﻿1
00:00:04,304 --> 00:00:08,016
‫- كيف العلاقة مع القس؟
‫- مذهلة، نحن متفقان تماماً

2
00:00:08,141 --> 00:00:11,686
‫- ما كان سبب ذلك؟
‫- بدوت ظريفة جداً هناك

3
00:00:12,437 --> 00:00:18,568
‫أعلم أن العلاقة كانت متوترة بيننا
‫لكن إن كنت بحاجة لأي شيء، أخبرني وحسب

4
00:00:19,777 --> 00:00:22,947
‫يبدو لي أن (غريسوم) يحاول
‫فعل الصواب إزاء مركز الإطفاء

5
00:00:23,072 --> 00:00:24,657
‫أو يحاول تغطية وضعه السياسي

6
00:00:24,866 --> 00:00:28,828
‫يبدو أن هناك وحدة ما بين الأقسام
‫تحاول تشويه صورة مركز الإطفاء

7
00:00:28,953 --> 00:00:31,164
‫وأريدك أن تحرص على عدم نجاحها في ذلك

8
00:00:43,960 --> 00:00:45,336
‫حضرة المفوض؟

9
00:00:46,879 --> 00:00:48,589
‫تفضل، تفضل

10
00:00:48,881 --> 00:00:51,551
‫- أتبحث عن (سيفرايد)؟
‫- أجل

11
00:00:52,635 --> 00:00:56,764
‫حسناً أراك في مركز الإطفاء

12
00:01:00,768 --> 00:01:03,062
‫- حضرة المفوض
‫- (كيلي)

13
00:01:03,813 --> 00:01:08,776
‫- أتريد بعض القهوة؟
‫- لا، أردت رؤيتك فقط قبل المناوبة التالية

14
00:01:10,361 --> 00:01:15,950
‫في هذا العمل، هناك الكثير
‫من الأمور البيرقراطية الإدارية

15
00:01:16,742 --> 00:01:19,161
‫كان الخطر بالنسبة إلي
‫المبنى المحترق أو الطريق المجلدة

16
00:01:19,287 --> 00:01:22,707
‫والآن بات بيرقراطياً مختبئاً وراء كمبيوتر

17
00:01:23,374 --> 00:01:24,750
‫حسناً

18
00:01:26,752 --> 00:01:29,213
‫أريدك أن تعلم فقط أنه لدي جدول أعمال

19
00:01:30,214 --> 00:01:32,550
‫أمور كنت ووالدك نتكلم عنها

20
00:01:33,009 --> 00:01:34,552
‫لتحسين أوضاع جميع رجال الإطفاء

21
00:01:34,677 --> 00:01:37,054
‫قد لا يبدو الوضع كذلك
‫لأنك لا ترى كل التفاصيل المتناهية الصغر

22
00:01:37,180 --> 00:01:39,265
‫لكن صدقني إنها موجودة

23
00:01:42,101 --> 00:01:48,441
‫- ماذا تريد (غريز)؟
‫- يسعى مكتب المدير للنيل مني

24
00:01:49,567 --> 00:01:54,113
‫كنت أضايق محاولي ضبط الميزانية طوال العام
‫لأجل رجال الإطفاء بمختلف المناصب

25
00:01:54,238 --> 00:01:56,157
‫والآن يريدون القضاء علي

26
00:01:56,991 --> 00:02:01,078
‫ومسألة المفتاح الرئيسي هذه
‫في المركز 66 زادت الأمور سوءاً

27
00:02:03,873 --> 00:02:09,462
‫أعدوا فرقة تقييم الأداء
‫لزيارة مراكز الإطفاء والمركز 51 ضمن اللائحة

28
00:02:10,713 --> 00:02:12,340
‫تريدنا أن نحسن الكلام عنك

29
00:02:13,424 --> 00:02:16,010
‫أريدك أن تفعل ما هو الأفضل
‫لمركز إطفاء (شيكاغو)

30
00:02:17,053 --> 00:02:18,971
‫تقصد الأفضل لك

31
00:02:22,225 --> 00:02:25,770
‫لا تدع أحداً يقول لك يوماً
‫إنك لست والد أبيك

32
00:02:36,489 --> 00:02:40,368
‫تلقيت للتو اتصالاً من المقر الرئيسي
‫بشأن فرقة التقييم هذه

33
00:02:40,493 --> 00:02:41,953
‫سيأتون في المناوبة التالية

34
00:02:42,912 --> 00:02:45,706
‫يخال (غريسوم) أنهم يبحثون عن عذر
‫لتعيين بديل عنه

35
00:02:45,831 --> 00:02:47,708
‫كانت بيننا خلافاتنا

36
00:02:48,084 --> 00:02:53,172
‫بعد قول ذلك، أؤمن أنه كان يطالب
‫بتغيير إيجابي لأجل رجال الإطفاء

37
00:02:53,756 --> 00:02:57,468
‫لذا لربما نال المنصب عبر السياسة
‫لكن بعد توليه المنصب

38
00:02:58,886 --> 00:03:01,097
‫يبدو لي أنه استعاد جذوره كرجل إطفاء

39
00:03:04,058 --> 00:03:08,020
‫وصلت النتائج لليانصيب
‫في جلسة جمع التبرعات الأسبوع الفائت

40
00:03:08,145 --> 00:03:10,231
‫حقاً؟ ما الذي لم أفز به؟

41
00:03:11,023 --> 00:03:15,069
‫يبدو أن (بارتاوسكي) في 48
‫فاز بالجاكوزي الذي أرادته (ترودي)

42
00:03:15,194 --> 00:03:19,365
‫- انسَ الجاكوزي، من فاز بالـ25 ألفاً؟
‫- رجل اسمه (كليمنز) في المركز 53

43
00:03:19,532 --> 00:03:22,326
‫(بوبي كليمنز)؟ يا رجل، يا للهدر

44
00:03:22,451 --> 00:03:25,329
‫تعلم أن زوجته طبيبة في قسم الطوارئ
‫في (ليكشور)

45
00:03:25,580 --> 00:03:29,500
‫سيتبرع على الأرجح بكل ذلك المال ويعيده إليهم

46
00:03:31,961 --> 00:03:34,213
‫(جن)، آسف جداً

47
00:03:34,338 --> 00:03:39,635
‫- 3 مرات على التوالي
‫- انظروا، يا للعجب

48
00:03:39,886 --> 00:03:42,221
‫لدينا فائز هنا في 51

49
00:03:42,346 --> 00:03:47,977
‫- تهانينا (أوتيس)، فزت بالجائزة الثالثة
‫- حقاً؟

50
00:03:49,061 --> 00:03:52,648
‫هذا مضحك (ماوش)، مهلاً، حقاً؟

51
00:03:54,525 --> 00:03:56,986
‫- بمَ فزت؟
‫- لست متأكداً

52
00:03:57,486 --> 00:03:59,238
‫مكتوب هنا فقط "الرزمة الرياضية"

53
00:03:59,947 --> 00:04:01,908
‫رزمة رياضية؟

54
00:04:03,951 --> 00:04:06,579
‫- "الشاحنة 81، مساعدة الشرطة"
‫- هاك، اكتشف الأمر بنفسك

55
00:04:06,704 --> 00:04:09,832
‫- "772 (بريستون)"
‫- (أوتيس) إن لم تعد، هل لي بأخذ جائزتك؟

