[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Nande Koko Ni S... 720p Audio File: [AnimeSan] Nande Koko ni Sensei ga! - 07 [1280x720p x264 8bit AAC].mkv Video File: [AnimeSan] Nande Koko ni Sensei ga! - 07 [1280x720p x264 8bit AAC].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 256 Active Line: 257 Video Position: 8650 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,A Mitra 2014,60,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,30,30,20,1 Style: Top,A Mitra 2014,60,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0,0,20,1 Style: توضيح,A Mitra 2014,60,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&HAF49494B,&HAF49494B,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,1,8,0,0,30,1 Style: Ep Title,Hacen Algeria Hd,70,&H007F00E0,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H007F00E0,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,3,0,0,30,1 Style: Next EP,Hayah,130,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,90,90,657,1 Style: Sign,Hacen Samra Lt,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,15,1 Style: Sign Block,Hacen Samra Lt,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H31FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,3,1,1,5,13,13,187,1 Style: AnimeSan R,Bahij Tanseek Pro,47,&H00FFF8F7,&H00FBFBFB,&H00260ABC,&H00322F2A,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.66667,0.333333,3,0,0,0,1 Style: Block R,Arial,60,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7FFFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0,0,0,1 Style: URL R,Mikadan,37,&H00000000,&H0000FFFF,&H00FFFFFF,&H00D6D0C4,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,0,0,8,5,5,5,1 Style: OP-Ara,Sukar-black,60,&H008900F4,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H968900F4,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,20,1 Style: OP-Rom,Brianne's hand,50,&H008900F4,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H968900F4,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0,0,20,1 Style: OP-Rom-1,Brianne's hand,50,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H008900F4,&H96FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0,0,80,1 Style: OP-Ara-1,Sukar-black,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H008900F4,&H96FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,90,1 Style: ED-Ara,K Tabassom,90,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00B427D3,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0,0,20,1 Style: ED-Rom,Brianne's hand,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00B427D3,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0,0,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:01.00,0:00:20.00,Block R,,0,0,0,,{} Rights #1 {} Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:15.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur0.667\alpha50\3c&H000000&\p1\move(687.314,-67.429,687.314,-1.829,266,376)}m 776.125 57.375 l 396.75 57.375 396.75 6.625 776.125 6.625 776.125 57.375 Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:07.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur1.333\3c&HEE7\pos(1243.911,55.822)}: ترجمة و اعداد Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:07.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\pos(994.667,10.667)}Rise ChaN Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:15.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur1.333\3c&HEE7\pos(1202.412,55.619)}:تدقيق Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:15.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\pos(1052.063,9.587)}FREDOM Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:11.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur0.667\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1133.333,50.667,695.333,50.667,0,190)}m 703.875 57.375 l 396.75 57.375 396.75 6.625 703.875 6.625 703.875 57.375 Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:11.