سأقتلك في منامك
في اول فرصة تسنح لي

441
00:30:52,858 --> 00:30:54,318
ماكسي

442
00:30:54,368 --> 00:30:57,123
اسف علي هذا

443
00:30:57,158 --> 00:30:58,658
لم اقصد المقاطعة

444
00:30:59,158 --> 00:31:00,618
اكسيل

445
00:31:00,658 --> 00:31:01,948
غير معقول

446
00:31:01,998 --> 00:31:02,948
لقد رجعت بأسرع ما لدي

447
00:31:02,998 --> 00:31:04,868
احضرت لك الويسكي
الذي كنت تبحث عنه

448
00:31:04,918 --> 00:31:06,248
انت الافضل

449
00:31:06,288 --> 00:31:06,923
الافضل تماماً

450
00:31:06,958 --> 00:31:08,958
لا اطيق الانتظار
حتي تجربه

451
00:31:09,008 --> 00:31:10,808
انها قنبلة

452
00:31:23,239 --> 00:31:23,899
ماذا يجري؟

453
00:31:23,949 --> 00:31:25,069
اهدأ
اخرس

454
00:31:25,119 --> 00:31:25,994
ماذا تفعل؟

455
00:31:26,029 --> 00:31:26,989
اخرجك من هنا

456
00:31:27,039 --> 00:31:27,874
لن اذهب الي اي مكان

457
00:31:27,909 --> 00:31:28,869
سأخرج جينفر واوين ايضا

458
00:31:28,909 --> 00:31:30,489
إن اخبرته اي شئ
عن زوجتي

459
00:31:30,539 --> 00:31:31,579
اقسم بالله اني سوف

460
00:31:31,619 --> 00:31:32,674
اخرس اخرس

461
00:31:32,709 --> 00:31:33,789
افعل هذا لاني وعدت صديقتك جولين

462
00:31:33,829 --> 00:31:36,749
وانا استعمل رجل مثلك
في جانبي هناك

463
00:31:36,799 --> 00:31:37,674
اين هي؟

464
00:31:37,709 --> 00:31:38,514
انها مع المدير

465
00:31:38,549 --> 00:31:39,759
وعدتها اني سأخرجكم

466
00:31:39,799 --> 00:31:42,839
هذا لطيف لكني لن اذهب
الي اي مكان بدونها

467
00:31:42,889 --> 00:31:44,889
سحقا , اخرس واذهب

468
00:31:52,557 --> 00:31:54,477
متأكد انك لا تريد البعض

469
00:31:54,517 --> 00:31:56,017
لا, يجب ان انام
كان يوما يعج بالمشاغل

470
00:31:56,057 --> 00:31:56,977
كانت اياما

471
00:31:57,017 --> 00:32:00,817
مشروب واحد

472
00:32:00,857 --> 00:32:03,187
حسنا
مشروب واحد

473
00:32:03,607 --> 00:32:05,277
سأحظي بآخر

474
00:32:07,907 --> 00:32:09,157
هل تصدقها؟

475
00:32:09,197 --> 00:32:10,987
انها جريئة

476
00:32:11,037 --> 00:32:12,297
حسنا

477
00:32:15,247 --> 00:32:16,247
من اجلك

478
00:32:19,337 --> 00:32:21,097
تفضلي

479
00:32:26,087 --> 00:32:29,297
كانت تتحدث بالهراء
عن دينفر

480
00:32:29,347 --> 00:32:30,352
هل هي تفعل الان؟

481
00:32:30,387 --> 00:32:31,177
اجل

482
00:32:34,847 --> 00:32:38,807
سأقتلها , لم اقرر الطريقة بعد

483
00:32:51,907 --> 00:32:52,487
اين تأخذنا؟

484
00:32:52,537 --> 00:32:53,957
تعالوا معي وحسب

485