56
00:04:09,957 --> 00:04:11,334
‫- لا تعرف ما هي حتى
‫- إنها مجانية

57
00:04:11,459 --> 00:04:12,877
‫ماذا يجدر بي أن أعرفه غير ذلك؟

58
00:04:23,638 --> 00:04:25,014
‫ما الوضع؟

59
00:04:25,139 --> 00:04:28,017
‫اتصل مالك المنزل بالطوارئ
‫وبلغهم عن عملية انتحار

60
00:04:28,142 --> 00:04:30,853
‫ثم اتصل جار للتبليغ
‫قال إنه سمع طلقاً نارياً

61
00:04:30,978 --> 00:04:33,397
‫- هل دخل أحد؟
‫- لذا اتصلنا بكم

62
00:04:33,523 --> 00:04:36,067
‫الأبواب موصدة
‫والنوافذ بقضبان معدنية

63
00:04:36,234 --> 00:04:38,110
‫(أوتيس)، (ماوش) هيا بنا

64
00:04:42,823 --> 00:04:44,450
‫لنفتح الباب ونرى ما نواجهه

65
00:04:44,575 --> 00:04:46,077
‫تفضل أيها النقيب

66
00:04:57,505 --> 00:04:58,881
‫سأهتم بالأمر

67
00:05:03,302 --> 00:05:04,679
‫هاك

68
00:05:08,474 --> 00:05:09,934
‫قسم الإطفاء

69
00:05:14,522 --> 00:05:15,898
‫المكان لكم بالكامل

70
00:05:21,571 --> 00:05:23,948
‫- المكان خالٍ
‫- السلالم

71
00:05:28,995 --> 00:05:33,457
‫خالٍ، المكان خالٍ بكامله

72
00:05:42,049 --> 00:05:45,428
‫انتحر الرجل، كما خلنا تماماً
‫سنعلم المركز

73
00:05:45,553 --> 00:05:47,638
‫- شكراً لمساعدتكم
‫- متى تشاء

74
00:05:52,685 --> 00:05:57,732
‫من الدورية للمركز الرئيسي
‫اتصل بالمحقق بأسباب الوفيات

75
00:06:06,824 --> 00:06:10,036
‫- مهلاً، مهلاً
‫- رفض الإصغاء إلي، حذرته

76
00:06:10,161 --> 00:06:11,662
‫قلت له ما سيحصل

77
00:06:22,198 --> 00:06:27,787
‫- ضع المسدس جانباً، لنتكلم
‫- لن تصغي إلي، لا أحد يكترث

78
00:06:37,881 --> 00:06:40,091
‫أرني يديك، ارفعهما

79
00:06:42,594 --> 00:06:44,804
‫انبطح أرضاً، ضع يديك خلف ظهرك

80
00:06:44,930 --> 00:06:46,306
‫إياك أن تتحرك

81
00:06:47,974 --> 00:06:49,601
‫- (آدم)؟
‫- سأهتم به

82
00:06:53,730 --> 00:06:55,106
‫أيها النقيب

83
00:06:58,068 --> 00:07:04,157
‫- هل تأذيت؟
‫- لا، لا، أنا بخير

84
00:07:20,090 --> 00:07:21,508
‫كان ذلك وشيكاً

85
00:07:23,134 --> 00:07:27,472
‫أتشعر بالضجر؟
‫لم يحاول أحد قتلك مؤخراً لذا تسعى وراء الخطر؟

86
00:07:27,722 --> 00:07:29,516
‫ليس الأمر مسلياً بقدر ما يبدو عليه

87
00:07:34,271 --> 00:07:37,023
‫- خلتك أكّدت أن المنزل خالٍ؟
‫- خلناها عملية انتحار

88
00:07:37,148 --> 00:07:39,359
‫- كاد يتعرض للقتل
‫- (ماوش) لا بأس

89
00:07:39,484 --> 00:07:42,112
‫كان يجدر بي طلب المساعدة
‫حين رأيت حركة في المطبخ

90
00:07:42,237 --> 00:07:46,491
‫- نحن آسفون جداً أيها النقيب
‫- هل عرفت هوية الرجل؟

91
00:07:46,616 --> 00:07:50,453
‫أخ الضحية، تبين أن اتصال الطوارئ
‫كان صادراً منه

92
00:07:52,080 --> 00:07:53,915
‫يبدو أنها جريمة قتل

93
00:07:54,708 --> 00:07:56,084
‫- أيمكننا الذهاب؟
‫- أجل

94
00:07:56,251 --> 00:08:00,755
‫- قد يمر بكم المحققون لأخذ إفادتكم
‫- تعرف أين تجدني

95
00:08:00,922 --> 00:08:02,966
‫سمعتموه، لنذهب يا عناصر 81

96
00:08:07,887 --> 00:08:09,598
‫"منشار الإنقاذ (كاي 12) الخاص بالإطفاء"

97
00:08:11,516 --> 00:08:13,643
‫لديّ توصيلة للمركز 51

98
00:08:14,185 --> 00:08:18,356
‫لدي خوذات جديدة، مطرقات
‫معاطف، سراويل وقبعات

99
00:08:19,482 --> 00:08:22,110
‫- لم نطلبها
‫- طلبها أحد

100
00:08:24,237 --> 00:08:27,616
‫- أرسلها (غريز)
‫- إنه منشار (كاي 12) الجديد

101
00:08:27,741 --> 00:08:30,619
‫- ثمنه نحو ألفا دولار
‫- شكراً

102
00:08:35,832 --> 00:08:39,294
‫- مرحباً كيف سار الأمر؟
‫- جيداً

103
00:08:40,086 --> 00:08:42,672
‫لا تأخذي الأمر على محمل شخصي
‫تعرض للتو لإطلاق نار

104
00:08:42,797 --> 00:08:47,385
‫- ماذا؟
‫- لكن (كايسي) برحه ضرباً، هو بخير

105
00:08:50,513 --> 00:08:52,223
‫"حجرة الضباط"

106
00:08:55,602 --> 00:08:58,396
‫سأذهب و(فوستر) لجلب المؤن

107
00:08:58,521 --> 00:09:01,358
‫أتحتاجون إلى شيء للشاحنة
‫بينما نحن في المستودع؟

108
00:09:03,777 --> 00:09:07,280
‫- لا أعلم، سلي (ماوش)
‫- تلقيتك

109
00:09:11,576 --> 00:09:14,996
‫- هل أنت بخير؟
‫- أنا بخير

110
00:09:17,916 --> 00:09:24,965
‫- هل حصل شيء أثناء تلبية النداء؟
‫- أخبروك بما حصل

111
00:09:28,134 --> 00:09:29,719
‫أجل، أخبروني

112
00:09:33,139 --> 00:09:38,061
‫اسمع، في العام الفائت
‫مررت بوقت عصيب بنفسي

113
00:09:38,561 --> 00:09:42,983
‫شاهدت امرأة تموت
‫والدة فتاتين صغيرتين

114
00:09:43,108 --> 00:09:45,986
‫طعنها جارها المجنون بتأثير من المخدرات

115
00:09:46,486 --> 00:09:50,490
‫كانت تتوسل إلي لأساعدها
‫ولم أستطع ذلك

116
00:09:52,450 --> 00:09:56,162
‫بكيت لوحدي في سيارتي
‫راودتني الكوابيس لأسابيع

117
00:09:56,371 --> 00:09:59,833
‫ولن تزول تلك الذاكرة أبداً بالكامل

118
00:10:01,459 --> 00:10:08,925
‫لكن التكلم مع أحد عما حصل
‫بدل المعاناة بمفردي كان ليساعدني

119
00:10:11,469 --> 00:10:15,140
‫شكراً (بريت)
‫سأفعل ذلك على الأرجح

120
00:10:19,060 --> 00:10:22,814
‫إن استيقظت في الثالثة فجراً
‫وتحتاج إلى الكلام، سأبقي صوت هاتفي عالياً

