﻿1
00:00:00,990 --> 00:00:02,980
سابقا في
"وونغ تانغ أمريكا ساجا"

2
00:00:03,000 --> 00:00:05,260
بوبي؟ أنا عمك هوليس

3
00:00:05,260 --> 00:00:06,510
هذه أختي جولدي

4
00:00:06,510 --> 00:00:07,840
نحن سعداء بلقاءك يا بوبي

5
00:00:07,840 --> 00:00:08,850
لا

6
00:00:08,850 --> 00:00:10,930
أنتم الآن رجال
جميعكم

7
00:00:10,930 --> 00:00:13,520
ينبغي أن تصنعوا شيئًا لأنفسكم

8
00:00:13,520 --> 00:00:14,730
قابل "جاري" هذا المدير

9
00:00:14,730 --> 00:00:16,780
عمل النسيج، وعمل الموسيقى

10
00:00:16,780 --> 00:00:18,280
رائع أن يكونا سويًا

11
00:00:18,280 --> 00:00:19,660
أنا معجب جدًا بالديمو الذي أرسلته لي

12
00:00:19,660 --> 00:00:21,870
ليس يوميًا أتلقى شريطًا
يمكن وصفه بـ ( العبقري)

13
00:00:21,870 --> 00:00:25,000
الآداء هذا كان في حانة داخل
مانهاتن

14
00:00:25,000 --> 00:00:26,920
وأنت أصبحت رائجًا على تطبيق ( فاين )

15
00:00:26,920 --> 00:00:28,510
(مونيكا ليش) من تومي بوي للتسجيلات

16
00:00:28,510 --> 00:00:31,430
موكلي (بوبي)

17
00:00:31,430 --> 00:00:32,430
يسعدني لقاءك يا بوبي

18
00:00:32,430 --> 00:00:33,850
نحن مهتمون جدًا

19
00:00:33,850 --> 00:00:35,110
بمجيئك هذا الأسبوع

20
00:00:35,110 --> 00:00:36,110
أنت لا تحصل على ألبوم

21
00:00:36,110 --> 00:00:37,150
لو أنك لم تنتج أغنية فردية د

22
00:00:37,150 --> 00:00:39,280
شيءٌ ما يجعلك تتألق

23
00:00:39,280 --> 00:00:41,040
لابد أن يكون لافت للنظر

24
00:00:41,040 --> 00:00:42,790
أجل

25
00:00:42,790 --> 00:00:44,670
هذا

26
00:00:44,670 --> 00:00:45,800
هذا هو المطلوب

27
00:00:45,800 --> 00:00:48,590
(بوبي) هذا رئيس الشركة
( توم سيلفيرمان)

28
00:00:48,590 --> 00:00:50,470
هذا من دواعي سروري -
هذا من دواعي سروري للقاءك -

29
00:00:50,470 --> 00:00:52,020
أعتقد أنك تمتلك امكانيات
النجم الكبير

30
00:00:52,020 --> 00:00:53,390
ترغب في دخول الاستوديو الآن

31
00:00:53,390 --> 00:00:55,440
صحيح؟

32
00:00:55,440 --> 00:00:58,190
إذن قمت بتوقيع العقد
وفاتك الوقت الكبير

33
00:00:58,190 --> 00:01:00,320
تطبيق ( فاين) هنا ينشر عليه
الإنتاج السيء

34
00:01:00,320 --> 00:01:02,200
على "وول ستريت " بدلًا من البيع لهم

35
00:01:02,200 --> 00:01:03,830
وأفترض أن أقوم بالعمل بمفردي؟

36
00:01:03,830 --> 00:01:05,000
لو أني سأذهب إلى أي مكان

37
00:01:05,000 --> 00:01:06,290
ستأتي معي

38
00:01:06,290 --> 00:01:08,510
يا ( شوتجون)

39
00:01:08,510 --> 00:01:10,680
رأإيت هذا يا رجل؟

40
00:01:10,680 --> 00:01:12,640
ما هذا ؟

41
00:01:12,640 --> 00:01:13,930
نحن نحب راكيم

42
00:01:13,930 --> 00:01:15,480
ربما أتصل بأمي

43
00:01:15,480 --> 00:01:20,360
وأخبرها أني في الواقع
صنعت شيئًا لنفسي

44
00:01:20,360 --> 00:01:21,530


45
00:01:21,530 --> 00:01:22,790
حقيقي

46
00:01:25,210 --> 00:01:26,840
أجلس بمفردي في الطابق الرابع
في زاوية الغرفة

47
00:01:26,840 --> 00:01:29,380
اعطني هذا الآداء
لأني متواجد الآن

48
00:01:29,380 --> 00:01:30,720
أجل

49
00:01:30,720 --> 00:01:33,560
أنا أتكلم عن جولتك المالية يا ابني

50
00:01:33,560 --> 00:01:34,850
اعطني هذا الكريم

51
00:01:34,850 --> 00:01:36,100
أنت تذهب للمنزل مفلسًا يا ابني
تعرف ذلك

52
00:01:36,100 --> 00:01:37,310
اعطني هذا

53
00:01:37,310 --> 00:01:38,440
عصي الشمع في الظلام ؟

54
00:01:38,440 --> 00:01:39,990
والرؤية لأصدقاءك تحترق

55
00:01:39,990 --> 00:01:41,530
هاي ما هذا بحق الجحيم؟

56
00:01:41,530 --> 00:01:42,870
تحملق في ذلك يا رجل

57
00:01:42,870 --> 00:01:44,500
أنا أشعر بجنون العظمة
لأني أنام على أصبعي

58
00:01:44,500 --> 00:01:45,500
بالمسدس

59
00:01:45,500 --> 00:01:46,630
هذا المدرع الحيواني

60
00:01:46,630 --> 00:01:48,500
موطنه الأصلي تكساس

61
00:01:48,500 --> 00:01:51,800
هذا الحيوان يشبه الفأر وعليه
درع يا رجل

62
00:01:51,800 --> 00:01:53,970
مثل السيد (سبلينتر) من
كرتون ( سلاحف النينجا)

63
00:01:53,970 --> 00:01:55,180
يا رجل .. كلام صحيح

64
00:01:55,180 --> 00:01:56,270
الطعام وصل

65
00:01:58,940 --> 00:02:00,950


66
00:02:00,950 --> 00:02:03,320


67
00:02:03,320 --> 00:02:06,500
تفضل طلبك
الثمن 16.19

68
00:02:06,500 --> 00:02:09,500
معك مال كثير
ادفع

69
00:02:09,500 --> 00:02:10,720
اللعنة يا رجل

70
00:02:10,720 --> 00:02:13,340


71
00:02:13,340 --> 00:02:15,270


72
00:02:15,270 --> 00:02:16,690


73
00:02:22,400 --> 00:02:24,410


74
00:02:26,410 --> 00:02:27,790


75
00:02:27,790 --> 00:02:29,630


76
00:02:29,630 --> 00:02:31,010
أنت .. هاي هاي

77
00:02:31,010 --> 00:02:33,050
اخرج من هنا بحق الجحيم

78
00:02:33,050 --> 00:02:34,850
تبًا

79
00:02:34,850 --> 00:02:37,980
ظننتكم جائعون
اللعنة

80
00:02:37,980 --> 00:02:40,070
مهلًا مهلًا
مهلًا مهلًا

81
00:02:40,070 --> 00:02:41,900
هل هذا بيبروني؟

82
00:02:41,900 --> 00:02:43,610
إنه هوايان
ماذا ؟

83
00:02:43,610 --> 00:02:46,790
أحضرها هنا

84
00:02:46,790 --> 00:02:47,960
حسنًا

85
00:02:47,960 --> 00:02:49,670


86
00:02:49,670 --> 00:02:51,000
هناك شيء خطأ بك يا رجل

87
00:02:51,000 --> 00:02:52,840
هل هي هاوايان

88
00:02:52,840 --> 00:02:54,510
ليسا ؟

89
00:02:54,510 --> 00:02:57,930
تبًا يا رجل

90
00:02:57,930 --> 00:02:59,730
أتمنى لكم الاستمتاع بها

91
00:02:59,730 --> 00:03:00,940


92
00:03:00,940 --> 00:03:02,990
ألم تأتِ بواحدة بدون جبن؟

93
00:03:02,990 --> 00:03:06,330
لا يا ابني ( جاري) لديه البعض في الخارج

94
00:03:06,330 --> 00:03:08,540
تعال، هيا بنا

95
00:03:12,590 --> 00:03:15,430
سأراكم لاحقًا

96
00:03:15,430 --> 00:03:17,970
أحب الجولة السياحية يا رجل

97
00:03:28,750 --> 00:03:31,460
بدأت أفتقد نيويورك يا ابني

98
00:03:31,460 --> 00:03:33,840
لا أعرف ما هذا
لا يوجد بيتزا

99
00:03:36,090 --> 00:03:38,100
هاي

100
00:03:38,100 --> 00:03:40,190
ما هذا بحق الجحيم؟

101
00:03:42,020 --> 00:03:43,650
إنه الدرع الحيواني

102
00:03:43,650 --> 00:03:46,280
موطنه الأصلي تكساس

103
00:03:46,280 --> 00:03:47,530
حسنًا

104
00:03:48,950 --> 00:03:52,210
لنشتري بعض الوافل

105
00:03:52,210 --> 00:03:55,340
يوجد مكان هنا في مكان ما

106
00:03:58,510 --> 00:04:00,060
هذا مخيف

107
00:04:02,100 --> 00:04:03,610
هيا يا ابني
انهض

108
00:04:04,610 --> 00:04:08,070


109
00:04:08,070 --> 00:04:15,050


110
00:04:15,050 --> 00:04:16,050
هولو تقدم

111
00:04:16,050 --> 00:04:17,800
هولو أوروجينال

112
00:04:17,800 --> 00:04:18,850
وو تانج
ساغا الأمريكي - الحلقة 8 الموسم 1

113
00:04:22,600 --> 00:04:26,610


114
00:04:31,410 --> 00:04:33,370


115
00:04:40,770 --> 00:04:45,610


116
00:04:45,610 --> 00:04:48,280


117
00:04:52,870 --> 00:04:59,890


118
00:05:14,710 --> 00:05:16,250


119
00:05:16,250 --> 00:05:19,260


120
00:05:19,260 --> 00:05:26,270


121
00:05:28,320 --> 00:05:31,320


122
00:05:37,290 --> 00:05:38,340


123
00:05:38,340 --> 00:05:40,300


124
00:05:40,300 --> 00:05:42,350
جار فحص الميكروفون
واحد اثنان

125
00:05:42,350 --> 00:05:44,890
فحص الميكروفون
واحد اثنان

126
00:05:46,610 --> 00:05:48,730
شغل هذا المقطع لي رجاء

127
00:05:48,730 --> 00:05:53,580


128
00:05:53,580 --> 00:05:55,120
الوقت يمرّ ببطيء

129
00:05:55,120 --> 00:05:56,420
الحياة صعبة د

130
00:05:56,420 --> 00:05:59,210
هذه الأموال التي تكسبها
تزيد عدد الفتيات لديك

131
00:05:59,210 --> 00:06:02,180
أعرف دائمًا أني دخلت المربح

132
00:06:02,180 --> 00:06:04,010


133
00:06:04,010 --> 00:06:06,560
لا يمكنني حتى سماع نفسي

134
00:06:06,560 --> 00:06:09,480
لا يمكنني سماع نفسي يا رجل

135
00:06:09,480 --> 00:06:11,360
هل يمكنك خفضها لي ؟

136
00:06:11,360 --> 00:06:13,780


137
00:06:13,780 --> 00:06:15,370


138
00:06:15,370 --> 00:06:18,790


139
00:06:18,790 --> 00:06:21,220
أنا لابد أن أكون أنا

140
00:06:21,220 --> 00:06:23,430
يا رجالي

141
00:06:23,430 --> 00:06:29,190


142
00:06:29,190 --> 00:06:30,610


143
00:06:30,610 --> 00:06:32,070
هل يمكنك خفض ذلك لي، رجاء؟

144
00:06:32,070 --> 00:06:33,280
ما الأمر؟

145
00:06:33,280 --> 00:06:34,660
أعتقد أن أحد شاشاتك لا تعمل

146
00:06:34,660 --> 00:06:36,500
لا استطيع سماع نفسي هناك
في الجانب الأيسر

147
00:06:36,500 --> 00:06:38,710
هذا يعمل بصورة جيدة

148
00:06:38,710 --> 00:06:41,170
لا، في الواقع لا استطيع سماع
نفسي على المسرح

149
00:06:41,170 --> 00:06:42,880
على الجانب الأيسر من الشاشة
إذن ماذا أفعل؟

150
00:06:42,880 --> 00:06:44,640
موصل فقط للمركز

151
00:06:44,640 --> 00:06:46,680
را، را -
ماذا يفترض بي فعله؟

152
00:06:46,680 --> 00:06:48,230
تعال هنا بعض الوقت

153
00:06:48,230 --> 00:06:50,610
اسمح لي أعرفك على صديق

154
00:06:50,610 --> 00:06:51,900
هو زائر منتظم في النادي الخاص بي

155
00:06:51,900 --> 00:06:54,410
ويعزف لـ هوستن روكتس

156
00:06:54,410 --> 00:06:57,540
تبًا يا رجل
أعرفك

157
00:06:57,540 --> 00:07:00,000
خلال بطولة كرة السلة العام الماضي

158
00:07:00,000 --> 00:07:01,500
حينما وضعت الميكروفون هكذا

159
00:07:01,500 --> 00:07:02,550
بين ساقيك

160
00:07:02,550 --> 00:07:04,090
ورميت الكرة فأدخلتها بالسلة

161
00:07:04,090 --> 00:07:05,930
وأحرزت هدفًا رائعًا

162
00:07:05,930 --> 00:07:08,270
هذا كان شيئًا رائعًا

163
00:07:08,270 --> 00:07:09,900
شكرًا - تعلم
لقد باعوني

164
00:07:09,900 --> 00:07:11,650
بعد يومين من ذلك
ولكن كل شيء جيد

165
00:07:11,650 --> 00:07:13,360
أنا سعيد لأني هنا في هوستن

166
00:07:13,360 --> 00:07:15,660
هاي أنت ولكن من نيويورك
صحيح؟

167
00:07:15,660 --> 00:07:18,540
كوينز يا صديقي
ولدت وترعرعت

168
00:07:18,540 --> 00:07:20,830
لقد ازداد وزنك
هل تلعب الرياضة ؟

169
00:07:20,830 --> 00:07:23,210
لا، يا رجل أعرف
أنا أعبث بالميكروفون

170
00:07:23,210 --> 00:07:24,340
وسأدور

171
00:07:24,340 --> 00:07:27,310
علاوة على ذلك
أعني لست كذلك

172
00:07:27,310 --> 00:07:29,390
حسنًا، (هيب هوب كونيكشن)

173
00:07:29,390 --> 00:07:30,600
تمانعوا لو التقيط صورة لكما ؟

174
00:07:30,600 --> 00:07:32,530
لا بأس

175
00:07:32,530 --> 00:07:34,990


176
00:07:34,990 --> 00:07:36,200


177
00:07:36,200 --> 00:07:37,740
حسنًا يا رجل، سأتركك تواصل عملك

178
00:07:37,740 --> 00:07:38,950
سألحق بك بعد العرض

179
00:07:38,950 --> 00:07:40,460
حسنًا -
حسنًا -

180
00:07:40,460 --> 00:07:43,000
مدير أعمالك قال يمكنني طرح عليك
بعض الأسئلة

181
00:07:43,000 --> 00:07:44,880
من أجل المجلة؟

182
00:07:44,880 --> 00:07:47,180
حسنًا

183
00:07:47,180 --> 00:07:49,890
لنشرب

184
00:07:49,890 --> 00:07:50,940
حسنًا

185
00:07:50,940 --> 00:07:53,730
إذن
هذه جولتك الأولى

186
00:07:53,730 --> 00:07:57,660
أجل في الواقع هي الأولى

187
00:07:57,660 --> 00:07:59,490
ما رأيك فيها؟

188
00:07:59,490 --> 00:08:02,790
لا بأس بها -
حسنًا -

189
00:08:02,790 --> 00:08:05,550
تعلمي، لقد قابلت الكثير من الناس

190
00:08:05,550 --> 00:08:08,810
الكثير من قصار القامة اللطفاء

191
00:08:08,810 --> 00:08:11,600
لو تفهمي ما أقوله
وفرقة ( فلاي هاني )

192
00:08:11,600 --> 00:08:13,650
في الواقع لا تعرفي ما
وضع ذلك هنا

193
00:08:13,650 --> 00:08:14,980


194
00:08:14,980 --> 00:08:17,240
أرغب في (ألاباما سلامر) رجاء

195
00:08:17,240 --> 00:08:20,790
هذا الشيء رائع

196
00:08:20,790 --> 00:08:22,630
ولكن الأمر على ما يرام

197
00:08:22,630 --> 00:08:23,710
أجل

198
00:08:23,710 --> 00:08:25,710
على أية حال هذه نيوأوريلانز

199
00:08:25,710 --> 00:08:28,300
لذلك لدينا  سكان كارولين

200
00:08:28,300 --> 00:08:29,430
وأتلانتا

201
00:08:29,430 --> 00:08:30,810
لنفعل ذلك

202
00:08:30,810 --> 00:08:32,100
نتعامل بدائرتنا القديمة

203
00:08:32,100 --> 00:08:34,520
تعرفي ما أقوله

204
00:08:34,520 --> 00:08:37,570
الثلج الثلج الثلج

205
00:08:37,570 --> 00:08:42,250
وأنت تعمل على ألبومك لصالح شركة ( تومي بوي)