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur1.333\3c&HEE7\pos(1237.332,52.444)}:ترجمة الشارت & إعداد الكارا Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:11.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\pos(1096.444,60.445)}Rise ChaN Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:20.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur0.667\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1133.333,-5.067,692.267,-5.067,0,190)}m 776.125 57.375 l 396.75 57.375 396.75 6.625 776.125 6.625 776.125 57.375 Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:20.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur0.667\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1133.333,46.667,695.333,46.667,0,190)}m 703.875 57.375 l 396.75 57.375 396.75 6.625 703.875 6.625 703.875 57.375 Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:20.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur1.333\3c&HEE7\pos(1233.778,51.556)}لا تنسوا زيارتنا على مدونتنا Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:20.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\fs30\fscx86\fscy126\pos(1090.755,59.644)}animesan-subs.blogspot.com Comment: 0,0:00:01.00,0:00:20.00,Block R,,0,0,0,,{} Rights #2 {} Dialogue: 0,0:10:00.00,0:10:09.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur0.667\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1133.333,-5.067,692.267,-5.067,0,190)}m 776.125 57.375 l 396.75 57.375 396.75 6.625 776.125 6.625 776.125 57.375 Dialogue: 0,0:10:01.00,0:10:09.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur0.667\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1133.333,46.667,694,46.667,0,190)}m 703.875 57.375 l 396.75 57.375 396.75 6.625 703.875 6.625 703.875 57.375 Dialogue: 0,0:10:01.00,0:10:05.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur1.333\3c&HD85B97&\3c&HEE7\pos(1264,52)}تم ترجمة الحلقة بالكامل بواسطة Dialogue: 0,0:10:02.00,0:10:05.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\pos(1096.267,59.378)}Rise ChaN Dialogue: 0,0:10:05.00,0:10:09.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur1.333\3c&HEE7\pos(1233.778,51.556)}لا تنسوا زيارتنا على مدونتنا Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:09.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\fs30\fscx86\fscy126\pos(1090.755,59.644)}animesan-subs.blogspot.com Comment: 0,0:10:00.00,0:10:14.00,Block R,,0,0,0,,{} Rights #2 {} Dialogue: 0,0:00:01.94,0:00:04.56,Main,,0,0,0,,{\blur1}نحن هنا من أجل الاجتماع التخطيطي لمهرجان كاوانوما‏‏.‏ Dialogue: 0,0:00:04.56,0:00:09.32,Main,,0,0,0,,{\blur1}أنا سايا ماتسوكازي‏،‏ أمينة صندوق مجلس الطلاب في مدرسة كاوانوما نيشي الثانوية‏.‏ Dialogue: 0,0:00:09.32,0:00:11.53,Main,,0,0,0,,{\blur1}أنا ماتسوكازي مايو‏،‏ المستشارة‏.‏ Dialogue: 0,0:00:11.53,0:00:13.45,Main,,0,0,0,,{\blur1}أنا سوزوكي‏،‏ الرجل الذي يساعدُ في حملِ الأغراض‏.‏ Dialogue: 0,0:00:13.61,0:00:14.78,Main,,0,0,0,,{\blur1}ماتسوكازي...؟ Dialogue: 0,0:00:14.78,0:00:17.28,Main,,0,0,0,,{\blur1}أجل‏،‏ نحن أخوات‏.‏ Dialogue: 0,0:00:17.28,0:00:18.62,Main,,0,0,0,,{\blur1}فهمت‏.‏ Dialogue: 0,0:00:18.95,0:00:23.33,Main,,0,0,0,,{\blur1}أنا تاكاشي تاكاهاشي من مدرسة كاوانوما هيغاشي الثانوية‏.‏ Dialogue: 0,0:00:23.33,0:00:25.13,Main,,0,0,0,,{\blur1}يفترض أن تصل مستشارتي إلى هنا قريبًا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:00:25.13,0:00:26.43,Main,,0,0,0,,{\blur1}تاكا‏!‏ Dialogue: 0,0:00:26.43,0:00:27.91,Main,,0,0,0,,{\blur1}أنا جائعة‏!‏ Dialogue: 0,0:00:27.91,0:00:29.59,Main,,0,0,0,,{\blur1}أعطني بعض الطعام‏!‏ Dialogue: 0,0:00:29.59,0:00:31.13,Main,,0,0,0,,{\blur1}أستاذة‏.‏‏.‏‏.‏ Comment: 0,0:00:31.13,0:00:31.97,Main,,0,0,0,,{\blur1}Hm? Dialogue: 0,0:00:32.17,0:00:34.63,Main,,0,0,0,,{\blur1}أشخاص من ثانوية نيشي متواجدون هنا بالفعل‏،‏ آسفة‏!‏ Dialogue: 0,0:00:34.63,0:00:37.05,Main,,0,0,0,,{\blur1}بالإضافة إلى ذلك‏،‏ كلتاكُما لطيفتان‏!