121
00:10:23,898 --> 00:10:25,275
‫جيد

122
00:10:38,165 --> 00:10:41,835
‫ما كل هذه الصناديق للمعدات الجديدة
‫في الخارج؟ هل هي لنا؟

123
00:10:42,586 --> 00:10:45,756
‫يقول (سيفرايد) إنها رشوة
‫من المفوض لنبقي فمنا مقفلاً

124
00:10:45,881 --> 00:10:51,136
‫سأقول لوحدة التقييم هذه إن (غريسوم) هو الأفضل
‫إن أمكنني الحصول على خوذة جديدة من ذلك

125
00:10:51,261 --> 00:10:56,433
‫- خوذتي قديمة بقدم (ريتر)
‫- مهلاً، إنها من قسم العلاقات العامة

126
00:10:56,558 --> 00:11:00,354
‫- عن جائزتك
‫- ما مفادها؟

127
00:11:03,023 --> 00:11:04,399
‫- رائع
‫- (ماوش) هيا

128
00:11:04,524 --> 00:11:06,777
‫- انتظروا
‫- ما مفادها؟

129
00:11:07,319 --> 00:11:11,490
‫بوسعك رمي القرص بين النصفين
‫في مباراة (بلاكهوكس)

130
00:11:11,615 --> 00:11:12,991
‫- هذا جميل
‫- يا إلهي

131
00:11:13,116 --> 00:11:15,327
‫- هذا مذهل
‫- رائع بالفعل

132
00:11:15,994 --> 00:11:21,458
‫- مقابل فرصة الفوز بعشرة آلاف دولار
‫- هذا ما أتكلم عنه

133
00:11:22,918 --> 00:11:24,920
‫(أوتيس) ما الخطب؟ هذا رائع

134
00:11:25,879 --> 00:11:29,091
‫- لا ألعب الهوكي
‫- أنت روسي، هذا بدمك

135
00:11:29,216 --> 00:11:31,343
‫- لا أجيد التزلج حتى
‫- لست مجبراً على ذلك

136
00:11:31,468 --> 00:11:34,221
‫ترمي القرص عن قطعة سجادة
‫تحصل على 3 محاولات

137
00:11:34,346 --> 00:11:36,932
‫يطلق الحشد بكامله صيحات الإستهجان
‫لك إن لم تصب الهدف

138
00:11:37,057 --> 00:11:40,310
‫- لكن سيكون ذلك مسلياً
‫- لأولادي هدف

139
00:11:40,435 --> 00:11:44,356
‫وبعض العصي لتنظيف الغبار في المرآب
‫تعال إلى منزلنا للتمرن

140
00:11:44,481 --> 00:11:46,858
‫- لا مشكلة
‫- أثق بك (أوتيس)

141
00:11:46,984 --> 00:11:51,905
‫أثق بك بالكامل بحيث أنني مستعدة للرهان
‫بعشرين دولاراً على تسجيلك الهدف

142
00:11:52,739 --> 00:11:54,283
‫- هل من أحد يقبل الرهان؟
‫- حتماً

143
00:11:54,408 --> 00:11:56,618
‫- مئة دولار
‫- لا داعي للسؤال مرتين، قبلت

144
00:11:57,369 --> 00:11:59,037
‫ما زلت سأساعدك في التمرن

145
00:12:02,874 --> 00:12:05,002
‫أجل، أيمكنك تحويلي إلى بريده الصوتي من فضلك؟

146
00:12:06,837 --> 00:12:08,213
‫شكراً

147
00:12:08,714 --> 00:12:11,383
‫حضرة المفوض هنا (كيلي)

148
00:12:12,175 --> 00:12:16,471
‫اسمع، إن أردت كسب التقدير من المركز 51
‫حاول ألا تظهر ذلك بشكل جلي

149
00:12:16,638 --> 00:12:20,350
‫إن أردت دعم العناصر
‫حاول أن تؤمن لهم المعدات التي تلزمهم

150
00:12:20,475 --> 00:12:21,935
‫قبل أن يصبح وضعك على المحك

151
00:12:23,312 --> 00:12:25,397
‫لا داعي لمعاودة الإتصال بي
‫أراك في المناوبة التالية

152
00:12:26,773 --> 00:12:29,776
‫- المفوض؟
‫- أجل، هذا بريده الصوتي

153
00:12:30,652 --> 00:12:32,362
‫(كيلي) طلبت المعدات بنفسي

154
00:12:35,532 --> 00:12:40,454
‫أجل، أردت أن أخبرك لكن يبدو أنني
‫لم أصل إلى هنا بشكل سريع بما يكفي

155
00:12:41,330 --> 00:12:44,333
‫اسمع، أياً كانت مشاعرك الشخصية
‫إزاء المفوض (غريسوم)

156
00:12:44,458 --> 00:12:46,960
‫عليك إعطاء الأولوية لمركز الإطفاء والمركز 51

157
00:12:47,502 --> 00:12:51,590
‫حين تأتي وحدة التقييم
‫سيكون مركز الإطفاء هذا في أفضل حال

158
00:12:52,841 --> 00:12:57,346
‫قد يجدون فيه عيوباً
‫لكنهم لن يجدوها هنا

159
00:13:05,812 --> 00:13:07,439
‫- مرحباً
‫- مرحباً

160
00:13:07,564 --> 00:13:10,609
‫تلقيت رسالتك، أتيت بأسرع وقت ممكن

161
00:13:14,863 --> 00:13:21,411
‫إنه (كايسي)، قام بتلبية نداء فظيع هذا الصباح
‫كاد مجنون يطلق النار عليه بعد قتله أخيه

162
00:13:21,912 --> 00:13:25,082
‫- تباً، كيف حاله؟
‫- تعرف رجال الإطفاء

163
00:13:25,207 --> 00:13:28,794
‫- لن يقر بذلك لكنه مضطرب
‫- سأكلمه

164
00:13:29,670 --> 00:13:32,089
‫جيد، شكراً
‫سيكون ذلك رائعاً

165
00:13:32,214 --> 00:13:35,717
‫لكن عليّ العودة إلى المستشفى
‫ساقوم بتعميد فتاة صغيرة في رعاية طويلة الأمد

166
00:13:35,842 --> 00:13:39,805
‫- لكن إن كنت تخالين... بوسعي...
‫- لا، لا، إنه...

167
00:13:40,097 --> 00:13:43,809
‫- سأتصل به فور انتهائي
‫- شكراً، أنت الأفضل

168
00:13:45,269 --> 00:13:47,020
‫"الإسعاف 61، شخص مصاب، 105 (ساوث كلارك)"

169
00:13:47,187 --> 00:13:50,065
‫- هذه أنا
‫- العشاء يوم الجمعة؟

170
00:13:50,691 --> 00:13:53,610
‫أجل، هناك مطعم تايلندي جديد
‫في (إيفانستون) أردت تفقده

171
00:13:53,735 --> 00:13:56,280
‫ليكن ذلك، ابعثي لي اسمه
‫برسالة نصية، سأحجز لنا مكاناً

172
00:14:03,078 --> 00:14:07,082
‫أسرعا، أسرعا
‫زوجي (فرانك)، تعرض للسع، الوضع سيئ

173
00:14:07,207 --> 00:14:09,626
‫- ما الذي لسعه؟
‫- خرج واحد

174
00:14:10,085 --> 00:14:11,503
‫أي واحد خرج؟

175
00:14:19,970 --> 00:14:22,598
‫هل عاد العنكبوت الذي خرج إلى الداخل؟

176
00:14:22,723 --> 00:14:26,518
‫- لا تقلقي، إنها هنا
‫- حسناً

177
00:14:28,020 --> 00:14:31,815
‫- أيمكنك إبعاد العنكبوت العملاق؟
‫- بالطبع

178
00:14:32,691 --> 00:14:35,777
‫- إنها غير مؤذية على الإطلاق
‫- أظن أن (فرانك) سيخالفك الرأي

179
00:14:35,903 --> 00:14:40,949
‫لا، إنها غلطتي
‫تركت قفصها مفتوحاً وأغمي علي على الأريكة

180
00:14:41,116 --> 00:14:44,453
‫لا بد أنني تحركت أثناء نومي
‫وأخفتها، استيقظت و...

