[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Nande Koko Ni S... 720p Audio File: [AnimeSan] Nande Koko ni Sensei ga! - 08 [1280x720p x264 8bit AAC].mkv Video File: [AnimeSan] Nande Koko ni Sensei ga! - 08 [1280x720p x264 8bit AAC].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 282 Active Line: 283 Video Position: 433 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,A Mitra 2014,60,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,30,30,20,1 Style: Top,A Mitra 2014,60,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0,0,20,1 Style: توضيح,A Mitra 2014,60,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&HAF49494B,&HAF49494B,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,1,8,0,0,30,1 Style: Ep Title,Hacen Algeria Hd,70,&H007F00E0,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H007F00E0,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,3,0,0,30,1 Style: Next EP,Hayah,130,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,90,90,657,1 Style: Sign,Hacen Samra Lt,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,15,1 Style: Sign Block,Hacen Samra Lt,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H31FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,3,1,1,5,13,13,187,1 Style: AnimeSan R,Bahij Tanseek Pro,47,&H00FFF8F7,&H00FBFBFB,&H00260ABC,&H00322F2A,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.66667,0.333333,3,0,0,0,1 Style: Block R,Arial,60,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7FFFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0,0,0,1 Style: URL R,Mikadan,37,&H00000000,&H0000FFFF,&H00FFFFFF,&H00D6D0C4,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,0,0,8,5,5,5,1 Style: OP-Ara,Sukar-black,60,&H008900F4,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H968900F4,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,20,1 Style: OP-Rom,Brianne's hand,50,&H008900F4,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H968900F4,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0,0,20,1 Style: OP-Rom-1,Brianne's hand,50,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H008900F4,&H96FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0,0,80,1 Style: OP-Ara-1,Sukar-black,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H008900F4,&H96FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,90,1 Style: ED-Ara,K Tabassom,90,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00B427D3,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0,0,20,1 Style: ED-Rom,Brianne's hand,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00B427D3,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0,0,20,1 Style: ED-Rom-1,Brianne's hand,50,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00B427D3,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0,0,20,1 Style: ED-Ara-1,K Tabassom,70,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00B427D3,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0,0,70,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:01.00,0:00:20.00,Block R,,0,0,0,,{} Rights #1 {} Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:15.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur0.667\alpha50\3c&H000000&\p1\move(687.314,-67.429,687.314,-1.829,266,376)}m 776.125 57.375 l 396.75 57.375 396.75 6.625 776.125 6.625 776.125 57.375 Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:07.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur1.333\3c&HEE7\pos(1243.911,55.822)}: ترجمة و اعداد Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:07.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\pos(994.667,10.667)}Rise ChaN Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:15.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur1.333\3c&HEE7\pos(1202.412,55.619)}:تدقيق Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:15.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\pos(1052.063,9.587)}FREDOM Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:11.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur0.667\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1133.333,50.667,695.333,50.667,0,190)}m 703.875 57.375 l 396.75 57.375 396.75 6.625 703.875 6.625 703.875 57.375 Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:11.