206
00:08:42,250 --> 00:08:44,250


207
00:08:44,250 --> 00:08:46,090


208
00:08:46,090 --> 00:08:47,340


209
00:08:47,340 --> 00:08:49,300


210
00:08:49,300 --> 00:08:52,310
لا يمكنني.. لا يمكنني تصديق ذلك

211
00:08:52,310 --> 00:08:53,850
اللعنة هذا كان حلو جدًا يا ابني

212
00:08:53,850 --> 00:08:56,650
أنت ستفعل بي هكذا

213
00:08:56,650 --> 00:08:58,700
واو

214
00:08:58,700 --> 00:09:00,370
لدينا مشكلة يا ابني

215
00:09:02,040 --> 00:09:03,920
حسنًا

216
00:09:03,920 --> 00:09:05,590
اسمح لي أن أتعامل مع بعض الأمور

217
00:09:05,590 --> 00:09:07,550
وسأعود لكِ بعد قليل ؟

218
00:09:07,550 --> 00:09:08,880
بالتأكيد

219
00:09:08,880 --> 00:09:10,510
حسنًا

220
00:09:10,510 --> 00:09:13,600


221
00:09:13,600 --> 00:09:15,190
الأمر سيء

222
00:09:15,190 --> 00:09:16,900
ما الأمر يا رجل؟
ما هي المشكلة ؟

223
00:09:16,900 --> 00:09:18,530
باجين
كيف الحال؟

224
00:09:18,530 --> 00:09:19,660
ما الأمر؟

225
00:09:19,660 --> 00:09:21,660
الحشيش نفد

226
00:09:23,710 --> 00:09:25,250
يا رجل

227
00:09:25,250 --> 00:09:26,630
اذهب واشتري البعض

228
00:09:26,630 --> 00:09:27,840
معك المال

229
00:09:27,840 --> 00:09:29,130
مِن مَن؟

230
00:09:29,130 --> 00:09:31,220
تعرف شخص في تكساس يا رجل؟

231
00:09:31,220 --> 00:09:33,270
انظر ماذا عن (ناوتي) والرفاق؟

232
00:09:33,270 --> 00:09:35,650
لقد قمنا بالتدخين معهم في اليوم السابق

233
00:09:35,650 --> 00:09:38,690
لم يصلوا هنا بعد يا ابني

234
00:09:38,690 --> 00:09:40,700
تبًا

235
00:09:40,700 --> 00:09:46,120


236
00:09:46,120 --> 00:09:48,340
يا رجل

237
00:09:48,340 --> 00:09:50,380
تدخن الحشيش في هوستن؟

238
00:09:50,380 --> 00:09:52,600
أجل

239
00:09:52,600 --> 00:09:54,220


240
00:09:54,220 --> 00:09:56,560
هل يمكنك أن تعطي لابن عمي ؟
رجاء هو جائع يا رجل

241
00:09:56,560 --> 00:09:58,530
هيا يا رجل

242
00:09:58,530 --> 00:10:00,360
حسنًا

243
00:10:00,360 --> 00:10:04,620


244
00:10:04,620 --> 00:10:06,120


245
00:10:06,120 --> 00:10:08,880


246
00:10:08,880 --> 00:10:13,930
يا رجل.. انظر

247
00:10:13,930 --> 00:10:16,980
أعرف أنك قلت إنه لم يكن موصول

248
00:10:16,980 --> 00:10:21,070
ولكن كيف يفترض بي سماع
نفسي على هذا الجانب؟

249
00:10:21,070 --> 00:10:24,280
تعرف، لا تتحرك كثيرًا

250
00:10:24,280 --> 00:10:25,870
مهلًا. ماذا؟ -
معذرة -

251
00:10:25,870 --> 00:10:27,540
لديك وقت؟
ما الذي تريدني أن أقوله؟

252
00:10:27,540 --> 00:10:28,920
يرغبون في التوقيع على بعض من تلك التسجيلات

253
00:10:28,920 --> 00:10:30,130
على الطاولة التجارية

254
00:10:31,590 --> 00:10:32,970
حسنًا

255
00:10:34,970 --> 00:10:37,730
أجل

256
00:10:37,730 --> 00:10:39,060
في الطريق

257
00:10:39,060 --> 00:10:43,030


258
00:10:43,030 --> 00:10:44,740
إذن كم عدد التي يجب أن أوقعها؟

259
00:10:44,740 --> 00:10:49,460
أعتقد ما يكفي لكي يرون ذلك نادر ومميز

260
00:10:49,460 --> 00:10:51,170
أنت

261
00:10:51,170 --> 00:10:53,260
اسمح لي أن اسألكم سؤالًا

262
00:10:55,300 --> 00:10:57,430
ما رأيك بذلك ؟

263
00:10:57,430 --> 00:10:59,810
الأغنية ؟

264
00:10:59,810 --> 00:11:02,570
الألبوم

265
00:11:02,570 --> 00:11:04,030
الغلاف

266
00:11:04,030 --> 00:11:05,280
ممم؟

267
00:11:05,280 --> 00:11:08,870
لا يبدو شبيه لك
ولكنه جيد

268
00:11:08,870 --> 00:11:10,130
أعتقد ذلك

269
00:11:10,130 --> 00:11:12,380


270
00:11:12,380 --> 00:11:14,300
هذه من الملهى الجديد، صحيح؟

271
00:11:14,300 --> 00:11:16,390
أجل، وصلوا للتوّ

272
00:11:16,390 --> 00:11:17,680
إذن

273
00:11:20,100 --> 00:11:23,240
ماذا بحق الجحيم؟

274
00:11:23,240 --> 00:11:24,860
أنت

275
00:11:24,860 --> 00:11:26,120
لا لا لا لا لا لا لا

276
00:11:26,120 --> 00:11:27,120
لا أنت.. أنت

277
00:11:27,120 --> 00:11:28,750
أين (دريه) بحق الجحيم؟

278
00:11:28,750 --> 00:11:30,580
يا ( دريه )

279
00:11:30,580 --> 00:11:34,880


280
00:11:34,880 --> 00:11:38,270
تعرف أين ( دريه ) ؟

281
00:11:38,270 --> 00:11:41,480
أنت
أنت

282
00:11:41,480 --> 00:11:43,740
هل سبق ورأيت ذلك؟

283
00:11:43,740 --> 00:11:45,820


284
00:11:45,820 --> 00:11:47,070
اللعنة

285
00:11:47,070 --> 00:11:49,080
هل أنت جاد؟
هل كلها هكذا؟

286
00:11:49,080 --> 00:11:50,330
أجل بالتأكيد
كلها هكذا

287
00:11:50,330 --> 00:11:51,830
(رايموند ) الأحمق

288
00:11:51,830 --> 00:11:52,880
ألم تتصل بابن العاهرة ذلك؟

289
00:11:52,880 --> 00:11:55,130
لكي يصنع التيشيرتات ؟

290
00:11:55,130 --> 00:11:56,680
ألا تمتلك شركة نسيج؟

291
00:11:56,680 --> 00:11:58,060
سأعتني بذلك

292
00:11:58,060 --> 00:12:00,140
لا تقلق من ذلك
سأعالج الأمر

293
00:12:00,140 --> 00:12:02,310
اسمح لي استخدم هاتفك المحمول

294
00:12:02,310 --> 00:12:04,150
هيا يا رجل

295
00:12:04,150 --> 00:12:05,610
هيا

296
00:12:05,610 --> 00:12:12,250


297
00:12:12,250 --> 00:12:16,340
إذن، ألن تبيع ذلك أم..؟

298
00:12:16,340 --> 00:12:18,430
انظر لهذه القمصان

299
00:12:18,430 --> 00:12:21,730
اسمي ( راكيم ) وليس (راقم )

300
00:12:21,730 --> 00:12:24,150
ر.أ.ك.ي.م

301
00:12:24,150 --> 00:12:25,900
فهمت؟

302
00:12:25,900 --> 00:12:27,780


303
00:12:27,780 --> 00:12:28,780
تبًا

304
00:12:28,780 --> 00:12:30,290
اسمك ماذا؟

305
00:12:30,290 --> 00:12:32,210
راكيم؟
لقد تهجئوا اسمي خطأ

306
00:12:32,210 --> 00:12:34,710
تعرف معنى ذلك؟
يعني أن أحدهم أخطأ

307
00:12:34,710 --> 00:12:38,180
لا، هل تعرف ما الذي يعنيه اسمك؟ يا إلهي ؟!

308
00:12:40,310 --> 00:12:43,440
(ر) هو الحرف الأول من اسمك

309
00:12:43,440 --> 00:12:45,690
(ر) تعني الحكم

310
00:12:45,690 --> 00:12:48,110
الحكم في طبيعة الرجل الأسود

311
00:12:48,110 --> 00:12:49,490
الأحكام تعطى لمن يعيش

312
00:12:49,490 --> 00:12:51,580
الحياة الصحيحة

313
00:12:51,580 --> 00:12:53,880
وهذه الأحكام يصدرها الملك
وهو الله

314
00:12:53,880 --> 00:12:56,340
الحاكم الوحيد هنا

315
00:12:56,340 --> 00:12:58,470


316
00:12:58,470 --> 00:13:01,010
ما هي رياضات اليوم؟ يا الهي؟

317
00:13:01,010 --> 00:13:03,190


318
00:13:03,190 --> 00:13:05,860
ما هي رياضيات اليوم ؟ يا إلهي؟

319
00:13:05,860 --> 00:13:08,070
رياضات اليوم تعني
فهم المعرفة

320
00:13:08,070 --> 00:13:10,910
كلها تولد من الثقافة

321
00:13:10,910 --> 00:13:13,120
المعرفة والفهم يسمحان للرجل الأسود الآسيوي

322
00:13:13,120 --> 00:13:16,000
أن يسيطر على على القمة
مع الصفر

323
00:13:16,000 --> 00:13:17,760
ومشاركة الثقافة مع أولئك

324
00:13:17,760 --> 00:13:20,260
الذين يرغبون في الحصول على الـ 12 جوهرة

325
00:13:20,260 --> 00:13:21,760
السلام .. الرب

326
00:13:21,760 --> 00:13:23,310
السلام .. الرب

327
00:13:24,900 --> 00:13:26,520
هذا هو رجلك؟

328
00:13:26,520 --> 00:13:27,650
هذا ابن عمي

329
00:13:27,650 --> 00:13:29,530
لا بأس

330
00:13:29,530 --> 00:13:33,290
لابد أن تذهب للمدرسة الأفضل بدلًا من هذا الخطأ،
راكيم

331
00:13:33,290 --> 00:13:35,420
قبل أن تواجه مشكلة

332
00:13:36,920 --> 00:13:39,930


333
00:13:39,930 --> 00:13:42,300


334
00:13:42,300 --> 00:13:45,020
جيد ( كو) ؟

335
00:13:45,020 --> 00:13:46,980
اللعنة.. هل فعلت ذلك يا رجل؟

336
00:13:46,980 --> 00:13:49,030
تسمي نفسك الأمير ركيم

337
00:13:49,030 --> 00:13:52,160
عليك أن تعرف المعرفة
التي وراء ذلك

338
00:13:52,160 --> 00:13:55,160
الآلهة مهمون جدًا، جديًا

339
00:13:55,160 --> 00:13:59,090
أنا لا أفهم أي كلمة مما قالها
ذلك الرجل، حسنًا؟

340
00:13:59,090 --> 00:14:00,840
كل ما أعرفه هو

341
00:14:00,840 --> 00:14:03,680
أن الأمر كان يتعلق بالدين

342
00:14:03,680 --> 00:14:05,350
الأمر حتى ليس هكذا

343
00:14:05,350 --> 00:14:06,900
الأمر لا يتعلق بالإيمان أو العقيدة

344
00:14:06,900 --> 00:14:08,860
الأمر ليس غامض لـ الرب

345
00:14:08,860 --> 00:14:12,950
أنت رجل أسود
( إله )

346
00:14:12,950 --> 00:14:14,870
بمجرد أن تعرف مرة أخرى
هذا سيمحو

347
00:14:14,870 --> 00:14:16,580
الخوف منك

348
00:14:16,580 --> 00:14:19,130
تعرف ما أعنيه ؟
عليك بناء ثقتك

349
00:14:19,130 --> 00:14:20,460
انظر لهذا ؟
(ايس)

350
00:14:20,460 --> 00:14:21,880
أي نادي يدخل له

351
00:14:21,880 --> 00:14:25,350
على أي مسرح يدخلها
هو وهو بمفرده

352
00:14:25,350 --> 00:14:27,940
هذا لأن الرجل يعرف نفسه

353
00:14:27,940 --> 00:14:29,820
هذا الامر حقيقي

354
00:14:29,820 --> 00:14:31,860


355
00:14:31,860 --> 00:14:33,370
ترغب في دروس؟

356
00:14:33,370 --> 00:14:35,750


357
00:14:35,750 --> 00:14:37,330
أجل؟
صحيح يا ابني

358
00:14:37,330 --> 00:14:39,040
حسنًا يا رجل، أجل

359
00:14:39,040 --> 00:14:42,170
تعلم درسًا أو مهما يكن

360
00:14:42,170 --> 00:14:43,430
سأعطيك كتابًا تقرأه

361
00:14:43,430 --> 00:14:45,140
ولكن لو ترغب في التعلّم

362
00:14:45,140 --> 00:14:46,810
لابد أن تبني علاقة مع الآلهة

363
00:14:46,810 --> 00:14:48,100
حسنًا؟

364
00:14:48,100 --> 00:14:52,650


365
00:14:52,650 --> 00:14:54,240
لذلك كنت أفكر

366
00:14:54,240 --> 00:14:56,330
ربما الليلة
نعرض ( مرر العظمة)

367
00:14:56,330 --> 00:14:57,830
سويًا ؟

368
00:14:57,830 --> 00:14:59,580
أجل بالتأكيد

369
00:14:59,580 --> 00:15:01,670
حسنًا، موافق

370
00:15:01,670 --> 00:15:02,970
أنت موافق؟

371
00:15:02,970 --> 00:15:06,350
ولكن أنا وأنت وآسون
سويًا هنا

372
00:15:06,350 --> 00:15:08,230
نحن أقوى سويًا

373
00:15:08,230 --> 00:15:10,060
تعرف ما أقوله؟

374
00:15:10,060 --> 00:15:11,730
تذكرهم الجامايكانيين في
بارك فيلا

375
00:15:11,730 --> 00:15:13,150
بلا شك

376
00:15:13,150 --> 00:15:15,120
حينما نشكل ( فولترون) لن يوقفنا أحد

377
00:15:15,120 --> 00:15:17,040
أجل، هذا ما أقوله للتو
جار فحص الميكروفون

378
00:15:17,040 --> 00:15:18,160
واحد اثنان

379
00:15:18,160 --> 00:15:19,790
فحص الميكروفون واحد اثنان
واحد اثنان واحد اثنان

380
00:15:19,790 --> 00:15:21,920
هاي شغل لي الميكروفونات

381
00:15:21,920 --> 00:15:23,130
لا استطيع سماع نفسي

382
00:15:23,130 --> 00:15:25,260
المركز فقط هو المتصل

383
00:15:25,260 --> 00:15:28,430
إذن قم بإعادة تركيب الأسلاك في الشاشات الأخرى يا
ابن العاهرة

384
00:15:28,430 --> 00:15:29,940
ولا تعطيني أي تبريرات

385
00:15:29,940 --> 00:15:31,770
لأني أعرف أنك تستطيع
فعل ذلك

386
00:15:31,770 --> 00:15:34,110
هذا القرف مرة أخرى ؟
ماذا؟

387
00:15:34,110 --> 00:15:35,490
ارفع صوتك يا ابن العاهرة

388
00:15:35,490 --> 00:15:37,120
حسنًا، أمهلني بعض الدقائق

389
00:15:37,120 --> 00:15:39,620
سأتولى هذا الأمر

390
00:15:39,620 --> 00:15:42,550
أيهم ترغب في ارتداءه الليلة ؟

391
00:15:42,550 --> 00:15:43,840
تبًا

392
00:15:43,840 --> 00:15:45,220
ماذا حدث إلى ملابس الهارب من الجيش

393
00:15:45,220 --> 00:15:46,510
الذي ارتديته الليلة الماضية ظ

394
00:15:46,510 --> 00:15:51,020
اسأل الراقص الاحتياطي -
يا كوز -

395
00:15:51,020 --> 00:15:53,150
هذه ملابسي
هذا معطفي

396
00:15:53,150 --> 00:15:56,490
معطفي الآن يا رجل

397
00:15:56,490 --> 00:15:57,660
حسنًا

398
00:15:57,660 --> 00:15:58,830
ينبغي عليهم أن يطردونك من هنا

399
00:15:58,830 --> 00:16:01,710
هذا اشبه بـ ( بيج بيرد) بهذا

400
00:16:01,710 --> 00:16:03,250
اللعنة لا

401
00:16:03,250 --> 00:16:05,220
أشعر بأني أعبث بهذا
حينما ارتديه الآن

402
00:16:05,220 --> 00:16:08,600
تعرف ( تشارت) وهذه القلنسوة المصاحبة

403
00:16:08,600 --> 00:16:11,270
هذا يعبر عني أكثر

404
00:16:11,270 --> 00:16:13,940
ولكن شكرًا لكِ

405
00:16:13,940 --> 00:16:15,570
ما الأمر؟

406
00:16:15,570 --> 00:16:17,660
أنا بحاجة لمكان هنا لأقوم بعرض آسون سلايد يا كوز

