﻿1
00:00:02,640 --> 00:00:06,640
<font color="#12ddff">قناة "بي بي سي" للبرامج الوثائقية</font>

2
00:00:20,640 --> 00:00:22,600
منذُ ماتئي مليون عامٍ مضت

3
00:00:22,600 --> 00:00:23,690
بدا كوكبنا مختلفاً جداً

4
00:00:23,690 --> 00:00:25,650
.عما يبدو عليه اليوم

5
00:00:25,650 --> 00:00:27,690
كانَ مغطىً بشكلٍ كاملٍ بالبحار

6
00:00:27,690 --> 00:00:32,660
والذي كانَ يحيطُ بقارةٍ واحدة
"كانت تدعى "بانجيا
<font color="#12ddff">"بانجيا تعني الأرض باللغة الأغريقية"</font>

7
00:00:34,680 --> 00:00:37,640
ومن ثمَ بدأت "بانجيا" بالتفكك

8
00:00:39,660 --> 00:00:42,610
إنجرفت أشكال الحياة بلا هدف

9
00:00:42,610 --> 00:00:43,680
.حتى أصبحت أشبه بالقطع

10
00:00:46,620 --> 00:00:50,660
.وهذه القطع في النهاية أصبحت القارات السبعة

11
00:00:53,620 --> 00:00:56,670
سوف نرى كيف تطورت الحياة على كل قارة

12
00:00:56,670 --> 00:01:00,680
مما أدى إلى تنوعٍ غير عادي ورائع

13
00:01:00,680 --> 00:01:02,620
.والذي نراه اليوم

14
00:01:03,670 --> 00:01:09,610
سنقوم بمغامرة في براري
القارة القطبية الجنوبية

15
00:01:09,610 --> 00:01:11,690
حيثُ تزدهر الحياة مواجهةً الصعاب

16
00:01:14,650 --> 00:01:18,600
وإلى ثروات أمريكا الجنوبية

17
00:01:18,600 --> 00:01:19,650
الزاخرة بالأشياء غير المتوقعة

18
00:01:23,690 --> 00:01:25,690
ومن غابات القارة الأفريقية

19
00:01:28,680 --> 00:01:33,600
حتى المساحات الشاسعة في أمريكا الشمالية

20
00:01:33,600 --> 00:01:35,630
والحرارة الحارقة في أستراليا

21
00:01:38,620 --> 00:01:43,610
سوف نستكشف المناطق النائية من قارة آسيا

22
00:01:43,610 --> 00:01:45,610
مسكن المخلوقات التي نادراً ما نراها

23
00:01:47,670 --> 00:01:51,690
وأوروبا، عالمٌ حولته البشرية

24
00:01:57,660 --> 00:01:59,690
وسنكتشفُ كيف حدثَ كل هذه

25
00:01:59,690 --> 00:02:03,640
اللحظات الأكثر أهمية للحياة على وجه الأرض

26
00:02:03,640 --> 00:02:05,600
منذُ أن تشكلت القارات

27
00:02:06,660 --> 00:02:09,640
بدأنا بتغيير العالم بشكلٍ سريع

28
00:02:09,640 --> 00:02:14,600
هذه الحياة البرية الآن تواجه أخطر تحدياتها
على الإطلاق

29
00:02:17,680 --> 00:02:20,690
والتي لم تكن يوماً أكثر أهمية

30
00:02:20,690 --> 00:02:24,610
للكشف عن التنوع الثمين للحياة

31
00:02:24,610 --> 00:02:26,600
على قاراتنا السبع

32
00:02:49,680 --> 00:02:53,610
هذه هي سبعة عوالم، وكوكبٌ واحد

33
00:02:58,680 --> 00:03:09,610
<font color="Silver" size=24>|| سبعةُ عوالم، كوكبٌ واحد ||

34
00:03:09,680 --> 00:03:19,610
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs36}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}| محمد النعيمي |

35
00:03:20,610 --> 00:03:23,620
من بين جميع القارات

36
00:03:23,620 --> 00:03:27,650
واحدةٌ تم إكتشافها من قبل البشر
منذُ مئتي عام

37
00:03:31,660 --> 00:03:32,690
والآن فقط

38
00:03:32,690 --> 00:03:35,620
قد بدأنا نفهم

39
00:03:35,620 --> 00:03:37,630
ما يتطلبه الأمر للنجاة هنا

40
00:03:43,650 --> 00:03:46,610
إنها الاكثر عدائية بينَ القارات جميعاً

41
00:03:48,550 --> 00:03:54,610
<font color="Silver" size=24>"القارة القطبية الجنوبية"

42
00:03:58,550 --> 00:04:00,670
<font color="#00ffff">تقديم
</font><font color="#f73a39">"دايفيد آتينبره"</font>

43
00:04:00,670 --> 00:04:04,620
ما نسبته 98 بالمائة من البر الرئيسي
للقارة القطبية الجنوبية

44
00:04:04,620 --> 00:04:08,620
منطقةٌ تبلغ مساحتها مساحة الولايات المتحدة
بمرةٍ ونصف

45
00:04:08,620 --> 00:04:11,650
مغطاة بالجليد

46
00:04:11,650 --> 00:04:14,650
الذي لا يمكن لأحد العيش عليه

47
00:04:21,670 --> 00:04:25,660
لذا تعتمد الحياة على المحيط الذي يحيط بها

48
00:04:28,620 --> 00:04:30,620
ولكن حتى عندما يتجمد المحيط

49
00:04:33,650 --> 00:04:37,630
يمكنُ لحيوانٍ ثديي واحد العيش في أقصى الجنوب

50
00:04:40,680 --> 00:04:42,660
"فقمة ويديل"

51
00:04:45,630 --> 00:04:48,610
عليها أن تبقي ثقب التنفس مفتوحاً

52
00:04:48,610 --> 00:04:51,630
عن طريق طحن الجليد بأسنانها

53
00:05:04,660 --> 00:05:06,650
في الخارج هنا على البحر المتجمد

54
00:05:06,650 --> 00:05:10,690
كل هذه الفقمات بعيدةٌ عن الوحوش المفترسة
التي تقطن البحر المفتوح

55
00:05:12,640 --> 00:05:16,660
لذا، فهذا هو المكان الاكثر أماناً لها لكي تلد

56
00:05:19,600 --> 00:05:22,620
مغادرة الرحم وترك دفئه
والنزول على الجليد البارد

57
00:05:22,620 --> 00:05:26,670
هو أكثر الإنخفاضات في درجات الحرارة حدة
الذي يواجهه أيُ حيوان