‏ Comment: 0,0:00:37.05,0:00:37.93,Main,,0,0,0,,{\blur1}Huh?! Dialogue: 0,0:00:38.35,0:00:40.18,Main,,0,0,0,,{\blur1}تاكا، أيٌّ منهما هي نوعكَ المفضل؟ Dialogue: 0,0:00:40.18,0:00:42.49,Main,,0,0,0,,{\blur1}هل هي التي ترتدي نظارات؟ أو التي لديها صدر كبير؟ Dialogue: 0,0:00:42.73,0:00:44.31,Main,,0,0,0,,{\blur1}أنتِ تتصرفين بوقاحة‏!‏ Dialogue: 0,0:00:44.31,0:00:46.48,Top,,0,0,0,,{\blur1}إذًا‏،‏ أيٌّ منهما هي نوعكَ المفضل؟‏!‏ Dialogue: 0,0:00:44.90,0:00:48.38,Main,,0,0,0,,{\blur1}آسفُ على ذلك, هذه هي مستشارتي‏،‏ الأستاذة هازاكورا‏.‏ Dialogue: 0,0:00:47.20,0:00:49.12,Top,,0,0,0,,{\blur1}لا تقل لي أنكَ تفضلُ ذلك الرجل الكبير؟‏!‏ Dialogue: 0,0:00:49.01,0:00:51.57,Main,,0,0,0,,{\blur1}هذه الأستاذة مذهلةُ حقًا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:02:22.50,0:02:27.49,Ep Title,,0,0,0,,{\fad(500,500)\1a&HFF&\bord7\3c&HA550E8&\pos(1242.325,591.59)}الفترة السابعة Dialogue: 0,0:02:22.50,0:02:27.49,Ep Title,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1242.325,591.59)}الفترة السابعة Dialogue: 0,0:02:26.71,0:02:29.04,Main,,0,0,0,,{\blur1}يا إلهي‏،‏ أستاذتي تلك‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:02:29.83,0:02:31.25,Main,,0,0,0,,{\blur1}!لقد عدت Dialogue: 0,0:02:31.71,0:02:34.34,Main,,0,0,0,,{\blur1}أعتقد أنه لا فائدةَ من التذمر حيال ذلك‏.‏ Dialogue: 0,0:02:34.80,0:02:38.68,Main,,0,0,0,,{\blur1}عليَّ أن أسترجل وأن أبذلَ قصارى جهدي حتى لو كنتُ وحيدًا‏!‏ Dialogue: 0,0:02:38.93,0:02:40.80,Main,,0,0,0,,{\blur1}أولًا‏،‏ سأراجع النفقات‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:02:40.80,0:02:42.76,Main,,0,0,0,,{\blur1}تاكا‏،‏ أهلًا بعودتكَ‏.‏ Dialogue: 0,0:02:42.76,0:02:45.27,Main,,0,0,0,,{\blur1}لمَ أنتِ هنا بحق الجحيم يا أستاذة؟‏!‏ Dialogue: 0,0:02:45.56,0:02:47.64,Main,,0,0,0,,{\blur1}هذه غرفتي‏.‏ Dialogue: 0,0:02:47.64,0:02:49.10,Main,,0,0,0,,{\blur1}أعلم ذلك‏.‏ Dialogue: 0,0:02:49.10,0:02:52.11,Main,,0,0,0,,{\blur1}المدفأة في منزلي معطلة والجو بارد هناك‏،‏ كما ترى‏.‏ Dialogue: 0,0:02:52.11,0:02:54.19,Main,,0,0,0,,{\blur1}تاكا‏،‏ لا تبقى واقفًا وتعال إلى هنا‏.‏ Dialogue: 0,0:02:56.65,0:02:59.49,Main,,0,0,0,,{\blur1}تاكا، لطالما كنتَ دافئًا جدًا، أتعلم هذا؟ Dialogue: 0,0:02:59.49,0:03:01.49,Main,,0,0,0,,{\blur1}الآن‏،‏ يمكنني أن أحظى بنوم هنيئ‏.‏ Dialogue: 0,0:03:01.49,0:03:03.07,Main,,0,0,0,,{\blur1}تمهلي, يا أُستا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:03:03.07,0:03:05.04,توضيح,,0,0,0,,.في الجمل القادمة سأستعمل هيكا-ني بدل أختي الكبرى Dialogue: 0,0:03:03.07,0:03:05.04,Main,,0,0,0,,{\blur1}‏"‏أختي الكبرى‏"‏ هيكا‏،‏ لا يمكنكِ فعل هذا‏!‏ Dialogue: 0,0:03:05.04,0:03:06.20,Main,,0,0,0,,{\blur1}لماذا؟ Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:08.96,Main,,0,0,0,,{\blur1}الأستاذة هازاكورا هيكاري‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:03:08.96,0:03:12.50,Main,,0,0,0,,{\blur1}بالأحرى, ‏"‏أختي الكبرى‏"‏ هيكا وأنا جارين نعيش في نفس المجمع السكني‏.‏ Dialogue: 0,0:03:12.50,0:03:14.71,Main,,0,0,0,,{\blur1}نحن أصدقاء الطفولة‏،‏ كما يقولون‏.‏ Dialogue: 0,0:03:15.63,0:03:18.42,Main,,0,0,0,,{\blur1}بما أننا من عائلاتٍ حيث كِلا الوالدين يعملان‏.‏ Dialogue: 0,0:03:18.42,0:03:21.93,Main,,0,0,0,,{\blur1}من وقت ليس ببعيد على حسب ما أتذكر كانت تلعب معي‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:03:19.51,0:03:21.93,Top,,0,0,0,,{\blur1}هذه ملابسُ فتيات‏!‏ Dialogue: 0,0:03:22.76,0:03:24.51,Main,,0,0,0,,{\blur1}ولعبت معي‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:03:25.43,0:03:28.27,Main,,0,0,0,,{\blur1}لا‏،‏ لقد عاملتني كدمية‏.‏ Dialogue: 0,0:03:29.39,0:03:32.06,Main,,0,0,0,,{\blur1}وحتى الآن هذا لم يتغير‏.‏ Dialogue: 0,0:03:32.56,0:03:35.32,Main,,0,0,0,,{\blur1}لكن‏،‏ أنا طالب في المدرسة الثانوية الآن‏!‏ Dialogue: 0,0:03:36.90,0:03:39.01,Main,,0,0,0,,{\blur1}مهلًا‏،‏ هيكا‏-‏ني‏،‏ ما الذي‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:03:39.35,0:03:41.20,Main,,0,0,0,,{\blur1}أنتِ نائمة؟‏!‏ Dialogue: 0,0:03:42.16,0:03:45.33,Main,,0,0,0,,{\blur1}هيكا‏-‏ني‏،‏ لم تتغيري إطلاقًا طوال هذه السنين‏.‏ Dialogue: 0,0:03:45.33,0:03:47.91,Main,,0,0,0,,{\blur1}حسنًا‏،‏ لقد هدأت الآن‏،‏ لذا أعتقد أنني سأتركها تنام‏.