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur1.333\3c&HEE7\pos(1237.332,52.444)}:ترجمة الشارت & إعداد الكارا Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:11.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\pos(1096.444,60.445)}Rise ChaN Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:20.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur0.667\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1133.333,-5.067,692.267,-5.067,0,190)}m 776.125 57.375 l 396.75 57.375 396.75 6.625 776.125 6.625 776.125 57.375 Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:20.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur0.667\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1133.333,46.667,695.333,46.667,0,190)}m 703.875 57.375 l 396.75 57.375 396.75 6.625 703.875 6.625 703.875 57.375 Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:20.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur1.333\3c&HEE7\pos(1233.778,51.556)}لا تنسوا زيارتنا على مدونتنا Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:20.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\fs30\fscx86\fscy126\pos(1090.755,59.644)}animesan-subs.blogspot.com Comment: 0,0:00:01.00,0:00:20.00,Block R,,0,0,0,,{} Rights #2 {} Dialogue: 0,0:10:00.00,0:10:09.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur0.667\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1133.333,-5.067,692.267,-5.067,0,190)}m 776.125 57.375 l 396.75 57.375 396.75 6.625 776.125 6.625 776.125 57.375 Dialogue: 0,0:10:01.00,0:10:09.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur0.667\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1133.333,46.667,694,46.667,0,190)}m 703.875 57.375 l 396.75 57.375 396.75 6.625 703.875 6.625 703.875 57.375 Dialogue: 0,0:10:01.00,0:10:05.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur1.333\3c&HD85B97&\3c&HEE7\pos(1264,52)}تم ترجمة الحلقة بالكامل بواسطة Dialogue: 0,0:10:02.00,0:10:05.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\pos(1096.267,59.378)}Rise ChaN Dialogue: 0,0:10:05.00,0:10:09.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur1.333\3c&HEE7\pos(1233.778,51.556)}لا تنسوا زيارتنا على مدونتنا Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:09.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\fs30\fscx86\fscy126\pos(1090.755,59.644)}animesan-subs.blogspot.com Comment: 0,0:10:00.00,0:10:14.00,Block R,,0,0,0,,{} Rights #2 {} Dialogue: 0,0:00:01.62,0:00:04.79,Main,,0,0,0,,{\blur1}نحنُ اليوم نقوم بتسلق الجبل لمسافة طويلة \N سيرًا على الأقدام لأجل درس خارج الصف‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:08.04,Main,,0,0,0,,{\blur1}وجدتكَ يا تاكا‏!‏ Comment: 0,0:00:08.04,0:00:09.16,Main,,0,0,0,,{\blur1}Huh?! Dialogue: 0,0:00:09.16,0:00:10.41,توضيح,,0,0,0,,.في الجمل القادمة سأستعمل هيكا-ني بدل أختي الكبرى Dialogue: 0,0:00:09.16,0:00:10.41,Main,,0,0,0,,{\blur1}‏"‏أ‏-‏أختي الكبرى‏"‏ هيكا‏!‏ Dialogue: 0,0:00:10.95,0:00:12.58,Main,,0,0,0,,{\blur1}تـ-تاكا؟ Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:15.08,Main,,0,0,0,,{\blur1}مـ‏-‏ماذا عليّ أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:00:16.04,0:00:21.16,Main,,0,0,0,,{\blur1}منذ أن حصلت تلكَ الحادثة معها في وقت سابق‏،‏ وأنا واعٍ بطريقة غريبة من هيكا‏-‏ني‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:00:22.33,0:00:24.91,Main,,0,0,0,,{\blur1}أنت تتصرف بغرابة، هل أنتَ بخير؟ Dialogue: 0,0:00:26.41,0:00:27.25,Main,,0,0,0,,{\blur1}تاكا‏!‏ Dialogue: 0,0:00:27.25,0:00:28.16,Main,,0,0,0,,{\blur1}حسنًا‏!‏ Dialogue: 0,0:00:29.50,0:00:30.41,Main,,0,0,0,,{\blur1}هاه؟ Dialogue: 0,0:02:03.48,0:02:08.48,Ep Title,,0,0,0,,{\fad(500,500)\1a&HFF&\bord7\3c&HA550E8&\pos(1219.925,594.79)}الفترة الثامنة Dialogue: 0,0:02:03.48,0:02:08.48,Ep Title,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1219.925,594.79)}الفترة الثامنة Dialogue: 0,0:02:12.04,0:02:14.16,Main,,0,0,0,,{\blur1}إنها تهطلُ بغزارة الآن، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:14.16,0:02:17.04,Main,,0,0,0,,{\blur1}آسف، هيكا‏-‏ني، هذا كله خطئي‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:02:17.25,0:02:20.83,Main,,0,0,0,,{\blur1}حسنًا‏،‏ هذا كان خطئي أيضًا مضايقتكَ في مثل ذلك المكان‏.