407
00:16:17,660 --> 00:16:19,120
جئت هنا من على الحافة

408
00:16:19,120 --> 00:16:20,960
ألا يمكنك فعل ذلك
خمسة أقدام؟

409
00:16:20,960 --> 00:16:22,370
ماذا؟
أنت مدير الرقص الآن؟

410
00:16:22,370 --> 00:16:24,340
هاي أنت أنت
الأمر على ما يرام

411
00:16:24,340 --> 00:16:26,930
خمّن ماذا ؟
ما الأمر؟

412
00:16:26,930 --> 00:16:28,970
الليلة، سنقوم بتقديم عرض
" مرر العظمة"

413
00:16:28,970 --> 00:16:30,600
حسنًا؟
أنا بحاجة لنا؟

414
00:16:30,600 --> 00:16:32,310
أنا بحاجة لنا لأن أكون
في انسجام كامل

415
00:16:32,310 --> 00:16:34,480
لذلك أنا سأنهي فحص الميكروفون

416
00:16:34,480 --> 00:16:35,900
سألحق بكم على خلف المنصة

417
00:16:35,900 --> 00:16:37,910
متأكد؟ تعرف هذا قميصي أيضًا يا كوز

418
00:16:37,910 --> 00:16:39,120
تعرف ذلك

419
00:16:39,120 --> 00:16:41,330
تكلمت مع ( رايموند ) بخصوص القمصان

420
00:16:41,330 --> 00:16:44,000
أتمنى أننا سنعرف الجدد
قبل نهاية الجولة

421
00:16:44,000 --> 00:16:46,380
أتمنى أن تستعيد أموالك -
حسنًا ؟ -

422
00:16:46,380 --> 00:16:48,130
وستبدأ المرة الأولى لك الليلة

423
00:16:48,130 --> 00:16:49,390
مهلًا. ماذا؟

424
00:16:49,390 --> 00:16:52,180
أجل، واضح
( ناوتي) غادر ( دالاس ) للتو

425
00:16:52,180 --> 00:16:54,360
هُم سيتأخرون
ربما لا يلحقون العرض

426
00:16:54,360 --> 00:16:56,150
لماذا ينبغي علي البدء الأول؟

427
00:16:56,150 --> 00:16:58,490
أعني هذا اشبه بالعرض
من أجل الفراغ

428
00:16:58,490 --> 00:17:01,240
لا يوجد أحد هنا في الافتتاح

429
00:17:01,240 --> 00:17:05,750
ترغب أن تطلب من (ايس) لو قام
بالغناء بدلا منك؟

430
00:17:05,750 --> 00:17:09,840
لا يمكننا أن نطلب من الـ دي جي بدء
تشغيل الموسيقى حتى يتجمع الجمهور

431
00:17:09,840 --> 00:17:13,430
انظر (را) عليك أن تأخذ الأمور ببساطة

432
00:17:13,430 --> 00:17:15,110
تعتقد أني وقعت لك
لو أني لم أعتقد

433
00:17:15,110 --> 00:17:17,570
أنك النجم؟

434
00:17:17,570 --> 00:17:21,490
انظر، أغنيتك الفردية خرجت
في أقل من شهر

435
00:17:21,490 --> 00:17:23,790
وانظر أين وصلت بالفعل

436
00:17:23,790 --> 00:17:27,800
عليك أن تركز فقط، وتعمل
على العرض الجيد

437
00:17:27,800 --> 00:17:29,050
هذا هو المطلوب

438
00:17:29,050 --> 00:17:30,550
لا يهم إذا ما يوجد شخصين اليوم

439
00:17:30,550 --> 00:17:34,690
غدًا سيكون هناك 200 وبعد ذلك 2000

440
00:17:34,690 --> 00:17:36,110
أنت في الطريق يا رجل

441
00:17:36,110 --> 00:17:37,690
ثقبي

442
00:17:40,530 --> 00:17:43,410
حسنًا يا رجل؟

443
00:17:43,410 --> 00:17:45,630
دعني أعود لفحص هذا
الميكروفون

444
00:17:45,630 --> 00:17:47,420
أنا سأتكلم معك لاحقًا

445
00:17:58,820 --> 00:18:01,320
تعرف كيف أصفر
هذا ليس كسل

446
00:18:01,320 --> 00:18:02,950
أنا رائع ومجنون

447
00:18:02,950 --> 00:18:05,080
أقبل الـ ..

448
00:18:05,080 --> 00:18:07,130


449
00:18:07,130 --> 00:18:09,840
وطرازي من المعدن الغالي

450
00:18:09,840 --> 00:18:11,550
هذا تطور وساحر

451
00:18:11,550 --> 00:18:12,930


452
00:18:12,930 --> 00:18:15,730
يو يو يو

453
00:18:15,730 --> 00:18:17,270
جار فحص الميكروفون
واحد اثنان

454
00:18:17,270 --> 00:18:19,530
واحد اثنان
ميكروفون فحص

455
00:18:19,530 --> 00:18:22,110
فحص الميكروفون
واحد اثنان واحد اثنان

456
00:18:22,110 --> 00:18:24,080
يا رجل صوتي مكتوم

457
00:18:24,080 --> 00:18:26,830
عليك أن تحرر الميكروفون من قبضتك

458
00:18:26,830 --> 00:18:28,710
ماذا؟

459
00:18:28,710 --> 00:18:30,460
اخفض النور رجاء يا رجل؟

460
00:18:30,460 --> 00:18:32,760
لا يمكنني.. لا يمكنني حتى رؤيتك يا رجل

461
00:18:41,570 --> 00:18:43,070
الجزء الثاني: دمية المتكلم من باطنه
نيو أوريلانز، لوس أنجلوس

462
00:18:43,070 --> 00:18:44,490


463
00:18:44,490 --> 00:18:46,960
"مرر العظمة" كل ليلة يا ابني

464
00:18:46,960 --> 00:18:48,290
هُم يحبونها

465
00:18:48,290 --> 00:18:50,460
أقسم أن الجميع في هذا المبنى

466
00:18:50,460 --> 00:18:51,800
ينتعش حينما يسمع تلك الأغنية

467
00:18:51,800 --> 00:18:53,180
وجدت التواصل العالي

468
00:18:53,180 --> 00:18:54,890
أنا أحب هذا الإيقاع

469
00:18:54,890 --> 00:18:56,520
أجده رائع

470
00:18:56,520 --> 00:18:58,270
(مرر العظمة ) هي المطلوبة يا ابني

471
00:18:58,270 --> 00:18:59,940
هي تعزفها ببث مباشر اليوم؟
صحيح؟

472
00:18:59,940 --> 00:19:01,900
لا أعرف من الأفضل ذلك؟

473
00:19:01,900 --> 00:19:03,360
آداءنا رائع

474
00:19:03,360 --> 00:19:05,240
سيتألق عبر الراديو أيضًا

475
00:19:05,240 --> 00:19:06,790
ولكني أشعر

476
00:19:06,790 --> 00:19:10,170
بأنه ينبغي أن تكون هذه أغنيتك
الأولى الفردية في الألبوم

477
00:19:10,170 --> 00:19:12,010
تعرف لدي بعض الإيقاع لك أيضًا

478
00:19:12,010 --> 00:19:14,550
هاي ؟
مرحبًا بكم في كيو93.3

479
00:19:14,550 --> 00:19:17,060
كيف حالكم يا شباب؟
اتبعوني من هنا

480
00:19:17,060 --> 00:19:18,270
انتظر البرنامج بفارغ الصبر

481
00:19:18,270 --> 00:19:19,770
هل ذهبتم إلى نيور أوريلانز من قبل؟

482
00:19:19,770 --> 00:19:22,190
لا، لقد سمعتكم يا جماعة
كيف كانت الحفلة

483
00:19:22,190 --> 00:19:23,360
بماذا تسمي هذا ؟
أيهم؟

484
00:19:23,360 --> 00:19:24,740
تتكلم عن قميص
( ماردي جراس )

485
00:19:24,740 --> 00:19:27,490
هذا كان الشهر الماضي
ولكنكم تألقتم في بوربون ستريت

486
00:19:27,490 --> 00:19:28,750
أنا متأكد ستقضون وقت رائع

487
00:19:28,750 --> 00:19:30,580
كان ينبغي علينا المجيء هنا الليلة الماضية يا رجل

488
00:19:30,580 --> 00:19:31,960
حسنًا؟
ارتاحوا هنا

489
00:19:31,960 --> 00:19:34,550
حسنًا، حتى تجهزوا لكم

490
00:19:34,550 --> 00:19:36,890
لو احتجتم أي شيء آخر
أبلغوني

491
00:19:36,890 --> 00:19:38,600
(مشاكس بالطبيعة هنا )

492
00:19:39,980 --> 00:19:42,980
من الأفضل شراء مقاطعي الآن
وأنا مازال سعري رخيص

493
00:19:42,980 --> 00:19:44,740
ما هذا؟ -
هذا بينيه فطيرة فرنسية -

494
00:19:44,740 --> 00:19:46,370
من موائد نيوأوريلانز

495
00:19:46,370 --> 00:19:49,040
هي مصنوعة  من دهن الخنزير-
سأعرف لك -

496
00:19:49,040 --> 00:19:51,880
ياابني
ما الأمر؟

497
00:19:51,880 --> 00:19:53,130
كيف حالكم جميعًا؟

498
00:19:53,130 --> 00:19:54,800
سنذهب إلى المكان الذي يخبرنا عنه ( تومي بوي) يا
رجل

499
00:19:54,800 --> 00:19:56,090
صحيح

500
00:19:56,090 --> 00:19:57,970
لديكم نفس الملابس من الأمس ؟

501
00:19:57,970 --> 00:20:00,480
نحن لم نعود بعد إلى الفندق

502
00:20:00,480 --> 00:20:03,360
هذه المرة الأولى التي يذهب فيها (بوبي ) و (جاري)
إلى الراديو

503
00:20:03,360 --> 00:20:05,360
جاهزون؟
لسنا جاهزين

504
00:20:05,360 --> 00:20:07,030
هم ولدوا من هذا

505
00:20:07,030 --> 00:20:10,040


506
00:20:13,380 --> 00:20:16,340
اهدأ بهذا الأمر يا أسود

507
00:20:16,340 --> 00:20:18,300
تبًا، نحن لا نحتاج ذلك

508
00:20:18,300 --> 00:20:21,310


509
00:20:24,570 --> 00:20:27,280


510
00:20:27,280 --> 00:20:29,700
اهدأ

511
00:20:29,700 --> 00:20:32,250
اهدأ أمام رد الفعل يا أسود
نحن لا نحتاج ذلك

512
00:20:32,250 --> 00:20:35,050
الساعة 10 أين أنت ذاهب بحق الجحيم؟

513
00:20:35,050 --> 00:20:36,550


514
00:20:36,550 --> 00:20:38,680
الساعة 10 أين بحق الجحيم أنت ذاهب؟

515
00:20:38,680 --> 00:20:40,220


516
00:20:40,220 --> 00:20:42,440
الساعة 10 يا أخي؟

517
00:20:42,440 --> 00:20:45,440
يسوع يسير

518
00:20:45,440 --> 00:20:47,450
يسوع يسير

519
00:20:47,450 --> 00:20:48,700
أشعر بالعدوان الشديد

520
00:20:48,700 --> 00:20:51,250
يسوع يسير معي

521
00:20:51,250 --> 00:20:52,960
يتدفق مثل يسوع حينما أنطلق بالإنجيل

522
00:20:52,960 --> 00:20:54,500
حينما أتكلم بالإنجيل؟

523
00:20:54,500 --> 00:20:55,920
يسوع يسير؟

524
00:20:55,920 --> 00:20:57,590
لقد أخطأوا مع ذلك الرجل

525
00:20:57,590 --> 00:20:59,850
هذا ليس أي شيء جديد يا رجل

526
00:20:59,850 --> 00:21:02,100
هُم يفعلون ذلك
مع الشباب للأبد

527
00:21:02,100 --> 00:21:03,770
على الأقل لديهم
شريط الآن

528
00:21:03,770 --> 00:21:05,150
هذا لا يحدث الفرق

529
00:21:05,150 --> 00:21:07,110
هُم لن يفعلوا أي شيء مع هذه الخنازير

530
00:21:07,110 --> 00:21:10,160
مأمور قسم شرطة لوس أنجلوس
نظر للشريط

531
00:21:10,160 --> 00:21:11,700
هاي أنت

532
00:21:11,700 --> 00:21:12,870
أين كنتم الليلة الماضية ؟

533
00:21:12,870 --> 00:21:13,920
مهلًا

534
00:21:13,920 --> 00:21:15,500
أحدكم أخرج ريح

535
00:21:15,500 --> 00:21:17,050
أيكم يا جماعة أخرج الريح؟

536
00:21:17,050 --> 00:21:18,720
كيف الحال يا جماعة؟

537
00:21:18,720 --> 00:21:19,930
مرحبًا بكم في نيوأوريلانز

538
00:21:19,930 --> 00:21:21,810
شكرًا على حضوركم -
كيف الحال؟ -

539
00:21:21,810 --> 00:21:23,430
لديكم أي أسئلة قبل
الذهاب إلى الاستوديو

540
00:21:23,430 --> 00:21:25,690
هل يمكنني التدخين؟ -
لا -

541
00:21:25,690 --> 00:21:28,400
هم قادمون ؟ -
لا بأس -

542
00:21:28,400 --> 00:21:31,740
أنا وعلي بابا فقط
هل هذا صحيح ؟

543
00:21:31,740 --> 00:21:34,040
أنا لن أناقشك يا رجل
من أخذ المنجل

544
00:21:34,040 --> 00:21:36,460
هيا يا جماعة اتبعوني

545
00:21:36,460 --> 00:21:38,670


546
00:21:38,670 --> 00:21:40,890
سأخبرك متى يصبح (مرر العظمة ) رائج

547
00:21:40,890 --> 00:21:43,140
راتب المنتج لدي سيرفع
ميزانيتكم

548
00:21:43,140 --> 00:21:46,150
تبًا أغنيتي الفردية
والآن هي الفردية لكح

549
00:21:46,150 --> 00:21:49,490
أنا لدي أغنيتين رائجتين
في الراديو

550
00:21:49,490 --> 00:21:51,160
يمكنكم الانتظار جميعًا هنا

551
00:21:51,160 --> 00:21:53,450
اللعنة -
أجل -

552
00:21:56,710 --> 00:21:57,710
حسنًا، افحص ذلك -

553
00:21:57,710 --> 00:21:59,130
حينما نعود من الإعلان

554
00:21:59,130 --> 00:22:01,850
سنشغل جزء من الأغنية الفردية لـ العبقري

555
00:22:01,850 --> 00:22:03,140
وبعدها نعود
وسأجعلكم

556
00:22:03,140 --> 00:22:04,600
أن تقوموا بالغناء

557
00:22:04,600 --> 00:22:06,860
أفترض أنكم تدربتم على ذلك

558
00:22:06,860 --> 00:22:07,940
حسنًا

559
00:22:07,940 --> 00:22:09,150
جيد، إذن يفترض أن يكون
هذا ممتع

560
00:22:09,150 --> 00:22:11,740
تعرفوا نحاول قضاء
وقت ممتع

561
00:22:11,740 --> 00:22:12,740
أنتم مرتاحون؟

562
00:22:12,740 --> 00:22:13,950
تحتاجوا أي شيء؟

563
00:22:13,950 --> 00:22:15,910
ماذا عن أغنية ( الأعاصير)؟

564
00:22:15,910 --> 00:22:17,250
إنها لـ نيوأوريلانز

565
00:22:17,250 --> 00:22:19,920
أعرف أنكم جميعًا لديكم
شيئًا أقوى من الما ء

566
00:22:19,920 --> 00:22:21,680
أحضر زجاجة هيني

567
00:22:21,680 --> 00:22:22,800
فهمتك

568
00:22:22,800 --> 00:22:24,260
بالتأكيد تحب
( الأربعين لص)

569
00:22:24,260 --> 00:22:25,430
تقول ماذا ؟

570
00:22:25,430 --> 00:22:26,770
علي بابا

571
00:22:26,770 --> 00:22:28,190
لقد كان في الليالي العربية

572
00:22:28,190 --> 00:22:31,320
تعرف ما أعنيه يسمونها السيوف

573
00:22:31,320 --> 00:22:36,830


574
00:22:36,830 --> 00:22:38,590
تمشى ومعك الحبل المقدس

575
00:22:38,590 --> 00:22:41,090
بعدها هاجم به

576
00:22:41,090 --> 00:22:42,640
تمشى بالحبل المقدس

577
00:22:42,640 --> 00:22:43,890
وبعدها هاجم العالم

578
00:22:43,890 --> 00:22:46,060
بالأسلوب العشوائي

579
00:22:46,060 --> 00:22:47,560
أسلوب المال

580
00:22:47,560 --> 00:22:49,110
أسلوب المال

581
00:22:49,110 --> 00:22:50,190
عشرة مرات
عشر رجال

582
00:22:50,190 --> 00:22:51,650
ترتكب خطيئة كبرى؟

583
00:22:51,650 --> 00:22:54,320
أدر خدك الآخر
وسأكسر ذقنك

584
00:22:56,870 --> 00:22:59,710
أدر خدك الآخر وسأكسر ذقنك الآخر

585
00:22:59,710 --> 00:23:00,710
يو يو يو

586
00:23:00,710 --> 00:23:02,470
لا يمكنك أن تلعن على الهواء؟

587
00:23:02,470 --> 00:23:04,180
لو تم تغريمنا سنتهم أغنيتك

588
00:23:04,180 --> 00:23:05,850
ولا ترغب في أن يخرج ذلك من ميزانيتك

589
00:23:05,850 --> 00:23:06,980
تبًا

590
00:23:06,980 --> 00:23:08,100
يا للأسف لن أفعل ذلك

591
00:23:08,100 --> 00:23:09,520
لن أجرب ذلك

592
00:23:09,520 --> 00:23:10,610
حسنًا أجل

593
00:23:10,610 --> 00:23:12,110
ولكن هذا كان رائع ، رغم ذلك

594
00:23:12,110 --> 00:23:15,240
هل هذا النوع من الأغاني
التي تغنيها في الألبوم؟