‏ Comment: 0,0:03:49.25,0:03:50.25,Main,,0,0,0,,{\blur1}Hm? Dialogue: 0,0:03:51.08,0:03:52.83,Main,,0,0,0,,{\blur1}لمَ هي عاريةُ هكذا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:03:52.83,0:03:55.63,Main,,0,0,0,,{\blur1}مهلًا‏،‏ حمالةُ صدرها انفتحت؟‏!‏ Dialogue: 0,0:03:56.71,0:03:58.80,Main,,0,0,0,,{\blur1}عليّ أن أفعل شيئًا بسرعة‏!‏ Dialogue: 0,0:03:59.51,0:04:01.51,Main,,0,0,0,,{\blur1}على الأرجح‏،‏ إن أخذتُ هذه إلى هنا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:04:01.51,0:04:03.39,Main,,0,0,0,,{\blur1}إنها لا تصل‏.‏ Dialogue: 0,0:04:03.39,0:04:05.05,Main,,0,0,0,,{\blur1}إن سحبتها بقوة أكثر‏،‏ عندها ربما‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:04:05.89,0:04:06.89,Main,,0,0,0,,{\blur1}ويحي‏!‏ Dialogue: 0,0:04:07.81,0:04:10.85,Main,,0,0,0,,{\blur1}الآن أصبح الوضع أسوأ من ذي قبل‏!‏ Dialogue: 0,0:04:14.73,0:04:16.02,Main,,0,0,0,,{\blur1}أشعر بالبرد‏!‏ Dialogue: 0,0:04:19.03,0:04:20.03,Main,,0,0,0,,{\blur1}يا إلهي‏!‏ Dialogue: 0,0:04:20.65,0:04:22.49,Main,,0,0,0,,{\blur1}ماذا عليّ أن أفعل؟‏!‏ Dialogue: 0,0:04:22.86,0:04:26.70,Main,,0,0,0,,{\blur1}إن هذا في مستوى مختلفٍ تمامًا عن مجرد رؤية ملابسها الداخلية‏.‏ Dialogue: 0,0:04:27.99,0:04:30.04,Main,,0,0,0,,{\blur1}عليَّ أن أتحرر بطريقة ما‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:04:32.08,0:04:35.71,Main,,0,0,0,,{\blur1}كما هو متوقع من أستاذة تربية بدنية‏،‏ إنها قوية جدًا‏.‏ Dialogue: 0,0:04:36.04,0:04:38.51,Main,,0,0,0,,{\blur1}لكن‏،‏ أنا طالب في الثانوية الآن‏.‏ Dialogue: 0,0:04:38.55,0:04:40.71,Main,,0,0,0,,{\blur1}لا يمكنني أن أدعها تتغلب علي‏!‏ Dialogue: 0,0:04:44.63,0:04:45.84,Main,,0,0,0,,{\blur1}حسنٌ.‏‏.‏‏.‏ Comment: 0,0:04:47.93,0:04:49.06,Main,,0,0,0,,{\blur1}Huh? Dialogue: 0,0:04:49.51,0:04:52.18,Main,,0,0,0,,{\blur1}محال؟‏!‏ لقد تأثرت إثر ذلك مباشرةً؟‏!‏ Dialogue: 0,0:04:54.35,0:04:57.27,Main,,0,0,0,,{\blur1}أعني‏،‏ أن يحدث هذا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:04:57.90,0:04:59.90,Main,,0,0,0,,{\blur1}لابد وأن تكون هيكا‏-‏ني‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:05:12.33,0:05:15.25,Main,,0,0,0,,{\blur1}صباح الخير‏،‏ هيكا‏-‏ني‏.‏ Dialogue: 0,0:05:15.67,0:05:16.67,Main,,0,0,0,,{\blur1}تاكا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:18.50,Main,,0,0,0,,{\blur1}انتهى أمري‏!‏ Dialogue: 0,0:05:19.42,0:05:20.92,Main,,0,0,0,,{\blur1}لا عليك‏،‏ لا عليك‏.‏ Dialogue: 0,0:05:20.92,0:05:23.55,Main,,0,0,0,,{\blur1}هل فعلًا اشتقت لأمكَ لهذه الدرجة؟ Dialogue: 0,0:05:24.42,0:05:26.38,Main,,0,0,0,,{\blur1}أنتَ مثل الطفل الصغير، أتعلم هذا؟ Dialogue: 0,0:05:29.18,0:05:32.27,Main,,0,0,0,,{\blur1}حسنًا إذًا, أنا جائعة‏،‏ لذا أعتقد أنني سأعود إلى المنزل‏.‏ Dialogue: 0,0:05:34.85,0:05:37.56,Main,,0,0,0,,{\blur1}يا له من شعور مريح, لم تغضب مني‏!‏ Dialogue: 0,0:05:38.65,0:05:43.49,Main,,0,0,0,,{\blur1}ولكن, من الواضح أنها لا تراني كشخص بالغ, بالرغم ذلك‏.‏ Dialogue: 0,0:05:45.99,0:05:48.66,Main,,0,0,0,,{\blur1}ما كان ذلك الآن بحق الجحيم؟‏!‏ Dialogue: 0,0:05:48.66,0:05:50.91,Main,,0,0,0,,{\blur1}أيعقل أن غريزة تاكا الذكرية قد استيقظت؟‏!‏ Dialogue: 0,0:05:50.91,0:05:54.12,Main,,0,0,0,,{\blur1}على هذا المعدل‏،‏ قد ينتهي بي المطاف مُهيمن عليّ من قِبل طفل أصغر مني‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:05:55.12,0:05:57.71,Main,,0,0,0,,{\blur1}لن أسمح بذلك‏!‏ Dialogue: 0,0:05:57.76,0:06:00.78,Sign,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs70\1c&HCDCAC1&\pos(472.124,115.163)}مدرسة كاوانوما-نيشي الثانوية Dialogue: 0,0:05:57.76,0:06:00.78,Sign,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs50\1c&HCDCAC1&\pos(452.542,203.866)}أستاذة تربية بدنية Dialogue: 0,0:05:57.76,0:06:00.78,Sign,,0,0,0,,{\bord0\shad0\ fs70\1c&HCDCAC1&\pos(501.686,333.248)}هيكاري هازاكورا Dialogue: 0,0:05:57.76,0:06:00.78,Sign,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs50\1c&HCDCAC1&\pos(285.629,344.333)}:عيد الميلاد Dialogue: 