‏ Dialogue: 0,0:02:21.25,0:02:23.50,Main,,0,0,0,,{\blur1}ولكن‏،‏ لا يمكننا العودة إلى هناك في هذه الظروف‏.‏ Dialogue: 0,0:02:23.50,0:02:26.16,Main,,0,0,0,,{\blur1}علينا أن نحتمي من المطر هنا في الوقت الراهن‏.‏ Dialogue: 0,0:02:28.87,0:02:30.66,Main,,0,0,0,,{\blur1}كما هو متوقع، أصبح الجو باردًا‏.‏ Dialogue: 0,0:02:30.66,0:02:32.29,Main,,0,0,0,,{\blur1}تاكا، هل أنتَ بخير؟ Dialogue: 0,0:02:32.29,0:02:34.58,Main,,0,0,0,,{\blur1}أقصد‏،‏ لطالما كنتَ عُرضة للمرض‏،‏ لذلك‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:02:34.58,0:02:35.54,Main,,0,0,0,,{\blur1}تاكا‏!‏ Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:38.54,Main,,0,0,0,,{\blur1}هيكا‏-‏ني‏،‏ أشعرُ بالبرد‏.‏ Dialogue: 0,0:02:39.04,0:02:42.29,Main,,0,0,0,,{\blur1}حتى لو قُلت ذلك‏،‏ لا توجدُ طريقةُ لتدفئتكَ‏.‏ Dialogue: 0,0:02:42.79,0:02:46.37,Main,,0,0,0,,{\blur1}حسنًا‏،‏ لقد رأيتُ شيئًا على التلفاز مؤخرًا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:02:46.70,0:02:49.29,Main,,0,0,0,,{\blur1}لكن ذلك سيكون أمرًا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:02:50.91,0:02:53.04,Main,,0,0,0,,{\blur1}هذا ليس الوقتَ المناسب للقلق بشأن ذلك‏‏!‏ Dialogue: 0,0:02:53.54,0:02:55.12,Main,,0,0,0,,{\blur1}ليس لدي خيارُ آخر‏.‏ Dialogue: 0,0:02:55.12,0:02:56.41,Main,,0,0,0,,{\blur1}هيا‏،‏ اخلع ملابسك‏!‏ Dialogue: 0,0:02:56.41,0:02:57.79,Main,,0,0,0,,{\blur1}مـ-ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:57.79,0:03:01.62,Main,,0,0,0,,{\blur1}يقولون أنّه في مثلِ أوقاتٍ كهذه من الأفضل تدفئة شخص بردان بجسدك العاري‏.‏ Dialogue: 0,0:03:01.75,0:03:03.33,Main,,0,0,0,,{\blur1}جسد... عاري؟ Dialogue: 0,0:03:03.33,0:03:06.25,Main,,0,0,0,,{\blur1}هيا، لا بأس، تعال إلى هنا‏.‏ Dialogue: 0,0:03:08.12,0:03:09.43,Main,,0,0,0,,{\blur1}هيكا‏-‏ني‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:03:12.50,0:03:14.79,Main,,0,0,0,,{\blur1}ما رأيك؟ أَهُوَ دافئ؟ Dialogue: 0,0:03:15.12,0:03:17.62,Main,,0,0,0,,{\blur1}مهلًا... الآن أشعر بالحرارة منكَ فجأة‏!‏ Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:19.54,Main,,0,0,0,,{\blur1}أشعر بالدوار‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:03:19.54,0:03:21.04,Main,,0,0,0,,{\blur1}هـ‏-‏هل أنتَ بخير؟‏!‏ Dialogue: 0,0:03:21.58,0:03:23.33,Main,,0,0,0,,{\blur1}أنا عطشان‏.‏ Comment: 0,0:03:23.83,0:03:24.91,Main,,0,0,0,,{\blur1}O-oh! Dialogue: 0,0:03:24.91,0:03:27.25,Main,,0,0,0,,{\blur1}مهلًا لحظة، سأحضر زجاجة ماء‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:03:29.50,0:03:30.70,Main,,0,0,0,,{\blur1}ماء‏.‏‏.‏‏.‏ Comment: 0,0:03:32.08,0:03:33.00,Main,,0,0,0,,{\blur1}Huh? Comment: 0,0:03:33.60,0:03:35.70,Main,,0,0,0,,{\blur1}Huh?! Dialogue: 0,0:03:36.91,0:03:38.91,Main,,0,0,0,,{\blur1}تاكا‏،‏ ما الذي تفـ‏.‏‏.‏‏.‏؟‏!‏ Dialogue: 0,0:03:38.91,0:03:42.00,Main,,0,0,0,,{\blur1}لديّ القليل من شاي الشعير هنا‏،‏ لذا اشربه‏،‏ اتفقنا؟‏!‏ Dialogue: 0,0:03:43.33,0:03:44.58,Main,,0,0,0,,{\blur1}تبـ‏.‏‏.‏‏.‏‏!‏ Dialogue: 0,0:03:45.45,0:03:46.32,Main,,0,0,0,,{\blur1}شاي‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:03:46.40,0:03:47.50,Main,,0,0,0,,{\blur1}تا‏.‏‏.‏‏.‏؟‏!‏ Dialogue: 0,0:03:48.08,0:03:51.95,Main,,0,0,0,,{\blur1}توقف‏!‏ توقف‏!‏ لا تنزل للأسفل أكثر من ذلك‏،‏ تاكا‏!‏ Dialogue: 0,0:03:52.88,0:03:54.16,Main,,0,0,0,,{\blur1}ساقاي متخدرتا‏ن!‏ Dialogue: 0,0:03:55.08,0:03:57.50,Main,,0,0,0,,{\blur1}هنا تمامًا‏،‏ يوجد الكثير منه‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:04:01.87,0:04:05.20,Main,,0,0,0,,{\blur1}مهلًا، تاكا‏،‏ لا تشرب ذلك‏!‏ Dialogue: 0,0:04:05.20,0:04:08.62,Main,,0,0,0,,{\blur1}الماء المُجمع هناك‏.‏‏.‏‏.‏ قذر‏،‏ أفهمت؟‏!‏ Dialogue: 0,0:04:09.33,0:04:10.87,Main,,0,0,0,,{\blur1}لا يزال غير كافٍ‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:04:12.24,0:04:14.50,Main,,0,0,0,,{\blur1}ثمة المزيد هناك‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:04:24.50,0:04:26.66,Main,,0,0,0,,{\blur1}هدأتَ أخيرًا؟ Dialogue: 0,0:04:27.25,0:04:30.70,Main,,0,0,0,,{\blur1}رباه، لا تقلقني عليكَ هكذا، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:04:33.20,0:04:37.66,Main,,0,0,0,,{\blur1}لا يوجد شيء أكرههُ أكثر من فكرة حدوثِ مكروهٍ لك‏.‏ Dialogue: 0,0:04:38.45,0:04:44.08,Main,,0,0,0,,{\blur1}ربما كوني واعيًا جدًا من هيكا‏-‏ني لم يبدأ في الحدوث في الأونة الأخيرة فحسب‏.