1
00:00:06,110 --> 00:00:07,877
<i>...(سابقاً على (فرقة العدالة</i>

2
00:00:08,045 --> 00:00:13,061
،فاندال سافاج) ديكتاتور هذا النظام القمعي)
.منذ الحرب العالمية الثانية

3
00:00:13,131 --> 00:00:16,380
ـ ولكننا انتصرنا بتلك الحرب، أليس كذلك ؟
.ـ لا، هم قد فعلوا

4
00:00:16,466 --> 00:00:19,317
<i>.لدينا فقط 48 ساعة قبل أن تنهار</i>

5
00:00:20,484 --> 00:00:22,201
<i>.تلك القوات تتعرض للقتل</i>

6
00:00:22,269 --> 00:00:24,936
.(ساعدوهم أنتم، سأطير إلى (برلين

7
00:00:25,004 --> 00:00:26,136
أين (جي إل) ؟

8
00:00:26,204 --> 00:00:27,304
<i>.نفد شحن خاتمه</i>

9
00:00:27,372 --> 00:00:28,721
<i>.إنه عالق هناك</i>

10
00:00:28,788 --> 00:00:30,555
.(أنت شخص غريب يا (ستيف) تريفور

11
00:00:30,623 --> 00:00:33,823
،ليس لديك قدرات خاصة
.لكنك على استعداد للمخاطرة بحياتك

12
00:00:33,891 --> 00:00:36,008
.بعض الأشياء يستحق الموت من أجلها يا ملاك

13
00:00:36,076 --> 00:00:38,291
.هنالك مطار تابع للأعداء بالقرب من هنا

14
00:00:38,327 --> 00:00:41,061
.ومهمتنا هي تحويله إلى جبنة سويسرية

15
00:00:41,129 --> 00:00:42,795
.أهلاً بك في الوحدة أيها الجندي

16
00:00:42,863 --> 00:00:44,980
.إنه يشبه مجمع صناعي

17
00:00:45,048 --> 00:00:47,398
.يتم الدفاع عنه بواسطة مدافع مضادة للطائرات

18
00:00:47,466 --> 00:00:50,482
،إذا تمكنتم من التخلص منها
.فيمكننا تعطيل المصنع

19
00:00:50,550 --> 00:00:53,434
لقد تعلمنا للتو أن أحد أجهزة
.الاتصالات المشفرة لدينا مفقود

20
00:00:53,501 --> 00:00:56,266
.أبله ! قم باسترجاعه أو دمره

21
00:00:56,336 --> 00:00:57,818
...إذا استطعنا فك الرمز

22
00:00:57,886 --> 00:01:01,486
سنتمكن من سماع إتصالات قادة دول
.المحور لنعرف متى ستبدأ عملية الغزو

23
00:01:02,856 --> 00:01:04,072
! إنه فخ

24
00:01:26,280 --> 00:01:29,179
<b>‘‘(فـــرقة العـــدالة)’’</b>

25
00:02:10,985 --> 00:02:13,484
<b>‘‘عصر متوحش - الجزء الثالث’’</b>

26
00:02:19,861 --> 00:02:21,494
.حاولت تحذيركما

27
00:02:21,562 --> 00:02:24,828
إنهم يعلمون أن جهاز الإرسال
.بحوزتك، ويريدون استرداده

28
00:02:25,097 --> 00:02:26,129
.أعطني إياه

29
00:02:30,099 --> 00:02:33,298
ـ ماذا تفعلين ؟
.ـ ثق بي

30
00:02:43,089 --> 00:02:44,955
! استعدا للصدمة

31
00:03:43,470 --> 00:03:46,020
،استمروا في البحث
.لا تتركوا أي حجر دون أن تقلبوه

