1
00:00:06,907 --> 00:00:07,541
...سابقاً

2
00:00:08,909 --> 00:00:09,844
لن نقتلك

3
00:00:09,877 --> 00:00:11,512
لكننا سنسرق البنك

4
00:00:11,545 --> 00:00:13,848
هذه درو أدامز
هل تعرفيها؟-

5
00:00:13,881 --> 00:00:15,683
بروفيسور أدام
أين الملف؟

6
00:00:15,716 --> 00:00:16,650
لا
 أرجوك

7
00:00:16,684 --> 00:00:17,585
لا

8
00:00:17,618 --> 00:00:21,022
شخص في المنزل

9
00:00:21,055 --> 00:00:23,190
يجب أن أخرجه

10
00:00:26,660 --> 00:00:27,628
لا تغضبني

11
00:00:31,232 --> 00:00:33,467
آسف
لا تتركني -

12
00:00:33,467 --> 00:00:35,636
لا

13
00:00:37,171 --> 00:00:38,439
صافرات

14
00:00:38,472 --> 00:00:41,509
قدمه على ملكية خاصة
بعد الصافرة

15
00:00:41,542 --> 00:00:43,811
لذا هذا يجعلها جريمة خلال التطهير

16
00:00:43,844 --> 00:00:45,980
سأراك لاحقا
اتمنى هذا -

17
00:00:46,013 --> 00:00:48,115
أين ذهب؟
كان هنا تمامًا-

18
00:00:48,149 --> 00:00:49,617
ماذا؟
ما الأمر؟

19
00:00:49,650 --> 00:00:51,519
كان يستهدفني

20
00:00:51,552 --> 00:00:52,486
أيجب ان تشاهدي هذا؟

21
00:00:52,520 --> 00:00:54,121
ثمة شئ معطل
اشعر بهذا

22
00:03:11,025 --> 00:03:12,593
اخرس
انتهى الامر

23
00:03:12,626 --> 00:03:13,761
التطهير انتهى

24
00:03:13,794 --> 00:03:16,263
لا يسعك اذيتي
لا يسعك فعل شئ

25
00:03:16,297 --> 00:03:17,932
هل تريد أن ترى
إن كان هذا صحيحًا؟

26
00:03:17,965 --> 00:03:20,201
اركض

27
00:03:20,234 --> 00:03:21,769
يا سيدات

28
00:03:31,378 --> 00:03:33,047
سحقاً

29
00:03:38,052 --> 00:03:40,788
الاطباء ينصحون المواطنين

30
00:03:40,821 --> 00:03:44,658
بألا يلمسوا أي جثث

31
00:03:44,692 --> 00:03:47,127
مخاطرة المرض والعدوى
تهديد حقيقي

32
00:03:47,161 --> 00:03:48,696
لذا أرجوكم اسمحوا للسلطات المحلية

33
00:03:48,729 --> 00:03:51,966
أن تعيد ترتيب الأمور

34
00:03:51,935 --> 00:03:56,021
صباح يوم واحد
بعد التطهير السنوي

35
00:04:34,208 --> 00:04:35,109
سحقاً

36
00:04:35,142 --> 00:04:37,344
آسفة
تفضلي -

37
00:04:37,378 --> 00:04:39,913
أشكرك

38
00:04:43,150 --> 00:04:45,019
اذن من هذا الرجل؟

39
00:04:45,052 --> 00:04:46,754
هل وجدت اي شئ عنه ؟

40
00:04:46,787 --> 00:04:48,922
لا
لا ادري من هو

41
00:04:51,992 --> 00:04:53,894
لا يوجد شئ على هاتفه

42
00:04:53,927 --> 00:04:55,062
سأسأل الجيران

43
00:04:55,095 --> 00:04:58,866
ربما رأوا شخصا
يحوم بالارجاء في الاسبوع الماضي

44
00:05:01,035 --> 00:05:03,203
لا, لا تتحدثي مع الجيران

45
00:05:03,237 --> 00:05:05,939
يجب ان نفعل شيئاً

46
00:05:05,973 --> 00:05:07,908
لا يسعنا تركه
يهرب بفعلته

47
00:05:07,941 --> 00:05:09,943
هناك اناس يمكننا تعيينهم

48
00:05:09,977 --> 00:05:11,312
آل كارترايتس

49
00:05:11,345 --> 00:05:12,880
لقد جلبوا شخصا
بعدما أصيب نيك

50
00:05:12,913 --> 00:05:15,983
لقد وجدوا المهاجم وأسدوا