0,0:05:57.76,0:06:00.78,Sign,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs50\1c&HCDCAC1&\pos(265.333,414.667)}الطول Dialogue: 0,0:05:57.76,0:06:00.78,Sign,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs50\1c&HCDCAC1&\pos(228.334,513.267)}الوزن Dialogue: 0,0:05:57.76,0:06:00.78,Sign,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs50\1c&HCDCAC1&\pos(789.666,382)}:الصدر Dialogue: 0,0:05:57.76,0:06:00.78,Sign,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs50\1c&HCDCAC1&\pos(798.667,449.333)}الخصر‏:‏ Dialogue: 0,0:05:57.76,0:06:00.78,Sign,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs50\1c&HCDCAC1&\pos(777.332,515.999)}:الفخذين Dialogue: 0,0:05:59.13,0:06:00.34,Main,,0,0,0,,{\blur1}لمَ أنتِ هنا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:06:04.26,0:06:06.51,Main,,0,0,0,,{\blur1}هذه تعيد إليَّ الذكريات‏.‏ Dialogue: 0,0:06:06.51,0:06:08.89,Main,,0,0,0,,{\blur1}اعتدنا اللعب بهم عندما كنا صغارًا‏.‏ Dialogue: 0,0:06:08.89,0:06:12.64,Main,,0,0,0,,{\blur1}عندما طلبتِ مني أن أذهب معكِ للتسوق‏،‏ تساءلتُ إلى أين ستأخذني‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:06:12.64,0:06:14.68,Main,,0,0,0,,{\blur1}لا تخبريني أنكِ ستشترين بعض الألعاب؟ Dialogue: 0,0:06:14.93,0:06:16.60,Main,,0,0,0,,{\blur1}لا‏،‏ لا‏.‏ Dialogue: 0,0:06:16.60,0:06:21.15,Main,,0,0,0,,{\blur1}فكرت باصطحابك معي اليوم يا تاكا كي نتسوق حاجاتٍ خاصة بالبالغين‏.‏ Comment: 0,0:06:21.15,0:06:22.15,Main,,0,0,0,,{\blur1}Huh? Comment: 0,0:06:23.90,0:06:24.98,Main,,0,0,0,,{\blur1}Huh?! Dialogue: 0,0:06:25.28,0:06:27.65,Main,,0,0,0,,{\blur1}ما هذا المكان‏،‏ هيكا‏-‏ني؟‏!‏ Dialogue: 0,0:06:27.65,0:06:31.62,Main,,0,0,0,,{\blur1}حسنًا‏،‏ مؤخرا أصبحت حمالات صدري ضيقةً جدًا‏.‏ Dialogue: 0,0:06:31.62,0:06:33.28,Main,,0,0,0,,{\blur1}وكأنني أود معرفةَ ذلك‏!‏ Dialogue: 0,0:06:33.28,0:06:34.74,Main,,0,0,0,,{\blur1}سأنتظركِ بالخارج‏!‏ Dialogue: 0,0:06:34.74,0:06:36.33,Main,,0,0,0,,{\blur1}لن أدعكَ تذهب‏!‏ Dialogue: 0,0:06:36.62,0:06:38.93,Main,,0,0,0,,{\blur1}اليوم‏،‏ سأدعكَ تختار واحدًا لي يا تاكا‏.‏ Dialogue: 0,0:06:38.93,0:06:40.75,Main,,0,0,0,,{\blur1}لمَ أنا؟‏!‏ Dialogue: 0,0:06:40.82,0:06:45.55,Main,,0,0,0,,{\blur1}تاكا‏-‏كين‏،‏ أنتَ بالغُ الآن لذا أريدكَ أن تختار حمالةَ صدرٍ لي‏.‏ Comment: 0,0:06:45.55,0:06:46.42,Main,,0,0,0,,{\blur1}Huh?! Dialogue: 0,0:06:46.42,0:06:48.59,Main,,0,0,0,,{\blur1}حسنًا إذًا‏،‏ تفضل لو سمحت‏.‏ Dialogue: 0,0:06:48.59,0:06:49.59,Main,,0,0,0,,{\blur1}مهلـ!‏ Dialogue: 0,0:06:49.71,0:06:50.97,Top,,0,0,0,,{\blur1}انظري هناك‏.‏ Dialogue: 0,0:06:49.71,0:06:52.01,Main,,0,0,0,,{\blur1}من السهل عليكِ قول ذلك‏.‏ Dialogue: 0,0:06:52.01,0:06:53.56,Main,,0,0,0,,{\blur1}أتعتقدين أنه هنا بمفرده؟ Dialogue: 0,0:06:53.56,0:06:55.14,Main,,0,0,0,,{\blur1}أتساءل ماذا يفعل‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:06:55.52,0:06:57.06,Main,,0,0,0,,{\blur1}ماذا عليَّ أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:06:57.89,0:06:59.69,Main,,0,0,0,,{\blur1}ماذا عليَّ أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:07:01.06,0:07:03.36,Main,,0,0,0,,{\blur1}حسنًا‏،‏ اختر شيء عشوائي فحسب‏!‏ Dialogue: 0,0:07:03.86,0:07:05.32,Main,,0,0,0,,{\blur1}تفضلي يا هيكا‏-‏ني‏!‏ Dialogue: 0,0:07:05.32,0:07:06.82,Main,,0,0,0,,{\blur1}كان هذا سريعًا للغاية‏.‏ Dialogue: 0,0:07:06.82,0:07:07.90,Main,,0,0,0,,{\blur1}حسنٌ،‏ لنرى‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:07:07.90,0:07:10.53,Main,,0,0,0,,{\blur1}ما نوع الملابس الداخلية التي‏.‏‏.‏‏.‏ اخترتها؟‏!‏ Dialogue: 0,0:07:11.74,0:07:13.49,Main,,0,0,0,,{\blur1}تـ‏-‏تاكا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:07:13.49,0:07:16.20,Main,,0,0,0,,{\blur1}لمَ اخترت شيئًا فاضحًا من بين كل تلكَ الأشياء؟ Dialogue: 0,0:07:17.25,0:07:20.67,Main,,0,0,0,,{\blur1}أيعقلُ أن يكون هذا إعلان للحرب من نوعٍ ما من قِبل تاكا؟‏!‏ Dialogue: 0,0:07:20.67,0:07:22.08,Main,,0,0,0,,{\blur1}إذا كان الأمر كذلك‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:07:22.46,0:07:24.42,Main,,0,0,0,,{\blur1}لن أدعهُ يهزمني‏!‏ Dialogue: 0,0:07:24.79,0:07:26.75,Main,,0,0,0,,{\blur1}حسنًا إذًا‏،‏ سأرتديهم‏!