595
00:23:15,240 --> 00:23:18,250
أجل.. أتمنى ذلك

596
00:23:18,250 --> 00:23:19,540
أتمنى ذلك أيضًا

597
00:23:19,540 --> 00:23:21,630
أعني اللعبة تحتاج ذلك الآن

598
00:23:21,630 --> 00:23:23,220
أعني، أعرف أن لديك

599
00:23:23,220 --> 00:23:24,800
علامة تجارية باسم ( الأمير ركيم) مع السيدات

600
00:23:24,800 --> 00:23:28,230
ولكن هذه السيدة ترغب المزيد من التألق

601
00:23:31,400 --> 00:23:33,650
هنا كيو93 بيت الهيب - هو و ار انند بي

602
00:23:33,650 --> 00:23:37,910
معكم فتاتكم ( زينا دي ) ولدينا الحصري جدًا

603
00:23:37,910 --> 00:23:40,370
الحصري للغاية الآن

604
00:23:40,370 --> 00:23:42,670
إنه مذاق الجديد
من العبقري

605
00:23:42,670 --> 00:23:44,630
هذا اسمه ( تعال لي)

606
00:23:44,630 --> 00:23:46,720
كيو 93

607
00:23:46,720 --> 00:23:48,430


608
00:23:48,430 --> 00:23:50,390
ماذا بحق الجحيم؟

609
00:23:50,390 --> 00:23:52,320


610
00:23:52,320 --> 00:23:55,110
هاي يو

611
00:23:55,110 --> 00:23:56,740
ظننتنا تكلمنا عن ( مرر العظمة )

612
00:23:56,740 --> 00:23:59,660
كونها الأغنية الفردية الأولى
في ألبومك

613
00:23:59,660 --> 00:24:01,880
(أندريه) والعلامة التجارية
يريدون ( تعال افعلها معي)

614
00:24:01,880 --> 00:24:03,050
لتكون رائجة على الراديو

615
00:24:03,050 --> 00:24:04,420
هذا؟
تعرف كيف يسير الأمر

616
00:24:04,420 --> 00:24:07,430
تعرف كيف يسير الأمر

617
00:24:07,430 --> 00:24:08,770
إذن؟ ماذا أنتم جميعًا

618
00:24:08,770 --> 00:24:11,190
لديكم مشاركة في أغاني، صحيح؟

619
00:24:11,190 --> 00:24:12,690
تعرفون أنا معي الإيقاع لك أيضًا

620
00:24:12,690 --> 00:24:13,940
أنا آسف
لا استطيع

621
00:24:13,940 --> 00:24:15,860
هذا الألبوم مغلق

622
00:24:15,860 --> 00:24:17,830
هذا ليس قراري

623
00:24:17,830 --> 00:24:20,830
هيا تعرف سياسات العلامات التجارية وإلى ما ذلك

624
00:24:20,830 --> 00:24:22,040
تعرف أعتقد أن أغنيتك رائعة

625
00:24:22,040 --> 00:24:23,960
فقط ضعها في ألبوك يا ابني

626
00:24:23,960 --> 00:24:26,630
أنا ليس لدي أي صفقة للألبوم بعد

627
00:24:28,470 --> 00:24:30,980
أنا فقط لدي أغنية فردية

628
00:24:30,980 --> 00:24:32,770
واصل كتابة النغمات
مثلما فعلت

629
00:24:32,770 --> 00:24:34,980
أنت سيكون لديك ألبوم قريبا

630
00:24:34,980 --> 00:24:36,650
لديك عمل رائع
أجل أي ما يكن يا رجل

631
00:24:36,650 --> 00:24:38,200
أوشكنا على العودة يا جماعة
حسنًا سأبدأ \

632
00:24:38,200 --> 00:24:39,620
مع ( تريتش ) أولًا

633
00:24:41,910 --> 00:24:43,170
لنلتقط صورة سريعة

634
00:24:43,170 --> 00:24:44,920
قبل عودتنا

635
00:24:44,920 --> 00:24:47,720
انظروا هنا

636
00:24:47,720 --> 00:24:48,970
هيا بنا

637
00:24:48,970 --> 00:24:51,310
واحد اثنان و

638
00:25:01,120 --> 00:25:05,170
المرحلة 3: ملابس الأمي رالجديدة
جرينسبورك، نيويورك سيتي

639
00:25:05,170 --> 00:25:06,170
أسرع

640
00:25:06,170 --> 00:25:07,840
أنا آسف يا أمي الصغيرة

641
00:25:07,840 --> 00:25:09,260
بعدك

642
00:25:09,260 --> 00:25:10,600
سنتأخر لنذهب

643
00:25:10,600 --> 00:25:12,480
اهدأ يا رجل

644
00:25:12,480 --> 00:25:14,150
تعرف لا يمكنكهم فعل الأمر
بدونك

645
00:25:14,150 --> 00:25:16,270


646
00:25:16,270 --> 00:25:19,570
ألم يكن هذا (بوجانجيلز)؟

647
00:25:19,570 --> 00:25:22,120
لا، هذا كان هكذا منذ فترة طويلة

648
00:25:22,120 --> 00:25:24,290
ما معنى ( بونجالجيز ) يا ابني؟

649
00:25:24,290 --> 00:25:27,260
هذا مطعم مأكولات سريعة

650
00:25:27,260 --> 00:25:29,430
بالحديث عن الطعام

651
00:25:29,430 --> 00:25:31,760
أريد بعض من الجروب الآن

652
00:25:31,760 --> 00:25:34,270
أنت لا تعرف مثل

653
00:25:34,270 --> 00:25:36,610
لحم مشوي أو ما شابه هنا ؟

654
00:25:36,610 --> 00:25:38,440
تعرف هم يحبون الخنازير البرية

655
00:25:38,440 --> 00:25:40,240
أنت تضحك يا رجل ولكن
مازال لدي ندبة

656
00:25:40,240 --> 00:25:41,870
من خنزير لعين

657
00:25:41,870 --> 00:25:43,910
تبًا
أجل

658
00:25:43,910 --> 00:25:46,210
يا للهول

659
00:25:46,210 --> 00:25:50,260
سمعت عن نزهة في أتلانتتا؟

660
00:25:50,260 --> 00:25:51,600
(فريكنيك)

661
00:25:51,600 --> 00:25:53,520
أجل، هذا الشهر المقبل رغم ذلك

662
00:25:53,520 --> 00:25:55,650
لقد فاتنا ذلك، أيضًا؟

663
00:25:55,650 --> 00:25:56,980


664
00:25:56,980 --> 00:25:59,990
أولًا (ثلاثاء المرفع) وبعدها فريكنيك 

665
00:25:56,980 --> 00:25:59,990
{\pos(501,86)}فريكنيك: الاحتفال السنوي بيوم الربيع 

666
00:25:56,980 --> 00:25:59,990
{\pos(418,44)}ثلاثاء المرفع: احتفال باليوم الأخير قبل الصوم الكبير 

667
00:25:59,990 --> 00:26:02,700
دريه، أخطأ في الجدول 

668
00:26:02,700 --> 00:26:05,920
أخبره 

669
00:26:05,920 --> 00:26:08,550
إذن من أين جئت بـ ( الأمير ركيم) ؟ 

670
00:26:10,130 --> 00:26:11,930
ركيم 

671
00:26:11,930 --> 00:26:14,180
ركيم أصلي 

672
00:26:14,180 --> 00:26:15,980
أنا رجل أصلي

673
00:26:15,980 --> 00:26:18,900
الرجل الأسود .. هو الرجل الأسود 

674
00:26:18,900 --> 00:26:22,370
نحن خالقوا الأرض 
وآباء الحضارة 

675
00:26:22,370 --> 00:26:26,120
لذلك أعتقد أنني سأعود إلى نفسي الأصلية  

676
00:26:29,630 --> 00:26:31,880
لا، معذرة يا رجل 
 لا، هذا رائع 

677
00:26:31,880 --> 00:26:33,220
ولكنك دائمًا ستكون ( بوبي) بالنسبة لي 

678
00:26:33,220 --> 00:26:34,680
لا بأس 
 يا رجل؟ 

679
00:26:34,680 --> 00:26:36,060
ألم تعملا سويًا 

680
00:26:36,060 --> 00:26:38,690
في المزرعة في يوم سابق ؟ 

681
00:26:38,690 --> 00:26:40,070
ذكرني 

682
00:26:40,070 --> 00:26:42,860
العم ( هوليس) كانت مزرعته 

683
00:26:42,860 --> 00:26:46,330
تيدي هنا تعلم 
كان يعيش هناك 

684
00:26:46,330 --> 00:26:48,880
كان لديهم مزارع حيوانات أيضًا يا ابني 

685
00:26:48,880 --> 00:26:51,460
هيا يا رجل 
 هاي هاي هاي 

686
00:26:51,460 --> 00:26:54,560


687
00:26:57,600 --> 00:26:59,690
حسنًا، لنذهب من الخلف 

688
00:26:59,690 --> 00:27:02,450
ترى ذلك الأمر ؟ 

689
00:27:02,450 --> 00:27:04,660
لماذا نتعامل هكذا ؟ 
 هذا جنون يا رجل 

690
00:27:04,660 --> 00:27:06,160
لا أفهم ذلك 

691
00:27:06,160 --> 00:27:08,620
هذه المرة الأولى التي أقابل 
فيها المعجبين بي شخصيًا 

692
00:27:08,620 --> 00:27:09,750
صحيح 

693
00:27:09,750 --> 00:27:11,000
الذين في الواقع يعرفون أعمالي

694
00:27:11,000 --> 00:27:12,210
تبًا 

695
00:27:12,210 --> 00:27:14,140
أحول معرفة المشهد هنا 

696
00:27:14,140 --> 00:27:15,180
وما هي المقاطع التي يقولوها

697
00:27:15,180 --> 00:27:16,680
وما الذي يقولونه، ويكررونه 

698
00:27:16,680 --> 00:27:18,810
اللعنة على هذه المقاطع 

699
00:27:18,810 --> 00:27:21,320
طالما تقول لي أين الفتيات 

700
00:27:21,320 --> 00:27:22,530
تسمعني؟ 

701
00:27:22,530 --> 00:27:25,950
هذا الرجل هذا جنون 
هذا جنون 

702
00:27:25,950 --> 00:27:27,330
يو 

703
00:27:27,330 --> 00:27:29,250
يو، ظننتك لن تأتِ 

704
00:27:29,250 --> 00:27:31,630
يو .. نحن هنا يا حبيبي 

705
00:27:31,630 --> 00:27:32,960
رأيت ذلك في الخارج؟ 

706
00:27:32,960 --> 00:27:34,470
أجل، رأيت 

707
00:27:34,470 --> 00:27:35,720
هذا جميل رائع 

708
00:27:35,720 --> 00:27:37,100
من أجلك 

709
00:27:37,100 --> 00:27:38,730


710
00:27:38,730 --> 00:27:39,850
هذا سيكون رائع 

711
00:27:39,850 --> 00:27:41,190
أقول لك هذا سيكون مدهش 

712
00:27:41,190 --> 00:27:42,480
حسنًا؟ 

713
00:27:42,480 --> 00:27:46,200
انظر سأعرفك على المالك 

714
00:27:46,200 --> 00:27:47,370
ثانية واحدة 

715
00:27:47,370 --> 00:27:50,170
را" أنت متأخر فعليًا " 

716
00:27:50,170 --> 00:27:51,840
هذا رائع 

717
00:27:51,840 --> 00:27:53,630
لا يمكنكم فعل ذلك بدوني، صحيح؟ 

718
00:27:54,470 --> 00:27:56,430
الحكم ملتوي ؟ 

719
00:27:56,430 --> 00:27:58,890
الحاكم ملتوي 
الله صانع القدر 

720
00:27:58,890 --> 00:28:00,230
زيج؟ 
الله هو المحيي والمميت؟ 

721
00:28:00,230 --> 00:28:01,690
افهم حكمتي، السيف المهم 
في ابحارك 

722
00:28:01,690 --> 00:28:03,360
الحاكم متعرج 
مشبوه؟ 

723
00:28:03,360 --> 00:28:05,070
حكمتي؟ سيف كلامي؟ 
هنا في الابحار 

724
00:28:05,070 --> 00:28:06,570
زيج زاج؟
الله هو المحي المميت 

725
00:28:06,570 --> 00:28:08,240


726
00:28:08,240 --> 00:28:09,830
هذا روندي 
 هذا محله 

727
00:28:09,830 --> 00:28:11,670
يا رجل لديك الكثير من المجموعة 

728
00:28:11,670 --> 00:28:13,250
أجل، أنا فتحت منذ 20 عامًا الآن 

729
00:28:13,250 --> 00:28:16,970
قمت بإدارة الكثير من المجوهرات مع الزمان 

730
00:28:16,970 --> 00:28:18,680
مثل ( ويندي رينيه ) هناك 

731
00:28:18,680 --> 00:28:20,100
أجل 

732
00:28:20,100 --> 00:28:21,770
شكرًا على استقبالنا

733
00:28:21,770 --> 00:28:24,190
إذن كيف حال مبيعات التسجيل؟ 

734
00:28:24,190 --> 00:28:25,740
ما رأيك بالتسجيل؟ 

735
00:28:25,740 --> 00:28:27,740
آسف 

736
00:28:27,740 --> 00:28:29,830
ولكني لا استمع إلى موسيقى الراب كثيرًا 

737
00:28:29,830 --> 00:28:32,670
ولكن انظر أنا سعيد باستضافتك 

738
00:28:32,670 --> 00:28:33,790
هل يمكنني استخدام هاتفك ثانية ؟ 

739
00:28:33,790 --> 00:28:35,050
شكرًا لك 
 المكان مكانك يا رجل 

740
00:28:35,050 --> 00:28:36,300
إنه في الخلف 

741
00:28:36,300 --> 00:28:38,010
‫ سأضع هذا هنا إن لم تمانع.

742
00:28:38,010 --> 00:28:39,680
‫(را)

743
00:28:39,680 --> 00:28:41,850
‫تعال وتفقد هذا

744
00:28:41,850 --> 00:28:44,980
‫هذا جنون كلمة.

745
00:28:44,980 --> 00:28:46,320
‫

746
00:28:46,320 --> 00:28:47,740
‫كل هذه 99 سنت.

747
00:28:47,740 --> 00:28:48,990
‫نعم يا سيدي

748
00:28:48,990 --> 00:28:51,000
‫كنت أحاول التخلص منهم لأشهر

749
00:28:51,000 --> 00:28:53,080
‫ إذا أنتم جميعا تحبون أفلام الكاراتيه.

750
00:28:53,080 --> 00:28:57,930
‫ نعم أتذكر هذا من القناة الخامسة

751
00:28:57,930 --> 00:28:59,970
‫ واحد مع الراهب في حالة سكر.

752
00:28:59,970 --> 00:29:03,100
‫تذكر السيد كان مثل ,أنت نذل قذر

753
00:29:03,100 --> 00:29:04,690
‫ نعم ، نعم ، نعم.

754
00:29:04,690 --> 00:29:06,610
‫ هذه كانت أغراضي المفضلة في الماضي

755
00:29:06,610 --> 00:29:08,030
‫ كلمة.

756
00:29:08,030 --> 00:29:09,740
‫

757
00:29:09,740 --> 00:29:12,040
‫اللعنة يا رجل

758
00:29:12,040 --> 00:29:14,380
‫؟هل حصلت على الشاولين ضد وو تانغ

759
00:29:14,380 --> 00:29:15,630
‫دعني أحمل هذا يا رجل

760
00:29:15,630 --> 00:29:17,420
‫اللعنة ، لا ، يا زنجي
‫, دي؟الحبيب أخذ أشيائي,

761
00:29:17,420 --> 00:29:19,720
‫مما يعني أنني لن أستعيدها أبدا

762
00:29:19,720 --> 00:29:21,850
‫إلى جانب ذلك ، أنا أخذت عينة من كل هذا الكونغ فو اللعين

763
00:29:21,850 --> 00:29:23,480
‫مع هذه هنا
‫? كلمة.

764
00:29:23,480 --> 00:29:25,110
‫

765
00:29:25,110 --> 00:29:26,480
‫إذهب وتفقد هذا

766
00:29:26,480 --> 00:29:29,160
‫إذا لم يهدأ الناس فلن يصعدوا إلى هنا

767
00:29:29,160 --> 00:29:31,660
‫سأضع هذا هنا

768
00:29:31,660 --> 00:29:35,040
‫عدني أني سأدفع ثمن كل هذا قبل أن أغادر ، حسنا

769
00:29:35,040 --> 00:29:37,380
‫ يا رجل ، هذا ابن أخي

770
00:29:37,380 --> 00:29:38,800
‫ يا رجل.
‫ إنه يحب موسيقى الراب

771
00:29:38,800 --> 00:29:40,430
‫ كيف الحال يا (جي) ؟
‫ كيف حالك ؟

772
00:29:40,430 --> 00:29:42,260
‫سوف يحب إذا إستطعت؟,

773
00:29:42,260 --> 00:29:44,560
‫وقع هذا السجل من فضلك

774
00:29:44,560 --> 00:29:46,110
‫نعم ، بالطبع.