له المعروف

51
00:05:16,016 --> 00:05:18,218
لكنك لن تؤذي احداً

52
00:05:20,120 --> 00:05:23,891
انت لست من هذه النوعية

53
00:05:23,924 --> 00:05:26,960
عزيزتي
ربما سأتغير

54
00:05:26,994 --> 00:05:29,930
كدنا نموت البارحة

55
00:05:29,963 --> 00:05:32,433
وكل شئ مختلف الان

56
00:05:32,466 --> 00:05:34,234
علينا ان نعرف من فعل هذا

57
00:05:34,268 --> 00:05:35,903
لكن اياً ما يحدث

58
00:05:35,936 --> 00:05:38,806
سأبقيك آمنة

59
00:05:38,839 --> 00:05:40,174
اعدك

60
00:05:44,511 --> 00:05:46,180
حسنا؟

61
00:05:58,826 --> 00:06:00,327
لا

62
00:06:07,468 --> 00:06:10,270
صباح الخير
أعد بعض القهوة -

63
00:06:10,304 --> 00:06:12,373
كم قدر النوم الذي حصلت عليه؟

64
00:06:12,406 --> 00:06:14,341
لا شيء تقريبًا

65
00:06:14,375 --> 00:06:16,143
التقديرات جاءت بالفعل

66
00:06:16,176 --> 00:06:18,946
30بالمئة زيادة عن العام الماضي
في كل حيّ

67
00:06:18,979 --> 00:06:20,948
اشكرك

68
00:06:20,981 --> 00:06:23,317
ماذا الان؟
هل انت بخير؟-

69
00:06:23,350 --> 00:06:25,319
انا متعبة ليس الا

70
00:06:25,352 --> 00:06:27,321
أي ارقام تتحدث عنها؟

71
00:06:27,354 --> 00:06:29,456
اكبر تطهير في تاريخ المدينة

72
00:06:29,490 --> 00:06:31,225
لم ننتهي من الاخلاء ايضاً

73
00:06:31,258 --> 00:06:32,826
لذا سيكون يوماً كبيراً

74
00:06:32,860 --> 00:06:35,529
اريدك ان تغلقي
كل ملفات البارحة سريعاً

75
00:06:35,562 --> 00:06:38,232
وافسحي المجال
لقضايا جديدة

76
00:06:38,265 --> 00:06:39,967
حسنا

77
00:06:40,000 --> 00:06:42,836
أنت الفضلى

78
00:07:06,527 --> 00:07:08,429
عليّ أن أرى طبيباً

79
00:07:08,462 --> 00:07:11,498
ابني يجب أن يرى طبيباً

80
00:07:15,102 --> 00:07:17,204
ابتعدوا
عفواً-

81
00:07:17,237 --> 00:07:18,872
عفواً

82
00:07:18,906 --> 00:07:22,042
عفواً
ليساعدها احد-

83
00:07:22,075 --> 00:07:24,244
ارجوكم, النجدة

84
00:07:24,278 --> 00:07:26,280
ممرضة اليكس
دكتور مور

85
00:07:26,313 --> 00:07:27,347
لدينا مرضى اكثر في هذا العام

86
00:07:27,381 --> 00:07:29,283
ابني لم يكن ليفعل هذا

87
00:07:29,316 --> 00:07:30,250
لم تعد تنزف

88
00:07:30,284 --> 00:07:32,352
اريدك ان تجلبيها إلى الغرفة

89
00:07:32,386 --> 00:07:34,555
اشكرك
هل انت جاد؟-

90
00:07:34,588 --> 00:07:36,356
هل انت جاد؟

91
00:07:36,390 --> 00:07:38,292
دكتور , ارجوك
دكتور

92
00:07:38,325 --> 00:07:40,294
اانت بخير؟
لماذ تأخرت؟

93
00:07:40,327 --> 00:07:41,361
انا بخير

94
00:07:43,230 --> 00:07:45,632
عفوا

95
00:07:45,666 --> 00:07:48,969
لا , لا

96
00:07:53,574 --> 00:07:56,410
رجاءً

97
00:07:56,443 --> 00:07:58,212
رجاءً

98
00:07:58,245 --> 00:08:00,414
آنسة, فرقة التنظيف قادمة

99
00:08:00,447 --> 00:08:03,050
لا تريدين ان تري هذا

100
00:08:03,083 --> 00:08:07,087
هل تخبريني باسمك؟
انت تذهبين الى المدرسة هنا؟