32
00:03:47,521 --> 00:03:48,921
! حضرة الملازم، انظر

33
00:04:01,111 --> 00:04:03,612
! مين فوهرر

34
00:04:04,930 --> 00:04:06,680
.أخبار من الميدان

35
00:04:09,066 --> 00:04:10,999
.(لقد حالفك الحظ يا (هوفمان

36
00:04:11,067 --> 00:04:12,916
.لقد تم تدمير جهاز الإرسال المسروق

37
00:04:15,402 --> 00:04:18,835
."أرسلوا الأوامر، سنبدأ عملية "المرحلة النهائية

38
00:04:34,445 --> 00:04:35,711
.الوضع آمن الآن

39
00:04:37,230 --> 00:04:39,763
.يا ملاك، إنني مسرور لأنك بصفنا

40
00:04:42,216 --> 00:04:44,083
<i>."نعم، شكراً لك يا آنسة"</i>

41
00:04:44,151 --> 00:04:45,483
أنت ألماني ؟

42
00:04:45,550 --> 00:04:48,300
.من فضلك، صدقيني، لسنا جميعاً مثلهم

43
00:04:49,904 --> 00:04:51,069
.أفهم الأمر

44
00:04:53,104 --> 00:04:55,838
حسناً، بما أنهم يظنون
،أن هذا الشيء قد تحطم

45
00:04:55,906 --> 00:04:58,472
.فلنرَ إن كنت ستتمكن من تشغيله

46
00:05:07,061 --> 00:05:08,460
.يفترض أن نكون قد اقتربنا من الهدف

47
00:05:08,528 --> 00:05:09,662
.ذلك هو

48
00:05:51,350 --> 00:05:53,950
.حسناً جميعكم، انتهى الدوام

49
00:05:59,454 --> 00:06:01,287
! لقد سمعتوني، اخرجوا

50
00:06:01,355 --> 00:06:03,388
! تحركوا، بسرعة

51
00:06:16,380 --> 00:06:20,729
،إنه المدفع الأخير
.لقد حانت فرصتنا، دعونا ننتهزها

52
00:06:47,078 --> 00:06:50,377
،)أحسنت العمل يا (فلاش
.لقد أنقذت كل أولئك العمال

53
00:06:50,996 --> 00:06:55,713
ـ ولكن ماذا كانوا يصنعون هنا ؟
.ـ رأيتهم يعملون على ذلك

54
00:07:01,868 --> 00:07:03,868
.محرك نفاث

55
00:07:03,936 --> 00:07:05,535
.لكن هذه التكنولوجيا متقدمة جداً

56
00:07:05,603 --> 00:07:07,036
.إنها من المستقبل

57
00:07:08,939 --> 00:07:11,589
.وأنا أعلم كيف يخطط (سافاج) لاستخدامه

58
00:07:16,726 --> 00:07:20,076
،لقد مشطنا المنطقة بأكملها
.ربما مركز القيادة زودنا بمعلومات خاطئة

59
00:07:20,212 --> 00:07:22,512
.بلى، لن تكون المرة الأولى

60
00:07:22,579 --> 00:07:24,680
.أو ربما الخريطة معيوبة

61
00:07:24,747 --> 00:07:26,414
.أنت محق، فهذا التل لا يظهر عليها حتى

62
00:07:26,481 --> 00:07:27,948
.أتسائل

63
00:07:32,384 --> 00:07:36,184
أنت ذكي للغاية، لمَ لا تذهب
وتجد المدرج بخاتمك السحري ؟

64
00:07:36,237 --> 00:07:37,536
.(يكفي ذلك يا (بلدوزر

65
00:07:37,604 --> 00:07:39,470
.أيها الرقيب، لقد كاد يتسبب في مقتلنا

66
00:07:40,889 --> 00:07:42,688
ما حاجتنا إليك على كل حال ؟

67
00:07:42,757 --> 00:07:46,922
،إنك قوي عندما يكون خاتمك يعمل
...لكن من دونه، أنت مجرد

68
00:07:47,041 --> 00:07:48,258
ما هذا بحق الجحيم ؟

69
00:07:48,326 --> 00:07:52,341
،كما ظننت، التل مزيف
.لهذا السبب لم يكن على الخريطة