775
00:29:46,110 --> 00:29:49,990
‫إذا ، ما رأيك في الـ ...
‫ السجل ؟

776
00:29:49,990 --> 00:29:51,580
‫لا بأس
‫حسنا

777
00:29:51,580 --> 00:29:54,330
‫ تعرف راكيم أو إيمبد ؟

778
00:29:54,330 --> 00:29:55,880
‫ أجل ، رأيت (راكيم) ذات مرة

779
00:29:55,880 --> 00:29:58,000
‫لقدا كان مخدرا.

780
00:29:58,000 --> 00:29:59,760
‫ما إسمك يا (جي) ؟

781
00:29:59,760 --> 00:30:01,090
‫نفسيا؟.
‫يا ولد؟.

782
00:30:01,090 --> 00:30:03,810
‫
‫ إنه يعني إسمك المسيحي

783
00:30:03,810 --> 00:30:06,190
‫? لا ، كل شيء على ما يرام

784
00:30:06,190 --> 00:30:08,150
‫هل ستغني الراب؟

785
00:30:08,150 --> 00:30:09,740
‫هل ستبصق؟

786
00:30:09,740 --> 00:30:10,740
‫هل أنت (رايمن) ؟

787
00:30:10,740 --> 00:30:12,700
‫لدي القليل
‫حسنا

788
00:30:12,700 --> 00:30:14,620
‫يا قريبي، تعال إلى هنا.
‫ ما الأمر يا بني؟

789
00:30:14,620 --> 00:30:15,790
‫ أريدك أن تهزمني

790
00:30:15,790 --> 00:30:17,290
‫أريد أن أسمع ما حصل هذا الطفل.

791
00:30:17,290 --> 00:30:18,960
‫ أمسك هذا للحظة

792
00:30:18,960 --> 00:30:20,590
‫شكرا يا صاح

793
00:30:20,590 --> 00:30:21,890
‫ حسنا ، لك ذلك يا ليل جي

794
00:30:21,890 --> 00:30:23,100
‫ تحقق من ذلك.

795
00:30:23,100 --> 00:30:25,390
‫

796
00:30:25,390 --> 00:30:27,520
‫ تقدموا ، سأترككم أيها المغتربون

797
00:30:27,520 --> 00:30:28,820
‫لكنني لست من نيويورك

798
00:30:28,820 --> 00:30:30,490
‫ من أين بدأ كل هذا الهراء ؟

799
00:30:30,490 --> 00:30:32,820
‫أولا في البرونكس, الأن كل بلدة تصبح أكبر

800
00:30:32,820 --> 00:30:36,830
‫ إذا كنت تريد هذا الهراء الحقيقي ،
‫تعال إلى جرينسبورو ، يا زنجي

801
00:30:36,830 --> 00:30:38,710
‫ هل سمعت هذا؟ .

802
00:30:38,710 --> 00:30:40,590
‫نعم

803
00:30:40,590 --> 00:30:42,130
‫أجل

804
00:30:42,130 --> 00:30:44,260
‫يا ، يمكنك أن تبقي هذا القرف ، قد آتي  لرؤيتك

805
00:30:44,260 --> 00:30:45,930
‫في تسجيل الخاص بك ، رجل.

806
00:30:45,930 --> 00:30:47,310
‫حب واحد

807
00:30:47,310 --> 00:30:48,480
‫أجل

808
00:30:48,480 --> 00:30:51,860
‫

809
00:30:51,860 --> 00:30:54,200
‫ مجرد حقيبة ذئب صغيرة  جنون كعب القطران.

810
00:30:54,200 --> 00:30:57,160
‫لكن هناك شخص ما هنا يقول أنها من العائلة

811
00:30:57,160 --> 00:30:59,540
‫لا لا تدعها تدخل

812
00:30:59,540 --> 00:31:01,170
‫? ابن أخي!

813
00:31:01,170 --> 00:31:02,550
‫

814
00:31:02,550 --> 00:31:04,180
‫العمة غولدي.

815
00:31:04,180 --> 00:31:06,270
‫أنظر إلى نفسك!

816
00:31:06,270 --> 00:31:07,810
‫لقد كبرت

817
00:31:07,810 --> 00:31:10,480
‫لحظة عظيمة الأن  ، أرى.

818
00:31:10,480 --> 00:31:13,070
‫عندما كان طفلا كنت أعتني بـ بوبي

819
00:31:13,070 --> 00:31:16,290
‫أنا آسفة.
‫ الأمير ركيم

820
00:31:16,290 --> 00:31:18,960
‫لطالما كنت أميرا ، أليس كذلك ؟

821
00:31:18,960 --> 00:31:20,130
‫لقد كان بداخلك

822
00:31:20,130 --> 00:31:22,130
‫حتى في ذلك الوقت

823
00:31:22,130 --> 00:31:24,180
‫أعلم أنه لم يكن سهلا عليك

824
00:31:24,180 --> 00:31:26,770
‫لكنك أصبحت بخير

825
00:31:26,770 --> 00:31:29,770
‫عمك هوليس سيكون فخور جدا.

826
00:31:29,770 --> 00:31:32,230
‫كلنا نفتقده ، تعرف.

827
00:31:32,230 --> 00:31:34,530
‫أجل.
‫وأنا أيضا.

828
00:31:34,530 --> 00:31:38,000
‫.تتذكر أبناء أعمامك خوانيتا و كاس

829
00:31:38,000 --> 00:31:39,250
‫أنت تتذكرهم

830
00:31:39,250 --> 00:31:40,630
‫لابد أنك قابلتهم عندما كنت أصغر سنا

831
00:31:40,630 --> 00:31:43,380
‫في دالك الإجتماع الذي ذهبنا إليه في (رالي) تلك المرة

832
00:31:43,380 --> 00:31:45,260
‫خذ صورتنا

833
00:31:45,260 --> 00:31:48,220
‫

834
00:31:48,220 --> 00:31:52,360
‫الآن ، كيف لم تتصل,

835
00:31:52,360 --> 00:31:54,030
‫لتخبرنا أنك كنت في المدينة؟

836
00:31:54,030 --> 00:31:56,240
‫الآن ، نريد أن نرى العرض.

837
00:31:56,240 --> 00:31:59,790
‫هل تعتقد أنه يمكنك الحصول على بعض تصاريح الضيافة لعائلتك ؟

838
00:31:59,790 --> 00:32:01,540
‫أجل ،
‫يمكنني فعل ذلك من أجلكم.

839
00:32:01,540 --> 00:32:05,010
‫? جيد. سنجعل منها ليلة

840
00:32:05,010 --> 00:32:06,640
‫لا أطيق الإنتظار

841
00:32:06,640 --> 00:32:08,350
‫حسنا ، سنراك الليلة

842
00:32:08,350 --> 00:32:10,140
‫ حسنا.
‫ الأمير ركيم

843
00:32:10,140 --> 00:32:11,860
‫

844
00:32:13,400 --> 00:32:17,780
‫

845
00:32:17,780 --> 00:32:19,790
‫لم تتغير كثيرا،صحيح؟

846
00:32:19,790 --> 00:32:21,040
‫ ولا حتى قليلا

847
00:32:21,040 --> 00:32:23,290
‫ لم أكن أريد أن أقول مرحبا لها.

848
00:32:25,510 --> 00:32:27,970
‫حسنا.
‫أنت.

849
00:32:27,970 --> 00:32:29,770
‫لنقابل بعض المعجبين

850
00:32:29,770 --> 00:32:31,230
‫

851
00:32:31,230 --> 00:32:34,230
‫ شخص ما أخفق

852
00:32:34,230 --> 00:32:35,440
‫ماذا تعني؟

853
00:32:35,440 --> 00:32:36,660
‫ تلك الصفحة التي حصلنا عليها
‫- حقا ؟

854
00:32:36,660 --> 00:32:38,370
‫? تلك كانت العلامة

855
00:32:38,370 --> 00:32:40,910
‫لقد أغلقت الهاتف للتو مع مونيكا.

856
00:32:40,910 --> 00:32:42,460
‫عينتك لم تفرغ

857
00:32:42,460 --> 00:32:43,500
‫

858
00:32:43,500 --> 00:32:45,050
‫أي عينة ؟

859
00:32:45,050 --> 00:32:47,680
‫? دينيسي وليامز واحد.

860
00:32:47,680 --> 00:32:49,390
‫أجل.

861
00:32:49,390 --> 00:32:51,560
‫? أنت تعبث معي

862
00:32:51,560 --> 00:32:53,810
‫هذا كل شيء
‫ هذا هو كل فرد.

863
00:32:53,810 --> 00:32:54,860
‫ نعم ، أعرف.  أعلم ذلك.

864
00:32:54,860 --> 00:32:56,900
‫ويريدونك أن تعيد تسجيله

865
00:32:56,900 --> 00:32:58,280
‫

866
00:32:58,280 --> 00:33:00,490
‫هذا ؟
‫هذا هو السبب؟

867
00:33:00,490 --> 00:33:02,920
‫لماذا كل هؤلاء الناس هنا ،  يارجل.

868
00:33:02,920 --> 00:33:05,460
‫من أجل تلك الأغنية ، من أجل تلك النسخة.

869
00:33:05,460 --> 00:33:06,630
‫هذه هي النسخة التي سمعوها

870
00:33:06,630 --> 00:33:08,130
‫هذا هو السبب الوحيد لمعرفتهم لي

871
00:33:08,130 --> 00:33:09,390
‫? (أعلم يا (را

872
00:33:09,390 --> 00:33:11,020
‫الأمر سيء يا (را) ، لكن أحدهم أخفق.

873
00:33:11,020 --> 00:33:13,270
‫لكن الآن ، يجب أن نجمع هذه السجلات

874
00:33:13,270 --> 00:33:14,730
‫لا يمكننا بيع هذا الهراء بعد الآن

875
00:33:14,730 --> 00:33:16,530
‫أنظر ، أحضر سجلات (راكيم)وخذهم إلى الخلف

876
00:33:16,530 --> 00:33:18,280
‫? كيف من المفترض أن يكون لدينا

877
00:33:18,280 --> 00:33:22,040
‫تسجيل بدون تسجيلات ؟

878
00:33:22,040 --> 00:33:23,410
‫تبا

879
00:33:23,410 --> 00:33:25,920
‫هل هذا ما تحتاجينه؟

880
00:33:25,920 --> 00:33:27,920
‫حقا يا (دري) ؟

881
00:33:27,920 --> 00:33:29,590
‫حقا ؟

882
00:33:29,590 --> 00:33:31,220
‫نحن نحبك ، راكيم

883
00:33:31,220 --> 00:33:32,640
‫هذه ساعة الهواة

884
00:33:32,640 --> 00:33:33,890
‫تبا لهذا.
‫أنظر ، وقع فقط

885
00:33:33,890 --> 00:33:35,560
‫فقط وقع على الملصقات و الملصقات

886
00:33:35,560 --> 00:33:36,610
‫إلتقط الصور

887
00:33:36,610 --> 00:33:37,740
‫.أعطني القمصان

888
00:33:37,740 --> 00:33:39,360
‫? لقد أخطأوا في تهجئة اسمي

889
00:33:39,360 --> 00:33:40,530
‫أنا لن أوزعهم

890
00:33:40,530 --> 00:33:41,790
‫ لا ، هذا هراء.
‫ هذا هراء.

891
00:33:41,790 --> 00:33:44,040
‫أعلم ذلك.
‫ هذا هراء.

892
00:33:44,040 --> 00:33:46,500
‫أليس كذلك ؟
‫.نحن نعلم هذا

893
00:33:46,500 --> 00:33:49,420
‫حسنا ، أنت ستعمل الحصول على إعادة تسجيله.

894
00:33:49,420 --> 00:33:52,140
‫أغنية جديدة ، إيقاع جديد

895
00:33:52,140 --> 00:33:54,980
‫و سيكون الأمر رائعا

896
00:33:54,980 --> 00:33:57,190
‫ثم نحن سنصور فيديو له.

897
00:33:57,190 --> 00:34:00,240
‫

898
00:34:00,240 --> 00:34:03,120
‫- يريدون تصوير فيديو ؟
‫- أجل.

899
00:34:03,120 --> 00:34:04,450
‫أنا فقط نزلت من الهاتف مع مونيكا.

900
00:34:04,450 --> 00:34:05,790
‫هذا ما أخبرتني به

901
00:34:05,790 --> 00:34:10,050
‫حسنا ، لقد وضعوا لنا ميزانية لك

902
00:34:10,050 --> 00:34:12,220
‫من أجل فيديو موسيقي

903
00:34:12,220 --> 00:34:13,520
‫من أجلك.

904
00:34:13,520 --> 00:34:15,560
‫

905
00:34:15,560 --> 00:34:17,820
‫ حسنا ،
‫وماذا عن عمي؟

906
00:34:17,820 --> 00:34:19,530
‫ أنا قادم.

907
00:34:19,530 --> 00:34:21,660
‫أعني ، إذا وافقوا على الفيديو,

908
00:34:21,660 --> 00:34:23,450
‫يجب أن يؤمنوا بك

909
00:34:23,450 --> 00:34:25,790
‫

910
00:34:25,790 --> 00:34:27,840
‫حسنا.

911
00:34:27,840 --> 00:34:31,220
‫يعرفون أن لدي بعض الأفكار أنت تعرف ذلك.

912
00:34:31,220 --> 00:34:34,560
‫تريد أن تجعل كل شيء سينمائي .

913
00:34:34,560 --> 00:34:37,150
‫ يمكننا التحدث عن ذلك ،
‫ولكن الآن,

914
00:34:37,150 --> 00:34:42,700
‫أريدك فقط أن تركز على توقيع هذه.

915
00:34:42,700 --> 00:34:44,370
‫حسنا ، أنظر، وأنا أقول لك ،
‫أنظر ، انها لن تكون,

916
00:34:44,370 --> 00:34:46,750
‫ستكون بعد بضعة أشهر.

917
00:34:46,750 --> 00:34:48,210
‫نزهة ، حسنا ، بطاطا صغيرة,

918
00:34:48,210 --> 00:34:50,460
‫هكذا سترى الأمر

919
00:34:50,460 --> 00:34:54,010
‫حسنا ، مجرد الذهاب في هنا ، والجلوس .

920
00:34:54,010 --> 00:34:57,480
‫أعني ، أردت رؤية المعجبين ، صحيح ؟

921
00:34:57,480 --> 00:35:00,730
‫

922
00:35:00,730 --> 00:35:02,320
‫? حسنا ، يا رجل.

923
00:35:02,320 --> 00:35:03,870
‫أيا كان,

924
00:35:03,870 --> 00:35:06,750
‫فقط ضع تلك قمصان المؤخرة  اللعينة بعيدا,

925
00:35:06,750 --> 00:35:08,120
‫ونحن يمكن أن نترك

926
00:35:08,120 --> 00:35:11,970
‫الملصقات والملصقات,
‫ أيا كان.

927
00:35:11,970 --> 00:35:14,470
‫فقط أسعد المعجبين.

928
00:35:14,470 --> 00:35:21,480
‫

929
00:35:28,790 --> 00:35:30,880
‫ حسنا ، يا رجل.

930
00:35:30,880 --> 00:35:32,630
‫لنفعل هذا.

931
00:35:34,010 --> 00:35:36,220
‫

932
00:35:36,220 --> 00:35:39,480
‫

933
00:35:48,870 --> 00:35:55,890
‫

934
00:36:05,280 --> 00:36:07,790
‫هل يجب أن نعطيه بقشيشا أو ما شابه ؟

935
00:36:07,790 --> 00:36:10,410
‫ لا ، الشركة تدفع ثمن كل هذا

936
00:36:10,410 --> 00:36:12,960
‫كيف الحال يا سيدات ؟

937
00:36:12,960 --> 00:36:14,340
‫مرحبا,

938
00:36:14,340 --> 00:36:16,890
‫

939
00:36:16,890 --> 00:36:21,480
‫لدي الكثير من السيدات

940
00:36:21,480 --> 00:36:23,270
‫

941
00:36:23,270 --> 00:36:27,200
‫يجب أن أتعلم أن أقول ، أتعلم ؟

942
00:36:27,200 --> 00:36:29,370
‫يمكنني ربط لك  إذا كنت تريد مني ذالك.

943
00:36:29,370 --> 00:36:30,450
‫ لا ، لا ، أنا بخير

944
00:36:30,450 --> 00:36:32,710
‫هل أنت متأكد؟

945
00:36:32,710 --> 00:36:35,010
‫ حسنا.

946
00:36:35,010 --> 00:36:37,140
‫كيف تسير الأمور بينك وبين (نيا) ؟

947
00:36:37,140 --> 00:36:40,810
‫ هي لا تريد أي شيء يتعلق بي الأن.

948
00:36:40,810 --> 00:36:42,440
‫آسف يا فاين.

949
00:36:42,440 --> 00:36:46,650
‫كل شيء سيكون على ما يرام.

950
00:36:46,650 --> 00:36:49,620
‫.على الأقل حصلت على تنظيف السجاد لإشغالي

951
00:36:49,620 --> 00:36:52,210
‫مهلا ، كما تعلم ، أنا يجب أن أرتد ، في عشر دقائق.

952
00:36:52,210 --> 00:36:54,210
‫

953
00:36:54,210 --> 00:36:56,510
‫لقد وضعت إسمك في الأضواء

954
00:36:56,510 --> 00:37:00,770
‫أعني ، ليس إسمك الحقيقي ، لكن, يبقى إسمك.

955
00:37:00,770 --> 00:37:03,060
‫ هذا جنون يا رجل.

956
00:37:03,060 --> 00:37:04,980
‫

957
00:37:04,980 --> 00:37:07,950
‫.لقد فعلتها حقا يا أخي

958
00:37:07,950 --> 00:37:09,830
‫. لا يا رجل

959
00:37:09,830 --> 00:37:11,830
‫لقد نجحنا.