181
00:14:47,122 --> 00:14:51,168
‫- عيناه وشفتاه منتفختان
‫- لا تبدو يده بحالة جيدة أيضاً

182
00:14:51,293 --> 00:14:55,088
‫- أتواجه صعوبة في التنفس؟
‫- أشعر ببعض الحكاك في حلقي أيضاً

183
00:14:55,339 --> 00:14:57,925
‫لا أفهم، لا يمكن لسمّها أن يؤذي البشر

184
00:14:58,175 --> 00:15:00,093
‫إن كان لديك حساسية عليه، بلى

185
00:15:00,218 --> 00:15:04,473
‫الخبر السار هو أنه لدينا مضاد رائع للهيستامين
‫سيريحك من كل أعراضك

186
00:15:04,598 --> 00:15:06,558
‫علينا وضع مصل لك
‫لإعطائك الدواء

187
00:15:11,647 --> 00:15:15,359
‫- أتلعب الهوكي (فرانك)؟
‫- في اتحاد، أجل

188
00:15:17,611 --> 00:15:18,987
‫لماذا؟

189
00:15:22,566 --> 00:15:24,985
‫مرحباً، إذاً عالجنا هذا الرجل
‫أظن أنه يجدر بك التعرف به

190
00:15:25,110 --> 00:15:27,237
‫- تعلمين أنه لدي حبيبة، صحيح؟
‫- ليس الوضع هكذا

191
00:15:27,362 --> 00:15:28,989
‫إنه لاعب هوكي

192
00:15:29,239 --> 00:15:31,324
‫قال إنه يستطيع مساعدتك
‫للتمرن على تسجيل هدف أو ما إلى ذلك

193
00:15:31,450 --> 00:15:34,327
‫أجل، يقول الناس مختلف الأمور
‫حين ينقذهم أحد، لم يكن يعني ذلك

194
00:15:34,453 --> 00:15:37,706
‫أعطاني رقمه
‫قال إنه يجدر بك الإتصال به

195
00:15:38,039 --> 00:15:40,625
‫شكراً لكنني اهتممت بالأمر

196
00:15:40,750 --> 00:15:42,502
‫كنت أشاهد بعض التمارين التعليمية عبر الإنترنت

197
00:15:42,627 --> 00:15:45,088
‫وسيدعني (هيرمن) أستعير عصا
‫أحد أولاده لأتمرن

198
00:15:46,715 --> 00:15:52,137
‫- حقاً؟ هذه خطتك؟
‫- أجل هذا أشبه بالغولف المصغر على الجليد

199
00:15:54,097 --> 00:15:59,519
‫حسناً إذاً، حين تخفق أمام 20 ألف معجب
‫بالهوكي، لا تقل إنني لم أحاول مساعدتك

200
00:16:03,732 --> 00:16:08,904
‫- مرحباً، هل أنت بخير؟
‫- أنا مصاب ببعض الصداع

201
00:16:09,029 --> 00:16:12,157
‫- أجل، سمعت أنك قمت بمناوبة شاقة
‫- ليس أكثر من المعتاد

202
00:16:13,533 --> 00:16:17,954
‫اسمع، سألتقي بـ(ساليفن) و(ألن)
‫من المركز 85، أتعرفهما؟

203
00:16:18,413 --> 00:16:22,250
‫- لا
‫- كلاهما ممثلا نقابات الآن

204
00:16:22,793 --> 00:16:26,713
‫أحاول الإستعلام وحسب عن مسألة
‫وحدة التقييم تلك

205
00:16:27,339 --> 00:16:30,217
‫- أتخال أن (غريز) على وشك الرحيل فعلًا؟
‫- على ما يبدو

206
00:16:31,468 --> 00:16:35,180
‫- هل هذا أمر سيئ؟
‫- هذا ما كنت أحاول الإستفسار عنه

207
00:16:35,305 --> 00:16:37,307
‫- أرى إن أمكنك مرافقتي
‫- لا، لا أستطيع

208
00:16:38,016 --> 00:16:42,020
‫سأضع منشفة مبللة على رأسي
‫وأطفىء الأضواء في غرفتي وأغمض عيني

209
00:16:42,604 --> 00:16:43,980
‫أجل، أفهمك

210
00:17:01,581 --> 00:17:03,750
‫- مرحباً أيها القس
‫- مرحباً (مات)

211
00:17:03,917 --> 00:17:06,336
‫آمل ألا تمانع قدومي بهذا الشكل
‫حاولت الإتصال بك

212
00:17:08,296 --> 00:17:11,550
‫- أيمكنني الدخول؟
‫- حسناً

213
00:17:19,307 --> 00:17:24,563
‫- كيف أساعدك أيها القس؟
‫- حسناً سمعت أن مناوبتك كانت شاقة

214
00:17:25,522 --> 00:17:31,653
‫- ارتأيت أن أمر بك لأطمئن على حالك
‫- سأتجاوز الأمر، أفعل ذلك دوماً

215
00:17:33,530 --> 00:17:36,491
‫لن أتظاهر أنني أفهم الوضع الذي أنت فيه

216
00:17:37,159 --> 00:17:40,287
‫الأحداث المروعة التي تختبرها
‫وشعورك حين تتعرض لإطلاق نار

217
00:17:41,329 --> 00:17:45,709
‫لكن يقضي واجبي بتفقد حالك
‫لذا أصبحت القس في مركز الإطفاء

218
00:17:48,462 --> 00:17:49,838
‫حسناً إذاً

219
00:17:52,340 --> 00:17:55,093
‫ابدأ من الأول
‫حين ذهبت لتلبية النداء

220
00:17:56,386 --> 00:18:00,348
‫- هل قرأت التقرير؟
‫- لا، أفضّل سماع الأمر منك

221
00:18:01,850 --> 00:18:06,313
‫إذاً كيف عرفت أنني تعرضت لإطلاق النار؟
‫هل أخبروك في قسم الشرطة؟

222
00:18:06,980 --> 00:18:11,026
‫ذكرت (بريت) الأمر أمامي أمس، هي قلقة عليك

223
00:18:12,360 --> 00:18:15,614
‫- (بريت)؟
‫- أجل

224
00:18:19,785 --> 00:18:28,126
‫أتعلم؟ أظنها فكرة سيئة
‫أن نتأمل في الأمور

225
00:18:30,545 --> 00:18:34,299
‫- أؤكد لك أن أينما تقوله سيبقى بيننا
‫- بالطبع

226
00:18:36,259 --> 00:18:43,058
‫اسمع، أقدر لك مرورك بي أيها القس
‫لكنني أفضل نسيان الأمر برمته

227
00:18:45,769 --> 00:18:52,317
‫- ما كان يجدر بي إقحام (بريت) في الحديث
‫- لا، لا، كل شيء جيد، حقاً