‏ Dialogue: 0,0:04:44.59,0:04:47.19,Top,,0,0,0,,{\blur1}هذه ملابس فتيات‏!‏ Dialogue: 0,0:04:45.71,0:04:47.45,Main,,0,0,0,,{\blur1}منذ فترة طويلة‏،‏ هيكا‏-‏ني‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:04:47.45,0:04:50.58,Main,,0,0,0,,{\blur1}كانت دائمًا سيئة الطباع وقاسية‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:04:54.75,0:04:57.95,Main,,0,0,0,,{\blur1}لكنها لطيفة جدًا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:04:58.62,0:05:03.20,Main,,0,0,0,,{\blur1}لذا، ربما في ذلك الوقت‏،‏ لطالما كنتُ‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:05:04.04,0:05:05.37,Main,,0,0,0,,{\blur1}هيكا‏-‏ني‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:05:05.37,0:05:07.20,Main,,0,0,0,,{\blur1}هل أنتَ مستيقظ؟ Dialogue: 0,0:05:07.20,0:05:09.25,Main,,0,0,0,,{\blur1}لا بأس استرخي ونمّ لفترة أطول‏.‏ Dialogue: 0,0:05:09.25,0:05:10.33,Main,,0,0,0,,{\blur1}حسنُ‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:05:11.37,0:05:12.83,Main,,0,0,0,,{\blur1}هيكا‏-‏ني‏.‏‏.‏‏.‏ Comment: 0,0:05:13.33,0:05:14.33,Main,,0,0,0,,{\blur1}Hm? Dialogue: 0,0:05:16.58,0:05:19.25,Main,,0,0,0,,{\blur1}أحبكِ‏،‏ هيكا‏-‏ني‏.‏ Comment: 0,0:05:19.54,0:05:20.54,Main,,0,0,0,,{\blur1}Huh?! Dialogue: 0,0:05:20.54,0:05:23.04,Main,,0,0,0,,{\blur1}مـ‏-‏ماذا تعني بذلك؟‏!‏ Dialogue: 0,0:05:25.00,0:05:26.41,Main,,0,0,0,,{\blur1}تاكا؟‏!‏ Dialogue: 0,0:05:27.25,0:05:29.37,Main,,0,0,0,,{\blur1}ا‏-‏انتظر‏!‏ Dialogue: 0,0:05:29.37,0:05:32.50,Main,,0,0,0,,{\blur1}لا تعد للنوم‏!‏ استيقظ‏!‏ Dialogue: 0,0:05:32.98,0:05:35.98,Sign,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs70\1c&HCDCAC1&\pos(726.124,112.496)}مدرسة كاوانوما-نيشي الثانوية Dialogue: 0,0:05:32.98,0:05:35.98,Sign,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs40\1c&HCDCAC1&\pos(990.257,202.723)}طالب في السنة الأول Dialogue: 0,0:05:32.98,0:05:35.98,Sign,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs40\1c&HCDCAC1&\pos(498.542,201.951)}أمين صندوق مجلس الطلبة Dialogue: 0,0:05:32.98,0:05:35.98,Sign,,0,0,0,,{\bord0\shad0\ fs70\1c&HCDCAC1&\pos(736.257,337.819)}تاكاشي تاكاهاشي Dialogue: 0,0:05:32.98,0:05:35.98,Sign,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs50\1c&HCDCAC1&\pos(951.058,380.904)}:عيد الميلاد Dialogue: 0,0:05:32.98,0:05:35.98,Sign,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs50\1c&HCDCAC1&\pos(904.476,448.953)}:الطول Dialogue: 0,0:05:32.98,0:05:35.98,Sign,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs50\1c&HCDCAC1&\pos(892.62,516.696)}:الوزن Dialogue: 0,0:05:36.62,0:05:39.37,Main,,0,0,0,,{\blur1}اليوم هو يوم مهرجان كاوانوما‏،‏ حدث مشترك‏.‏ Dialogue: 0,0:05:39.37,0:05:41.54,Main,,0,0,0,,{\blur1}لا شكّ في ذلك‏،‏ هذا هو مهرجان كاوانوما‏.‏ Dialogue: 0,0:05:42.04,0:05:46.25,Main,,0,0,0,,{\blur1}داخل هذا الحشد الهائل من الطلاب‏،‏ أنا بمفردي اليوم مرة أخرى‏.‏ Dialogue: 0,0:05:46.87,0:05:49.54,Main,,0,0,0,,{\blur1}على الأقل‏‏،‏‏ هذا ما كان من المُفترض أن يكون عليه الأمر‏‏.‏‏‏‏.‏‏‏‏.‏ Dialogue: 0,0:05:49.54,0:05:52.15,Main,,0,0,0,,{\blur1}!لمَ يحدثُ هذا؟ Dialogue: 0,0:05:50.62,0:05:53.58,Top,,0,0,0,,{\blur1}سوزوكي‏-‏كن‏،‏ هناك مجموعة متنوعة من الأكشاك هنا‏.‏ Dialogue: 0,0:05:54.29,0:05:57.04,Main,,0,0,0,,{\blur1}أعتذر على دعوتك فجأة هكذا‏.‏ Dialogue: 0,0:05:57.04,0:05:59.33,Main,,0,0,0,,{\blur1}لا مشكلة إطلاقًا، فبعد كل شيء، كنتُ بمفردي‏.‏ Dialogue: 0,0:05:59.70,0:06:02.33,Main,,0,0,0,,{\blur1}على أي حال، لمَ ترتدين زي المدرسة الرسمي؟ Dialogue: 0,0:06:02.33,0:06:06.54,Main,,0,0,0,,{\blur1}لم أكن متأكدة كيف سيبدو الأمر بالنسبة لأستاذة أن تكون هنا للاستمتاع‏،‏ لذا قمتُ بالتنكر‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:06:06.87,0:06:09.08,Main,,0,0,0,,{\blur1}كما ظننت، أبدو غريبة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:09.08,0:06:11.95,Main,,0,0,0,,{\blur1}لا‏!‏ أنتِ لا تبدين غريبةً إطلاقًا‏.‏ Dialogue: 0,0:06:12.29,0:06:14.66,Main,,0,0,0,,{\blur1}حـ‏-‏حسنًا، من الجيد سماع ذلك‏.‏ Dialogue: 0,0:06:15.33,0:06:19.75,Main,,0,0,0,,{\blur1}...دعوتُ سوزوكي-كن أملًا في أن أصبحَ مُتوافقةً معهُ ولو قليلًا Dialogue: 0,0:06:19.75,0:06:21.62,Main,,0,0,0,,{\blur1}كما ظننت‏،‏ أنا متوترة‏.‏ Dialogue: 0,0:06:21.62,0:06:23.87,Main,,0,0,0,,{\blur1}أوليست هذه ماتسوكازي‏-‏تشان‏!‏ Dialogue: 0,0:06:24.79,0:06:28.58,Main,,0,0,0,,{\blur1}ما هذا؟ هل خرجتِ في موعد مرتدية الزي المدرسي الرسمي؟ Dialogue: 0,0:06:28.58,0:06:30.20,Main,,0,0,0,,{\blur1}الأستاذة هازاكورا؟‏!‏ Dialogue: 0,0:06:29.87,0:06:35.98,Sign,,0,0,0,,{\bord0\fs12\1c&HE7403F&\frz2.075\pos(641.11,434.667)}نادي السباحة Dialogue: 0,0:06:29.87,0:06:35.98,Sign,,0,0,0,,{\bord0\fs12\1c&H321CD6&\frz9.311\pos(633.192,474.145)}تشويق Dialogue: 0,0:06:29.87,0:06:35.98,Sign,,0,0,0,,{\bord0\fs12\1c&HE7DA30&\frz12.11\pos(642.692,495.847)}شرطة ولصوص Dialogue: 0,0:06:30.20,0:06:33.54,Main,,0,0,0,,{\blur1}حسنًا‏،‏ هذا مثالي، اذهبي وجربي البرنامج الذي وضعته Dialogue: 0,0:06:33.54,0:06:36.04,Main,,0,0,0,,{\blur1}مـ-ما الذي وضعته بالضبط؟ Dialogue: 0,0:06:36.01,0:06:41.16,Sign,,0,0,0,,{\bord0\blur0\1c&HE7403F&\frz6.568\pos(270.133,181.867)\t(3723,1,\blur1)}نادي السباحة Dialogue: 0,0:06:36.01,0:06:41.16,Sign,,0,0,0,,{\bord0\1c&H321CD6&\frz9.311\pos(220.266,505.6)\t(3723,1,\blur1)}تشويق Dialogue: 0,0:06:36.01,0:06:39.03,Sign,,0,0,0,,{\bord0\1c&HE7DA30&\frz12.11\pos(356,682.666)}شرطة ولصوص Dialogue: 0,0:06:39.03,0:06:39.15,Sign,,0,0,0,,{\bord0\1c&HE7DA30&\frz12.11\pos(356,682.666)\clip(m 256 640 l 258 656 262 691 201 699 201 629)}شرطة ولصوص Dialogue: 0,0:06:39.15,0:06:39.28,Sign,,0,0,0,,{\bord0\1c&HE7DA30&\frz12.11\pos(356,682.666)\clip(m 267 643 l 252 674 246 689 201 699 201 629)}شرطة ولصوص Dialogue: 0,0:06:39.28,0:06:39.40,Sign,,0,0,0,,{\bord0\1c&HE7DA30&\frz12.11\pos(356,682.666)\clip(m 280 639 l 282 669 283 686 232 690 237 642)}شرطة ولصوص Dialogue: 0,0:06:39.28,0:06:39.40,Sign,,0,0,0,,{\bord0\1c&HE7DA30&\frz12.11\pos(356,682.666)\clip(m 452 591 l 466 653 339 669 337 646 339 624)}شرطة ولصوص Dialogue: 0,0:06:39.40,0:06:39.53,Sign,,0,0,0,,{\bord0\1c&HE7DA30&\frz12.11\pos(356,682.666)\clip(m 352 620 l 363 637 381 660 232 701 237 642)}شرطة ولصوص Dialogue: 0,0:06:39.40,0:06:39.53,Sign,,0,0,0,,{\bord0\1c&HE7DA30&\frz12.11\pos(356,682.666)\clip(m 452 591 l 466 653 432 645 418 635 409 612)}شرطة ولصوص Dialogue: 0,0:06:39.53,0:06:41.16,Sign,,0,0,0,,{\bord0\1c&HE7DA30&\frz12.11\pos(356,682.666)\t(203,1,\blur1)}شرطة ولصوص Dialogue: 0,0:06:36.50,0:06:38.37,Top,,0,0,0,,{\blur1}إنه ما يمكنكِ أن تسميه بـ ‏"‏الشرطة واللصوص‏"‏‏!‏ Dialogue: 0,0:06:38.37,0:06:41.20,Top,,0,0,0,,{\blur1}الهدف هو إيجاد المجرمين الذين يركضون في أرجاء المدرسة‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:06:41.20,0:06:43.62,Main,,0,0,0,,{\blur1}والقبض عليهم بهذه الأصفاد‏!‏ Dialogue: 0,0:06:43.62,0:06:45.70,Main,,0,0,0,,{\blur1}لـ‏-‏لماذا تكبلينني؟‏!‏ Dialogue: 0,0:06:46.20,0:06:48.71,Main,,0,0,0,,{\blur1}بالرغم من سنِّك‏،‏ قررتِ بنفسك ارتداء الزي المدرسي الرسمي Dialogue: 0,0:06:48.71,0:06:50.54,Main,,0,0,0,,{\blur1}وأتيتِ إلى هنا في موعد غرامي‏.‏ Dialogue: 0,0:06:50.54,0:06:53.10,Main,,0,0,0,,{\blur1}إذًا لابد وأنكِ تكنين مشاعر تجاه ذلك الطالب سوزوكي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:53.10,0:06:55.08,Main,,0,0,0,,{\blur1}مـ‏-‏ما الذي تقولينه فجأة؟‏!‏ Dialogue: 0,0:06:55.25,0:06:56.66,Main,,0,0,0,,{\blur1}الآن‏،‏ هيّا‏!‏ Dialogue: 0,0:06:56.66,0:06:59.75,Main,,0,0,0,,{\blur1}مفتاح الأصفاد موجود فوق الرَف خلف هذا الباب‏.‏ Dialogue: 0,0:06:59.75,0:07:03.70,Main,,0,0,0,,{\blur1}لكن‏،‏ في الداخل هناك مجال يكفي كليكما فقط ولن يقاطعكما أي أحد‏!‏ Dialogue: 0,0:07:03.70,0:07:06.91,Main,,0,0,0,,{\blur1}مما يعني‏،‏ يمكنكما فعل ما يحلو لكما‏!‏ Dialogue: 0,0:07:07.70,0:07:09.79,Main,,0,0,0,,{\blur1}يا لها من روح حرة‏‏.‏ Dialogue: 0,0:07:09.79,0:07:11.54,Main,,0,0,0,,{\blur1}أجل‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:07:12.12,0:07:15.00,Main,,0,0,0,,{\blur1}إذًا المفتاح فوق الرف، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:15.41,0:07:16.75,Main,,0,0,0,,{\blur1}أهو هنا؟ Dialogue: 0,0:07:17.95,0:07:22.33,Main,,0,0,0,,{\blur1}سوزوكي-كن، هل استرقت السمع على تلكَ المحادثة قبل قليل؟ Dialogue: 0,0:07:22.33,0:07:24.58,Main,,0,0,0,,{\blur1}كلا‏،‏ لقد كنتِ تتحدثين بصوت خافت جدًا‏.‏ Dialogue: 0,0:07:24.58,0:07:27.16,Main,,0,0,0,,{\blur1}حقًا؟ هذا مطمئن‏‏.‏‏ Dialogue: 0,0:07:28.87,0:07:30.12,Main,,0,0,0,,{\blur1}!محال Dialogue: 0,0:07:30.45,0:07:33.20,Main,,0,0,0,,{\blur1}إذًا لابد وأنكِ تكنين مشاعر تجاه ذلك الطالب سوزوكي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:33.58,0:07:35.95,Main,,0,0,0,,{\blur1}سمعتُ ذلك بصوت عالٍ وبوضوح‏!