960
00:37:11,830 --> 00:37:13,290
‫كلانا.

961
00:37:13,290 --> 00:37:16,550
‫

962
00:37:16,550 --> 00:37:18,380
‫ما هذا بحق الجحيم ؟

963
00:37:18,380 --> 00:37:19,390
‫

964
00:37:19,390 --> 00:37:21,430
‫إستعدوا.

965
00:37:21,430 --> 00:37:23,310
‫ مرحبا يا دري.

966
00:37:23,310 --> 00:37:25,060
‫ما الأمر , يا أخي؟

967
00:37:25,060 --> 00:37:26,650
‫كيف حالك ؟

968
00:37:26,650 --> 00:37:28,280
‫- أندريه.
‫- ديفين.

969
00:37:28,280 --> 00:37:33,460
‫ما الأمر مع كل هذه الأشياء القديمة اللعينة, يا رجل؟

970
00:37:33,460 --> 00:37:35,750
‫فتيات يتجولن بلباس قديمة, وما إلى ذالك.

971
00:37:35,750 --> 00:37:36,920
‫ما خطب هذا ؟

972
00:37:36,920 --> 00:37:38,300
‫? تومي بوي يحب هوليود الكلاسيكية.

973
00:37:38,300 --> 00:37:39,720
‫لا تقلق ، هذه مجموعة واحدة.

974
00:37:39,720 --> 00:37:41,140
‫كما تعلمون ، لديهم أكثر من ذلك بكثير.

975
00:37:41,140 --> 00:37:42,270
‫أنت!

976
00:37:42,270 --> 00:37:45,810
‫(راكيم) ، الأمير (راكيم) ، الأمير (بول)

977
00:37:45,810 --> 00:37:48,030
‫هو كان فقط يشاركني هذا المشروع

978
00:37:48,030 --> 00:37:49,610
‫إنه يعمل مع فيديوه الجديد

979
00:37:49,610 --> 00:37:51,120
‫ ليس من الضروري تقديم.

980
00:37:51,120 --> 00:37:53,910
‫أنا معجب بك ,نعم.

981
00:37:53,910 --> 00:37:56,630
‫بول كان ينسق الأغاني في "ستيتاسونيك".

982
00:37:56,630 --> 00:38:00,430
‫أنت أيضا أنتجت ذلك ، ذلك المفصل "دي لا سول" ، حقا؟

983
00:38:00,430 --> 00:38:02,140
‫الألبوم بأكمله

984
00:38:02,140 --> 00:38:04,270
‫هذا الهراء معك عندما تخلط في النهاية,

985
00:38:04,270 --> 00:38:05,900
‫كنت تخدش هذا الألبوم العين .

986
00:38:05,900 --> 00:38:06,940
‫الكثير من الاحترام.

987
00:38:06,940 --> 00:38:10,070
‫أجل.
‫نعم "دي لا سول" قد ماتت.

988
00:38:12,740 --> 00:38:14,120
‫ظننت,

989
00:38:14,120 --> 00:38:16,960
‫ظننت أنهم سيخرجون بألبوم جديد

990
00:38:16,960 --> 00:38:18,800
‫ لا ، هذا إسم الألبوم

991
00:38:18,800 --> 00:38:20,720
‫سأضع اللمسات الأخيرة عليه الآن

992
00:38:20,720 --> 00:38:23,600
‫اللعنة. ? المهرجانات وما إلى ذلك ،أننت تعلم,

993
00:38:23,600 --> 00:38:25,310
‫ كل الحق ،  يا رجل ، أشعر به.

994
00:38:25,310 --> 00:38:27,940
‫سأقوم ببعض الحركات الهزلية على أغراضي أيضا.

995
00:38:27,940 --> 00:38:29,570
‫أجل ، من الرائع معرفة ذلك ، لأن "تومي بوي"

996
00:38:29,570 --> 00:38:33,120
‫يريد حقا الأمير بول لإنتاج ألبومك.

997
00:38:33,120 --> 00:38:35,620
‫

998
00:38:35,620 --> 00:38:39,300
‫.ظننت أنني أنتج أغراضي الخاصة

999
00:38:39,300 --> 00:38:40,880
‫

1000
00:38:40,880 --> 00:38:43,010
‫أعني ، لا إهانة لك,
‫إنها مجرد مناقشة.

1001
00:38:43,010 --> 00:38:45,060
‫هل قابلت المدير؟

1002
00:38:45,060 --> 00:38:46,600
‫أمهلوني لحظة يا رفاق ، حسنا ؟

1003
00:38:46,600 --> 00:38:48,110
‫هيا.

1004
00:38:48,110 --> 00:38:51,860
‫

1005
00:38:51,860 --> 00:38:53,780
‫مهلا ، إذا أنتم جميعا

1006
00:38:53,780 --> 00:38:56,540
‫تواصلون مع منتجين جدد الآن ؟

1007
00:38:56,540 --> 00:38:57,920
‫عندما كنت أريك ما يمكنني فعله ؟

1008
00:38:57,920 --> 00:38:59,250
‫أعلم ,أعلم, هو بيع صعب.

1009
00:38:59,250 --> 00:39:02,430
‫كم من مغني الراب تعرف إنتاج ألبوماتهم الخاصة ؟

1010
00:39:02,430 --> 00:39:04,180
‫إمبد.

1011
00:39:04,180 --> 00:39:07,140
‫.براند نوبيان, القبيلة

1012
00:39:07,140 --> 00:39:09,860
‫ "تومي بوي" الشقي ، وهم لديهم

1013
00:39:09,860 --> 00:39:11,440
‫لديهم (كاي جي) تنتج الهراء.

1014
00:39:11,440 --> 00:39:12,610
‫? أنا أتحدث عن العروض المنفردة

1015
00:39:12,610 --> 00:39:14,450
‫ ما الفرق يا (دري) ؟

1016
00:39:14,450 --> 00:39:16,160
‫. (فورتوناتو)

1017
00:39:16,160 --> 00:39:17,620
‫المخرج.
‫ مرحبا.

1018
00:39:17,620 --> 00:39:18,750
‫الرجل صاحب الخطة السحرية

1019
00:39:18,750 --> 00:39:21,170
‫? يا رجل ، من الرائع مقابلتك

1020
00:39:21,170 --> 00:39:22,720
‫ مرحبا.

1021
00:39:22,720 --> 00:39:24,260
‫لن أكذب

1022
00:39:24,260 --> 00:39:29,150
‫,أشعر أن هذا كل شيء
‫ هذا ليس أنا يا رجل.

1023
00:39:29,150 --> 00:39:31,320
‫ كلا.
‫لا ، لا ، لا تقل ذلك.

1024
00:39:31,320 --> 00:39:33,200
‫سيكون الأمر رائعا ثق بي.

1025
00:39:33,200 --> 00:39:35,530
‫و (دري)قال أنك تحب الأفلام.

1026
00:39:35,530 --> 00:39:38,750
‫. هذه ليست الأفلام التي كنت أتحدث عنها

1027
00:39:38,750 --> 00:39:42,050
‫ألم تستطيعوا الحصول على دار سينما في "ستاتن آيلاند".

1028
00:39:42,050 --> 00:39:43,630
‫عرض القلنسوة؟

1029
00:39:43,630 --> 00:39:45,090
‫ هل سنختلط؟
‫.هيا يا رجل

1030
00:39:45,090 --> 00:39:47,010
‫.نحن ستعمل مزيج بعض من نكهتك الحضرية

1031
00:39:47,010 --> 00:39:49,140
‫مع شعور نجم الأفلام الكلاسيكي

1032
00:39:49,140 --> 00:39:50,770
‫ مهلا ، إستمع.

1033
00:39:50,770 --> 00:39:52,730
‫.كل هذا الهراء ليس أنا

1034
00:39:52,730 --> 00:39:54,780
‫حسنا,
‫ أريد شيئا حقيقيا

1035
00:39:54,780 --> 00:39:57,410
‫شيء أصيل.

1036
00:39:57,410 --> 00:39:59,790
‫عندما يراني الناس,

1037
00:39:59,790 --> 00:40:02,420
‫أريدهم أن يعرفوا من أنا ومن أين أتيت

1038
00:40:02,420 --> 00:40:04,130
‫ها هو ذا. هذا كل ما أقوله

1039
00:40:04,130 --> 00:40:05,680
‫.نجم العرض, هذا كل ما أقوله

1040
00:40:05,680 --> 00:40:06,970
‫? أليس هذا رائعا

1041
00:40:06,970 --> 00:40:09,140
‫إنه كلاسيكي وسينمائي

1042
00:40:09,140 --> 00:40:10,940
‫- مرحبا.

1043
00:40:10,940 --> 00:40:12,270
‫لقد خرجت للتو من خزانة الملابس.

1044
00:40:12,270 --> 00:40:15,030
‫ستبدوا رائع.

1045
00:40:15,030 --> 00:40:17,370
‫حسنا ، سأسرق (راكيم)للحظة

1046
00:40:17,370 --> 00:40:19,620
‫هيا.

1047
00:40:19,620 --> 00:40:21,330
‫- مرحبا.

1048
00:40:21,330 --> 00:40:22,670
‫لم نتحدث منذ رحيلك

1049
00:40:22,670 --> 00:40:25,300
‫كيف كانت الجولة ؟  هل استمتعت ؟

1050
00:40:25,300 --> 00:40:27,090
‫. لقد كانت جيدة

1051
00:40:27,090 --> 00:40:29,810
‫أعني ، أعتقد أننا هزناه.

1052
00:40:29,810 --> 00:40:31,810
‫توقيع سجل كارولينا,

1053
00:40:31,810 --> 00:40:33,020
‫هذا الهراء كان سيئا

1054
00:40:33,020 --> 00:40:34,530
‫نعم ، أعرف.

1055
00:40:34,530 --> 00:40:36,150
‫حسنا ، وهذا خطئنا,

1056
00:40:36,150 --> 00:40:37,490
‫ونحن نتحمل المسؤولية الكاملة,

1057
00:40:37,490 --> 00:40:39,410
‫لكن بصراحة,

1058
00:40:39,410 --> 00:40:41,080
‫أعتقد أن النسخة الجديدة أفضل.

1059
00:40:41,080 --> 00:40:42,540
‫

1060
00:40:42,540 --> 00:40:44,710
‫لا تبدو مقتنعا

1061
00:40:44,710 --> 00:40:46,170
‫ نعم ، حسنا ، إذا ي ' الل ترغب في ذلك...

1062
00:40:46,170 --> 00:40:48,140
‫كل ما أقوله هو,

1063
00:40:48,140 --> 00:40:50,770
‫هذا ليس شعوري ،  يارجل.

1064
00:40:50,770 --> 00:40:52,400
‫لدي بعض الأفكار للفيديو.

1065
00:40:52,400 --> 00:40:55,480
‫? حسنا ، حسنا ، انظر ، أحصل على شكوكك.

1066
00:40:55,480 --> 00:40:57,610
‫أعلم أنك تسأل نفسك ، أعني,

1067
00:40:57,610 --> 00:40:58,830
‫ماذا تعرف هذه المرأة البيضاء

1068
00:40:58,830 --> 00:41:01,960
‫حول "الهيب هوب" على أي حال ،  هل أنا على حق ؟

1069
00:41:01,960 --> 00:41:04,170
‫.لم أقل كل هذا

1070
00:41:04,170 --> 00:41:06,090
‫ لا بأس.

1071
00:41:06,090 --> 00:41:10,310
‫لكننا نعرف ما يعمل وما يبيع.

1072
00:41:10,310 --> 00:41:11,600
‫حسنا ، عندما بدأت في (تومي بوي),

1073
00:41:11,600 --> 00:41:13,150
‫كنت الموظف الوحيد.

1074
00:41:13,150 --> 00:41:15,570
‫في الحقيقة ، أنا لا أعتقد حتى نحن كنا a تسمية لحد الآن.

1075
00:41:15,570 --> 00:41:18,360
‫أنا و (توم)فقط في شقة ضيقة.

1076
00:41:18,360 --> 00:41:21,410
‫لكن كان لدي عين وأذن للموهبة

1077
00:41:21,410 --> 00:41:22,660
‫و (توم) آمن بي,

1078
00:41:22,660 --> 00:41:26,090
‫وبعد عشر سنوات ، ننظر في سجل المسار لدينا.

1079
00:41:26,090 --> 00:41:27,470
‫كان لي يد في كل واحد

1080
00:41:27,470 --> 00:41:30,180
‫من تلك الفيديوهات التي قمنا بها للفنانين

1081
00:41:30,180 --> 00:41:32,430
‫أنت تتذكر السيدات أولا ، أليس كذلك؟

1082
00:41:32,430 --> 00:41:34,400
‫أجل, مخدر لطيف.

1083
00:41:34,400 --> 00:41:36,110
‫ صحيح ، حسنا ، إذا تتذكر تلك المقاطع من جنوب أفريقيا

1084
00:41:36,110 --> 00:41:38,070
‫والنضال لإنهاء الفصل العنصري.

1085
00:41:38,070 --> 00:41:40,070
‫تلك كانت مثيرة للجدل ، وكانت موضع نقاش.

1086
00:41:40,070 --> 00:41:43,210
‫لكني قاتلت من أجل هؤلاء لأننا نؤمن

1087
00:41:43,210 --> 00:41:46,040
‫أن كل الفيديوهات يجب أن تمثل الفنانين,

1088
00:41:46,040 --> 00:41:47,590
‫سواء كان ، أنا لا أعرف,

1089
00:41:47,590 --> 00:41:49,640
‫أنا  أو رقصة هامبتي.

1090
00:41:49,640 --> 00:41:50,850
‫

1091
00:41:50,850 --> 00:41:52,350
‫تبا!

1092
00:41:52,350 --> 00:41:54,520
‫لقد جعلتموني أبدو مثل (هامبتي)العنة.

1093
00:41:54,520 --> 00:41:56,570
‫ لا أرى الأمر بهذه الطريقة

1094
00:41:56,570 --> 00:41:59,990
‫لا ، أعتقد هو مرح وهو يظهر شخصيتك.

1095
00:41:59,990 --> 00:42:01,910
‫إسمع ، (راكيم) ، لديك أسلوب

1096
00:42:01,910 --> 00:42:03,410
‫ ليس كأي فنان آخر

1097
00:42:03,410 --> 00:42:05,460
‫التي لدينا على قائمتنا ، وأعتقد أن هذا الفيديو

1098
00:42:05,460 --> 00:42:06,880
‫سيظهر ذلك.

1099
00:42:06,880 --> 00:42:09,300
‫هذه (تشيلسي) وهذه (إيميلي),

1100
00:42:09,300 --> 00:42:12,140
‫وسيعتنون بك جيدا.

1101
00:42:12,140 --> 00:42:14,520
‫هل جعلتموني أرتدي بدلة البطريق؟

1102
00:42:14,520 --> 00:42:15,730
‫ حسنا ، هو فقط لمشهد المسرح.

1103
00:42:15,730 --> 00:42:16,810
‫إنه ليس للفيديو بأكمله.

1104
00:42:16,810 --> 00:42:19,320
‫مونيكا.
‫إنه ينطور.

1105
00:42:19,320 --> 00:42:20,570
‫وبعد شهرين,

1106
00:42:20,570 --> 00:42:22,870
‫عندما يكون الفيديو الخاص بك في جميع أنحاء تلفزيون راب,

1107
00:42:22,870 --> 00:42:25,330
‫مدينة الراب ، صندوق موسيقى الفيديو ، أنت ستحبه.

1108
00:42:25,330 --> 00:42:27,920
‫حسنا,أعدك.

1109
00:42:27,920 --> 00:42:28,960
‫جربهم.

1110
00:42:28,960 --> 00:42:30,800
‫يمكنك الذهاب لتغيير ملابسك هناك

1111
00:42:32,090 --> 00:42:34,980
‫

1112
00:42:34,980 --> 00:42:37,520
‫مرحبا مونيكا

1113
00:42:37,520 --> 00:42:39,280
‫كنت أفكر..

1114
00:42:39,280 --> 00:42:41,910
‫أعلم أنكم تبحثون عن منتجين,

1115
00:42:41,910 --> 00:42:44,450
‫ولكن أعتقد حقا أنني يجب أن تفعل نبضات على ألبومي.

1116
00:42:44,450 --> 00:42:46,500
‫أنا عملت الأحادية ، كلا الإصدارين,

1117
00:42:46,500 --> 00:42:48,130
‫لقد أعجبكم ذلك

1118
00:42:48,130 --> 00:42:49,630
‫سمعت تمرير العظام.

1119
00:42:49,630 --> 00:42:53,010
‫ولدي المزيد لألعب من أجلك..

1120
00:42:53,010 --> 00:42:55,310
‫مونيكا,  ماذا تفعلين؟..

1121
00:42:56,980 --> 00:42:58,860
‫? تعال هنا. دعني أساعدك.

1122
00:42:58,860 --> 00:43:00,990
‫هل يمكنك أن تدخل من أجلي ، من فضلك؟

1123
00:43:00,990 --> 00:43:03,110
‫بطبع.

1124
00:43:03,110 --> 00:43:04,280
‫أين ذهبت مجددا؟

1125
00:43:04,280 --> 00:43:05,290
‫? لقد خرجت للتو

1126
00:43:05,290 --> 00:43:07,120
‫سوف تتحدث مع الانتاج.

1127
00:43:07,120 --> 00:43:09,250
‫أدخل

1128
00:43:09,250 --> 00:43:11,880
‫يبدو جميلا ? كيف تشعر ؟

1129
00:43:11,880 --> 00:43:13,340
‫? يبدو ضيق جدا.