70
00:08:01,098 --> 00:08:02,966
.ذلك هو مدرجكم

71
00:08:32,197 --> 00:08:33,363
هل حالفك الحظ ؟

72
00:08:33,431 --> 00:08:35,865
...الشيفرة معقدة ولكن

73
00:08:35,933 --> 00:08:37,782
.نعم، لقد حللتها

74
00:08:37,850 --> 00:08:39,616
ماذا يقولون ؟

75
00:08:39,684 --> 00:08:40,984
.ويلاه، لا

76
00:08:41,052 --> 00:08:42,085
ما الأمر ؟

77
00:08:42,153 --> 00:08:44,303
.الغزو، لقد بدأ

78
00:08:44,370 --> 00:08:46,087
هل ذُكر موقع هبوطهم ؟

79
00:08:46,255 --> 00:08:49,286
ـ (دوفر) ؟ (برايتون) ؟
.ـ (بريطانيا) ليست هدفهم

80
00:08:50,857 --> 00:08:53,374
.(سيغزون (أمريكا

81
00:09:02,078 --> 00:09:03,929
لست متأكداً من أن الإشارة
.قوية بما فيه الكفاية

82
00:09:04,029 --> 00:09:06,296
.يتعين علينا تنبيه الحلفاء، استمر في المحاولة

83
00:09:06,964 --> 00:09:10,066
،لم يفت الأوان بعد
.لا يزال بإمكاني إيقاف الغزو

84
00:09:10,633 --> 00:09:12,267
.انتظري

85
00:09:12,433 --> 00:09:14,268
ماذا لو لم أرك مجدداً ؟

86
00:09:18,270 --> 00:09:19,303
.تمنى لي الحظ

87
00:09:23,423 --> 00:09:24,838
.حظاً موفقاً يا ملاك

88
00:09:30,343 --> 00:09:32,194
.أحسنت أيها الملازم

89
00:09:32,261 --> 00:09:33,778
.ليس لدينا وقت كافي لطلب الدعم

90
00:09:33,945 --> 00:09:36,678
ربما يمكننا زرع بعض الألغام على المدرج ؟

91
00:09:36,746 --> 00:09:38,279
! فات الأوان على ذلك، انظروا

92
00:09:45,383 --> 00:09:47,050
هل كل شيء جاهز ؟

93
00:09:47,118 --> 00:09:48,701
.كما طلبت، مين فوهرر

94
00:09:48,768 --> 00:09:51,602
.ممتاز، سأقود شخصياً قوّة الغزو

95
00:09:54,122 --> 00:09:56,089
.إنه رئيسهم بنفسه

96
00:09:56,156 --> 00:09:58,206
.دعونا نهاجمهم بكل قوّة

97
00:10:06,027 --> 00:10:07,494
! مغاوير

98
00:10:07,561 --> 00:10:10,062
.تجاهلهم، لن نتوقف لأي شيء

99
00:10:25,137 --> 00:10:26,769
.لديّ طائرة لألحق بها

100
00:10:26,837 --> 00:10:28,188
.لا يمكنك إيقافها بمفردك

101
00:10:28,256 --> 00:10:29,639
! راقبني

102
00:10:29,706 --> 00:10:30,972
.إنه مجنون، أيها الرقيب

103
00:10:31,039 --> 00:10:32,390
.اخرس واحم ظهره

104
00:10:40,911 --> 00:10:44,079
! هنا أيها الأنذال، هنا

105
00:10:58,870 --> 00:11:00,154
هل نجح البطل ؟

106
00:11:00,222 --> 00:11:02,538
،نعم، الرجل لديه شجاعة
.أشيد له بذلك

107
00:11:02,606 --> 00:11:04,523
.الآن دعنا نريهم معدننا الحقيقي

108
00:11:35,139 --> 00:11:37,754
.لقد اعترضنا للتو رسالة من المقاومة

109
00:11:37,756 --> 00:11:41,338
،سافاج) يشن غزواً جوياً)
! (إنه متجه نحو (أمريكا

110
00:11:41,425 --> 00:11:42,842
.لهذا السبب كان يصنع المحركات النفاثة

111
00:11:43,009 --> 00:11:45,642
،يجب أن نحذر الأخيار
أين هي جهة الغرب ؟

112
00:11:45,710 --> 00:11:47,293
--من هنا، لكن

113
00:12:36,786 --> 00:12:38,952
ـ ما الخطب ؟
.ـ نحن نخسر الارتفاع

114
00:12:39,087 --> 00:12:41,304
،راسل البقية
.أخبرهم أن يستمروا بدوننا

115
00:12:45,039 --> 00:12:46,140
.جهاز الإرسال معطل

116
00:12:46,208 --> 00:12:47,924
.اكتشف ما هي المشكلة

117
00:12:47,992 --> 00:12:49,274
<i>"! حاضر"</i>

118
00:12:56,379 --> 00:12:57,512
لماذا يبطئون ؟

119
00:12:57,580 --> 00:12:59,980
،لا أدري
.إن أنظمة الاتصال اللاسلكي مغلقة

120
00:13:00,047 --> 00:13:02,613
،إذا تباطأ الفوهرر
.فيجب أن يكون لديه سبب وجيه

121
00:13:02,683 --> 00:13:04,633
.سنتابع تقدمه

122
00:13:09,886 --> 00:13:11,186
! أنت هناك

123
00:13:25,810 --> 00:13:29,609
،وجدنا المشكلة، مين فوهرر
.إنه مخرب

124
00:13:37,883 --> 00:13:39,450
.سترايكر) يصلح الضرر)

125
00:13:39,517 --> 00:13:40,850
.حسناً

126
00:13:44,921 --> 00:13:46,586
هل لديك رفاق آخرون على متن الطائرة ؟

127
00:13:49,856 --> 00:13:52,857
.ممتاز، أنا لست في عجلة من أمري

128
00:13:54,158 --> 00:13:57,774
،)الطريق طويل نحو (أمريكا
.حتى مع هذه الطائرات الجديدة