101
00:08:24,438 --> 00:08:26,607
هل طهرت اي احد؟

102
00:08:26,640 --> 00:08:27,741
ما يحدث في ليلة التطهير

103
00:08:27,774 --> 00:08:28,909
يبقي فيها

104
00:08:28,942 --> 00:08:32,246
لكني جلبت صور لجسر الانتحار كدليل

105
00:08:32,279 --> 00:08:33,313
تيرنر؟

106
00:08:33,347 --> 00:08:36,283
ماذا حصل؟
اانت بخير؟

107
00:08:36,316 --> 00:08:37,518
اجل

108
00:08:37,551 --> 00:08:39,586
أين بين؟

109
00:08:41,588 --> 00:08:44,591
انفصلنا

110
00:08:44,625 --> 00:08:46,960
كيلين

111
00:08:46,994 --> 00:08:48,295
لا اعتقد انه نجا

112
00:08:57,471 --> 00:08:59,540
يا رباه

113
00:08:59,573 --> 00:09:02,042
ماذا حصل؟
مرحبا, حبيبتي -

114
00:09:02,075 --> 00:09:05,112
يجب أن تذهب إلى المشفى

115
00:09:05,145 --> 00:09:07,180
هذا ليس دمي

116
00:09:09,149 --> 00:09:11,018
مرحبا يا رجل

117
00:09:11,051 --> 00:09:12,619
يسرني انك بخير

118
00:09:19,560 --> 00:09:22,663
شكرا على الفطور

119
00:09:28,068 --> 00:09:30,370
يا رفاق, ماذا حصل البارحة؟

120
00:09:33,173 --> 00:09:36,476
لقد قفزنا

121
00:09:36,510 --> 00:09:40,147
كان الامر مخيفاً
لكنه اصبح على ما يرام

122
00:09:44,518 --> 00:09:46,753
يا رباه
اكره هذه العطلة

123
00:09:49,256 --> 00:09:51,224
تبدو منهكاً

124
00:09:51,258 --> 00:09:52,426
يجب ان تحصل علي بعض النوم
انا بخير-

125
00:09:55,095 --> 00:09:58,599
دعيني استحم وسأقابلك هنا

126
00:10:31,231 --> 00:10:32,799
لن اؤذيك

127
00:11:08,904 --> 00:11:09,638
تم تعليمهما

128
00:11:19,615 --> 00:11:22,651
مرحبا سيد جرانت

129
00:11:22,685 --> 00:11:24,553
آسف على التأخير

130
00:11:33,162 --> 00:11:35,798
يجب أن يكفي لبقية العام

131
00:11:37,700 --> 00:11:40,602
ثمة شئ خاطئ؟
اعرف كيف حصلت عليهم -

132
00:11:40,636 --> 00:11:43,772
إن لم تثبتي
خذي الامر الى ان اف اف اي

133
00:11:57,686 --> 00:12:00,355
مرحبا يا أمي

134
00:12:02,458 --> 00:12:05,360
من أين اتيت؟

135
00:12:05,394 --> 00:12:07,596
من العمل

136
00:12:17,573 --> 00:12:19,608
طومي

137
00:12:19,641 --> 00:12:22,778
انه دوما طومي

138
00:12:22,811 --> 00:12:26,648
لقد اخفق
وكان علي اطلاق سراحه

139
00:12:26,682 --> 00:12:29,585
واتساءل لو كانت
هذه الحركة الصحيحة

140
00:12:31,520 --> 00:12:35,190
ماذا تفعلين عندما كل فرصة
تصنعيها

141
00:12:35,224 --> 00:12:37,392
تبدو خاطئة؟

142
00:12:38,861 --> 00:12:41,964
لا, لا

143
00:12:41,997 --> 00:12:44,533
هذه الجيدة

144
00:12:49,938 --> 00:12:53,675
انا متأكد انك قمت بأقصى ما لديك

145
00:12:58,680 --> 00:13:01,683
اخبرني باسمك مجدداً

146
00:13:04,686 --> 00:13:07,422
ريان

147
00:13:09,358 --> 00:13:13,328
ابني يدعى رايان

148
00:13:13,362 --> 00:13:15,230
أعرف يا أمي

149
00:13:28,777 --> 00:13:31,547
لماذا حصل هذا؟
هذا غير منطقي

150
00:13:31,580 --> 00:13:33,582