1130
00:43:13,340 --> 00:43:15,560
‫? من المفترض أن تكون ضيقة قليلا يا عزيزي

1131
00:43:15,560 --> 00:43:18,060
‫إرفع ذراعيك إستدر.

1132
00:43:18,060 --> 00:43:20,780
‫

1133
00:43:20,780 --> 00:43:22,490
‫ما رأيك باللون؟

1134
00:43:22,490 --> 00:43:24,570
‫

1135
00:43:24,570 --> 00:43:26,490
‫إتبعني ، من هنا

1136
00:43:26,490 --> 00:43:28,120
‫سأتعامل مع ذلك.

1137
00:43:28,120 --> 00:43:34,050
‫

1138
00:43:34,050 --> 00:43:36,640
‫الضفائر تبدو جيدة. فقط ستشدهم قليلا.

1139
00:43:36,640 --> 00:43:38,390
‫

1140
00:43:38,390 --> 00:43:40,230
‫-هذا ضيق جدا.
‫-أعرف ، أعرف.

1141
00:43:40,230 --> 00:43:41,860
‫المعذرة ، هناك صديق هنا

1142
00:43:41,860 --> 00:43:43,190
‫لرؤيتك ، في خدمات الحرف.

1143
00:43:43,190 --> 00:43:44,450
‫.نعم ، هذا هو ولدي ، دي لوفر

1144
00:43:44,450 --> 00:43:45,530
‫لقد دعوته

1145
00:43:45,530 --> 00:43:48,540
‫-هل يمكنك؟
‫-لحظة من فضلك

1146
00:43:48,540 --> 00:43:50,750
‫.إنتظر. إستدر من أجلي

1147
00:43:50,750 --> 00:43:52,710
‫

1148
00:43:52,710 --> 00:43:55,010
‫

1149
00:43:55,010 --> 00:43:56,140
‫الذراعين.

1150
00:43:57,720 --> 00:44:01,110
‫

1151
00:44:01,110 --> 00:44:02,900
‫ - شكرا لك.
‫ - شكرا لك.

1152
00:44:05,160 --> 00:44:10,710
‫

1153
00:44:10,710 --> 00:44:13,550
‫.هذا أخي هناك

1154
00:44:13,550 --> 00:44:15,130
‫كل الحق ، يمكنك التأكد من أنه لا يأتي إلى هنا

1155
00:44:15,130 --> 00:44:17,300
‫لحوالي دقيقتين.

1156
00:44:17,300 --> 00:44:19,390
‫- شكرا لك.

1157
00:44:19,390 --> 00:44:20,770
‫مرحبا ، كيف الحال أيها الزنجي ؟

1158
00:44:20,770 --> 00:44:22,820
‫ماذا تفعل هنا ، تسرق الطعام؟

1159
00:44:22,820 --> 00:44:24,240
‫ما الجيد يا بني؟

1160
00:44:24,240 --> 00:44:25,490
‫نعم ,يا فتى

1161
00:44:25,490 --> 00:44:27,580
‫أنظر لنفسك ، تبدو لائقا.

1162
00:44:27,580 --> 00:44:29,080
‫لا ئقا جدا.

1163
00:44:29,080 --> 00:44:30,410
‫, لقد أخبروني

1164
00:44:30,410 --> 00:44:32,250
‫أنه كان عندك تصوير فيديوا أو ما شابه,

1165
00:44:32,250 --> 00:44:36,050
‫لكني لم أكن أعلم أن كل هذا سيكون يا بني...

1166
00:44:36,050 --> 00:44:38,010
‫هذا جنون ، صحيح ؟
‫ كلمة.

1167
00:44:38,010 --> 00:44:39,930
‫? من أخبرك عن التصوير؟

1168
00:44:39,930 --> 00:44:41,480
‫رجلك يا غاري.

1169
00:44:41,480 --> 00:44:44,780
‫أو العدالة ،
‫ أو العبقرية ، أو أيا كان.

1170
00:44:44,780 --> 00:44:46,110
‫لا أستطيع مجاراتكم أيها الزنوج,

1171
00:44:46,110 --> 00:44:47,870
‫دائما تغيرون أسمائكم.

1172
00:44:47,870 --> 00:44:50,500
‫.تغير إسمك أكثر مما أغير ملابسي الداخلية يا بني

1173
00:44:50,500 --> 00:44:52,250
‫أعتقد ذالك يا زنجي.

1174
00:44:52,250 --> 00:44:56,050
‫أعتقد أن ذالك حدث أيضا مع الحمار النتن الخاص بك.

1175
00:44:56,050 --> 00:44:58,550
‫.لقد تلاعب بي أيضا

1176
00:44:58,550 --> 00:44:59,930
‫هل عبثت بها؟

1177
00:44:59,930 --> 00:45:02,690
‫. بني ، هذا يبدو لطيفا يا فتى

1178
00:45:02,690 --> 00:45:03,900
‫الكلمة هي بوند

1179
00:45:03,900 --> 00:45:05,650
‫هل تقدر تلك الصرخة؟
‫في الخارج أيضا؟

1180
00:45:05,650 --> 00:45:07,280
‫أمسكت بك.

1181
00:45:07,280 --> 00:45:09,660
‫

1182
00:45:09,660 --> 00:45:13,580
‫لا ، هو ، مثل ، مخدر.

1183
00:45:13,580 --> 00:45:15,300
‫هذه هي الفكرة؟

1184
00:45:15,300 --> 00:45:19,010
‫القرف لا تبدو وكأنها حيث جئنا من ، يا فتى.

1185
00:45:19,010 --> 00:45:22,940
‫? انها ليست فكرتي على الإطلاق ، ولكن هو ما هو عليه ، رجل.

1186
00:45:22,940 --> 00:45:26,230
‫. هذا لا يبدو مثل (بوبي) الذي ترعرعت معه

1187
00:45:26,230 --> 00:45:28,110
‫,لا ، أنا أتذكر عندما كنا

1188
00:45:28,110 --> 00:45:30,870
‫نحن  أطفال ، تعرف ، يتظاهر لغطاء الألبوم وما إلى ذلك.

1189
00:45:30,870 --> 00:45:32,580
‫.الكلمة هي بوند

1190
00:45:32,580 --> 00:45:34,210
‫أنظر إلى ما هو عليه الآن.

1191
00:45:34,210 --> 00:45:36,130
‫

1192
00:45:36,130 --> 00:45:38,380
‫هل مازلت تكتب هذا الهراء؟

1193
00:45:38,380 --> 00:45:40,970
‫؟ليس لدي وقت لكل هذا

1194
00:45:40,970 --> 00:45:42,640
‫بني ، تعرف أن الزنجي مشغول وكل ذلك

1195
00:45:42,640 --> 00:45:43,850
‫إذا ما خطب هذا ؟

1196
00:45:43,850 --> 00:45:46,110
‫ما خطب (روبن ليتش) ؟

1197
00:45:46,110 --> 00:45:48,070
‫روبن ليتش؟

1198
00:45:48,070 --> 00:45:49,610
‫جولة الأغنياء والمشاهير.

1199
00:45:49,610 --> 00:45:51,580
‫أرني المكان وكل ذلك يا بني.

1200
00:45:51,580 --> 00:45:55,710
‫? تبا!..
‫? مرحبا

1201
00:45:55,710 --> 00:45:57,960
‫أرى أنك حصلت على معجبيك وما إلى ذلك؟

1202
00:45:57,960 --> 00:45:59,130
‫ ماذا قلت للتو يا بني؟

1203
00:45:59,130 --> 00:46:00,340
‫ أنت تعلم أنك كنت تفعل هذا الهراء,

1204
00:46:00,340 --> 00:46:02,010
‫ما الأمر أيها اللعين؟

1205
00:46:02,010 --> 00:46:03,680
‫إقفز أيها الزنجي إقفز أيها الزنجي

1206
00:46:03,680 --> 00:46:05,770
‫.هذا ليس الوقت والمكان المناسب لكل هذا يا بني

1207
00:46:05,770 --> 00:46:07,610
‫ أجل ، إذن سريري هو المكان المناسب ، أيها الزنجي

1208
00:46:07,610 --> 00:46:09,320
‫سريري اللعين هو المكان المناسب.

1209
00:46:09,320 --> 00:46:11,530
‫لن تترك هذا اللعين.

1210
00:46:11,530 --> 00:46:12,910
‫لن تخرج من هذا اللعين.

1211
00:46:12,910 --> 00:46:14,200
‫أعدك يا رجل.

1212
00:46:14,200 --> 00:46:15,370
‫.من فضلك, من فضلك

1213
00:46:15,370 --> 00:46:16,540
‫سيكون في الفيديو ، حسنا؟

1214
00:46:16,540 --> 00:46:17,630
‫.تبا لك أيها الزنجي

1215
00:46:17,630 --> 00:46:18,760
‫هذا الهراء لم ينتهي.

1216
00:46:18,760 --> 00:46:20,300
‫حصلت عليه.
‫ لم ينتهي الأمر أيها الزنجي.

1217
00:46:20,300 --> 00:46:21,760
‫.إهدأ يا رجل

1218
00:46:21,760 --> 00:46:23,140
‫هدئ أعصابك.

1219
00:46:23,140 --> 00:46:24,980
‫حسنا؟

1220
00:46:24,980 --> 00:46:27,860
‫ إذا, وماذا في ذلك  ماذا ؟ هذا ؟ هذا هو رجالكم الآن ؟

1221
00:46:27,860 --> 00:46:29,940
‫

1222
00:46:29,940 --> 00:46:32,580
‫.أنت تعرف أنني أعبث مع كلاكما

1223
00:46:32,580 --> 00:46:35,920
‫لماذا تسألني هنا يا بني؟

1224
00:46:35,920 --> 00:46:37,630
‫ماذا ، أتحاول الإيقاع بي أو ما شابه ؟

1225
00:46:37,630 --> 00:46:39,170
‫الآن ، لماذا أفعل ذلك ؟

1226
00:46:39,170 --> 00:46:40,590
‫ أنا لا أعرف.

1227
00:46:40,590 --> 00:46:42,390
‫

1228
00:46:42,390 --> 00:46:44,560
‫. لا ، لا أحد يحاول الإيقاع بك

1229
00:46:44,560 --> 00:46:47,150
‫أنا لم أدعوه حتى ، حسنا؟

1230
00:46:47,150 --> 00:46:48,440
‫

1231
00:46:48,440 --> 00:46:50,990
‫هو فقط جاء لوحده.

1232
00:46:50,990 --> 00:46:55,910
‫إلى جانب ذلك ،  يا رجل ، أنظر إلى هذا.

1233
00:46:55,910 --> 00:46:58,290
‫أنظر إلى هذا الهراء

1234
00:46:58,290 --> 00:47:00,210
‫تبا لكل تلك المشاكل بينكما.

1235
00:47:00,210 --> 00:47:03,010
‫هذا هو المهم.

1236
00:47:03,010 --> 00:47:05,060
‫أتقاضى أجرا لصنع الموسيقى.

1237
00:47:05,060 --> 00:47:07,850
‫

1238
00:47:07,850 --> 00:47:10,730
‫كل هذا الهراء انتهى.

1239
00:47:10,730 --> 00:47:13,780
‫ قد يكون قد انتهى بالنسبة لك.

1240
00:47:13,780 --> 00:47:16,830
‫الأمير ركيم.

1241
00:47:16,830 --> 00:47:19,790
‫كنت تفعل ما يحلو لك

1242
00:47:19,790 --> 00:47:22,010
‫ترتد لبضعة أشهر ، على الطريق وما إلى ذلك.

1243
00:47:22,010 --> 00:47:23,340
‫هل أنت سعيد ؟ أذهب,محظوظ.

1244
00:47:23,340 --> 00:47:26,520
‫في هذه الأثناء ، أنا هنا.

1245
00:47:26,520 --> 00:47:28,980
‫تركت في الخلف.

1246
00:47:28,980 --> 00:47:31,150
‫أتعامل  مع العمل.

1247
00:47:31,150 --> 00:47:32,900
‫.كان يمكنك أن تأتي في تلك الجولة معي, يا رجل

1248
00:47:32,900 --> 00:47:34,620
‫-أنت تعرف ذلك.
‫- لفعل ماذا؟

1249
00:47:34,620 --> 00:47:37,120
‫أن، يكون راقصك السخيف الإحتياطي أو ما شابه؟

1250
00:47:37,120 --> 00:47:38,460
‫.أخرج من هنا يا بني

1251
00:47:38,460 --> 00:47:40,170
‫.أنت من تخلى عن موسيقى الراب

1252
00:47:40,170 --> 00:47:41,250
‫كان ذلك , كان ذلك على عاتقك.

1253
00:47:41,250 --> 00:47:43,930
‫أيها الزنجي ، لأنني يجب أن آكل ، صحيح ؟

1254
00:47:43,930 --> 00:47:46,390
‫ضع الطعام على الطاولة من أجل عائلتي!

1255
00:47:46,390 --> 00:47:48,020
‫أنا في الشوارع أحتال كل يوم

1256
00:47:48,020 --> 00:47:49,270
‫وكل ليلة لعينة

1257
00:47:49,270 --> 00:47:50,690
‫في هذه الأثناء ، أنت هنا,

1258
00:47:50,690 --> 00:47:52,360
‫كل الأصدقاء , بادي مع زنوج بارك هيل

1259
00:47:52,360 --> 00:47:54,910
‫وكأن شيئا لم يحدث

1260
00:47:54,910 --> 00:47:57,870
‫تبا لذلك

1261
00:47:57,870 --> 00:48:00,710
‫لن ينتهي الأمر حتى ينتهي

1262
00:48:00,710 --> 00:48:02,250
‫أعني ؟

1263
00:48:02,250 --> 00:48:05,090
‫هؤلاء الزنوج ما زالوا يجب أن يجيبوا على ما فعلوه.

1264
00:48:08,430 --> 00:48:10,440
‫ثم ماذا يا (دي) ؟

1265
00:48:12,480 --> 00:48:14,070
‫أحد رجال السلطة سيسلخونك

1266
00:48:14,070 --> 00:48:19,040
‫ القوة ، قوة وذلك الزنجي ضرب سريري.

1267
00:48:19,040 --> 00:48:20,580
‫

1268
00:48:20,580 --> 00:48:22,340
‫حيث أمي وإخوتي يبقون.

1269
00:48:22,340 --> 00:48:24,010
‫(داريوس) و (دارين).

1270
00:48:24,010 --> 00:48:25,510
‫أعني ؟
‫أجل.

1271
00:48:25,510 --> 00:48:28,010
‫وإذا كان الزنوج يعبثون بك وبأشيائك,

1272
00:48:28,010 --> 00:48:30,270
‫سأحمي ظهرك.

1273
00:48:30,270 --> 00:48:32,310
‫لا شك في هذا.

1274
00:48:32,310 --> 00:48:33,730
‫كيف الحال ؟

1275
00:48:33,730 --> 00:48:35,280
‫? (دي)

1276
00:48:35,280 --> 00:48:37,530
‫كلانا يعلم,

1277
00:48:37,530 --> 00:48:38,950
‫السبب الوحيد لماذا السلطة فعلت ذلك القرف

1278
00:48:38,950 --> 00:48:41,120
‫لأنك أتيت خلف شعبه أولا.

1279
00:48:41,120 --> 00:48:42,380
‫بعد أن أخبرك (فاين) ألا تفعل.

1280
00:48:42,380 --> 00:48:43,750
‫.أنا لا أهتم , أنا لا أهتم

1281
00:48:43,750 --> 00:48:44,920
‫ماذا تقول فاين؟

1282
00:48:44,920 --> 00:48:46,300
‫لا يهمني ما تقوله فاين.

1283
00:48:46,300 --> 00:48:47,680
‫لا يهمني ما يقوله أحد ، أتفهمني؟

1284
00:48:47,680 --> 00:48:50,140
‫أنا أقشر شعر الزنجي المستعار الآن.

1285
00:48:50,140 --> 00:48:51,480
‫ الدعائم, الأن.

1286
00:48:51,480 --> 00:48:53,690
‫هل تشعر بي؟  هل تشعر بي ؟
‫حصلنا على بندقية...

1287
00:48:53,690 --> 00:48:55,070
‫ماذا تفعل يا بني؟

1288
00:48:55,070 --> 00:48:56,280
‫أنا لها, أنا لها, حسنا؟

1289
00:48:56,280 --> 00:48:57,360
‫سأتولى الأمر أنا أسيطر على الوضع .

1290
00:48:57,360 --> 00:48:59,120
‫ الدعائم؟ هذا ليس دعامة ، يا زنجي.

1291
00:49:02,210 --> 00:49:03,630
‫

1292
00:49:04,840 --> 00:49:08,640
‫هذا تصوير الفيديو اللعين

1293
00:49:08,640 --> 00:49:10,560
‫هيا يا دي.

1294
00:49:13,100 --> 00:49:14,690
‫مهلا, أمظر.

1295
00:49:14,690 --> 00:49:16,780
‫أبقيه حقيقي.

1296
00:49:16,780 --> 00:49:18,240
‫أتفهم ما أعنيه؟

1297
00:49:18,240 --> 00:49:19,320
‫أنت لا تعرف شيئا عن ذلك.

1298
00:49:19,320 --> 00:49:21,750
‫أنت ترتدي بدلة لامعة

1299
00:49:21,750 --> 00:49:25,750
‫هراء بطة دافي اللعين ، لكن لا بأس.