58
00:05:36,620 --> 00:05:41,600
لكنَ هذه الجراء لا تستطيع السباحة
في أول عشرة أيامٍ من حياتها

59
00:05:46,610 --> 00:05:48,600
إنها عالقةٌ هنا

60
00:05:48,600 --> 00:05:49,630
خارجاً في الجليد

61
00:06:10,630 --> 00:06:12,630
إنها تحمي جرائها من الرياح

62
00:06:14,690 --> 00:06:18,660
حتى في الربيع
فإن درجات الحرارة تنخفض

63
00:06:18,660 --> 00:06:21,620
حتى سالب 40 درجة سيليزية

64
00:06:21,620 --> 00:06:23,650
والعواصف الثلجية يمكنها أن تعصف لأيام

65
00:06:47,600 --> 00:06:50,650
بعد مضي ثلاثة أيام، ولا زالت العاصفة مشتعلة

66
00:06:52,660 --> 00:06:55,650
إنها الآن تواجه أصعب القرارات

67
00:07:01,690 --> 00:07:03,640
هل تبقى مع جرائها؟

68
00:07:10,600 --> 00:07:11,680
أم تحتمي في المياه؟

69
00:07:34,680 --> 00:07:38,640
الآن، أفضل فرصة بالنسبة لجرائها
من أجل البقاء

70
00:07:38,640 --> 00:07:41,610
هو أن تمر العاصفة بسرعة

71
00:08:04,650 --> 00:08:06,670
بعض الجراء لم تتمكن من النجاة

72
00:08:19,620 --> 00:08:20,620
إجابة

73
00:08:36,610 --> 00:08:40,630
إذا ما إنضمَ هذا الجرو لوالدته في الماء

74
00:08:40,630 --> 00:08:42,600
هل سيكون الوضع آمناً

75
00:08:42,600 --> 00:08:43,660
من أيِ عواصفَ مستقبلية؟

76
00:08:52,610 --> 00:08:55,620
درجة الحرارة سالب 2 سيليزية

77
00:08:55,620 --> 00:08:57,670
لكنَ البقاء في المياة أدفأ

78
00:08:57,670 --> 00:08:59,640
من الإستلقاء على الجليد

79
00:08:59,640 --> 00:09:00,680
في الريح العاصفة

80
00:09:05,660 --> 00:09:10,620
فرص نجاتها هنا جيدةٌ جداً

81
00:09:22,600 --> 00:09:27,620
فقط عددٌ قليلٌ من الحيوانات يمكنها العيش هنا
على مدار السنة في أقاصي الجنوب

82
00:09:30,620 --> 00:09:31,670
أبعد من القطب

83
00:09:31,670 --> 00:09:33,640
على أطراف القارة

84
00:09:33,640 --> 00:09:36,630
تقعُ جزرٌ تخلو من الجليد البحري

85
00:09:42,620 --> 00:09:45,600
في هذا المكان، هنالكَ تحدياتٌ أخرى

86
00:09:50,640 --> 00:09:53,600
"خليج "سانت أندروز" في جنوب "جورجيا

87
00:09:53,600 --> 00:09:56,630
يقطنه ما يقارب النصف مليون من فصيلة
البطريق الملك

88
00:10:04,670 --> 00:10:07,690
في الربيع تترك الفراخ لعدة أيام

89
00:10:07,690 --> 00:10:10,620
بينما آبائهم بعيدونَ عنهم

90
00:10:10,620 --> 00:10:12,600
يجمعون الطعام من أجلهم

91
00:10:14,610 --> 00:10:17,620
هنالكَ ترتيباتٌ بسيطة

92
00:10:17,620 --> 00:10:20,630
يجبُ أن تبقى الفراخ بالضبط
حيثُ تركها والداها

93
00:10:20,630 --> 00:10:22,660
للتأكد من العثور عليها مرةً أخرى

94
00:10:34,600 --> 00:10:37,640
لكنَ هذا الفرخ قرر تفحص المكان

95
00:10:46,660 --> 00:10:49,610
هنالكَ الكثير مما يمكنُ إستكشافه

96
00:11:33,620 --> 00:11:35,630
لكنه يجب أن لا يبتعد

97
00:11:35,630 --> 00:11:37,610
عن مكان اللقاء

98
00:11:41,640 --> 00:11:42,690
هذا الوالد قد عاد

99
00:11:42,690 --> 00:11:44,620
ومعه الطعام الذي جمعه

100
00:11:45,670 --> 00:11:48,640
لكنه فرخه غير موجود حيث تركه

101
00:11:52,620 --> 00:11:53,650
من الصعب البقاء لكن

102
00:11:53,650 --> 00:11:55,660
عندما يكون هناك الكثير للعب معه

103
00:11:59,690 --> 00:12:01,680
الفقمة الفيل موجودة هنا أيضاً

104
00:12:05,660 --> 00:12:07,600
أمرٌ غامضٌ جداً

105
00:12:33,600 --> 00:12:35,640
العثور عليه في حشدٍ من الفراخ الصغيرة

106
00:12:35,640 --> 00:12:37,600
لن يكونَ أمراً سهلاً

107
00:12:38,640 --> 00:12:40,690
يجبُ التعرف على بعضهم البعض
من خلال صوت النداء

108
00:12:47,610 --> 00:12:49,690
لكن لسماع هذا الصوت
في مثل هذه المستعمرة الصاخبة

109
00:12:49,690 --> 00:12:52,640
يجب أن يكونوا على بعد 15 متراً
عن بعضهم البعض

110
00:13:23,610 --> 00:13:24,650
تمَ لمُ الشمل

111
00:13:35,660 --> 00:13:40,620
شاطيء "سان أندروز" هو الأكثر إزدحاماً
على هذا الكوكب