129
00:14:03,779 --> 00:14:07,196
ـ الآن تكلم ؟
.ـ الكلام رخيص

130
00:14:16,186 --> 00:14:17,452
ماذا الآن ؟

131
00:14:27,908 --> 00:14:31,793
ماذا تنتظر ؟ أطلق
! النار عليهم من السماء

132
00:14:55,489 --> 00:14:57,039
! خلفك

133
00:15:00,292 --> 00:15:01,874
.هذا لن يكون سهلاً

134
00:15:01,942 --> 00:15:03,642
ومتى كان القتال سهلاً من قبل ؟

135
00:15:29,756 --> 00:15:31,223
.فلنذهب وننل منهم

136
00:15:58,954 --> 00:16:02,387
،تم إصلاح الشبكة، مين فوهرر
.جميع الأنظمة تعمل

137
00:16:02,423 --> 00:16:05,156
.ابعث للآخرين برسالة، أطلق الحراق اللاحق

138
00:16:24,516 --> 00:16:26,000
! إنه يهربون

139
00:16:26,067 --> 00:16:27,217
.ربما لا

140
00:16:33,555 --> 00:16:34,471
ماذا ؟

141
00:16:44,477 --> 00:16:47,144
.ماذا أخبرتك ؟ في الموعد المحدد

142
00:16:55,783 --> 00:16:56,899
! قم بإجراءات مراوغة

143
00:17:03,854 --> 00:17:05,369
.لن تذهب إلى أي مكان

144
00:17:05,388 --> 00:17:07,054
هل تعتقد أنك تستطيع قتلي ؟

145
00:17:07,121 --> 00:17:08,688
.تفضل وحاول

146
00:17:28,582 --> 00:17:29,766
.(الفانوس)

147
00:17:31,616 --> 00:17:33,133
! (جون)

148
00:17:38,136 --> 00:17:39,203
.(الفانوس الأخضر)

149
00:17:39,271 --> 00:17:41,871
--أنا آسفة، لم يسمح لنا الوقت، لقد فقدنا

150
00:17:41,939 --> 00:17:44,672
.كلا، إنه هنا، على متن تلك الطائرة

151
00:17:44,940 --> 00:17:45,990
ماذا ؟

152
00:17:50,309 --> 00:17:51,643
.(أتلِ صلواتك يا (سافاج

153
00:17:54,762 --> 00:17:56,478
.ما من إله يتذلل لغيره

154
00:18:00,148 --> 00:18:02,463
ـ (هاوك غيرل) ؟
! ـ هيّا ! لنذهب

155
00:18:18,856 --> 00:18:20,689
ما الذي أخرك ؟

156
00:18:20,757 --> 00:18:22,858
.كان عليّ تصفيف شعري

157
00:18:34,831 --> 00:18:37,599
! إنهم يعودون أدراجهم ! لقد فعلناها

158
00:18:41,402 --> 00:18:42,851
ألاّ يجب أن نطاردهم ؟

159
00:18:42,970 --> 00:18:44,735
.لا أظن أننا سنحتاج إلى ذلك

160
00:18:52,907 --> 00:18:54,774
! هجوم

161
00:19:17,754 --> 00:19:19,887
.(فشلت خطة (سافاج

162
00:19:20,054 --> 00:19:23,639
.وقد دمرت قواته الجوية السخيفة تماماً

163
00:19:23,707 --> 00:19:26,423
،ولكن على الرغم من هذه النكسات
.يجب علينا القتال

164
00:19:27,191 --> 00:19:29,758
ولكن من الذي سيقودنا يا هير جنرال ؟

165
00:19:33,561 --> 00:19:35,728
من، في الواقع ؟

166
00:20:09,612 --> 00:20:11,629
...ما أحلى المنزل

167
00:20:11,697 --> 00:20:14,896
.ـ على ما آمل
.ـ كان يجب أن أتوقع أنكم هنا

168
00:20:17,366 --> 00:20:20,997
فالآلات في (برج المراقبة) كشفت عن
.شذوذ في الموجات منذ بضع ساعات

169
00:20:22,785 --> 00:20:25,103
! باتمان)، هذا أنت حقاً)

170
00:20:26,238 --> 00:20:27,671
هل فاتني شيء ؟

171
00:20:29,139 --> 00:20:30,772
...آسف، إنه مجرد

172
00:20:34,541 --> 00:20:36,675
.حسناً، إنها قصة طويلة

173
00:20:36,842 --> 00:20:38,776
.لن تصدق ما مررنا به

174
00:20:39,043 --> 00:20:40,244
.جربيني

175
00:21:03,806 --> 00:21:05,573
.يرجى الحفاظ على زيارتك قصيرة

176
00:21:05,640 --> 00:21:07,207
.فهو يتعب بسرعة

177
00:21:07,274 --> 00:21:08,775
.شكراً

178
00:21:18,947 --> 00:21:20,315
ستيف) ؟)

179
00:21:25,517 --> 00:21:27,184
! ملاك

180
00:21:42,107 --> 00:21:52,102
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