00:32:53,997 --> 00:32:56,127
رجاءا لا تؤذي ابني
سأفعل ما تريده

486
00:32:56,167 --> 00:32:56,917
اسرعوا

487
00:32:56,957 --> 00:32:58,827
شاحنة اكسل

488
00:32:58,877 --> 00:32:59,627
هيا لنذهب

489
00:32:59,667 --> 00:33:01,287
لن اذهب الي اي مكان معه

490
00:33:03,127 --> 00:33:04,457
حسنا
سأبقى اذن

491
00:33:04,507 --> 00:33:05,637
لا تقترب من اوين

492
00:33:05,677 --> 00:33:06,387
سأفعل ما تشائينه

493
00:33:06,427 --> 00:33:07,847
اريدك ان تكوني آمنة

494
00:33:07,887 --> 00:33:09,097
اريدك ان تثقي بي

495
00:33:09,137 --> 00:33:10,347
هيا رجاءا يجب ان تثقي بي

496
00:33:10,387 --> 00:33:11,177
اخرسي

497
00:33:11,217 --> 00:33:12,347
ليس لدينا وقتاً لهذا

498
00:33:12,387 --> 00:33:14,467
يمكنك ايجاده عندما نخرج من هنا

499
00:33:14,517 --> 00:33:15,227
حسنا؟

500
00:33:15,267 --> 00:33:16,517
جميعنا لديه مشاكله الخاصة
حسنا؟

501
00:33:16,557 --> 00:33:18,227
هيا

502
00:33:18,267 --> 00:33:19,227
حسنا, حسنا

503
00:33:19,267 --> 00:33:20,977
ليس لدينا وقت
هيا

504
00:33:21,017 --> 00:33:22,357
هيا

505
00:33:26,447 --> 00:33:28,282
اجل, سأترك لك كل هذا

506
00:33:28,317 --> 00:33:29,147
لا

507
00:33:29,197 --> 00:33:30,317
هيا

508
00:33:30,367 --> 00:33:31,287
يجب ان انم

509
00:33:31,327 --> 00:33:32,162
حسنا
لا بأس

510
00:33:32,197 --> 00:33:33,487
اياً ما يكن

511
00:33:33,537 --> 00:33:35,037
جبان

512
00:33:38,037 --> 00:33:40,457
هل تظن ان بوسعي استعارتها
لبضعة ساعات؟

513
00:33:42,167 --> 00:33:43,287
تقصد انك

514
00:33:43,337 --> 00:33:44,507
مرت فترة

515
00:33:44,547 --> 00:33:46,092
ليست افضل من وسادة النوم
اتعرف ماذا اقصد؟

516
00:33:46,127 --> 00:33:47,377
إن كنت تفكر لثانية
 سوف

517
00:33:47,427 --> 00:33:48,467
اخرسي

518
00:33:50,387 --> 00:33:51,557
فتاة مطيعة

519
00:33:51,597 --> 00:33:52,597
هيا
لا تكوني ساقطة

520
00:33:52,637 --> 00:33:54,677
افعلي ما يقوله الرجل

521
00:33:54,717 --> 00:33:58,347
سأراكِ قريباً
حسنا؟

522
00:33:59,017 --> 00:34:01,307
افعلي كما يقول الرجل

523
00:34:01,357 --> 00:34:03,527
مهلا
شئ اخر

524
00:34:03,567 --> 00:34:05,152
ماكس
بجدية

525
00:34:05,187 --> 00:34:07,027
كيف حال دينفر؟

526
00:34:07,067 --> 00:34:07,937
هل تحدثت معهم؟

527
00:34:07,987 --> 00:34:08,782
دينفر؟

528
00:34:08,817 --> 00:34:10,317
لا استطيع الحصول عليه
في الراديو

529
00:34:10,357 --> 00:34:13,357
انه معطل

530
00:34:13,407 --> 00:34:14,987
دينفر انتهت يا رجل