112
00:13:40,620 --> 00:13:43,640
وإمساك الأرض هنا عبارةٌ عن معركة مستمرة

113
00:13:48,630 --> 00:13:50,670
يمتلك فقمة الفيل هذا

114
00:13:50,670 --> 00:13:54,610
حقوقَ التزاوج مع 60 من أنثى الفقمة

115
00:13:58,630 --> 00:14:02,620
لمدة شهرين، كانَ يحرسُ هذا الشاطيء الممتد

116
00:14:03,670 --> 00:14:04,690
غيرَ قادرٍ على التغذية

117
00:14:04,690 --> 00:14:08,610
إنه يخسرُ 10 كيلوات من وزنه يومياً

118
00:14:08,610 --> 00:14:10,620
وهو مرهق

119
00:14:14,620 --> 00:14:16,650
لكنَ الذكورَ الاخرى تستلقي جانباً

120
00:14:16,650 --> 00:14:18,610
تنتظرُ فرصتها

121
00:15:27,640 --> 00:15:30,600
الطبقة الخارجية، بسمك 15 سنتيميتراً

122
00:15:30,600 --> 00:15:32,670
للحماية ضد البرد

123
00:15:32,670 --> 00:15:34,630
ولكن ليسَ ضدَ الإصطدام

124
00:15:34,630 --> 00:15:36,620
مع خصم يزنُ أربعة أطنان

125
00:16:05,630 --> 00:16:06,680
إنه يمسكُ أرضه

126
00:16:06,680 --> 00:16:08,670
ويواجه الدخلاء

127
00:16:08,670 --> 00:16:10,600
مجبراً إياهم على التراجع إلى البحر

128
00:16:19,610 --> 00:16:21,690
الحياة في القطب الجنوبي قاسيةٌ بالفعل

129
00:16:23,610 --> 00:16:25,630
لكنَ كل هذه المخلوقات تأتي هنا

130
00:16:25,630 --> 00:16:27,600
لأنَ المحيط الجنوبي

131
00:16:27,600 --> 00:16:28,690
واحدٌ من أغنى المحيطات على سطح الأرض

132
00:16:32,660 --> 00:16:34,640
قبلَ ثلاثينَ مليون سنة

133
00:16:34,640 --> 00:16:36,620
عندما إنفصلت القارة

134
00:16:36,620 --> 00:16:39,600
عن أمريكا الجنوبية، وإنجرفت جنوباً

135
00:16:39,600 --> 00:16:41,680
بدأت التيارات تعصفُ بها

136
00:16:48,620 --> 00:16:49,680
إنها الآن أقوى

137
00:16:49,680 --> 00:16:51,670
من أي تياراتٍ أخرى على سطح الكوكب

138
00:16:58,610 --> 00:17:00,680
إنها تكتسحُ مصادر التغذية من الأعماق

139
00:17:00,680 --> 00:17:04,610
وبالتالي تخلقُ واحدةً من أغنى مصادر التغذية

140
00:17:04,610 --> 00:17:06,600
في كل عوالم المحيطات

141
00:17:10,650 --> 00:17:11,690
وبعضُ هذه المخلوقات

142
00:17:11,690 --> 00:17:13,620
تأتي إلى هنا للإحتفال

143
00:17:13,620 --> 00:17:16,600
وتقومُ بذلك بطريقةٍ أكثر تطوراً

144
00:17:35,650 --> 00:17:37,620
"الحوت الأحدب"

145
00:17:41,650 --> 00:17:43,670
إنه الصيف، لقد أتوا إلى هنا

146
00:17:43,670 --> 00:17:45,600
من اجل المأدبة

147
00:18:01,630 --> 00:18:03,620
تحتوي المياه الباردة

148
00:18:03,620 --> 00:18:05,640
على كمياتٍ كبيرةٍ من الكريليات
<font color="#12ddff">"هي رتبة من المفصليات تتبع طائفة اللينات الدرقة"</font>

149
00:18:05,640 --> 00:18:07,000
<font color="#12ddff">"هي رتبة من المفصليات تتبع طائفة اللينات الدرقة"</font>

150
00:18:07,680 --> 00:18:12,600
يقدر أن هنالكَ ما يقارب
الأربعة ترليونات منها

151
00:18:12,600 --> 00:18:15,640
وأنَ وزنها مجتمعة أكبر من وزن أي نوعٍ

152
00:18:15,640 --> 00:18:17,660
من أنواع الحيوانات على هذا الكوكب

153
00:18:22,600 --> 00:18:25,680
لجمعها، تقوم الحيتان الحدباء بإخراج فقاعات

154
00:18:25,680 --> 00:18:28,640
التي لا تستطيع الكريليات عبورها

155
00:18:35,670 --> 00:18:41,610
ومن ثمَ تطفو الحيتان، لتقومَ بجمع الطعام

156
00:18:54,630 --> 00:18:58,630
الصيف في القارة القطبية الجنوبية هو فصل الوفرة

157
00:18:58,630 --> 00:19:02,600
عندما تكون الحيتان الحدباء قادرة على جمع ما تحتاجه
من طعام إحتياطي

158
00:19:02,600 --> 00:19:04,620
لمدة عامٍ كامل

159
00:19:07,620 --> 00:19:11,650
لكنَ الحياة البرية في هذه المياه
تواجهُ مستقبلاً غامضاً

160
00:19:16,650 --> 00:19:19,620
المحيط الجنوبي يسخن

161
00:19:25,630 --> 00:19:29,670
و90 بالمئة من الجليد في العالم يوجدُ
في القارة القطبية الجنوبية

162
00:19:29,670 --> 00:19:32,660
وفي بعض الأجزاء، المعدل الذي يذوب فيه الجليد

163
00:19:32,660 --> 00:19:35,610
يتضاعف كلَ عقد

164
00:19:37,690 --> 00:19:40,630
ومستويات البحار ترتفع

165
00:19:42,600 --> 00:19:44,690
لكنَ هنالكَ تهديداً أكثر إلحاحاً

166
00:19:47,640 --> 00:19:52,600
الإحتباس الحراري لأبرد منطقة على الأرض
لهُ تأثيرٌ عميق

167
00:19:52,600 --> 00:19:54,620
على طبقات الطقس العالمية

168
00:19:55,670 --> 00:20:00,670
وهذا التغيير بالمناخ بالفعل يمكن الشعور به هنا

169
00:20:05,640 --> 00:20:09,650
يبلغُ عمرُ فرخ القطرس ذو الرأس الرمادي
أربعة أسابيع

170
00:20:12,620 --> 00:20:16,650
حتى الآن يتم حمايتها من قبل والديها

171
00:20:16,650 --> 00:20:19,690
اللذان يتناوبان على جمع الطعام من البحر

172
00:20:26,600 --> 00:20:30,640
هذا هو الفرخ الوحيد الذي ينجبانه
خلالَ عامين

173
00:20:38,630 --> 00:20:42,640
اللمسات الحساسة للمناقير تعزز أواصر القربى

174
00:21:02,610 --> 00:21:05,690
لكنَ هذه اللحظات لا تدوم للأبد

175
00:21:11,620 --> 00:21:15,610
بينما تنمو الفراخ، تنمو شهيتها كذلك

176
00:21:15,610 --> 00:21:19,650
لذا أحد الأبوين عليه الذهاب ليبحث عن الطعام
قبل عودة الآخرين