‏ Dialogue: 0,0:07:36.50,0:07:39.54,Main,,0,0,0,,{\blur1}تـ‏-‏تكن مشاعر تجاهي؟ ما الذي يحدث؟‏!‏ Dialogue: 0,0:07:39.54,0:07:41.12,Main,,0,0,0,,{\blur1}هل أخطأتُ سماع ذلك؟‏!‏ Dialogue: 0,0:07:41.12,0:07:43.20,Main,,0,0,0,,{\blur1}لكن‏،‏ إن كان ذلك صحيحًا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:07:43.58,0:07:45.08,Main,,0,0,0,,{\blur1}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:07:45.79,0:07:47.45,Main,,0,0,0,,{\blur1}لا‏-‏لا شيء‏!‏ Dialogue: 0,0:07:47.70,0:07:49.62,Main,,0,0,0,,{\blur1}حصلتُ على المفتاح‏.‏ Dialogue: 0,0:07:50.08,0:07:51.20,Main,,0,0,0,,{\blur1}أنتِ قريبةُ مني‏!‏ Dialogue: 0,0:07:51.50,0:07:52.33,Main,,0,0,0,,{\blur1}ويحي‏!‏ Dialogue: 0,0:07:54.55,0:07:56.54,Main,,0,0,0,,{\blur1}غير ممكن‏!‏ حمالةُ صدري‏.‏‏.‏‏.‏؟‏!‏ Comment: 0,0:07:56.87,0:07:58.83,Main,,0,0,0,,{\blur1}Doh! {It means nothing، but you can say it to express surprise or disbelief} Dialogue: 0,0:07:58.83,0:08:02.04,Main,,0,0,0,,{\blur1}غـ‏-‏غير معقول‏!‏ علقت ملابسي في الأصفاد‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:08:02.04,0:08:03.83,Main,,0,0,0,,{\blur1}لا تنظر أرجوك‏!‏ Dialogue: 0,0:08:03.83,0:08:06.25,Main,,0,0,0,,{\blur1}لن أفعل‏!‏ سأبحثُ عن المفتاح‏!‏ Dialogue: 0,0:08:07.04,0:08:08.66,Main,,0,0,0,,{\blur1}...لكن‏،‏ المفتاح Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:10.41,Main,,0,0,0,,{\blur1}محشور في ملابسي الداخلية‏.‏ Dialogue: 0,0:08:10.41,0:08:11.79,Main,,0,0,0,,{\blur1}لماذا؟‏!‏ Dialogue: 0,0:08:11.79,0:08:13.16,Main,,0,0,0,,{\blur1}ألا يمكنكِ إخراجه بنفسك؟‏!‏ Dialogue: 0,0:08:13.16,0:08:14.87,Main,,0,0,0,,{\blur1}لا أستطيع الوصول إلى ذلك البُعد‏.‏ Dialogue: 0,0:08:15.20,0:08:17.75,Main,,0,0,0,,{\blur1}هيكا‏-‏ني ليست هنا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:08:18.08,0:08:19.79,Main,,0,0,0,,{\blur1}أراهن أنها تتكاسل في مكان ما‏.‏ Dialogue: 0,0:08:19.79,0:08:21.08,Main,,0,0,0,,{\blur1}هذا سيء‏!‏ Dialogue: 0,0:08:21.08,0:08:23.08,Main,,0,0,0,,{\blur1}إذا كان سيفتح الباب الآن‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:08:23.50,0:08:25.16,Main,,0,0,0,,{\blur1}بما أن الأمر وصل إلى هذا الحد‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:08:25.41,0:08:28.95,Main,,0,0,0,,{\blur1}هل يمكنكَ إغلاق عينيك وأن تحرص على عدم النظر؟ Dialogue: 0,0:08:28.95,0:08:30.25,Main,,0,0,0,,{\blur1}أجل‏.‏ Dialogue: 0,0:08:30.25,0:08:31.95,Main,,0,0,0,,{\blur1}لكن، ماذا ستفعلين؟ Dialogue: 0,0:08:31.95,0:08:34.45,Main,,0,0,0,,{\blur1}سـ‏-‏سأعطيكَ تعليمات‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:38.08,Main,,0,0,0,,{\blur1}لـ‏-‏لذا مدَّ يديكَ أمامك‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:08:38.08,0:08:41.08,Main,,0,0,0,,{\blur1}وقم بخلع سروالي الداخلي‏،‏ من فضلك‏.‏ Dialogue: 0,0:08:41.08,0:08:42.95,Main,,0,0,0,,{\blur1}هذا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:08:42.95,0:08:45.33,Main,,0,0,0,,{\blur1}أ‏-‏أعلم أنه أمرُ غريب أن أطلبَ منكَ هذا‏!‏ Dialogue: 0,0:08:45.33,0:08:50.16,Main,,0,0,0,,{\blur1}ولكن‏،‏ لن أجرؤ على سؤال أي شخص آخر عداك أنت‏،‏ سوزوكي‏-‏كن‏.‏ Dialogue: 0,0:08:50.54,0:08:54.58,Main,,0,0,0,,{\blur1}أنا لستُ متأكدًا بالضبط ما الذي تفكرُ فيه الأستاذة بشأني.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:08:54.58,0:08:57.41,Main,,0,0,0,,{\blur1}ولكن يمكنني أن أرى على الأقل أنّها تثق بي‏.‏ Dialogue: 0,0:08:57.79,0:08:59.58,Main,,0,0,0,,{\blur1}مفهوم‏!‏ Dialogue: 0,0:08:59.58,0:09:03.20,Main,,0,0,0,,{\blur1}لا يمكنني ببساطة أن أخون ذلك الانطباع الذي لديها عني‏!‏ Comment: 0,0:09:04.70,0:09:05.62,Main,,0,0,0,,{\blur1}Huh? Dialogue: 0,0:09:05.62,0:09:07.66,Main,,0,0,0,,{\blur1}تبدو ناعمة نوعًا ما.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:09:07.66,0:09:10.79,Main,,0,0,0,,{\blur1}سـ‏-‏سروالي الداخلي في الأسفل‏!‏ Dialogue: 0,0:09:14.75,0:09:16.29,Main,,0,0,0,,{\blur1}المفتاح‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:09:24.20,0:09:25.87,Main,,0,0,0,,{\blur1}أ‏-‏أنا آسف‏!‏ Dialogue: 0,0:09:25.87,0:09:28.00,Main,,0,0,0,,{\blur1}لا مطلقًا‏،‏ أرجوكَ لا تقلق بشأن ذلك‏!‏ Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:29.37,Main,,0,0,0,,{\blur1}أنا قلقُ بشأن ذلك‏!‏ Dialogue: 0,0:09:29.66,0:09:33.91,Main,,0,0,0,,{\blur1}وضعتِ ثقتكِ بي‏،‏ ومع ذلك أنا دائمًا‏.‏‏.‏‏.