531
00:34:15,037 --> 00:34:16,582
الجميع رحل

532
00:34:16,617 --> 00:34:18,197
بلاك-تيك نظفت كل المكان

533
00:34:19,287 --> 00:34:21,657
مهلا

534
00:34:24,497 --> 00:34:26,917
مهلا , هل تعرفان بعضكما؟

535
00:34:29,177 --> 00:34:30,637
يجب ان تكف عن هذا

536
00:34:30,677 --> 00:34:33,222
لا تخبرني ماذا افعل

537
00:34:33,257 --> 00:34:34,047
سنتحدث عن هذا بالصباح

538
00:34:34,097 --> 00:34:39,522
لا
ستبقى معي

539
00:34:39,557 --> 00:34:42,687
انت تخبرني ماذا افعل؟

540
00:34:42,727 --> 00:34:44,057
اخبرتني ان بمقدوري
اخذها؟

541
00:34:44,107 --> 00:34:46,527
لا تعبث معي

542
00:34:50,777 --> 00:34:53,447
مهلا

543
00:34:53,487 --> 00:34:55,617
هل تسمع هذا؟

544
00:34:57,747 --> 00:34:59,457
ما هذا بحق الجحيم؟

545
00:35:05,287 --> 00:35:06,287
ايها الاخرق

546
00:35:11,087 --> 00:35:13,377
او كان بامكانك فعل هذا

547
00:35:13,427 --> 00:35:14,097
هيا يجدر بنا الذهاب

548
00:35:14,137 --> 00:35:15,727
هيا

549
00:35:25,357 --> 00:35:26,277
سحقاً

550
00:35:26,317 --> 00:35:27,277
خذوا ما تحتاجونه

551
00:35:27,317 --> 00:35:28,612
هل هناك احد بمقدوره مساعدتنا؟

552
00:35:28,647 --> 00:35:30,017
بعض الحراس
وكل السجناء

553
00:35:30,067 --> 00:35:31,647
حسنا , احضرهم بسرعة
بهدوء

554
00:35:31,697 --> 00:35:33,407
لينخفض الجميع
الان الان

555
00:35:48,085 --> 00:35:48,965
اانت بخير؟
هل انت بخير؟

556
00:35:49,005 --> 00:35:49,795
اجل

557
00:35:49,845 --> 00:35:53,015
اجل, هذا للالهاء

558
00:35:53,055 --> 00:35:53,850
اري انك وجدت الاسلحة بالفعل

559
00:35:53,885 --> 00:35:55,175
لقد فجرت مكتب المدير؟

560
00:35:55,225 --> 00:35:56,975
والمدير

561
00:35:57,015 --> 00:35:59,020
ليس قبل ان اطلقت هي عليه النار

562
00:35:59,055 --> 00:36:00,635
انت شديدة البأس

563
00:36:00,685 --> 00:36:01,805
فقط عندما اضطر لهذا

564
00:36:01,855 --> 00:36:02,815
حسنا لنذهب

565
00:36:02,855 --> 00:36:03,685
سنأخذ الشاحنة

566
00:36:03,725 --> 00:36:04,855
ونفجر البوابات , حسنا؟

567
00:36:04,895 --> 00:36:06,975
ماذا يجري؟

568
00:36:07,025 --> 00:36:07,855
عودوا في السكنات

569
00:36:08,565 --> 00:36:09,530
المدير مات

570
00:36:09,565 --> 00:36:10,030
انتهي لاامر

571
00:36:10,065 --> 00:36:11,985
دعوهم يذهبوا

572
00:36:15,245 --> 00:36:16,870
ها انتم ذا

573
00:36:16,905 --> 00:36:18,115
هيا , ليذهب الجميع

574
00:36:18,165 --> 00:36:19,380
فليش , اريدك في المقدمة معي
تحسباً لان نتعرض لاطلاق نيران