177
00:21:23,660 --> 00:21:28,650
الفراق خطوةٌ كبيرة وتستغرقُ بعض الوقت

178
00:22:05,600 --> 00:22:09,630
للمرة الاولى في حياته، هذا الفرخُ وحيد

179
00:22:18,680 --> 00:22:23,600
القارة القطبية الجنوبية
هي القارة ذات الرياح الأكثر

180
00:22:23,600 --> 00:22:27,600
وفي السنوات الأخيرة
تسبب تغير المناخ بالعواصف

181
00:22:27,600 --> 00:22:30,610
التي أصبحت أكثرُ تواتراً وأكثر قوة

182
00:22:39,670 --> 00:22:43,640
الرياح الآن تصل لسرعة 70 ميلاً بالساعة بإنتظام

183
00:22:50,660 --> 00:22:54,670
لكن يجبُ على فراخ طيور القطرس
محاولة الإبقاء على أعشاشها

184
00:23:48,650 --> 00:23:51,620
...النجاة من العاصفة هو الشيءُ الاهم

185
00:23:53,610 --> 00:23:57,610
لكنَ الآن، بعيداً عن العش في هذه الدرجات المتجمدة

186
00:23:57,610 --> 00:24:00,600
هذا الفرخ لديه عدة ساعات للبقاء حياً

187
00:24:11,690 --> 00:24:15,640
لقد تسببت الظروف القاسبة بخسائرَ فادحة

188
00:24:19,620 --> 00:24:22,670
بعض الفراخ أصبحت مكشوفةً بالكامل

189
00:24:34,600 --> 00:24:39,620
الرابطُ قويٌ للغاية، قد يكون من الصعب
على الأب أن يتركها

190
00:24:44,620 --> 00:24:47,640
طيور القطرس هنا إنخفضت أعدادها
لأكثر من النصف

191
00:24:47,640 --> 00:24:50,600
خلال الـ15 عاماً الماضية

192
00:24:53,640 --> 00:24:57,600
تواجه هذه الطيور خطر الإنقراض

193
00:24:58,690 --> 00:25:02,620
إنها ببساطة لا يمكنها مواكبة التغييرات

194
00:25:02,620 --> 00:25:04,690
التي تؤثرُ على عالمها

195
00:25:26,600 --> 00:25:29,650
المزيد من الآباء يعودونَ إلى المستعمرة

196
00:25:40,600 --> 00:25:42,670
هنالكَ شيءٌ غير صحيح

197
00:25:45,670 --> 00:25:48,660
لا يجدرُ بالعش أن يكونَ فارغاً

198
00:25:58,680 --> 00:26:02,680
في الحقيقة فأنَ الفرخ موجودٌ أسفلَ والده

199
00:26:02,680 --> 00:26:07,630
لكن لأنه غيرَ موجودٍ في العُش
لا يمكن للوالد تمييزه

200
00:26:16,690 --> 00:26:19,630
ولا يساعده

201
00:26:23,690 --> 00:26:28,690
من الغريب، ربما، أن هذه الطيور
لا تتعرف على صغارها

202
00:26:28,690 --> 00:26:31,670
عن طريق البصر، الصوت، أو الرائحة

203
00:26:33,620 --> 00:26:37,600
إنها تتعرف عليها عن طريق إيجادها في عُشها

204
00:26:40,650 --> 00:26:44,630
لذا، فإنَ هذه العواصف العنيفة خلقت مشكلة

205
00:26:44,630 --> 00:26:47,690
لا تستطيعُ هذه الطيور حلها

206
00:26:56,620 --> 00:27:00,690
إذا ما كانَ على قيد الحياة، فإنَ الفرخ
سيضطر للعودة إلى عُشه

207
00:27:00,690 --> 00:27:03,650
بنفسه

208
00:28:01,600 --> 00:28:03,630
لقد نجح بالفعل

209
00:28:05,660 --> 00:28:09,600
تم إعادة تجديد الرابط على الفور

210
00:28:09,600 --> 00:28:13,620
والوالد مرةٌ أخرى، يقوم بتوفير الدفء

211
00:28:13,620 --> 00:28:15,650
الذي هو بحاجةٍ إليه بشدة

212
00:28:23,660 --> 00:28:26,660
إنهُ آمن ... حتى الآن

213
00:28:47,670 --> 00:28:51,680
لا يوجدُ مكانٌ يسهل النجاة فيه
في القارة القطبية الجنوبية

214
00:28:54,600 --> 00:28:57,690
بطاريق الجنتو تسافر إلى ما يقارب
الخمسون ميلاً كل يوم

215
00:28:57,690 --> 00:29:00,620
للبحث عن الطعام

216
00:29:00,620 --> 00:29:03,600
وهي الآن تعودُ إلى فراخها

217
00:29:04,680 --> 00:29:07,660
إنها البطاريق الأسرعُ في البحر

218
00:29:07,660 --> 00:29:10,640
وتستطيع السباحة بسرعة 22 ميلاً في الساعة

219
00:29:13,630 --> 00:29:16,660
لكنَ الحيوانات الآخرى تستطيعُ السباحة أسرع

220
00:29:26,600 --> 00:29:28,640
"الحوتُ القاتل"

221
00:29:41,600 --> 00:29:44,660
هذا البطريق يجبُ أن يعتمد على رشاقته

222
00:31:06,600 --> 00:31:10,690
مع أربعة حيتانٍ قاتلة تطارده
فرصةُ البطريق كانت ضئيلةً للغائية

223
00:31:38,680 --> 00:31:43,600
معظمُ بطاريق الجنتو تعودُ إلى المستعمرة

224
00:31:46,670 --> 00:31:50,620
اليوم، كانَ البحثُ عن الطعام جيداً

225
00:31:53,630 --> 00:31:55,690
ربما جيداً جداً

226
00:31:58,650 --> 00:32:02,640
لقد نمت الفراخ، ويبدو أن تسريحة الموهوك

227
00:32:02,640 --> 00:32:04,650
قد عادت للواجهة

228
00:32:06,680 --> 00:32:09,600
إنها مجرد مرحلة

229
00:32:09,600 --> 00:32:11,600
وسوفَ يجتازها عن طريق نموه

230
00:32:13,680 --> 00:32:18,600
قريباً سوف يفقدُ ما تبقى من ريش
ويكون مستعداً لمغادرة

231
00:32:18,600 --> 00:32:21,600
المستعمرة وجمع الطعام بنفسه

232
00:32:22,600 --> 00:32:27,630
لكنَ القيام بذلك أصبحَ أكثر صعوبة
مع تغير المناخ