خلت اننا لم نكن
نتعقب هذا؟

151
00:13:33,615 --> 00:13:36,518
ربما اجد سبباً لهذا

152
00:13:36,552 --> 00:13:39,221
هنا بدأ الامر

153
00:13:39,254 --> 00:13:41,557
لقد طاردوها خارج منزلها

154
00:13:41,590 --> 00:13:43,058
انظري

155
00:13:45,093 --> 00:13:46,695
وماذا في ذلك؟

156
00:13:46,728 --> 00:13:48,864
هذه البروفيسورة تنظر من الشرفة

157
00:13:48,897 --> 00:13:50,933
رأتهم يأتون

158
00:13:50,966 --> 00:13:53,001
وركضت في الوقت المناسب

159
00:13:53,035 --> 00:13:55,537
في الوقت المناسب
ماذا كانت تفعل؟

160
00:13:55,571 --> 00:13:58,040
استغرقتها دقيقة
لتتسلل من الباب الخلفي

161
00:13:58,073 --> 00:13:59,608
اثنان مسلحان ومقنعان

162
00:13:59,641 --> 00:14:01,743
يخترقون بابك في ليلة التطهير؟

163
00:14:01,777 --> 00:14:03,378
لن تأخذي وقتك

164
00:14:03,412 --> 00:14:06,815
ثمة شئ اخر حصل
هذا لم يكن عشوائياً

165
00:14:06,849 --> 00:14:10,853
حسنا
اذن هل هناك كاميرا أمن

166
00:14:10,886 --> 00:14:12,754
بداخل المنزل يمكننا مشاهدتها؟

167
00:14:16,124 --> 00:14:17,659
لا

168
00:14:17,693 --> 00:14:20,829
لكن هاتفها كان يعمل

169
00:14:20,863 --> 00:14:24,766
ولقد سجلته بتلفاز ذكي

170
00:14:24,800 --> 00:14:29,271
لذا سأختار الاجهزة
المسجلة بهذا الموقع

171
00:14:29,304 --> 00:14:32,741
نبدأ بالتنزيل
وننتظر

172
00:14:32,774 --> 00:14:35,410
يجب ان نعرف ماذا حصل
في ذلك المنزل

173
00:14:37,946 --> 00:14:38,814
ماذا لدينا؟
طلق ناري-

174
00:14:38,847 --> 00:14:40,682
مدخل ومخرج نظيف
لا قطع في الشرايين

175
00:14:40,716 --> 00:14:42,851
حالفك الحظ

176
00:14:42,885 --> 00:14:45,087
لكن يجب ان ننظفه
لكنك ستكون بخير

177
00:14:45,120 --> 00:14:46,121
تنفس وحسب

178
00:14:46,154 --> 00:14:47,789
سيدي؟

179
00:14:47,823 --> 00:14:49,758
ممرضة, احتاج بعض
ضمادات الضغط

180
00:14:49,791 --> 00:14:50,659
اعمل علي هذا

181
00:15:11,880 --> 00:15:13,682
لا تقلق, سأتولى هذا
لا

182
00:15:13,715 --> 00:15:15,484
هذا لي

183
00:15:15,517 --> 00:15:16,818
هيا

184
00:15:21,089 --> 00:15:23,659
دارين؟

185
00:15:23,692 --> 00:15:25,394
ماذا حصل؟

186
00:15:25,427 --> 00:15:27,663
بروفيسور ادامز تم تطهيرها
البارحة

187
00:15:27,696 --> 00:15:31,033
في الشوارع وكأنها حيوان

188
00:15:31,066 --> 00:15:32,301
انا بغاية الاسف

189
00:15:32,334 --> 00:15:36,004
هل سيكون هناك صف
هذا الاسبوع

190
00:15:36,038 --> 00:15:38,073
حقاً يا رجل؟

191
00:15:43,946 --> 00:15:46,548
اسف يا دارين

192
00:15:46,581 --> 00:15:48,517
حفنة منا يتقابلون في ذكراها الليلة

193
00:15:48,550 --> 00:15:51,653
كي نودعها إن شئت ان تأتي

194
00:15:51,687 --> 00:15:54,589
سأكون هناك
صحيح؟

195
00:16:05,867 --> 00:16:09,037
بين
هل أنت بخير؟

196
00:16:16,979 --> 00:16:20,048
ما حصل البارحة

197
00:16:20,082 --> 00:16:24,019
لا بأس إن لم تكن