‏ أنا دائمًا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:09:34.29,0:09:37.00,Main,,0,0,0,,{\blur1}ما أسببُ لكِ سوى المتاعب‏!‏ آسف‏!‏ Dialogue: 0,0:09:37.43,0:09:39.79,Main,,0,0,0,,{\blur1}"متاعب"، قلت؟ Dialogue: 0,0:09:40.62,0:09:41.79,Main,,0,0,0,,{\blur1}أرأيتِ؟‏!‏ Dialogue: 0,0:09:41.79,0:09:44.41,Main,,0,0,0,,{\blur1}لم يكن هناكَ أيّ شيء ليسببَ لي المتاعب من البداية‏!‏ Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:52.54,Main,,0,0,0,,{\blur1}لم يكن هناكَ أيّ شيء ليسببَ لي المتاعب من البداية‏،‏ كما ترى‏.‏ Dialogue: 0,0:09:54.37,0:09:57.45,Main,,0,0,0,,{\blur1}أتقصدين يا أستاذة‏،‏ ذلك الوقت عندما‏.‏‏.‏‏.‏؟ Dialogue: 0,0:09:57.91,0:10:02.58,Main,,0,0,0,,{\blur1}سوزوكي‏-‏كن‏،‏ حتى لو قال الآخرون أن الأشياء التي تفعلها بي مزعجة‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:10:02.58,0:10:05.00,Main,,0,0,0,,{\blur1}فأنا لا أشعرُ بتلكَ الطريقة‏.‏ Dialogue: 0,0:10:05.66,0:10:07.50,Main,,0,0,0,,{\blur1}لأنني‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:10:08.20,0:10:11.41,Main,,0,0,0,,{\blur1}أحبك يا سوزوكي-كن Comment: 0,0:10:11.70,0:10:12.83,Main,,0,0,0,,{\blur1}Huh?! Comment: 0,0:10:13.20,0:10:14.33,Main,,0,0,0,,{\blur1}Huh? Dialogue: 0,0:10:14.70,0:10:16.49,Main,,0,0,0,,{\blur1}مـ‏-‏ما الذي أقوله؟‏!‏ Dialogue: 0,0:10:16.51,0:10:19.00,Main,,0,0,0,,{\blur1}لـ‏-‏لقد قلتها بالفعل الآن‏!‏ تم كشفي في هذه اللحظة‏.‏ Dialogue: 0,0:10:19.00,0:10:21.87,Main,,0,0,0,,{\blur1}تظاهر بأنكَ لم تسمع ذلك‏!‏ Dialogue: 0,0:10:21.08,0:10:22.12,Top,,0,0,0,,{\blur1}انتظ‏.‏‏.‏‏.‏‏!‏ Dialogue: 0,0:10:22.45,0:10:26.04,Main,,0,0,0,,{\blur1}لقد قُلتها‏!‏ لقد قُلتها‏!‏ كم هو أمرُ محرج‏.‏ Dialogue: 0,0:10:26.58,0:10:30.70,Main,,0,0,0,,{\blur1}الأستاذة ماتسوكازي‏.‏‏.‏‏.‏ حقًا لديها مشاعر نحوي‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:10:32.62,0:10:34.54,Main,,0,0,0,,{\blur1}ولكن ماذا يجب أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:10:35.04,0:10:37.87,Main,,0,0,0,,{\blur1}فكرة تجاوز علاقة بين الطلاب والأساتذة خاصتنا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:10:38.54,0:10:40.30,Main,,0,0,0,,{\blur1}ساتو‏!‏ Comment: 0,0:10:38.54,0:10:41.48,Top,,0,0,0,,{\blur1}Hey now، Taka! Dialogue: 0,0:10:40.30,0:10:41.48,Main,,0,0,0,,{\blur1}ما الأمر؟‏!‏ Dialogue: 0,0:10:41.64,0:10:43.36,Main,,0,0,0,,{\blur1}عمل جيد‏،‏ تاكا‏!‏ Dialogue: 0,0:10:43.37,0:10:44.83,Main,,0,0,0,,{\blur1}إلى أين ذهبتِ‏،‏ على أي حال؟‏!‏ Dialogue: 0,0:10:44.83,0:10:49.41,Main,,0,0,0,,{\blur1}حسنًا‏‏،‏‏ يبدو أن جميع من حولي يفعلون ذلك أساسًا، رغم ذلك‏‏‏‏.‏‏‏ Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,OP-Ara,,0,0,0,,\N Opening Song \N Dialogue: 0,0:00:33.03,0:00:34.48,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}كبيرة, صغيرة, كبيرة Dialogue: 0,0:00:34.48,0:00:36.02,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}كبيرة, صغيرة, كبيرة Dialogue: 0,0:00:36.05,0:00:37.63,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}كبيرة, صغيرة, كبيرة Dialogue: 0,0:00:37.63,0:00:39.07,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}كبيرة, صغيرة, كبيرة Dialogue: 0,0:00:39.12,0:00:40.54,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}كبيرة, صغيرة, كبيرة Dialogue: 0,0:00:40.55,0:00:42.15,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}كبيرة, صغيرة, كبيرة Dialogue: 0,0:00:42.26,0:00:43.71,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}كبيرة, صغيرة, كبيرة Dialogue: 0,0:00:43.71,0:00:45.24,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}كبيرة, صغيرة, كبيرة Dialogue: 0,0:00:45.32,0:00:46.82,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}كبيرة, صغيرة, كبيرة Dialogue: 0,0:00:46.82,0:00:48.39,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}كبيرة, صغيرة, كبيرة Dialogue: 0,0:00:48.43,0:00:49.95,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}كبيرة, صغيرة, كبيرة Dialogue: 0,0:00:51.70,0:00:53.69,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}هذه الأثداء Dialogue: 0,0:00:53.68,0:00:55.02,OP-Ara-1,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}يا عزيزي Dialogue: 0,0:00:54.83,0:00:56.82,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}هذين الفخذين Dialogue: 0,0:00:56.81,0:00:58.06,OP-Ara-1,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}جسدي Dialogue: 