233
00:32:33,690 --> 00:32:37,610
الأنهار الجليدية في المنطقة الآن
تتأرجحُ بشكلٍ أسرع

234
00:32:37,610 --> 00:32:40,650
مما كانت سابقاً عندما بدأ تسجيل هذه الحالات

235
00:32:47,630 --> 00:32:51,600
وهذا الجليد المتفجر يملأ الخلجان الآن

236
00:33:01,670 --> 00:33:03,680
إنه الخريف

237
00:33:05,690 --> 00:33:10,640
لقد فقدت الفراخ ريشها وهي تعاني من الجوع

238
00:33:11,660 --> 00:33:15,620
يجبُ عليهم الذهاب للبحر للمرةِ الأولى

239
00:33:18,650 --> 00:33:22,680
لكن الآن هنالك مخاطر من التعرض للسحق
بين طبقات الجليد

240
00:33:28,670 --> 00:33:31,680
...عليهم الوصول إلى الجبال الجليدية البعيدة

241
00:33:34,650 --> 00:33:38,610
حتى يتمَ الوصول إلى المحيط المفتوح
الذي يقبعُ ورائها

242
00:33:41,680 --> 00:33:44,670
والقولُ أسهل من الفعل

243
00:33:54,620 --> 00:33:56,640
...نمرُ البحر

244
00:33:57,680 --> 00:34:00,600
مفترسهم الرئيسي

245
00:34:01,630 --> 00:34:04,630
ضخم، يبلغُ طوله الثلاثة أمتار

246
00:34:06,660 --> 00:34:10,660
هذه الظروف الجليدية تساعده على الصيد

247
00:34:18,690 --> 00:34:22,620
لا تستطيعُ طيور البطريق المشي ولا السباحة

248
00:34:32,620 --> 00:34:36,620
ليسَ لديهم طريقةٌ لمعرفة المكان
الذي سيضرب فيه

249
00:35:13,640 --> 00:35:16,630
هذه إلتقاطاتٌ سهلة

250
00:35:28,610 --> 00:35:31,600
بالنسبة للبعض، حانَ وقتُ الإنسحاب

251
00:36:07,600 --> 00:36:10,600
لكن الآن، العودة للمربع الأول

252
00:36:14,620 --> 00:36:19,640
لا يوجدُ بديلٌ سوى خوض المخاطر مرةً أخرى

253
00:36:52,680 --> 00:36:56,680
يبدو أن الفقمة تلهو مع البطريق

254
00:36:59,680 --> 00:37:02,660
لكنَ السلامة تلوحُ بالأفق

255
00:37:19,640 --> 00:37:22,630
طوف الجليد بالقرب من المحيط المفتوح

256
00:37:26,600 --> 00:37:28,680
لكنَ هذا البطريق مرهق

257
00:38:08,660 --> 00:38:11,660
ربما الأمر لا يستحقُ كل هذا العناء
بعدَ كل شيء

258
00:38:37,600 --> 00:38:39,640
الشتاء مقبل

259
00:38:43,620 --> 00:38:47,650
تشهد القارة القطبية الجنوبية تحولاً كبيراً

260
00:38:50,620 --> 00:38:55,600
كلَ يوم، أكثر من 40 ألف ميلٍ مربع
من البحر تتجمد

261
00:38:57,680 --> 00:39:02,600
في نهاية الشتاء، حجم القارة يزداد حتى الضعف

262
00:39:04,660 --> 00:39:08,680
إلى حدٍ كبير، هذه هي اكبرُ صحراءٍ في العالم

263
00:39:26,650 --> 00:39:31,600
لكنَ السطح المتجمد للبحر
يخفي سراً كبيراً

264
00:39:39,660 --> 00:39:43,640
قد يكونُ الوضع عدائياً فوقَ الجليد
لكن أسفله

265
00:39:43,640 --> 00:39:47,620
الظروفُ مستقرة لدرجة أنَ الحياة
على مدى آلاف السنين

266
00:39:47,620 --> 00:39:49,680
كانَ لديها الوقت للتنوع

267
00:39:54,670 --> 00:39:58,610
المخلوقات هنا تنمو لتصلَ أحجاماً كبيرة

268
00:39:58,610 --> 00:40:01,660
يبلغُ طول الديدان المفترسة الثلاثةَ أمتار

269
00:40:05,660 --> 00:40:09,640
هذه الحالة تصبحٌ مرئيةً فقط عندما تزدادُ سرعتها

270
00:40:14,620 --> 00:40:18,600
لقد بدأنا للتو في إكتشاف تفاصيل حياة

271
00:40:18,600 --> 00:40:20,660
هذه المخلوقات الغريبة

272
00:40:25,660 --> 00:40:28,640
عارياتُ الخيشوم هذه خنثى

273
00:40:31,620 --> 00:40:36,660
كل واحدٍ منها يمتلك العضوين الذكري والأنثوي

274
00:40:36,660 --> 00:40:39,670
لذا، من أجل التزاوج، تحتاجُ كلُ واحدةٍ منها للعثور

275
00:40:39,670 --> 00:40:42,600
على رفيق واحدٍ آخر

276
00:40:42,600 --> 00:40:44,630
وأيُ واحدٍ سوفَ يفعلُ ذلك

277
00:40:46,640 --> 00:40:51,600
لكن معَ ذلك، فإنَ هذا يمثلُ تحدياً عندما لا تكادُ
عيونهم الصغيرة تراه

278
00:41:04,640 --> 00:41:07,600
البعضُ يحالفهم الحظ

279
00:41:15,620 --> 00:41:19,670
إنهم يقومون بالتخصيب معَ بعضهم البعض
وسينتجُ كلاهما صغاراً

280
00:41:27,600 --> 00:41:30,680
عندما يكون من الصعب العثور على شريك
لا يوجدُ داعٍ للقلق

281
00:41:30,680 --> 00:41:33,610
بشأن جنسك

282
00:41:43,600 --> 00:41:48,600
قد تبدو شقائق النعمان في البحر مثلَ النباتات
لكنها في الواقع حيوانات

283
00:41:48,600 --> 00:41:51,680
وتتغذى عن طريق الإمساك بالجزئيات الصالحة للأكل
والتي تكون بمتناول اليد

284
00:41:51,680 --> 00:41:54,600
من مخالبها

285
00:41:57,600 --> 00:42:02,600
وكونها متأصلةً في قاع البحر تجعلها عرضةً
للحيوانات المفترسة

286
00:42:05,630 --> 00:42:10,640
قنديل البحر الذي يبلغُ طولهُ المتر وأكثر
يبحثُ عن الطعام