‏ Dialogue: 0,0:07:32.34,0:07:36.26,Main,,0,0,0,,{\blur1}أ‏-‏ألا يظْهُر من خلالها الكثير بعض الشيء؟ Dialogue: 0,0:07:37.68,0:07:39.52,Main,,0,0,0,,{\blur1}كما هو متوقع, لا أستطيع تحملَ ذلك‏.‏ Dialogue: 0,0:07:39.52,0:07:41.85,Main,,0,0,0,,{\blur1}لا أستطيع حتى النظر إلى نفسي وأنا مرتدية كلاهما‏.‏ Dialogue: 0,0:07:42.10,0:07:44.06,Main,,0,0,0,,{\blur1}هيكا‏‏-‏‏ني‏‏،‏‏ هل ارتديتِهما؟‏‏!‏ Dialogue: 0,0:07:44.06,0:07:46.11,Main,,0,0,0,,{\blur1}أجل‏‏،‏‏ ارتديتُهما ولكن‏‏.‏‏‏‏.‏‏‏‏.‏ Dialogue: 0,0:07:46.40,0:07:48.49,Main,,0,0,0,,{\blur1}حسنًا‏،‏ دعينا نغادر‏!‏ Dialogue: 0,0:07:49.57,0:07:51.78,Main,,0,0,0,,{\blur1}مهلًا‏،‏ ‏"‏ارتديتِهما‏"‏؟ هل تقصد مع ملابسي؟‏!‏ Dialogue: 0,0:07:51.78,0:07:52.95,Main,,0,0,0,,{\blur1}!مهلًا لحظة Dialogue: 0,0:07:52.95,0:07:56.03,Main,,0,0,0,,{\blur1}مستحيل‏!‏ إذا بقيتُ هنا‏،‏ سأثارُ ثانيةً‏!‏ Dialogue: 0,0:07:56.03,0:07:59.66,Main,,0,0,0,,{\blur1}لن أفعل ذلك‏!‏ أنا حقًا جادة, تمهل‏!‏ لم أدفع ثمنها بعد‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:07:59.66,0:08:01.46,Main,,0,0,0,,{\blur1}لقد دفعتُ ثمنها بالفعل‏!‏ Dialogue: 0,0:08:01.46,0:08:02.67,Main,,0,0,0,,{\blur1}حقًا؟‏!‏ Dialogue: 0,0:08:03.00,0:08:05.50,Main,,0,0,0,,{\blur1}لقد استخدمتُ كل المال الذي في جيبي, على أي حال‏.‏ Dialogue: 0,0:08:05.50,0:08:07.25,Main,,0,0,0,,{\blur1}لكن هذا أفضل من البقاء هناك‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:08:11.09,0:08:12.09,Main,,0,0,0,,{\blur1}تاكا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:08:12.09,0:08:13.34,Main,,0,0,0,,{\blur1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:13.34,0:08:16.14,Main,,0,0,0,,{\blur1}لدينا اجتماع تخطيطي مع ثانوية نيشي بعد هذا, كما تعلمين‏.‏ Dialogue: 0,0:08:16.14,0:08:17.56,Main,,0,0,0,,{\blur1}لذا لا يمكننا التوقف في مكان ما‏.‏ Dialogue: 0,0:08:18.26,0:08:20.48,Main,,0,0,0,,{\blur1}ماذا؟‏!‏ هيكا‏-‏ني‏،‏ أين ملابسكِ؟‏!‏ Dialogue: 0,0:08:20.48,0:08:23.31,Main,,0,0,0,,{\blur1}أخبرتكَ أن تنتظر‏،‏ لكنكَ لم تستمع لي‏.‏ Dialogue: 0,0:08:23.90,0:08:26.52,Main,,0,0,0,,{\blur1}على أي حال, سحابكِ الأمامي‏.‏‏.‏‏.‏ أغلقيه‏!‏ Dialogue: 0,0:08:26.52,0:08:28.65,Main,,0,0,0,,{\blur1}لا أستطيع, لا يمكنني تحريكَ يدي حاليًا‏.‏ Dialogue: 0,0:08:28.65,0:08:29.86,Main,,0,0,0,,{\blur1}تاكا افعلها أنت‏.‏ Comment: 0,0:08:29.86,0:08:30.86,Main,,0,0,0,,{\blur1}Huh?! Dialogue: 0,0:08:31.78,0:08:34.20,Main,,0,0,0,,{\blur1}حسنًا, ها أنا ذا‏.‏ Dialogue: 0,0:08:34.74,0:08:35.70,Main,,0,0,0,,{\blur1}ما؟‏!‏ Dialogue: 0,0:08:35.70,0:08:37.20,Main,,0,0,0,,{\blur1}آسف‏،‏ لم أقصد ذلك‏!‏ Dialogue: 0,0:08:37.91,0:08:39.70,Main,,0,0,0,,{\blur1}ماذا تفعل أيها الأحمق؟‏!‏ Dialogue: 0,0:08:39.70,0:08:41.50,Main,,0,0,0,,{\blur1}هذا مُحرج لعلمك‏.‏ Dialogue: 0,0:08:41.75,0:08:43.96,Main,,0,0,0,,{\blur1}هذا التعبير على وجه هيكا‏-‏ني‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:08:44.92,0:08:45.92,Main,,0,0,0,,{\blur1}تاكا‏!‏ Dialogue: 0,0:08:51.71,0:08:53.30,Main,,0,0,0,,{\blur1}شـ‏-‏شكرًا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:08:53.59,0:08:55.18,Main,,0,0,0,,{\blur1}ابق ثابتًا للحظة‏!‏ Comment: 0,0:09:08.44,0:09:09.44,Main,,0,0,0,,{\blur1}Huh? Dialogue: 0,0:09:10.82,0:09:12.61,Main,,0,0,0,,{\blur1}.ا-استسلم Comment: 0,0:09:12.61,0:09:14.15,Main,,0,0,0,,{\blur1}Huh?! Dialogue: 0,0:09:14.78,0:09:17.07,Main,,0,0,0,,{\blur1}هيكا‏-‏ني؟‏!‏ Dialogue: 0,0:09:19.78,0:09:22.33,Sign,,0,0,0,,{\fs70\1c&HB96C97&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&\shad3\blur1\frz16.27\frx12\fry356\org(884.445,420.555)\pos(899.556,336.111)} بوست {\1c&HE86EEE&}المطعم {\fnBahij Tanseek Pro\fs90\}&{\1c&HB96C97&\fnHacen Samra Lt\fs70} مقهى Dialogue: 0,0:09:25.58,0:09:27.50,Main,,0,0,0,,{\blur1}كان اليوم‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:09:27.50,0:09:29.67,Main,,0,0,0,,{\blur1}أنا آسف على كل ذلك‏.‏ Dialogue: 0,0:09:29.96,0:09:31.42,Main,,0,0,0,,{\blur1}لن أسمح لكَ بالخروج من المأزق‏!‏ Dialogue: 0,0:09:31.42,0:09:33.84,Main,,0,0,0,,{\blur1}سأفعل بكَ نفس الشيء بالضبط‏!