1300
00:49:27,720 --> 00:49:32,480
‫تفضل وإستمتع بجماعتك أيها الأمير راكيم

1301
00:49:47,970 --> 00:49:51,100
‫

1302
00:49:51,100 --> 00:49:52,430
‫إلى أماكنكم من فضلكم

1303
00:49:52,430 --> 00:49:54,270
‫إنهم مستعدون لك يا ركيم

1304
00:49:54,270 --> 00:49:56,690
‫

1305
00:49:56,690 --> 00:49:58,650
‫إلى أماكنكم من فضلكم

1306
00:49:59,780 --> 00:50:01,330
‫دعنا نذهب على الجرس.

1307
00:50:06,080 --> 00:50:07,590
‫ ها أنت ذا.

1308
00:50:07,590 --> 00:50:10,010
‫هذا مثالي.

1309
00:50:10,010 --> 00:50:12,770
‫ما الأمر ؟ ..

1310
00:50:12,770 --> 00:50:15,560
‫ أنظر ، أعطني؟
‫ أعطني واحدة تأخذ معها.

1311
00:50:15,560 --> 00:50:18,650
‫يبدو رائعا ثق بي.

1312
00:50:18,650 --> 00:50:20,400
‫

1313
00:50:20,400 --> 00:50:21,910
‫هذه أيضا.

1314
00:50:23,330 --> 00:50:30,340
‫

1315
00:50:33,140 --> 00:50:35,350
‫

1316
00:50:55,770 --> 00:51:02,780
‫

1317
00:51:36,350 --> 00:51:39,350
‫

1318
00:51:39,350 --> 00:51:41,440
‫

1319
00:51:41,440 --> 00:51:43,780
‫ إختبار ، إختبار ، واحد ، إثنان ، واحد ، إثنان.

1320
00:51:43,780 --> 00:51:45,700
‫

1321
00:51:45,700 --> 00:51:47,370
‫واحد ، إثنان ، واحد ، إثنان.

1322
00:51:48,960 --> 00:51:54,970
‫

1323
00:51:57,890 --> 00:52:01,190
‫

1324
00:52:01,190 --> 00:52:03,240
‫

1325
00:52:03,240 --> 00:52:05,780
‫إرفع صوت هذا الهراء ، حسنا

1326
00:52:05,780 --> 00:52:07,790
‫كل هذه المستويات هنا.

1327
00:52:07,790 --> 00:52:09,290
‫

1328
00:52:09,290 --> 00:52:12,550
‫. عليك أن تغادر 20% من غرفة النوم يا رجل

1329
00:52:12,550 --> 00:52:14,590
‫لقد حصلت عليهم طوال الطريق سوف تحصل على التشويه

1330
00:52:14,590 --> 00:52:17,350
‫أنت لا تريد أن تبلغ ذروتها أكثر من الصفر

1331
00:52:17,350 --> 00:52:19,180
‫لا يا رجل.

1332
00:52:19,180 --> 00:52:21,270
‫هكذا أريده ، حسنا؟

1333
00:52:21,270 --> 00:52:23,610
‫هذا جزء من الصوت

1334
00:52:23,610 --> 00:52:25,240
‫وضع هذا القرف على طول الطريق.

1335
00:52:25,240 --> 00:52:28,080
‫إخلط هذا الهراء بالشجاعة والخام ، أتفهم ما أقوله؟

1336
00:52:28,080 --> 00:52:29,370
‫إعطه ذلك القرف الخام.

1337
00:52:29,370 --> 00:52:31,290
‫ تريد ذلك ، مثل ، صوت صخرة فاسق ، حقا؟

1338
00:52:31,290 --> 00:52:32,630
‫مثل المسدسات الجنسية.

1339
00:52:32,630 --> 00:52:33,840
‫بالظبط.

1340
00:52:33,840 --> 00:52:35,050
‫? رائع يا رجل أنا أحب ذلك.

1341
00:52:35,050 --> 00:52:37,810
‫هذه الموسيقى تبدو نوع من المرض ،يا قريبي.

1342
00:52:37,810 --> 00:52:39,350
‫كان يجب أن ترمي هذا الهراء على ألبومي.

1343
00:52:39,350 --> 00:52:42,100
‫هذا الزنجي لديه نكات الآن ؟

1344
00:52:42,100 --> 00:52:43,610
‫أتفهم ما أقوله؟

1345
00:52:43,610 --> 00:52:46,030
‫. تحدث بشكل مختلف عندما تحصل على المال

1346
00:52:46,030 --> 00:52:47,570
‫. أنت تعرف ذلك. أنت تعرف ذلك.

1347
00:52:47,570 --> 00:52:50,290
‫.سمعت أنهم وضعوك في فيديو (بوبي) الجديد

1348
00:52:50,290 --> 00:52:52,040
‫أتفهم ما أعنيه؟
‫أنظر إليه.

1349
00:52:52,040 --> 00:52:54,050
‫.كان هذا ممتعا للغاية

1350
00:52:54,050 --> 00:52:56,260
‫لو رمشت ستفتقدين زنجيا ، لكن..

1351
00:52:56,260 --> 00:52:57,640
‫تعرف ما أقول ، ذلك التغوط كان مرحا.

1352
00:52:57,640 --> 00:53:00,020
‫ على الأقل يمكنك رؤية زنجي ، صحيح؟

1353
00:53:00,020 --> 00:53:02,140
‫ مهلا ،  شا ، أوقف هذا القرف من أجلي بسرعة.

1354
00:53:02,140 --> 00:53:04,440
‫. هذا جزئي المفضل

1355
00:53:04,440 --> 00:53:06,280
‫هؤلاء الزنوج لم يرون هذا من قبل

1356
00:53:08,620 --> 00:53:12,500
‫ لقد دعوتكم جميعا إلى هنا..

1357
00:53:12,500 --> 00:53:14,630
‫تبا

1358
00:53:14,630 --> 00:53:17,170
‫أنتم أفضل إم سي إس قابلته في حياتي.

1359
00:53:17,170 --> 00:53:18,510
‫صحيح

1360
00:53:18,510 --> 00:53:19,810
‫. أعتقد أننا يمكن أن نفعل بعض الأشياء

1361
00:53:19,810 --> 00:53:22,060
‫هذا قد يغير اللعبة.

1362
00:53:22,060 --> 00:53:23,310
‫أتفهم ما أقول؟

1363
00:53:23,310 --> 00:53:24,980
‫. نعم ، يا رجل ، أشعر بهذا هنا

1364
00:53:24,980 --> 00:53:26,690
‫دعني أقفز عليه.

1365
00:53:26,690 --> 00:53:28,490
‫نحن جميعا سنكون على هذا الشيىء.

1366
00:53:28,490 --> 00:53:30,240
‫من الأفضل أن تصدق ذلك

1367
00:53:30,240 --> 00:53:31,620
‫لكن كطاقم

1368
00:53:31,620 --> 00:53:32,960
‫حسنا؟

1369
00:53:32,960 --> 00:53:34,750
‫-حقا ؟
‫- معا.

1370
00:53:34,750 --> 00:53:36,840
‫ يا إلهي..  هذا ما أقوله.

1371
00:53:36,840 --> 00:53:39,260
‫مثل على بعض السيناريو القرف؟

1372
00:53:39,260 --> 00:53:40,890
‫

1373
00:53:40,890 --> 00:53:42,350
‫الآن ، بوبي ، تعرف بأنني كنت أنتظر

1374
00:53:42,350 --> 00:53:43,560
‫في هذه اللحظة طوال حياتي

1375
00:53:43,560 --> 00:53:44,610
‫دعني أحصل على المقطع الأول

1376
00:53:44,610 --> 00:53:45,730
‫? تماسك يا بني

1377
00:53:45,730 --> 00:53:47,280
‫أرخ أطرافك يا بني المقطع الأول؟

1378
00:53:47,280 --> 00:53:50,870
‫ لا يهم إن كان الأول أو الأخير ، حسنا ؟

1379
00:53:50,870 --> 00:53:54,000
‫أريدكم جميعا أيها الزنوج أن تحاولوا التنافس مع بعضكم البعض

1380
00:53:54,000 --> 00:53:57,210
‫حاولوا التفوق على بعضكم البعض

1381
00:53:57,210 --> 00:53:59,220
‫لكن في نفس الوقت,

1382
00:53:59,220 --> 00:54:02,010
‫سنأتي معا.

1383
00:54:02,010 --> 00:54:05,900
‫ضرب الزنوج بذلك (وو) ؟
‫أسلوب سيف (تانغ).

1384
00:54:05,900 --> 00:54:08,030
‫قطع الزنوج بألسنة حادة

1385
00:54:08,030 --> 00:54:09,820
‫? أنت تعرف ما أقوله؟ وو ؟ (تانغ)

1386
00:54:09,820 --> 00:54:12,870
‫لا أحد يعبث مع العشيرة

1387
00:54:12,870 --> 00:54:14,460
‫هل تفهم ما أقول؟

1388
00:54:14,460 --> 00:54:16,790
‫إنتظر أنا فلدي الحصول على ما يصل في هناك ، يا فتى.

1389
00:54:16,790 --> 00:54:18,920
‫

1390
00:54:18,920 --> 00:54:21,390
‫ لدي الروح بداخلي !

1391
00:54:21,390 --> 00:54:22,600
‫ سخنه لنا.

1392
00:54:22,600 --> 00:54:23,890
‫. أنت ، قم بتسخينه لنا يا أخي

1393
00:54:23,890 --> 00:54:24,940
‫إصعد داخل الاستوديو

1394
00:54:24,940 --> 00:54:26,100
‫دعوني أرى ما لديكم

1395
00:54:26,100 --> 00:54:27,270
‫لك ذلك.

1396
00:54:27,270 --> 00:54:31,490
‫

1397
00:54:31,490 --> 00:54:34,580
‫

1398
00:54:42,890 --> 00:54:44,770
‫ السلام؟
‫ ما الذي يجري؟

1399
00:54:44,770 --> 00:54:46,650
‫ ما الأمر يا (دري) ؟
‫- مرحبا.

1400
00:54:46,650 --> 00:54:48,400
‫أنت هل حصلت على مكان في الأستوديوا من أجلنا,

1401
00:54:48,400 --> 00:54:52,030
‫نحن قد نكون هنا لمدة دقيقة ، من المحتمل حتى...

1402
00:54:52,030 --> 00:54:54,830
‫إسمحوا لي أن أصرخ في لكم لثانية واحدة.

1403
00:54:54,830 --> 00:54:57,000
‫سيكون كذلك ؟
‫سيكون الأمر سريعا

1404
00:54:57,000 --> 00:55:03,850
‫

1405
00:55:03,850 --> 00:55:04,970
‫(آسون)

1406
00:55:04,970 --> 00:55:06,980
‫أمهلنا لحظة

1407
00:55:06,980 --> 00:55:08,860
‫ يا رجل.

1408
00:55:08,860 --> 00:55:11,030
‫في كل مرة..يا رجل.

1409
00:55:11,030 --> 00:55:14,410
‫

1410
00:55:14,410 --> 00:55:15,870
‫ما الجيد يا (دري) ؟

1411
00:55:15,870 --> 00:55:18,120
‫هل نحاول؟
‫ نحن نحاول تسجيل بعض الموسيقى.

1412
00:55:18,120 --> 00:55:19,210
‫ نعم ، نعم.

1413
00:55:19,210 --> 00:55:21,010
‫تعرف الذي ، تكلمت مع مونيكا

1414
00:55:21,010 --> 00:55:22,880
‫و (توم)في الملصق

1415
00:55:22,880 --> 00:55:25,890
‫العزوبية لا تتحرك كما تمنوا

1416
00:55:25,890 --> 00:55:27,770
‫

1417
00:55:27,770 --> 00:55:29,440
‫حسنا ، اللعنة ، لو كنتم جميعا استخدمتم العينة الأصلية؟?

1418
00:55:29,440 --> 00:55:30,530
‫ أعرف ، أعرف ، نعم,

1419
00:55:30,530 --> 00:55:33,910
‫لكن هذا الهراء ليس له علاقة الآن

1420
00:55:33,910 --> 00:55:37,500
‫المبيعات ليست كما توقعوا

1421
00:55:37,500 --> 00:55:41,710
‫. أنا لا أعرف لماذا كلكم أردتوا ذلك من أجل ذالك العزاب.

1422
00:55:41,710 --> 00:55:43,760
‫أعني أردتوا الناس على ذالك الحنطي اللعين.

1423
00:55:43,760 --> 00:55:45,140
‫الناس يريدون هذا الهراء الحقيقي

1424
00:55:45,140 --> 00:55:46,810
‫. (را)
‫. وأنت يا دري

1425
00:55:46,810 --> 00:55:49,150
‫ما أفعله الآن مع الزنوج,

1426
00:55:49,150 --> 00:55:50,360
‫هذا المكان الذي أعمل عليه ؟

1427
00:55:50,360 --> 00:55:51,570
‫? (را) ? إنه حقيقي يا رجل

1428
00:55:51,570 --> 00:55:52,740
‫هل ستسقط ؟

1429
00:55:52,740 --> 00:55:53,740
‫ إسمع ، إسمع يا را.

1430
00:55:53,740 --> 00:55:55,490
‫ هذا جنون
‫ إسمع.

1431
00:55:55,490 --> 00:55:57,040
‫أنت لا تسمعني الآن

1432
00:55:57,040 --> 00:55:58,710
‫لن يكون هناك ألبوم

1433
00:55:58,710 --> 00:56:01,130
‫

1434
00:56:01,130 --> 00:56:02,550
‫انتهى الأمر.

1435
00:56:02,550 --> 00:56:04,550
‫أنا آسف.

1436
00:56:04,550 --> 00:56:05,890
‫إنهم يسقطونك

1437
00:56:05,890 --> 00:56:08,180
‫

1438
00:56:12,270 --> 00:56:13,530
‫. نحن نحبك يا ركيم

1439
00:56:13,530 --> 00:56:14,740
‫وأنا أحبكم أيضا

1440
00:56:14,740 --> 00:56:15,990
‫  نحن نحبك يا ركيم

1441
00:56:15,990 --> 00:56:17,200
‫شكرا لكم

1442
00:56:17,200 --> 00:56:18,450
‫ .نحن نحبك يا ركيم

1443
00:56:18,450 --> 00:56:19,710
‫أنتم لطفاء جدا

1444
00:56:19,710 --> 00:56:21,630
‫ ركيم , يا إلهي.

1445
00:56:21,630 --> 00:56:23,420
‫ نحن نحبك يا ركيم

1446
00:56:23,420 --> 00:56:24,800
‫شعورك متبادل يا حبي

1447
00:56:24,800 --> 00:56:26,050
‫ نحن نحبك يا ركيم

1448
00:56:26,050 --> 00:56:27,640
‫حقا ؟

1449
00:56:27,640 --> 00:56:28,890
‫. نحن نحبك يا ركيم

1450
00:56:28,890 --> 00:56:31,650
‫ركيم.

1451
00:56:31,650 --> 00:56:32,730
‫عندما أمشي في الحي.

1452
00:56:32,730 --> 00:56:34,070
‫? الفتيات يتوقفن و يتوقفن ؟

1453
00:56:34,070 --> 00:56:36,820
‫? يقفزون على جوكي ' يجعل أنا حصلت على الدعائم المجنونة ؟

1454
00:56:36,820 --> 00:56:39,660
‫طويل و نحيف مع بشرة بنية البشرة.

1455
00:56:39,660 --> 00:56:42,380
‫نصفهم يتعرقون بحبي و مودتي.

1456
00:56:42,380 --> 00:56:44,970
‫بينما أجمعهم ، يجب أن تريد حمايتهم.

1457
00:56:44,970 --> 00:56:47,680
‫? نحبهم بعمق ، لكن لا نقلل من احترامهم أبدا ؟

1458
00:56:47,680 --> 00:56:49,770
‫. هل أضع حسابا على المبلغ الكبير

1459
00:56:49,770 --> 00:56:53,400
‫ لكن أحيانا ، أجد نفسي أفقد العد .

1460
00:56:53,400 --> 00:56:55,700
‫(لاتيكا) ، (دايان) ، (ليسا)

1461
00:56:55,700 --> 00:56:58,700
‫ستيفاني ، جاكي ، تيريزا

1462
00:56:58,700 --> 00:57:01,000
‫.شاروندا، فيرونيكا

1463
00:57:01,000 --> 00:57:03,540
‫ لاتاشا ، (سينثيا) ، ومونيكا

1464
00:57:03,540 --> 00:57:05,670
‫ومع ذلك ، يجب أن تعطي الاحترام.

1465
00:57:05,670 --> 00:57:08,800
‫. إلى الملكات الأنثوية التي يختارها الرب

1466
00:57:08,800 --> 00:57:11,520
‫أحبهم جميعا ، لكن رغم ذلك

1467
00:57:11,520 --> 00:57:13,860
‫ أنا سعيد إلى حد ما ، كان يجب أن أقول لا

1468
00:57:13,860 --> 00:57:16,530
‫لكن مع ذلك غروري يقف في الطريق

1469
00:57:16,530 --> 00:57:19,490
‫ودائما شيء لن أقوله أبدا

1470
00:57:19,490 --> 00:57:21,750
‫ أنا فقط أكيس  ، يبقيهم تحت جناحي

1471
00:57:21,750 --> 00:57:25,300
‫ نضعهم في فرقة و ندعهم يغنون

1472
00:57:25,300 --> 00:57:26,720
‫  نحن نحبك يا ركيم

1473
00:57:26,720 --> 00:57:27,930
‫حقا ؟

1474
00:57:27,930 --> 00:57:29,180
‫  نحن نحبك يا ركيم

1475
00:57:29,180 --> 00:57:30,600
‫? قلها مرة أخرى ، وطفل رضيع.

1476
00:57:30,600 --> 00:57:32,100
‫. نحبك

1477
00:57:33,600 --> 00:57:35,110
‫على الخط.