جاهزا للكلام عنه

198
00:16:24,052 --> 00:16:27,689
لكن عندما تكون كذلك

199
00:16:27,723 --> 00:16:29,224
سأكون هنا

200
00:16:29,257 --> 00:16:31,693
حسنا؟

201
00:16:31,727 --> 00:16:34,796
لا تقلقي عليّ

202
00:16:54,583 --> 00:16:56,084
لا اعتقد اننا سننقذه

203
00:16:56,118 --> 00:16:57,652
يتحتم علينا المحاولة

204
00:16:59,921 --> 00:17:01,023
نلت منه
سأجلب جراح-

205
00:17:01,056 --> 00:17:03,458
لا, لا يوجد وقت

206
00:17:03,492 --> 00:17:05,060
انت

207
00:17:05,093 --> 00:17:06,962
افق
هل تراني؟

208
00:17:06,995 --> 00:17:08,864
سحقا
لا

209
00:17:08,897 --> 00:17:10,732
ثبته باحكام

210
00:17:10,766 --> 00:17:12,434
اثبت
انت

211
00:17:12,467 --> 00:17:13,869
نلت منه
انت, من انت؟

212
00:17:13,902 --> 00:17:15,604
لماذا اردتني ميتاً؟

213
00:17:15,637 --> 00:17:17,939
لا تقتلني
لا تقتلني

214
00:17:17,973 --> 00:17:20,942
لا احاول قتلك
بل احاول انقاذك

215
00:17:20,976 --> 00:17:22,944
هو بالكاد حي
نحتاج بعض الدم

216
00:17:22,978 --> 00:17:25,647
نفذ منا نوع أوو بالفعل
لن ينجو

217
00:17:25,680 --> 00:17:28,083
ما نوع دمك؟

218
00:17:28,116 --> 00:17:30,252
اعطني الناركان

219
00:17:30,285 --> 00:17:32,454
ماذا؟
فات الاوان -

220
00:17:32,487 --> 00:17:34,956
اعطني اياها الآن

221
00:17:34,990 --> 00:17:36,491
انت

222
00:17:36,525 --> 00:17:38,693
انت, انت

223
00:17:38,727 --> 00:17:40,128
دكتور مور

224
00:17:48,336 --> 00:17:49,604
انت

225
00:17:49,638 --> 00:17:52,707
لماذا حاولت تطهيري؟

226
00:17:52,741 --> 00:17:54,109
طريق ايفوري

227
00:17:54,142 --> 00:17:56,645
ماذا؟

228
00:17:56,678 --> 00:17:59,648
طريق ايفوري

229
00:18:30,580 --> 00:18:32,715
هل عاد طومي؟

230
00:18:32,749 --> 00:18:34,684
لم اسمع عنه
سحقا-

231
00:18:37,587 --> 00:18:39,622
كان علي دفع فواتير أمي

232
00:18:39,656 --> 00:18:41,858
سيخصم من حصتي
كيف حالها؟-

233
00:18:41,891 --> 00:18:43,793
نفس الحال

234
00:18:43,826 --> 00:18:45,828
لا يبدو كثيرا
صحيح؟

235
00:18:45,862 --> 00:18:48,231
ليس  كثيراً مثل العام الماضي
أو الذي قبله

236
00:18:48,264 --> 00:18:49,832
لماذا لديهم اموال نقدية قليلة؟

237
00:18:49,866 --> 00:18:52,535
كنت افكر في هذا

238
00:18:52,568 --> 00:18:54,270
ربما يخبئونها

239
00:18:54,304 --> 00:18:55,571
كيف تشعر؟

240
00:18:55,605 --> 00:18:58,908
اعطتني بعض الكودين
للالم

241
00:18:58,942 --> 00:19:01,611
سحقا
ماذا؟-

242
00:19:01,644 --> 00:19:03,813
بدون حقيبة طومي
هذه 200الف

243
00:19:03,846 --> 00:19:04,614
هذا جيد

244
00:19:04,647 --> 00:19:05,982
سنخطط لسرقة اكبر
في العام القادم

245
00:19:06,015 --> 00:19:07,750
لا يا ريان

246
00:19:07,784 --> 00:19:09,085
200بالاجمال
هذا كل شيء

247
00:19:09,118 --> 00:19:10,853
سنكون بخير

248
00:19:10,887 --> 00:19:13,022