‏ Dialogue: 0,0:09:33.84,0:09:35.13,Main,,0,0,0,,{\blur1}مستحيل‏!‏ Dialogue: 0,0:09:36.18,0:09:37.59,Main,,0,0,0,,{\blur1}أمزح فقط‏.‏ Dialogue: 0,0:09:39.26,0:09:43.35,Main,,0,0,0,,{\blur1}بطريقة أو بأخرى‏،‏ كان اليوم ممتعًا في نهاية المطاف‏،‏ لذا سأسامحكَ وأنسى‏.‏ Dialogue: 0,0:09:43.35,0:09:45.60,Main,,0,0,0,,{\blur1}أنا بالغة‏،‏ بعد كل شيء‏.‏ Dialogue: 0,0:09:48.40,0:09:52.03,Main,,0,0,0,,{\blur1}حسنًا‏،‏ أعتقد أنني سأعود إلى ماكينة الصودا‏.‏ Dialogue: 0,0:09:53.69,0:09:55.11,Main,,0,0,0,,{\blur1}هيكا‏-‏ني‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:09:58.99,0:10:02.62,Sign,,0,0,0,,{\pos(244.6,196.6)\bord0\1c&H242325&\blur1\org(194.6,231.6)\frx8\fry356\frz44.51}مدرسة كاوانوما-نيشي الثانوية Dialogue: 0,0:10:00.87,0:10:02.62,Main,,0,0,0,,{\blur1}‏"‏بالغ‏"‏؟ Dialogue: 0,0:10:03.16,0:10:04.91,Main,,0,0,0,,{\blur1}ماذا تفعل أيها الأحمق؟‏!‏ Dialogue: 0,0:10:04.91,0:10:06.66,Main,,0,0,0,,{\blur1}هذا مُحرج لعلمك‏.‏ Dialogue: 0,0:10:07.71,0:10:11.71,Main,,0,0,0,,{\blur1}عندما كانت طفلة لم تكن هناك كلمة ‏"‏محرجة‏"‏ حتى في قاموسها ‏.‏ Dialogue: 0,0:10:11.71,0:10:13.92,Main,,0,0,0,,{\blur1}لكن هيكا‏-‏ني أصبحت بالغة الآن‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:10:13.92,0:10:15.05,Main,,0,0,0,,{\blur1}تاكا‏،‏ انظر‏!‏ Dialogue: 0,0:10:15.05,0:10:17.43,Main,,0,0,0,,{\blur1}قمت بمزج جميع مشروبات الصودا معًا‏!‏ Dialogue: 0,0:10:17.43,0:10:19.09,Main,,0,0,0,,{\blur1}من المؤكد أنه يكون لذيذًا‏!‏ Dialogue: 0,0:10:19.09,0:10:20.26,Main,,0,0,0,,{\blur1}أشك في ذلك‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:10:21.59,0:10:24.06,Main,,0,0,0,,{\blur1}إنه فظيع‏!‏ تاكا‏،‏ يمكنكَ أخذه‏.‏ Dialogue: 0,0:10:24.06,0:10:28.60,Main,,0,0,0,,{\blur1}هيكا‏-‏ني‏،‏ هذا محرج‏،‏ لذا أرجوكِ توقفي عن التصرف مثل الأطفال‏.‏ Dialogue: 0,0:10:30.19,0:10:32.52,Main,,0,0,0,,{\blur1}أعتقد أنها لم تتغير في نهاية المطاف‏.‏ Dialogue: 0,0:10:32.94,0:10:35.69,Main,,0,0,0,,{\blur1}هكذا هي هيكا‏-‏ني‏،‏ لذلك أنا‏.‏‏.‏‏.‏ Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,OP-Ara,,0,0,0,,\N Opening Song \N Dialogue: 0,0:00:52.04,0:00:53.49,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}كبيرة, صغيرة, كبيرة Dialogue: 0,0:00:53.49,0:00:55.03,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}كبيرة, صغيرة, كبيرة Dialogue: 0,0:00:55.06,0:00:56.64,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}كبيرة, صغيرة, كبيرة Dialogue: 0,0:00:56.64,0:00:58.08,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}كبيرة, صغيرة, كبيرة Dialogue: 0,0:00:58.13,0:00:59.55,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}كبيرة, صغيرة, كبيرة Dialogue: 0,0:00:59.56,0:01:01.16,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}كبيرة, صغيرة, كبيرة Dialogue: 0,0:01:01.27,0:01:02.72,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}كبيرة, صغيرة, كبيرة Dialogue: 0,0:01:02.72,0:01:04.25,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}كبيرة, صغيرة, كبيرة Dialogue: 0,0:01:04.33,0:01:05.83,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}كبيرة, صغيرة, كبيرة Dialogue: 0,0:01:05.83,0:01:07.40,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}كبيرة, صغيرة, كبيرة Dialogue: 0,0:01:07.44,0:01:08.96,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}كبيرة, صغيرة, كبيرة Dialogue: 0,0:01:10.71,0:01:12.70,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}هذه الأثداء Dialogue: 0,0:01:12.69,0:01:14.03,OP-Ara-1,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}يا عزيزي Dialogue: 0,0:01:13.84,0:01:15.83,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}هذين الفخذين Dialogue: 0,0:01:15.82,0:01:17.07,OP-Ara-1,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}جسدي Dialogue: 0,0:01:16.93,0:01:18.95,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}هذه المؤخرة Dialogue: 0,0:01:18.95,0:01:20.10,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}مشاعري Dialogue: 0,0:01:20.10,0:01:23.30,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}تريدُ أن تلمسهم، صحيح