287
00:42:24,660 --> 00:42:27,620
يستعشر قنديل البحر الفريسة

288
00:42:49,600 --> 00:42:52,680
لكنها شقائق البحر هي من صنعت المصيدة

289
00:42:52,680 --> 00:42:55,650
وقد أمسكت وحشاً

290
00:43:07,600 --> 00:43:10,660
وليمةٌ نادرة لهذه المفترسات الثابتة

291
00:43:16,610 --> 00:43:20,620
سوفَ يلتهمونَ الصيد خلال الأربعة أيام المقبلة

292
00:43:32,680 --> 00:43:37,670
بقيت الحياة هنا تحتَ الجليد دونَ تغيير
منذُ آلاف السنين

293
00:43:39,610 --> 00:43:43,670
لكن في آخر مائتي عام، معظم الحياة البرية
في القارة القطبية الجنوبية

294
00:43:43,670 --> 00:43:46,670
...كانَ عليها أن تواجهَ حيواناتٍ مفترسة جديدة

295
00:43:50,640 --> 00:43:52,640
الكائنات البشرية

296
00:43:55,620 --> 00:43:59,660
إبتكرنا تقنيات صيدٍ جديدة
وإستخدمناها بلا رحمة

297
00:43:59,660 --> 00:44:03,600
أوشكنا على إبادة الحيتان العظيمة تقريباً

298
00:44:06,610 --> 00:44:10,600
كانت محطات صيد الحيتان هذه
في "جورجيا الجنوبية" هي المركز

299
00:44:10,600 --> 00:44:12,620
لهذه الصناعة

300
00:44:22,650 --> 00:44:26,610
أكثر من المليون ونصف المليون حوت
تم ذبحها

301
00:44:26,610 --> 00:44:28,680
في مياه القطب الجنوبي

302
00:44:31,680 --> 00:44:35,620
يتمُ إزالة الشحم من هذه الأجسام الضخمة

303
00:44:35,620 --> 00:44:40,600
وتغلى في أحواضٍ لصنع السمنة والصابون

304
00:44:43,600 --> 00:44:46,690
وأكبر حيوانٍ تمَ تسجيله

305
00:44:46,690 --> 00:44:52,670
هو الحوت الأزرق، يبلغُ طوله 33 متراً
وربما يزيدُ عمرهُ عن المائة عام

306
00:44:52,670 --> 00:44:56,670
تمَ ذبحهُ في هذا المنحدر خلالَ ساعتين

307
00:45:05,650 --> 00:45:10,620
هذه المذبحة المتهورة كانت بمثابة مستوىً جديد
في علاقاتنا

308
00:45:10,620 --> 00:45:12,690
مع العالم الطبيعي

309
00:45:41,680 --> 00:45:45,620
وكانت الحيتان الصائبة الجنوبية هي الأكثر تضرراً

310
00:45:48,690 --> 00:45:52,600
كانت واثقةً جداً وفضوليةً جداً

311
00:45:52,600 --> 00:45:55,630
حيثُ أنها تسبحُ مباشرةً بالقرب من قوارب الصيد

312
00:45:57,660 --> 00:46:01,620
وصيادو الحيتان يطلقون عليهم إسم
"الحيتان الصائبة"

313
00:46:01,620 --> 00:46:04,660
لأنها الحيتان التي يجدرُ إصطيادها

314
00:46:13,660 --> 00:46:17,640
يتمُ إستهداف الأمهات والعجول أولاً

315
00:46:20,630 --> 00:46:24,680
من أجل الولادة، تأتي الإناث إلى نفس الخلجان المحمية

316
00:46:24,680 --> 00:46:28,660
وهي لن تتركَ عجولها وحيدةً عندَ السطح

317
00:46:30,610 --> 00:46:35,620
في عقودٍ فقط، عددها البالغ 35 ألفاً

318
00:46:35,620 --> 00:46:40,600
قد تناقص بحيث أن 35 من الأناث فقط قد نجا

319
00:46:44,650 --> 00:46:47,620
لكنَ الأوقات تغيرت

320
00:46:47,620 --> 00:46:52,680
فرض حظر الصيد التجاري على الحيتان
وقد بدأ تطبيقه عام 1986

321
00:46:52,680 --> 00:46:57,630
"كل الدول قد توقفت، ما عدا "اليابان" و"النرويج
"و"آيسلندا

322
00:47:01,680 --> 00:47:05,620
علاقتنا بهذه المخلوقات المذهلة

323
00:47:05,620 --> 00:47:07,680
قد شهدت تحولاً كبيراً

324
00:47:10,640 --> 00:47:14,640
يتعلم العلماء الآن الكثير عن هذه الحيتان

325
00:47:18,660 --> 00:47:21,680
لكننا لا زلنا لا نعلم كم من الوقت يعيشون

326
00:47:25,620 --> 00:47:28,670
يعتقدُ أن البعض ممن هي موجودةٌ على قيد الحياة

327
00:47:28,670 --> 00:47:32,600
قد عاصرت عمليات الذبح الجماعي

328
00:47:33,630 --> 00:47:36,680
حتى الآن هذه الحيوانات ذات الـ60 طناً
تبقى لطيفة

329
00:47:36,680 --> 00:47:39,660
وفضولية بشأن البشر

330
00:47:47,660 --> 00:47:50,660
عن طريق وضع حدٍ للصيد التجاري

331
00:47:50,660 --> 00:47:55,600
إزداد عدد الحيتان الآن لما يقارب الألفي حوت

332
00:48:18,600 --> 00:48:23,630
تعافي الحياة في القارة القطبية الجنوبية
لها أهميتها

333
00:48:23,630 --> 00:48:27,600
التي تمتدُ إلى ما هو أبعد من حدود القارة

334
00:48:27,600 --> 00:48:29,640
وستؤثرُ علينا جميعاً

335
00:48:33,630 --> 00:48:36,680
"قبالة ساحل "جزيرة الفيل

336
00:48:36,680 --> 00:48:40,600
لقد شهدنا مؤخراً ما قد يكون

337
00:48:40,600 --> 00:48:43,600
أعظم مشهد تغذيةٍ على الأرض

338
00:48:47,640 --> 00:48:51,690
عندَ الأفق، ما يقارب الـ150 حوتاً
قد تجمعوا

339
00:48:51,690 --> 00:48:54,670
ليتغذوا على المخلوقات البحرية

340
00:49:03,630 --> 00:49:08,600
هذه هي أكبرُ جماعةٍ من الحيتان العظيمة
تمَ تصويرها على الإطلاق