لدي رهن عقاري ودوغ لديه أطفال

249
00:19:13,056 --> 00:19:14,991
العام القادم سنربح اكثر

250
00:19:15,024 --> 00:19:16,693
كدنا نموت من اجل هذا المال

251
00:19:28,471 --> 00:19:31,774
ابتعد

252
00:19:31,808 --> 00:19:33,109
لا احد تبعني

253
00:19:33,142 --> 00:19:34,544
ماذا عن الطائرات في السماء؟

254
00:19:34,577 --> 00:19:36,679
لقد عبرت 3 نطاقات
كي اصل الي هنا

255
00:19:36,713 --> 00:19:38,014
لهذا تأخرت

256
00:19:38,047 --> 00:19:39,649
سحقاً

257
00:19:42,852 --> 00:19:44,320
مرحبا

258
00:19:44,354 --> 00:19:48,758
مرحبا
هلا توصدي الباب؟

259
00:19:55,231 --> 00:19:58,634
اذن من درو ادامز؟
وكيف تعرفينها؟

260
00:20:00,837 --> 00:20:03,039
كان هذا منذ فترة طويلة
ولا يهم الان

261
00:20:03,072 --> 00:20:04,073
تعرفين اني لا استطيع

262
00:20:04,107 --> 00:20:06,509
ان اجعلك تتعقبين شخصاً
من حياتك الخاصة

263
00:20:06,542 --> 00:20:08,911
لقد رأيتها في الشاشة
وتفاعلت معها

264
00:20:08,945 --> 00:20:11,647
انها لمرة واحدة فقط

265
00:20:11,681 --> 00:20:13,816
اذن لماذا هي علي حاسوبك الشخصي؟

266
00:20:13,850 --> 00:20:17,587
من اخبرك بهذا؟
ايسماي, انتِ افضل عامل لدي-

267
00:20:17,620 --> 00:20:19,689
انت خبيرة بطريقة
عمل هذا القسم

268
00:20:19,722 --> 00:20:21,958
لا يمكنك ان تحظي بملكية لـ ان اف اف اي
على حاسوبك

269
00:20:21,991 --> 00:20:25,862
يجب ان اعرف
لماذا كانت بالخارج في ليلة التطهير

270
00:20:25,895 --> 00:20:27,697
هناك شيء غريب
في قضيتها

271
00:20:27,730 --> 00:20:28,865
لكنها ليست قضية

272
00:20:28,898 --> 00:20:30,600
انها مجرد امرأة
تم تطهيرها

273
00:20:30,633 --> 00:20:32,869
مثل الآلاف الآخرين

274
00:20:32,902 --> 00:20:35,004
هل عاينت جريمة؟

275
00:20:35,038 --> 00:20:36,839
لا
اذن لماذا يجب ان تستمري بهذا؟

276
00:20:36,873 --> 00:20:39,075
لا اعرف
شعور؟

277
00:20:39,108 --> 00:20:41,244
يجب ان تثق بي

278
00:20:41,277 --> 00:20:42,178
آسف

279
00:20:42,211 --> 00:20:46,082
خرق الاجراءات يمكن
ان يطرد كلانا

280
00:20:46,115 --> 00:20:48,684
انا متأكدة ان اختي
كانت جزءً من فحصي

281
00:20:48,718 --> 00:20:50,720
عندما حصلت علي
هذا العمل, صحيح؟

282
00:20:50,753 --> 00:20:53,222
كانت كذلك

283
00:20:53,256 --> 00:20:54,390
بعد صوفيا

284
00:20:54,424 --> 00:20:58,227
درو ادامز كانت الشخصية الوحيدة
التي استمعت لي

285
00:20:58,261 --> 00:21:01,964
لذا اجل
الامر شخصي

286
00:21:01,998 --> 00:21:04,567
لكن إن تركتني ابحث
وحدسي كان مخطئاً

287
00:21:04,600 --> 00:21:06,736
اعدك اني سأنسى الامر

288
00:21:06,769 --> 00:21:08,271
ايسماي
اعرف مدى صعوبة الامر

289
00:21:08,304 --> 00:21:10,373
عليك لتشاهدي من تحبيه
يتم تطهيره

290
00:21:10,406 --> 00:21:13,776
صدقيني
هذا العمل يضغط عليك

291
00:21:13,810 --> 00:21:16,779
كل ما نفعله في كل يوم
هو البحث عن الأسوء في الناس