228
00:18:55,779 --> 00:18:59,783
‫إن كنت ترفض مكالمتي
‫تكلم مع أحد، أي كان

229
00:19:02,828 --> 00:19:04,204
‫أعدك أن ذلك سيساعدك

230
00:19:24,474 --> 00:19:27,686
‫"(غابي دوسن)"

231
00:19:41,460 --> 00:19:47,758
‫حسناً (أوتيس)، حان وقت تمرينك الأول

232
00:19:47,883 --> 00:19:51,011
‫- ماذا؟ هنا؟ الآن؟
‫- أجل

233
00:19:51,303 --> 00:19:54,890
‫العمل بطيء الليلة
‫ونحتاج إلى بعض الترفيه

234
00:19:55,015 --> 00:19:56,892
‫- حتماً
‫- سنخلي لك ممراً

235
00:19:58,936 --> 00:20:02,481
‫سيدتاي، أتمانعان إن أبعدنا
‫طاولتكما إلى الخلف بعض الشيء؟

236
00:20:02,731 --> 00:20:05,776
‫- ماذا تفعلان؟
‫- صدقاني، هذا لسلامتكما

237
00:20:07,570 --> 00:20:09,405
‫أجل، لنبتعد

238
00:20:11,031 --> 00:20:15,911
‫حسناً إذاً الهدف هو دفعها إلى الخارج
‫ليس إلى الجانب

239
00:20:16,078 --> 00:20:17,663
‫- حسناً؟
‫- مفهوم

240
00:20:17,913 --> 00:20:21,375
‫سيبدو لك الأمر مختلفاً على الجليد
‫لكنها الحركة عينها

241
00:20:21,500 --> 00:20:24,128
‫صوّب نحو الكرسي وحسب
‫وإلوِ معصمك

242
00:20:30,092 --> 00:20:32,886
‫- آسف سيدتاي
‫- أجل

243
00:20:36,140 --> 00:20:38,976
‫حسناً بوسعك ذلك، بوسعك ذلك

244
00:20:41,478 --> 00:20:46,233
‫آسف (غاري)، حسناً، حسناً
‫إذاً هيا، هذا يكفي لليوم

245
00:20:46,358 --> 00:20:48,360
‫لنعد خلف المشرب، هيا

246
00:20:50,696 --> 00:20:53,866
‫- ذلك المسكين لا فرصة له
‫- الزم الصمت

247
00:20:54,283 --> 00:20:57,703
‫- أتودين زيادة الرهان إلى 50 دولاراً؟
‫- اتفقنا

248
00:20:57,828 --> 00:20:59,204
‫أريد المشاركة فيه

249
00:21:09,423 --> 00:21:11,300
‫- (ألن)؟
‫- مرحباً

250
00:21:11,675 --> 00:21:13,052
‫- (غريغ)
‫- (كيلي)

251
00:21:13,177 --> 00:21:14,887
‫- تلقيت رسالتي الإلكترونية
‫- أجل

252
00:21:15,012 --> 00:21:18,390
‫وتمكنت من سحب لائحة الأسماء
‫في وحدة التقييم

253
00:21:18,515 --> 00:21:21,477
‫- لدي صديق في مكتب العمدة
‫- لديه أصدقاء في كل مكان

254
00:21:21,602 --> 00:21:23,020
‫أتعني هذه الأسماء شيئاً؟

255
00:21:23,145 --> 00:21:25,981
‫هذا (إيدي أونيل)
‫إنه مدير البلدية، صارم جداً

256
00:21:26,106 --> 00:21:28,984
‫- يحاول دوماً التخفيض من ميزانيتنا
‫- وهذه (بام نيتو)

257
00:21:29,193 --> 00:21:33,113
‫موظفة عامة من الجناح الخامس
‫تقترح تغييرات كبرى في نظام تقاعدنا

258
00:21:33,239 --> 00:21:35,282
‫ما من اسم في هذه اللائحة من مركز الإطفاء

259
00:21:35,407 --> 00:21:39,078
‫- أظن أن العمدة يريد استشارة مستقلة
‫- أو فرقة إعدام

260
00:21:41,288 --> 00:21:43,582
‫انقلبوا عليه بشكل سريع
‫أتعلم السبب؟

261
00:21:44,041 --> 00:21:48,087
‫حسب تخميني، خال المسؤولون إنهم يتحكمون
‫به بالكامل لكن (غريسوم) لا يتجاوب معهم

262
00:21:48,212 --> 00:21:51,590
‫وإن كنت أجيد الرهان
‫كنت لأقول إن مدة صلاحيته قصيرة الأمد

263
00:21:55,928 --> 00:21:57,304
‫شكراً أيها الشبان

264
00:22:00,566 --> 00:22:02,860
‫أجل، اجعلها تلمع

265
00:22:03,944 --> 00:22:08,407
‫- كأن حمويّ قادمان
‫- أقله لا نعمل بأنابيب التصريف

266
00:22:10,451 --> 00:22:12,745
‫لا أعلم لما لا تقوم المناوبة الثالثة
‫بهذا العمل

267
00:22:13,788 --> 00:22:18,959
‫حين تصل وحدة التقييم قيل لي إنهم يريدون
‫التكلم مع كل ضابط على انفراد

268
00:22:19,710 --> 00:22:21,379
‫- لا مشكلة
‫- بالطبع أيها الرئيس

269
00:22:22,630 --> 00:22:26,217
‫- مرحباً أتيت باكراً
‫- ارتأيت أن أمر بكم لإلقاء التحية أولاً

270
00:22:27,301 --> 00:22:29,345
‫يبدو المكان جميلاً
‫شكراً على التنظيف

271
00:22:30,471 --> 00:22:36,977
‫- (كيلي) تلقيت رسالتك، لا أعلم ما...
‫- لا، كان ذلك... كانت غلطتي، كنت مرتبكاً

272
00:22:38,687 --> 00:22:41,482
‫- أين سيارة الإسعاف لديكم؟
‫- خرجت في جولة؟

273
00:22:41,690 --> 00:22:43,192
‫للتأكد من حسن سيرها أو ما شابه

274
00:22:46,987 --> 00:22:49,740
‫(غريز) أتريد مقابلة (تيوزداي)؟

275
00:22:50,783 --> 00:22:53,452
‫إنها كلبة مركز الإطفاء لدينا

276
00:22:53,577 --> 00:22:57,873
‫سمعت أن (بام نيتو) وهي في وحدة التقييم
‫هي في مجلس لملجأ حيوانات كذلك

277
00:22:57,998 --> 00:23:00,584
‫- (بوبرنتس شيكاغو)
‫- من محبي الكلاب؟

278
00:23:01,168 --> 00:23:03,963
‫- أجل
‫- إذاً لنقابل الكلب

279
00:23:05,965 --> 00:23:07,341
‫هيا بنا

280
00:23:13,931 --> 00:23:17,017
‫- أقرع الباب
‫- (بريت) مرحباً

281
00:23:17,143 --> 00:23:20,604
‫- كنت آتياً لرؤيتك
‫- أظنني سبقتك

282
00:23:20,771 --> 00:23:22,898
‫أوصلت و(فوستر) أغراضاً إلى هنا

283
00:23:25,359 --> 00:23:27,903
‫- هل الوقت مناسب الآن؟
‫- لا

284
00:23:28,028 --> 00:23:31,949
‫أقصد أجل، أجل، علينا أن نتكلم
‫تفضلي بالجلوس رجاء

285
00:23:35,828 --> 00:23:40,374
‫- هل هو (كايسي)؟ هل رأيته مساء أمس؟
‫- مررت بمنزله