0,0:00:57.92,0:00:59.94,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}هذه المؤخرة Dialogue: 0,0:00:59.94,0:01:01.09,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}مشاعري Dialogue: 0,0:01:01.09,0:01:04.29,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}تريدُ أن تلمسهم، صحيح Dialogue: 0,0:01:04.29,0:01:09.60,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}حتى لو كنتَ تلعبُ دورَ الغبي، فإنه بلا جدوى Dialogue: 0,0:01:06.16,0:01:08.06,OP-Ara-1,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}أيها الفتى الجميل Dialogue: 0,0:01:09.27,0:01:11.74,OP-Ara-1,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}أنتَ واقع في الحب Dialogue: 0,0:01:10.35,0:01:15.47,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}إنه مكتوب على جميع أنحاء وجهك Dialogue: 0,0:01:12.34,0:01:13.71,OP-Ara-1,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}إذا كنتُ أحب Dialogue: 0,0:01:15.56,0:01:16.78,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}معًا Dialogue: 0,0:01:16.78,0:01:22.80,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}أتساءل ما الذي تفعله بي Dialogue: 0,0:01:22.80,0:01:28.11,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}في أحلامكَ بينما تبتسمُ ابتسامةً عريضة Dialogue: 0,0:01:29.08,0:01:30.75,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}لأنني أحبك Dialogue: 0,0:01:30.75,0:01:38.13,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}الصدف تتراكم، ولسببٍ ما أنا منجذبةُ إليكَ Dialogue: 0,0:01:38.27,0:01:40.16,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}حبيبي، حبيبي، الْمسني Dialogue: 0,0:01:40.16,0:01:45.26,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}إذا تلاقت أقدارنا معًا سنجتمع يومًا ما Dialogue: 0,0:01:45.26,0:01:49.01,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}عانقني بإحكام، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:01:49.01,0:01:52.76,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}سأعطيكَ كل شيء Dialogue: 0,0:01:53.31,0:01:59.27,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}إذا أصبحتَ صديقيَّ الحميم Dialogue: 0,0:02:00.28,0:02:01.41,OP-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}يا عزيزي Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,OP-Ara,,0,0,0,,\N Opening Romaji \N Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,OP-Ara,,0,0,0,,\N Opening Romaji \N Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,ED-Ara,,0,0,0,,\N Ending Song \N Dialogue: 0,0:10:41.95,0:10:44.76,ED-Ara-1,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}حتى الذكريات الصغيرة Dialogue: 0,0:10:44.82,0:10:47.58,ED-Ara-1,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}تنمو أكثر فأكثر Dialogue: 0,0:10:47.67,0:10:50.27,ED-Ara-1,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}ذلكَ الظهرُ الغير موثوق به Dialogue: 0,0:10:50.32,0:10:53.20,ED-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}وجدتُ نفسي أتبعهُ بنظري Dialogue: 0,0:10:53.34,0:10:57.35,ED-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}غير موجودٍ في الكتاب المدرسي Dialogue: 0,0:10:57.35,0:11:03.76,ED-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}مشاعركَ الحقيقية هي شيء أريدُ أن أعرفها Dialogue: 0,0:11:03.81,0:11:06.21,ED-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}أخبرني‏!‏ قلبُ يهتز‏،‏ قلبُ يهتز‏،‏ قلبُ يهتز‏،‏ قلبُ يهتز‏!‏ Dialogue: 0,0:11:06.21,0:11:09.58,ED-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}أنا مهووسةُ أكثر بكثير مما كنتُ عليه في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:11:09.61,0:11:15.12,ED-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}الحب الذي لا يتوقف حتى عندما يرنٌّ الجرس Dialogue: 0,0:11:15.19,0:11:17.58,ED-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}بسرعة‏!‏ اركض‏،‏ اركض‏،‏ اركض‏،‏ اركض‏!‏ Dialogue: 0,0:11:17.58,0:11:20.90,ED-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}قلب مليء بالحب يقفز نحو استنتاجٍ خاطئ Dialogue: 0,0:11:21.00,0:11:23.08,ED-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}دائمًا ما أحلمُ بهم Dialogue: 0,0:11:23.13,0:11:29.21,ED-Ara,,0,0,0,,{\be2\fad(200,200)}ذكرياتكَ التي بلونِ التفاح Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,ED-Ara,,0,0,0,,\N Ending Song \N Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,ED-Ara,,0,0,0,,\N Ending Song \N