292
00:21:16,813 --> 00:21:19,715
وهذا يمكن أن

293
00:21:19,749 --> 00:21:22,118
يمكن ان يجعلك تقفزين في الظلال

294
00:21:22,151 --> 00:21:24,187
لذا خذي عطلة لبعض الوقت

295
00:21:24,220 --> 00:21:27,924
واحزني علي صديقتك
وانسي الامر

296
00:21:32,128 --> 00:21:33,863
حسناً

297
00:21:36,833 --> 00:21:38,968
حسناً

298
00:21:43,306 --> 00:21:45,107
هذا يجب ان يساعد

299
00:21:45,141 --> 00:21:47,176
سحقا للمال
خلت انهم اوقعوا بك

300
00:21:47,209 --> 00:21:48,911
اطول ترجل في حياتي
كيف شعورك يا دوج؟

301
00:21:48,944 --> 00:21:52,014
افضل منك هنا
من سيشرب الخمر معي؟

302
00:21:52,048 --> 00:21:54,150
مرحبا اخي
الجولة الاولي على حسابي

303
00:21:59,188 --> 00:22:00,656
حملوه , حملوه
لنذهب

304
00:22:00,690 --> 00:22:01,891
لنذهب

305
00:22:01,924 --> 00:22:03,392
شرطة نيو اورلينز

306
00:22:03,426 --> 00:22:05,995
طومي اورتيز
اخرج وانت رافع يديك

307
00:22:06,028 --> 00:22:07,330
طومي

308
00:22:07,363 --> 00:22:08,698
خذ هذا

309
00:22:08,731 --> 00:22:09,965
اختفي
بحقك يا رايان -

310
00:22:09,999 --> 00:22:11,367
اخرج الى الخلفية
وبعدها؟ -

311
00:22:11,400 --> 00:22:12,768
التطهير انتهى
سيوقعوا بك

312
00:22:12,802 --> 00:22:16,072
لن اوشي بك
لا, هذة غلطتي-

313
00:22:16,105 --> 00:22:18,240
لقد رجعت للحصول
على المال

314
00:22:18,274 --> 00:22:20,910
انهم يريدوني وهذا المال
هذا يجب ان ينتهي

315
00:22:20,943 --> 00:22:24,080
طومي اورتيز
نعرف انك بالداخل

316
00:22:24,113 --> 00:22:27,049
هذه اغنيتي

317
00:22:27,083 --> 00:22:29,218
طومي

318
00:22:29,251 --> 00:22:32,054
سأخرج

319
00:22:32,088 --> 00:22:34,690
وانا أعزل

320
00:22:34,724 --> 00:22:36,158
يديك إلى أعلي
انا أعزل-

321
00:22:36,192 --> 00:22:38,060
يديك الي اعلي

322
00:22:38,094 --> 00:22:41,330
بموجب هذا نصادر حقوقك
كمواطن امريكي

323
00:22:42,398 --> 00:22:45,434
أي شئ تقوله أو تفعله

324
00:22:45,468 --> 00:22:47,570
سيتخذ ضدك
في المحكمة

325
00:22:49,438 --> 00:22:50,673
لديك الحق
في الحصول علي محامي

326
00:22:50,706 --> 00:22:53,109
من سيدافع عنك

327
00:22:54,877 --> 00:22:56,445
هل تفهم هذه الحقوق؟

328
00:22:57,546 --> 00:22:59,382
هل تفهم هذه الحقوق؟

329
00:23:26,711 --> 00:23:29,147
سحقا

330
00:23:34,385 --> 00:23:36,053
ربما كنا نحن

331
00:23:36,087 --> 00:23:37,722
كنا نحن

332
00:23:37,755 --> 00:23:39,524
انه من العائلة

333
00:23:44,228 --> 00:23:47,565
ماذا سيحل به؟

334
00:23:47,598 --> 00:23:51,335
سوف يحبسونه
حتى التطهير القادم

335
00:23:51,369 --> 00:23:53,337
ثم سيقتلونه

336
00:23:53,371 --> 00:23:55,173
سحقاً

337
00:24:09,654 --> 00:24:11,722
هذا سيكفيك

338
00:24:11,756 --> 00:24:14,525
سأتواصل معكِ

339
00:24:18,162 --> 00:24:20,031
رايان

340
00:24:20,064 --> 00:24:22,033
اجل؟

341
00:24:22,066 --> 00:24:24,402
في كل عام
التطهير يسوء

342
00:24:24,469 --> 00:24:27,038
فوضى اكثر في الشوارع
وقتل اكثر والان تومي؟

343
00:24:27,071 --> 00:24:29,474
ماذا تقصدين؟

344
00:24:29,507 --> 00:24:31,275
الامر لا يستحق المخاطرة

345
00:24:34,512 --> 00:24:38,583
اعطني وقتاً لحل الامر

346