286
00:23:40,624 --> 00:23:44,795
‫- يمر بوقت عصيب حالياً
‫- إذاً كلمك؟

287
00:23:46,047 --> 00:23:49,133
‫باشر الكلام ثم طردني

288
00:23:50,009 --> 00:23:52,386
‫- ماذا؟ لماذا؟
‫- أجل

289
00:23:53,721 --> 00:23:56,432
‫حضرة القس (شيفيلد)
‫أنت مطلوب في غرفة الطوارئ

290
00:23:56,557 --> 00:23:59,727
‫- هناك عائلة لديها ولد مريض
‫- سآتي فوراً

291
00:24:00,352 --> 00:24:05,441
‫- تزداد حاله سوءاً
‫- عذراً، أيمكنك الإنتظار هنا قليلاً؟

292
00:24:05,691 --> 00:24:09,904
‫لا، في الواقع علي العودة
‫هناك وحدة تقييم آتية إلى مركز الإطفاء

293
00:24:10,029 --> 00:24:12,782
‫والأمر دقيق بعض الشيء
‫لكن... (كايل) ما الخطب؟

294
00:24:13,616 --> 00:24:15,159
‫سأتصل بك، حسناً؟

295
00:24:28,339 --> 00:24:31,133
‫- هل أنت بخير؟
‫- لست متأكدة

296
00:24:31,384 --> 00:24:33,636
‫جيد، وصلتما، أسرعا

297
00:24:34,095 --> 00:24:36,472
‫تحياتي يا أعضاء البلدية
‫أهلًا بكم في مركز الإطفاء 51

298
00:24:36,597 --> 00:24:39,225
‫هذا الرئيس (والاس بودن)، القائد الجسور
‫للمركز 51

299
00:24:39,517 --> 00:24:41,352
‫أحد رجال الإطفاء الأشد صلابة
‫الذي ستقابلونه يوماً

300
00:24:41,519 --> 00:24:43,354
‫خضنا الكثير من الصعاب معاً
‫على مر الأعوام

301
00:24:45,189 --> 00:24:47,691
‫نحن هنا للإجابة على جميع أسئلتكم
‫للمساعدة بأي شكل ممكن

302
00:24:47,817 --> 00:24:49,527
‫- شكراً على استقبالنا
‫- بالطبع

303
00:24:49,944 --> 00:24:55,282
‫- ومن هذا الصغير الودود؟
‫- إنها (تيوزداي) سيدتي

304
00:24:55,950 --> 00:24:59,078
‫- (تيوزداي)
‫- ارتأينا أن نبدأ بجولة

305
00:24:59,203 --> 00:25:00,830
‫ثم نمنحكم الفرصة للقاء الجميع

306
00:25:00,955 --> 00:25:03,416
‫- أتبدو فكرة جيدة؟
‫- مباشرة من هنا

307
00:25:05,418 --> 00:25:08,421
‫"الشاحنة 81، الفرقة 3، العربة 51
‫الإسعاف 61"

308
00:25:08,546 --> 00:25:09,922
‫- جميع الوحدات
‫- "حريق بنيوي"

309
00:25:10,047 --> 00:25:11,424
‫- هيا بنا، هيا بنا، هيا بنا
‫- "95 (كريستوفر ستريت)"

310
00:25:11,549 --> 00:25:14,719
‫- أخشى أنه علينا تعيين موعد آخر
‫- ما من مشكلة

311
00:25:17,471 --> 00:25:22,351
‫- حضرة المفوض أتود مرافقتنا؟
‫- تفضل

312
00:25:56,469 --> 00:25:59,847
‫- ماذا لدينا؟
‫- الطابق الأول، الحريق في الخلف

313
00:25:59,972 --> 00:26:01,348
‫النجدة

314
00:26:02,349 --> 00:26:04,643
‫هناك ولدان عالقان في الطابق العلوي

315
00:26:05,436 --> 00:26:07,480
‫حسناً، الشاحنة، لنرفع هوائياً إلى هناك

316
00:26:07,605 --> 00:26:09,899
‫عناصر المركز 51، لنمد خطاً
‫عبر الباب الأمامي

317
00:26:10,024 --> 00:26:12,610
‫- الفرقة، تفتيش أولي
‫- أجل، نتولى ذلك

318
00:26:15,696 --> 00:26:19,158
‫مرر خرطوماً إلى الخلف
‫هناك ولدان في الطابق الثالث

319
00:26:19,325 --> 00:26:21,952
‫- تلقيتك
‫- لا بأس، نحن قادمون

320
00:26:26,457 --> 00:26:30,836
‫(كروز)، (توني) حاولا الصعود إلى الطابق العلوي
‫(كاب) رافقني

321
00:26:31,045 --> 00:26:32,421
‫تلقيتك

322
00:26:39,970 --> 00:26:41,764
‫اصمدا أيها الولدان، نحن آتيان

323
00:26:45,851 --> 00:26:51,023
‫- مركز ا الإطفاء، أطلقوا صياحاً
‫- النجدة، هنا

324
00:26:52,483 --> 00:26:53,859
‫هيا بنا

325
00:26:54,360 --> 00:26:57,154
‫- ولداي، ولداي
‫- هما بخير، لنذهب

326
00:26:57,279 --> 00:27:00,991
‫- انتظر، انتظر، زوجتي في الدور التحتي
‫- سأجلبها

327
00:27:01,492 --> 00:27:05,454
‫(كاب) أخرجه، هيا بنا، لنذهب

328
00:27:06,664 --> 00:27:10,251
‫حسناً الزما الهدوء
‫سأخرجكما كل واحد على حدة

329
00:27:10,376 --> 00:27:13,254
‫هل هذا أخوك؟
‫حسناً سيرافقني، هيا بنا

330
00:27:19,135 --> 00:27:21,220
‫- مركز الإطفاء
‫- النجدة

331
00:27:23,764 --> 00:27:26,684
‫- مركز الإطفاء، أطلقي صياحاً
‫- النجدة

332
00:27:43,402 --> 00:27:47,490
‫نداء استغاثة، نداء استغاثة
‫أيها الرئيس، أنا في الدور التحتي

333
00:27:47,823 --> 00:27:52,411
‫- انكسرت السلالم، أحتاج إلى مساعدة
‫- (كروز) ما وضعك؟

334
00:27:55,122 --> 00:27:56,999
‫الفرقة الثالثة، أجيبيني

335
00:28:22,817 --> 00:28:25,945
‫- (سيفرايد) أطلق صياحاً
‫- في الدور التحتي أيها الرئيس

336
00:28:26,070 --> 00:28:27,446
‫أنا آت

337
00:28:30,825 --> 00:28:36,122
‫- (سيفرايد)، في الأعلى
‫- هي فاقدة الوعي، عليك سحبها

338
00:28:39,208 --> 00:28:40,585
‫إليك حبل

339
00:28:46,632 --> 00:28:50,928
‫- حسناً
‫- جاهز واسحب

340
00:28:51,304 --> 00:28:56,809
‫اسحب، اسحب، اسحب

341
00:28:58,853 --> 00:29:01,897
‫- لنخرجها
‫- أخذتها أيها الرئيس

342
00:29:06,569 --> 00:29:07,945
‫(سيفرايد)

343
00:29:17,830 --> 00:29:19,916
‫- حسناً هيا بنا
‫- جاهز

344
00:29:20,499 --> 00:29:25,379
‫اسحب، اسحب، اسحب

345
00:29:27,673 --> 00:29:29,050
‫أعطني يدك

346
00:29:32,136 --> 00:29:33,512
‫هل أنت بخير؟

347
00:29:33,638 --> 00:29:35,139
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل

348
00:29:49,737 --> 00:29:51,113
‫أنت بحالة جيدة؟

349
00:29:51,239 --> 00:29:52,698
‫- جيد
‫- انتبه إلى الخرطوم هناك

350
00:29:55,201 --> 00:29:56,577
‫ها هي

351
00:30:12,760 --> 00:30:15,638
‫- أصوات النفس متدنية
‫- حسناً لنتفقد معدل ثاني أكسيد الكربون

352
00:30:15,763 --> 00:30:17,139
‫ولنؤمن مجرى هوائياً

353
00:30:39,195 --> 00:30:40,738
‫كان ذلك مذهلًا

354
00:30:42,573 --> 00:30:44,116
‫يسرني أنهم بمأمن وحسب

355
00:30:44,241 --> 00:30:47,036
‫إذاً أتودون متابعة الجولة؟
‫بوسعنا إعادة الإجتماع

356
00:30:47,161 --> 00:30:50,414
‫أظننا رأينا كل ما علينا رؤيته

357
00:30:51,248 --> 00:30:55,211
‫قبل ذهابكم، أود قول شيء عن المفوض

358
00:30:56,962 --> 00:31:00,549
‫لم يكن مضطراً إلى مرافقتنا هناك
‫معظم الأشخاص السياسيين لا يفعلون ذلك

359
00:31:01,217 --> 00:31:06,889
‫لكن المفوض (غريسوم)
‫ليس من نوع معين من الأشخاص، إنه رجل إطفاء

360
00:31:09,433 --> 00:31:13,312
‫وما يفعله لأجل هذا القسم
‫يفعله لأنه يحب عمله

361
00:31:15,856 --> 00:31:17,233
‫وقد أحبه دوماً

362
00:31:18,484 --> 00:31:21,153
‫- شكراً لك
‫- أجل شكراً

363
00:31:35,751 --> 00:31:37,128
‫هل أنت بخير؟

364
00:31:39,088 --> 00:31:42,299
‫كل شيء جيد، شكراً

365
00:31:58,941 --> 00:32:00,317
‫مرحباً

366
00:32:01,569 --> 00:32:04,947
‫آسف جداً، كان الوضع جنونياً هنا
‫في الأيام القليلة الماضية

367
00:32:05,573 --> 00:32:09,201
‫وآسفة على كل رسائل البريد الصوتي
‫التي تركتها لك

368
00:32:09,326 --> 00:32:13,330
‫خاصة التي أرسلتها مساء أمس
‫بعد 3 كؤوس فودكا

369
00:32:13,456 --> 00:32:16,041
‫- لم تقولي شيئاً خاطئاً
‫- حقاً؟

370
00:32:16,167 --> 00:32:20,171
‫ألم أهدد بطلب الإتصال بك
‫بمكبر الصوت حتى تعاود الإتصال بي؟

371
00:32:20,296 --> 00:32:21,881
‫هذا أمر يحصل على الدوام

372
00:32:24,341 --> 00:32:28,554
‫كنت قلقة عليك
‫بدوت جد...

373
00:32:29,388 --> 00:32:32,016
‫لم تكن على طبيعتك ذلك اليوم
‫بعد ذهابك لرؤية (كايسي)

374
00:32:33,851 --> 00:32:38,022
‫- أجل
‫- (كايل) ماذا يجري؟

375
00:32:40,733 --> 00:32:42,735
‫ما عاد بوسعي مواعدتك

376
00:32:45,529 --> 00:32:48,657
‫لست... لا أظنني...

377
00:32:49,533 --> 00:32:57,124
‫أحببت... أحببت تمضية الوقت معك (صوفي)
‫أنت شخص مذهل، بمختلف الأشكال الممكنة

378
00:32:57,249 --> 00:32:58,876
‫أنت أيضاً

379
00:32:59,877 --> 00:33:02,546
‫لكنني لا أستطيع إنجاز عملي

380
00:33:02,713 --> 00:33:06,217
‫أنا هنا لأقدم الإرشاد لعمّال الإنقاذ
‫الأطباء والمرضى

381
00:33:06,342 --> 00:33:10,304
‫يفترض بي أن أكون ملاذاً آمناً
‫يقصدونه، كتفاً يتكئون عليه

382
00:33:11,138 --> 00:33:16,185
‫وبمواعدة زميلة لهم
‫ما من حس ثقة ضمني لديهم

383
00:33:17,478 --> 00:33:22,149
‫- لن تتشارك أبداً أي شيء قد يقولونه لك
‫- لا، لا

384
00:33:22,525 --> 00:33:29,156
‫لن أفعل ذلك لكنهم لن يعرفوا ذلك
‫بشكل مؤكد لذا لن يفتحوا لي قلبكم

385
00:33:30,241 --> 00:33:31,700
‫هل هذا ما حصل مع (كايسي)؟

386
00:33:34,662 --> 00:33:36,413
‫أرجوك لا تلوميه على هذا الأمر

387
00:33:40,334 --> 00:33:46,423
‫لا... أفهمك في الواقع
‫أنت بارع في عملك

388
00:33:48,008 --> 00:33:53,806
‫أقصد، أنت بارع جداً فيه
‫نحتاج إليك هنا

389
00:33:53,931 --> 00:33:56,934
‫ولا أريد أن أشكل عائقاً أمام ذلك

390
00:34:00,271 --> 00:34:01,647
‫أنت مذهلة

391
00:34:05,067 --> 00:34:11,657
‫- وآسفة جداً، أنا...
‫- لا، تفعل الصواب

392
00:34:45,968 --> 00:34:49,305
‫سنراك في نهاية الأسبوع يا رجل
‫سنشجعك يا رجل

393
00:34:50,139 --> 00:34:53,225
‫- لا داعي لقدومكم
‫- أتمزح؟ لا يمكننا تفويت ذلك

394
00:34:53,392 --> 00:34:55,561
‫أجل، هذه عصا جميلة

395
00:34:57,938 --> 00:35:01,108
‫- شكراً جزيلاً لقيامك بهذا الأمر
‫- على الإطلاق

396
00:35:01,275 --> 00:35:03,861
‫أعلم أنك قلت إنك لا تريد المساعدة
‫لكنني بحاجة إلى المال

397
00:35:03,986 --> 00:35:08,949
‫- لذا هذا (فرانك)، مدرب الهوكي
‫- شكراً جزيلاً لعدم إصغائك إلي

398
00:35:09,074 --> 00:35:10,868
‫أنا فظيع في هذه الرياضة

399
00:35:10,993 --> 00:35:15,331
‫من طلب منك التمرن على الإسمنت
‫بكرة (ويفل)؟

400
00:35:15,789 --> 00:35:19,168
‫شخص يراهن ضدي، أجل

401
00:35:20,169 --> 00:35:23,172
‫وافقوا في الحلبة في آخر الشارع
‫بإخلاء الجليد لنا، لنذهب

402
00:35:23,380 --> 00:35:26,008
‫حقاً؟ شكراً

403
00:35:26,133 --> 00:35:27,510
‫- أتريد أول نصيحة؟
‫- أجل

404
00:35:27,635 --> 00:35:30,179
‫- هذه عصا لشخص عسراوي
‫- (هيرمن)

405
00:35:32,264 --> 00:35:35,017
‫"آمنوا بهدف واحد"