575
00:36:19,415 --> 00:36:21,550
والاخرين في خليفة الشاحنة
حسنا؟

576
00:36:21,585 --> 00:36:22,250
لنذهب

577
00:36:22,285 --> 00:36:23,165
هيا

578
00:36:23,205 --> 00:36:24,035
لا , لا

579
00:36:26,255 --> 00:36:27,255
خلت انك قلت
انك اطلقت عليه النيران

580
00:36:27,295 --> 00:36:28,205
فعلت

581
00:36:28,255 --> 00:36:29,165
ابتعد عنه

582
00:36:29,215 --> 00:36:31,010
لا , لا تؤذه

583
00:36:31,045 --> 00:36:32,715
مرحبا

584
00:36:32,755 --> 00:36:34,045
تفاجأتم ان تروني مجددا؟

585
00:36:34,095 --> 00:36:35,935
يمكنك قول هذا

586
00:36:40,935 --> 00:36:41,935
اجل مفاجأة

587
00:36:41,975 --> 00:36:43,185
يا رباه

588
00:36:43,225 --> 00:36:44,725
ما مبتغاك؟

589
00:36:46,105 --> 00:36:48,185
اريده هو والشاحنة

590
00:36:48,235 --> 00:36:49,070
لا

591
00:36:49,105 --> 00:36:50,570
لا لا

592
00:36:50,605 --> 00:36:52,240
خذني بالمقابل

593
00:36:52,275 --> 00:36:54,580
لا اريد
 شكرا

594
00:36:54,615 --> 00:36:55,750
لماذا تحتاج الطفل؟

595
00:36:55,785 --> 00:36:56,495
خذني

596
00:36:56,535 --> 00:36:58,705
انت اطلق النار عليّ

597
00:36:58,955 --> 00:37:00,625
اطلقت عليه النار في الرأس

598
00:37:00,665 --> 00:37:01,250
اسف يا صغير

599
00:37:01,285 --> 00:37:02,245
اهدأ

600
00:37:02,285 --> 00:37:03,285
لا

601
00:37:06,125 --> 00:37:07,930
اوتعلمون؟

602
00:37:07,965 --> 00:37:10,930
جير, شغل الجيب من اجلي

603
00:37:10,965 --> 00:37:13,375
وابعد يديك حيث اراهم

604
00:37:13,425 --> 00:37:14,635
لا , ارجوك لا تأخذه
ارجوك

605
00:37:14,675 --> 00:37:16,095
لا لا

606
00:37:16,135 --> 00:37:17,755
سنجدك

607
00:37:17,805 --> 00:37:19,100
سنقتلك

608
00:37:19,135 --> 00:37:20,635
حقا؟

609
00:37:23,145 --> 00:37:24,270
انت

610
00:37:24,305 --> 00:37:25,095
اصعدي الي السيارة

611
00:37:25,145 --> 00:37:25,975
لا

612
00:37:26,015 --> 00:37:26,940
لا لا

613
00:37:26,975 --> 00:37:28,435
لا لا

614
00:37:28,485 --> 00:37:30,945
افعل ما قلته
وجدنا

615
00:37:35,155 --> 00:37:36,155
الان

616
00:37:36,195 --> 00:37:38,945
مع الفتي والسلاح
اجل , هيا

617
00:37:38,995 --> 00:37:39,830
وداعا

618
00:37:39,865 --> 00:37:40,655
انت

619
00:37:42,035 --> 00:37:44,325
إن تبعتني
سيموتان

620
00:37:47,045 --> 00:37:49,970
اجل
يجب ان اعرف

621
00:37:50,005 --> 00:37:51,970
قصة بلاك-تيك
أهذه تراهه؟

622
00:37:52,005 --> 00:37:53,665
كل كلمة فيها

623
00:37:56,345 --> 00:37:58,015
انا بخير

624
00:39:24,885 --> 00:39:26,425
النذل رحل

625
00:39:26,475 --> 00:39:27,515
اخبرتك انه سيقصد الشرق

626
00:39:27,555 --> 00:39:29,095
هناك ذهبت كل شاحناته بالمؤن

627
00:39:29,145 --> 00:39:30,855
وبالسجناء

628
00:39:30,895 --> 00:39:32,225
لديه شئ اخر
يجري هناك

629
00:39:32,275 --> 00:39:33,360
سنطارده , صحيح؟

630
00:39:33,395 --> 00:39:34,225
اجل

631
00:39:34,275 --> 00:39:35,445
هذا الامر الذي اخبرته ل ماكس
عن دينفر

632
00:39:35,485 --> 00:39:37,070
انت علي يقين انه صحيح؟

633
00:39:37,105 --> 00:39:38,775
90بالمئة من هذه المدينة