Dialogue: 0,0:01:23.30,0:01:28.61,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}حتى لو كنتَ تلعبُ دورَ الغبي، فإنه بلا جدوى Dialogue: 0,0:01:25.17,0:01:27.07,OP-Ara-1,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}أيها الفتى الجميل Dialogue: 0,0:01:28.28,0:01:30.75,OP-Ara-1,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}أنتَ واقع في الحب Dialogue: 0,0:01:29.36,0:01:34.48,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}إنه مكتوب على جميع أنحاء وجهك Dialogue: 0,0:01:31.35,0:01:32.72,OP-Ara-1,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}إذا كنتُ أحب Dialogue: 0,0:01:34.57,0:01:35.79,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}معًا Dialogue: 0,0:01:35.79,0:01:41.81,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}أتساءل ما الذي تفعله بي Dialogue: 0,0:01:41.81,0:01:47.12,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}في أحلامكَ بينما تبتسمُ ابتسامةً عريضة Dialogue: 0,0:01:48.09,0:01:49.76,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}لأنني أحبك Dialogue: 0,0:01:49.76,0:01:57.14,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}الصدف تتراكم، ولسببٍ ما أنا منجذبةُ إليكَ Dialogue: 0,0:01:57.28,0:01:59.17,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}حبيبي، حبيبي، الْمسني Dialogue: 0,0:01:59.17,0:02:04.27,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}إذا تلاقت أقدارنا معًا سنجتمع يومًا ما Dialogue: 0,0:02:04.27,0:02:08.02,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}عانقني بإحكام، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:02:08.02,0:02:11.77,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}سأعطيكَ كل شيء Dialogue: 0,0:02:12.32,0:02:18.28,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}إذا أصبحتَ صديقيَّ الحميم Dialogue: 0,0:02:19.29,0:02:20.42,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}يا عزيزي Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,OP-Ara,,0,0,0,,\N Opening Romaji \N Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,OP-Ara,,0,0,0,,\N Opening Romaji \N Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,ED-Ara,,0,0,0,,\N Ending Song \N Dialogue: 0,0:10:41.94,0:10:44.75,ED-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}حتى الذكريات الصغيرة Dialogue: 0,0:10:44.81,0:10:47.57,ED-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}تنمو أكثر فأكثر Dialogue: 0,0:10:47.66,0:10:50.26,ED-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}ذلكَ الظهرُ الغير موثوق به Dialogue: 0,0:10:50.31,0:10:53.19,ED-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}وجدتُ نفسي أتبعهُ بنظري Dialogue: 0,0:10:53.33,0:10:57.34,ED-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}غير موجودٍ في الكتاب المدرسي Dialogue: 0,0:10:57.34,0:11:03.75,ED-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}مشاعركَ الحقيقية هي شيء أريدُ أن أعرفها Dialogue: 0,0:11:03.80,0:11:06.20,ED-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}أخبرني‏!‏ قلبُ يهتز‏،‏ قلبُ يهتز‏،‏ قلبُ يهتز‏،‏ قلبُ يهتز‏!‏ Dialogue: 0,0:11:06.20,0:11:09.57,ED-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}أنا مهووسةُ أكثر بكثير مما كنتُ عليه في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:11:09.60,0:11:15.11,ED-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}الحب الذي لا يتوقف حتى عندما يرنٌّ الجرس Dialogue: 0,0:11:15.18,0:11:17.57,ED-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}بسرعة‏!‏ اركض‏،‏ اركض‏،‏ اركض‏،‏ اركض‏!‏ Dialogue: 0,0:11:17.57,0:11:20.89,ED-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}قلب مليء بالحب يقفز نحو استنتاجٍ خاطئ Dialogue: 0,0:11:20.99,0:11:23.07,ED-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}دائمًا ما أحلمُ بهم Dialogue: 0,0:11:23.12,0:11:29.20,ED-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}ذكرياتكَ التي بلونِ التفاح Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,ED-Ara,,0,0,0,,\N Ending Song \N Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,ED-Ara,,0,0,0,,\N Ending Song \N