406
00:35:37,186 --> 00:35:38,812
‫يا إلهي، انظروا إليه

407
00:35:39,772 --> 00:35:42,483
‫- يبدو أن دورك قد حان
‫- ها نحن ذا

408
00:35:43,817 --> 00:35:45,945
‫- حسناً
‫- أجل، بوسعك ذلك

409
00:35:46,070 --> 00:35:48,239
‫- حاول ألا تؤذي أحداً، حسناً؟
‫- أجل

410
00:35:48,364 --> 00:35:50,533
‫أو تسجيل إحدى أسوأ عشر ضربات
‫في مركز الرياضة

411
00:35:50,699 --> 00:35:53,786
‫أرجوك، لا تصغ إليه (أوتيس)
‫بوسعك فعل ذلك

412
00:35:55,579 --> 00:35:58,082
‫- اذهب ونل منهم يا رجل
‫- ادفع، لا تصفع، ادفع، لا تصفع

413
00:35:58,207 --> 00:36:00,584
‫لا يمكنه فعل ذلك حتماً

414
00:36:01,418 --> 00:36:04,839
‫"والآن سيداتي سادتي
‫من فيكم جاهز لمباراة "دفع القرص"؟"

415
00:36:04,964 --> 00:36:07,633
‫- (أوتيس)
‫- هيا (أوتيس)

416
00:36:07,800 --> 00:36:14,181
‫"منافسنا الأول من مركز إطفاء (شيكاغو)
‫رحبوا رجاء بـ(براين زيفونيشيك)"

417
00:36:17,810 --> 00:36:20,729
‫- يدعى (أوتيس)
‫- (أوتيس)

418
00:36:20,980 --> 00:36:27,069
‫"سيحظى كل متبار بثلاث محاولات
‫أول شخص يسجل هدفاً هو الفائز"

419
00:36:32,408 --> 00:36:33,784
‫لا

420
00:36:33,951 --> 00:36:36,745
‫- حسناً هيا (أوتيس)
‫- ركّز وحسب

421
00:36:47,339 --> 00:36:49,216
‫- هيا، هيا، بوسعك ذلك
‫- كنت وشيكا جداً

422
00:36:49,383 --> 00:36:50,843
‫هذا هو، هذا هو

423
00:36:59,101 --> 00:37:00,477
‫(أوتيس)

424
00:37:05,191 --> 00:37:06,901
‫- (أوتيس)
‫- (أوتيس)

425
00:37:07,026 --> 00:37:09,153
‫- قلت لكم
‫- أعطوني مالي

426
00:37:09,320 --> 00:37:12,114
‫"الفائز"

427
00:37:23,375 --> 00:37:25,127
‫- (غريز)
‫- (كيلي)

428
00:37:26,629 --> 00:37:30,299
‫أردت أن أخبرك أنك بدوت رائعاً هناك
‫ذلك اليوم، بمعطف الإطفائي

429
00:37:30,508 --> 00:37:34,553
‫- هل أتيت إلى هنا لتقول لي ذلك وحسب؟
‫- كنت في المنطقة

430
00:37:36,764 --> 00:37:40,726
‫يبدو أنني سأبقى في منصبي لبعض الوقت
‫أعطتني وحدة التقييم مباركتها

431
00:37:41,435 --> 00:37:42,811
‫هذا رائع

432
00:37:43,854 --> 00:37:47,316
‫- أقدر لك ما قلته لهم
‫- عنيت ذلك

433
00:37:48,651 --> 00:37:51,737
‫أتعلم؟ لم تكن السياسة تثير اهتمامي قط

434
00:37:52,029 --> 00:37:57,117
‫لكنني كنت مستعداً لسدّ أنفي والغطس
‫لأنه ما كان علي فعله لمساعدة هذا القسم

435
00:37:57,326 --> 00:37:59,578
‫للعراك لأجل رجال الإطفاء

436
00:37:59,828 --> 00:38:04,250
‫ليس الأمر مختلفاً عن المخاطرة بحياتك
‫لإنقاذ ضحية، هذا جزء من مواصفات العمل

437
00:38:04,375 --> 00:38:07,211
‫إن كنت ستتكلم كالرجال الأبرار
‫هل لي بكأس أقله؟

438
00:38:10,881 --> 00:38:14,009
‫- هناك زجاجة (ماكالن) كنت أتوق لفتحها
‫- هذا رائع

439
00:38:37,533 --> 00:38:40,536
‫- (كايسي)
‫- حضرة الرئيس، هل الوقت ملائم؟

440
00:38:41,745 --> 00:38:43,539
‫أجل بالطبع، ادخل

441
00:38:50,588 --> 00:38:52,006
‫ما الذي يشغل بالك؟

442
00:38:54,884 --> 00:38:58,762
‫رأيت التقرير، من نداء الإنتحار؟

443
00:38:58,888 --> 00:39:04,101
‫أجل، قتل رجل أخاه وجعل الأمر يبدو انتحاراً
‫وحاول إطلاق النار عليك

444
00:39:07,813 --> 00:39:10,441
‫هناك أمر لم أذكره في التقرير

445
00:39:15,487 --> 00:39:20,534
‫لم يرتكب أحد أي سوء
‫لكنه أمر لا يمكنني نسيانه

446
00:39:23,287 --> 00:39:27,166
‫كدت أتصل بـ(غابي) لأخبرها عن ذلك
‫ولم أكلمها منذ أشهر

447
00:39:29,084 --> 00:39:30,669
‫لا يمكنني الذهاب إلى هناك

448
00:39:32,588 --> 00:39:37,092
‫كاد الأمر يحطمني، أحاول المضي قدماً
‫لا يمكنني العودة إلى الخلف الآن

449
00:39:38,010 --> 00:39:39,595
‫أخبرني بما حصل (مات)

450
00:39:43,557 --> 00:39:49,271
‫الطلقة التي لم تصبني
‫كانت المرة الثانية التي أطلق فيها الزناد

451
00:39:50,898 --> 00:39:55,736
‫في المرة الأولى كنت أحدق بالماسورة
‫وعلق المسدس

452
00:40:00,783 --> 00:40:03,661
‫هذا السبب الوحيد لبقائي حياً حالياً

453
00:40:06,705 --> 00:40:08,499
‫فرصة واحدة من أصل ألف

454
00:40:11,377 --> 00:40:15,714
‫لم أذكر الأمر في تقريري
‫لأنني أعجز عن شرح الأمر

455
00:40:18,592 --> 00:40:24,139
‫لماذا لم تنطلق الرصاصة في المرة الأولى؟
‫كيف يعقل أنني ما زلت هنا؟

456
00:40:27,643 --> 00:40:32,731
‫اسمع، تذهب يساراً بدلاً من يميناً
‫بداخل مبنى مشتعل

457
00:40:32,898 --> 00:40:34,650
‫قد يشكل ذلك الفرق

458
00:40:37,778 --> 00:40:40,114
‫إن لم تنطلق الرصاصة (مات)
‫ذلك لأن ساعتك لم تحن

459
00:40:42,366 --> 00:40:45,160
‫- لا يمكن للأمر أن يكون بهذه البساطة
‫- عليه أن يكون كذلك

460
00:40:45,286 --> 00:40:48,455
‫وإلا لا تذهب يساراً أو يميناً
‫بل تلازم مكانك بلا حراك

461
00:40:49,832 --> 00:40:51,959
‫ثم ينهار السقف على رأسك

462
00:40:53,085 --> 00:40:54,461
‫(مات)...

463
00:40:59,884 --> 00:41:01,552
‫عليك المضي قدماً وحسب

464
00:41:10,895 --> 00:41:14,895
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}
iBelieve7 :استخراج و تعديل الترجمة