تم مسحه

634
00:39:38,815 --> 00:39:41,025
واي ناجي رحل منذ بعيد

635
00:39:41,075 --> 00:39:41,870
هاك ، هاك

636
00:39:41,905 --> 00:39:44,250
90بالمئة ليست الجميع

637
00:39:44,285 --> 00:39:45,370
الدكتور مرت الاسوء

638
00:39:45,405 --> 00:39:46,245
اذن انا

639
00:39:46,285 --> 00:39:48,750
سأبقى هنا
في لوفلاند

640
00:39:48,785 --> 00:39:49,705
إن سارة نجحت

641
00:39:49,745 --> 00:39:50,920
لقد فعلت
انها ناجية صحيح؟

642
00:39:50,955 --> 00:39:52,125
صحيح

643
00:39:52,165 --> 00:39:54,085
اذن ستنتظرني في السجن
صحيح؟

644
00:39:54,125 --> 00:39:56,085
وهؤلاء الناس يحتاجون مساعدتي

645
00:39:56,125 --> 00:39:57,085
افعلي ما عليك فعله

646
00:39:57,125 --> 00:39:58,255
خسنا

647
00:39:58,295 --> 00:39:59,125
احضره يا فيل

648
00:39:59,175 --> 00:40:00,475
اعدهم

649
00:40:02,005 --> 00:40:03,795
لست اخرقاً

650
00:40:03,845 --> 00:40:05,385
سأبقى معك يا شديدة البأس

651
00:40:06,345 --> 00:40:07,215
احترسي

652
00:40:07,265 --> 00:40:08,265
تحرك بسرعة

653
00:40:09,305 --> 00:40:11,395
هاك هاك

654
00:40:11,435 --> 00:40:12,555
لن اتوقف حتي اجدهم

655
00:40:12,605 --> 00:40:14,110
وانت تعرف هذا
صحيح؟

656
00:40:14,145 --> 00:40:15,475
اجل

657
00:40:24,050 --> 00:40:24,920
لا

658
00:40:24,970 --> 00:40:26,180
اعرف انه كان لدي شكوكي

659
00:40:26,220 --> 00:40:29,970
لكني سأكون اول من يخبرك
اني كنت مخطئة تماماً

660
00:40:30,020 --> 00:40:32,645
هانسن يبلي بلاءا حسناً

661
00:40:32,680 --> 00:40:35,430
انني اخاطر بسُمعتي علي هذا

662
00:40:35,480 --> 00:40:39,270
إن كان احد سينجينا من هذا الوباء
سيكون هو

663
00:40:39,320 --> 00:40:40,240
شكرا يا سيدتي

664
00:40:40,280 --> 00:40:43,450
سأتأكد ان احافظ
على تشجيعك

665
00:40:45,780 --> 00:40:46,700
احسنتِ

666
00:40:46,740 --> 00:40:49,740
خدعك لديها فائدة بالنهاية

667
00:40:49,790 --> 00:40:51,710
سأقبل هذا علي انه اطراء

668
00:40:51,750 --> 00:40:54,385
سأكتب تقرير افيري الرسمي

669
00:40:54,420 --> 00:40:57,885
واتأكد انه لا توجد مقاطعات
اكثر من المجلس

670
00:40:57,920 --> 00:41:02,290
الان
حيال فان هيلسنج

671
00:41:02,340 --> 00:41:03,670
يجب ان نجد طريقة مناسبة اكثر

672
00:41:03,720 --> 00:41:05,430
لاستيعابها

673
00:41:05,470 --> 00:41:07,100
اجل

674
00:41:07,140 --> 00:41:09,100
يجب ان اوافق بكل حزن

675
00:41:09,140 --> 00:41:11,565
اترك التعويذة للاختية

676
00:41:11,600 --> 00:41:14,930
سنستعيدها وننظم
مطاردي مصاصي الدماء

677
00:41:14,980 --> 00:41:16,485
بمفردك؟

678
00:41:16,520 --> 00:41:18,640
لا اظن هذا

679
00:41:18,690 --> 00:41:20,600
سنذهب معاً

680
00:41:22,400 --> 00:41:23,900
اين سام؟

681
00:41:49,850 --> 00:41:51,435
هذا ذهب حقيقي

682
00:41:51,470 --> 00:41:53,970
الحجر حقيقي ايضاً

683
00:41:54,020 --> 00:41:56,775
انت ابنة هانسن
صحيح؟

684
00:41:56,810 --> 00:41:58,810
لا اريد اية متاعب

685
00:41:59,730 --> 00:42:01,520
انت

686
00:42:01,570 --> 00:42:02,360
...اريد فقط

687
00:42:04,780 --> 00:42:07,410
لم اكن سأعطيه لك علي اي حال