341
00:49:20,680 --> 00:49:25,610
هذه معظمها حيتانٌ ذات زعانف
والتي يبلغُ طولها الـ26 متراً

342
00:49:28,600 --> 00:49:31,630
تعتبرُ الحيتان الحدباء أقزاماً مقارنةً بها

343
00:49:34,680 --> 00:49:38,670
الآلاف من الحيوانات من جميع أنحاء
مياه القطب الجنوبي

344
00:49:38,670 --> 00:49:41,630
يشقونَ طريقهم هنا

345
00:49:53,620 --> 00:49:57,680
هذه البحار، مرةً أخرى، بدأت تكتظُ بالحياة

346
00:50:02,620 --> 00:50:06,640
وإكتشفَ العلماء أن المحيطَ الجنوبي

347
00:50:06,640 --> 00:50:10,610
والحياة التي فيه، تمتص ما كميته الضعفين

348
00:50:10,610 --> 00:50:14,640
من الكاربون أكثر مما تمتصه غابات الأمازون الممطرة

349
00:50:23,680 --> 00:50:28,640
بحماية القارة القطبية الجنوبية
...نحن لا نحمي الحياة الموجودة هنا فقط

350
00:50:29,650 --> 00:50:33,630
بل نساعدُ على إستعادة التوازن الطبيعي

351
00:50:33,630 --> 00:50:35,690
للكوكب بأسره

352
00:50:53,230 --> 00:50:56,690
<font color="Silver" size=24>من موقع تصوير
<font color="#12ddff">"القارة القطبية الجنوبية"</font>

353
00:50:58,690 --> 00:51:02,690
يوفر خليج "سانت أندروز" واحداً
من أكثر المعالم السياحية إثارة

354
00:51:02,690 --> 00:51:05,630
في القطب الجنوبي أجمع

355
00:51:05,630 --> 00:51:08,600
لكن للوصول هناك، سيتعين على الفريق عبور

356
00:51:08,600 --> 00:51:12,660
أكثر البحار عنفاً في العالم
التوتر بدأ بالظهور

357
00:51:12,660 --> 00:51:14,660
الرياح بدأت تشتدُ بالفعل

358
00:51:17,650 --> 00:51:21,660
سيتطلب الأمر 10 أيام عبر البحر
للوصول إلى الوجهة المحددة

359
00:51:23,620 --> 00:51:27,600
ولن يمضي وقتٌ طويل حتى يبدأو
بالشعور بدوار البحر

360
00:51:30,670 --> 00:51:32,690
هنالكَ بعض الأمواج الكبيرة قادمةٌ الآن

361
00:51:32,690 --> 00:51:38,650
معَ هذه الظروف التي تستمرُ لأيام
يتولى قيادة القارب كلُ من يستطيع ذلك

362
00:51:40,620 --> 00:51:43,670
ولنقُل، إذا ما سقطتَ في هذه المياه هنا

363
00:51:43,670 --> 00:51:47,610
لا يوجدُ شيء يمكنُ لأي شخصٍ فعله
لا يمكنهم إنقاذك

364
00:51:47,610 --> 00:51:50,680
الجو باردٌ جداً، ستموت في غضون دقيقتين

365
00:51:50,680 --> 00:51:52,650
مذهل

366
00:51:57,600 --> 00:52:01,600
أسفل القارب، (رولف) لم يستطع التأقلم بعد

367
00:52:04,680 --> 00:52:08,600
بالنسبة لي، هذه مثل العقوبة
أو سفينة أسرى، أو أياً كانت

368
00:52:08,600 --> 00:52:12,600
أعني، لا أستطيعُ أن أفهم كيف يفعلُ الناس
هذا الأمر طوعاً على الإطلاق

369
00:52:12,600 --> 00:52:15,680
يحلمُ الناس بأن يكونوا على متن قارب
أو مبحرين، أو أيَ شيءٍ آخر

370
00:52:15,680 --> 00:52:17,630
إنظر لذلك

371
00:52:17,630 --> 00:52:19,640
أعني، أنظر كم يتحرك القارب

372
00:52:19,640 --> 00:52:22,640
أشعر وكأنني في غسالةٍ أوتوماتيكية

373
00:52:22,640 --> 00:52:25,690
أخيراً الجزيرة في "جنوب جورجيا" قد ظهرت

374
00:52:30,600 --> 00:52:33,640
كم هو مريحٌ أن تخطوا على أرضٍ صلبة

375
00:52:37,650 --> 00:52:40,640
أجل، لقد نسينا دوارَ البحر
لنكونَ صادقين

376
00:52:40,640 --> 00:52:42,620
لقد تمَ نسيانُ كل شيء

377
00:52:43,620 --> 00:52:46,640
إنهُ فقط الخروج من هذا العالم

378
00:52:46,640 --> 00:52:49,620
أمرٌ رائعٌ أن هذه الأماكن لا تزالُ موجودة

379
00:52:54,690 --> 00:52:58,670
سوفَ يقضون الأسابيع الثلاثة المقبلة
"في خليج "سانت أندروز

380
00:53:00,650 --> 00:53:05,610
(رولف) هنا لتصوير طيور البطريق الملك
في هذه المستعمرة الهائلة

381
00:53:06,660 --> 00:53:11,690
ويجبُ على (مارك) أن يصورَ فقمات الفيل
في موسم تزاوجها

382
00:53:15,660 --> 00:53:19,640
في شاطيءٍ مزدحمٍ كهذا
يمكن للصراعات أن تنشُبَ في أي مكان

383
00:53:24,660 --> 00:53:27,690
يبلغُ طول الذكور قرابة الستة أمتار
ويقومونَ بإفراز

384
00:53:27,690 --> 00:53:30,600
هرمون التستوستيرون بكمياتٍ ضخمة
<font color="#12ddff">"الهرمون الرئيسيّ المسؤول عن ظهور الصفات الذكوريّة عند الذكور"</font>

385
00:53:32,600 --> 00:53:37,640
تلاحظُ هذه الحيوانات الطاقم قليلاً
لكن لن يوقفها شيئاً

386
00:53:37,640 --> 00:53:39,640
يا إلهي

387
00:54:04,620 --> 00:54:06,680
لقد بدأ ذلك من لا شيء
وأن يكادُ يتمُ سحقك

388
00:54:06,680 --> 00:54:09,640
من قبل أربعة ذكورٍ ضخمة

389
00:54:15,670 --> 00:54:20,680
وراءَ هذه الفوضى على الشاطيء
(رولف) لديه طيور البطريق الملك أمامه

390
00:54:20,680 --> 00:54:23,680
وحمداً لله، إنه يبتسمُ مرةً أخرى

391
00:54:23,680 --> 00:54:26,630
سأطلق عليها إسم البطاريق المهذبة بحق

392
00:54:26,630 --> 00:54:29,640
لأنها مهذبةٌ جداً، وساحرة

393
00:54:29,640 --> 00:54:31,600
تتمتع بحس الفكاهة

394
00:54:31,600 --> 00:54:34,640
هنالكَ الكثير من اللحظات المضحكة والجميلة

395
00:54:34,640 --> 00:54:38,600
أنا أعشق هذه البطاريق فعلاً

396
00:54:38,600 --> 00:54:42,660
لكن مع مرور الأسابيع
فإن واقع العيش وسط هذه البطاريق

397
00:54:42,660 --> 00:54:44,680
يبرزُ في المقدمة

398
00:54:46,600 --> 00:54:50,670
في كل صباح، أقول
"ما هذه الرائحة المقرفة"

399
00:54:50,670 --> 00:54:55,620
لكن بعدها أيقن أن هذه الرائحة تصدر من حذائي

400
00:54:55,620 --> 00:54:57,640
وإنها رائحتي أنا

401
00:55:05,600 --> 00:55:09,680
بالعودة إلى الشاطيء، الفريقُ يستخدم
جهازاً لموازنة الكاميرا

402
00:55:11,600 --> 00:55:13,650
يستطيعونَ الآن الإستجابة بسرعة للعراكات

403
00:55:14,660 --> 00:55:17,600
حتى الآن رأينا الكثير من العراكات السريعة

404
00:55:17,600 --> 00:55:19,620
لكننا لم نرَ أية معاركَ ممتدة

405
00:55:19,620 --> 00:55:22,680
حينما ترى واحداً يتصارعُ

406
00:55:22,680 --> 00:55:25,600
مع نظيراً له بالتساوي

407
00:55:26,640 --> 00:55:28,620
فهذه المشاهدُ نادرة

408
00:55:28,620 --> 00:55:30,650
على الفريق أن يكونَ على أتم الإستعداد

409
00:55:30,650 --> 00:55:32,670
(مارك)، (مارك)، (مارك)

410
00:55:32,670 --> 00:55:34,690
لنركض

411
00:55:39,630 --> 00:55:41,640
!مرحباً

412
00:55:58,670 --> 00:56:01,600
هذان صبيان كبيران ومتطابقان

413
00:56:01,600 --> 00:56:02,620
أعلم ذلك

414
00:56:02,620 --> 00:56:04,680
رائع، لم أظنُ أننا سنكونُ على هذا القرب -
أعلم، ولا أنا كذلك -

415
00:56:04,680 --> 00:56:07,660
هذا يثيرُ التوترَ حقاً
علينا فقد أن نكونَ حذرين

416
00:56:12,690 --> 00:56:14,690
وصلنا إلى هناك

417
00:56:18,610 --> 00:56:20,680
لم أعتقد أنني سأراه بهذا القرب

418
00:56:20,680 --> 00:56:24,600
وأن أكونَ قادراً على التحرك حوله
...هذا النوع

419
00:56:24,600 --> 00:56:26,610
صراعٌ عنيفٌ يجري

420
00:56:28,680 --> 00:56:30,690
وهو يجعلُكَ متوتراً بالفعل

421
00:56:32,670 --> 00:56:37,620
التصويرُ يجري على نحوٍ جيد، لكنَ الطاقم
لاحظَ أموراً مقلقة

422
00:56:39,640 --> 00:56:41,690
اليومُ حارٌ جداً بالفعل

423
00:56:43,630 --> 00:56:46,690
قبلَ 30 عاماً، ظهرَ ذلك الجبلُ الجليدي

424
00:56:46,690 --> 00:56:49,660
لقد كانَ يميناً أسفل الشاطيء

425
00:56:49,660 --> 00:56:52,660
لقد ذابت كميةٌ كبيرةٌ منه

426
00:56:52,660 --> 00:56:56,640
لا أعرفُ حقيقةً ما الذي يعنيه هذا التغير بالمناخ

427
00:56:56,640 --> 00:56:59,680
بالنسبة لكل الحياة البرية التي تعيشُ هنا

428
00:56:59,680 --> 00:57:03,620
أجزاءٌ من القارة القطبية الجنوبية
تزدادُ حرارتها خمسةَ مراتٍ أسرع

429
00:57:03,620 --> 00:57:05,640
من باقي العالم

430
00:57:06,680 --> 00:57:10,660
إذا ما إستمر على هذا النحو
فإنهُ بالفعل سيهدد وجود

431
00:57:10,660 --> 00:57:12,690
هذه المخلوقات القطبية

432
00:57:15,680 --> 00:57:19,660
في اليوم الأخير للتصوير
لم يكن بوسع الفريق إلا التأمل

433
00:57:19,660 --> 00:57:22,670
في مستقبل الحياة البرية هنا

434
00:57:22,670 --> 00:57:26,640
بالنسبة لي، الأمرُ عاطفي لأنني أعلم
أنها قد تكون

435
00:57:26,640 --> 00:57:28,670
تجربةً تحدثُ مرةً في العمر

436
00:57:29,680 --> 00:57:33,640
بالتأكيد سوفَ آخذُ ذكرياتً كبيرةً معي
وسوفَ أكونُ حزيناً

437
00:57:35,660 --> 00:57:38,640
إنهُ مكانٌ مميزٌ حقاً
...أنت تعلم؟ لذا

438
00:57:40,620 --> 00:57:42,630
لا أعلم

439
00:57:44,680 --> 00:57:48,650
آمل فقط أنه يمكننا الحفاظُ على هذه الأماكن

440
00:57:49,670 --> 00:57:51,680
.وحمايتها

441
00:58:07,680 --> 00:58:10,600
<font color="#23ef3a">...في الحلقة المقبلة</font>

442
00:58:10,600 --> 00:58:12,660
أكبرُ قارةٍ على وجه الأرض

443
00:58:16,610 --> 00:58:18,680
...عالمٌ مليءٌ بالمخاطر

444
00:58:18,680 --> 00:58:22,660
...حيثُ نادراً ما نشاهدُ حيواناتٍ تجوبُ الأرض

445
00:58:29,640 --> 00:58:31,660
<font color="#12ddff">"آسيا"</font>

446
00:58:32,640 --> 00:58:40,660
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs36}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}| محمد النعيمي |

447
00:58:41,660 --> 00:58:55,660
<font color="#f73a39">إسم الأغنية
</font><font color="#12ddff">| Out There - Hans Zimmer & Sia |</font>