00:24:38,616 --> 00:24:41,052
لا تقرروا حتى أتصل بكم

347
00:24:49,427 --> 00:24:51,662
حسناً
لا بأس

348
00:26:03,634 --> 00:26:04,569
مرحبا

349
00:26:04,602 --> 00:26:06,304
كنت سآخذه الى المشرحة

350
00:26:09,774 --> 00:26:11,776
انتظر لثانية

351
00:26:16,447 --> 00:26:18,649
سأذهب للحديث معه

352
00:26:20,418 --> 00:26:24,155
ماركوس
أهذا صحيح؟

353
00:26:24,188 --> 00:26:26,424
اجل

354
00:26:26,457 --> 00:26:28,426
حاول أن يطهرني البارحة

355
00:26:28,459 --> 00:26:30,895
واضطررت لاعرف السبب

356
00:26:30,928 --> 00:26:32,663
هل اخبرك بأي شئ؟

357
00:26:32,697 --> 00:26:35,499
هو؟

358
00:26:35,533 --> 00:26:37,301
كان يُخرف

359
00:26:37,335 --> 00:26:39,270
لورين
تعرفين أني

360
00:26:39,303 --> 00:26:41,272
لا اخاطر بحياة مريض

361
00:26:41,305 --> 00:26:45,776
قمت بما بوسعي
وهو كان يحتضر على اي حال

362
00:26:45,810 --> 00:26:48,446
اصدقك

363
00:26:48,479 --> 00:26:49,347
اذهب للمنزل
الى ميشيل

364
00:26:49,380 --> 00:26:51,349
وسأعتني بالعمل الورقي

365
00:26:51,382 --> 00:26:53,684
اشكرك
انت على الرحب-

366
00:27:01,559 --> 00:27:02,860
شكرا على حضوركم

367
00:27:02,893 --> 00:27:04,261
لتشريف البروفيسور ادامز الليلة

368
00:27:04,295 --> 00:27:08,599
اعرف انكم متخبطين
من الاخبار

369
00:27:08,633 --> 00:27:12,870
احاول ان احصل على فكرة واضحة
في رأسي كي اعرف

370
00:27:12,903 --> 00:27:16,474
لماذا شيء كهذا يحصل

371
00:27:16,507 --> 00:27:18,909
حتى حينه
إليكم ما اعرفه

372
00:27:18,943 --> 00:27:22,279
درو كانت امرأة محبوبة

373
00:27:22,313 --> 00:27:25,249
لقد أحبت عائلتها

374
00:27:25,282 --> 00:27:27,618
كانت قوية

375
00:27:27,652 --> 00:27:29,920
كانت دوماً تبذل جهدها في مساعدة
اي غريب

376
00:27:33,391 --> 00:27:35,960
لقد أحبت البلد

377
00:27:35,993 --> 00:27:37,094
رغم أنها بالغالب قد كرهت

378
00:27:37,128 --> 00:27:39,563
ما تفعله معظم البلد

379
00:27:39,597 --> 00:27:40,598
ولم تكن تخشى قط

380
00:27:40,631 --> 00:27:43,467
ان تخبر بهذا من يسأل ايضاً

381
00:27:43,501 --> 00:27:46,671
حتى لو لم يفعلوا

382
00:27:46,704 --> 00:27:49,840
لا ادري كيف ماتت

383
00:27:49,874 --> 00:27:52,777
لكني اعرف شئ واحد مؤكد

384
00:27:52,810 --> 00:27:55,346
درو لم تكن لتتوقف
عن القتال

385
00:27:59,850 --> 00:28:01,852
حتى عند النهاية

386
00:28:34,652 --> 00:28:35,886
افتحي الباب

387
00:28:35,920 --> 00:28:38,456
يا رباه
انهم هم

388
00:28:38,489 --> 00:28:39,690
بروفيسور ادامز
سندخل

389
00:28:39,724 --> 00:28:42,460
الملفات

390
00:28:45,029 --> 00:28:47,965
هذا آخر تحذير لك

391
00:29:22,466 --> 00:29:24,635
ماذا كنت تفعلين؟

392
00:29:27,885 --> 00:29:31,217
363يوم حتى
التطهير السنوي القادم

393
00:29:36,248 --> 00:29:38,951
دارين

394
00:29:38,984 --> 00:29:40,185
مرحباً

395
00:29:40,219 --> 00:29:42,354
ما الخطب ؟
لا شئ

396
00:29:42,388 --> 00:29:43,956
لماذا انت هنا؟

397
00:29:43,989 --> 00:29:47,960
اتيت لتفقد حال ابني
بعد التطهير

398
00:29:47,993 --> 00:29:51,130
ماذا يحصل بحق؟

399
00:29:51,163 --> 00:29:53,499
شخص حاول تطهيري

400
00:29:55,834 --> 00:29:57,803
بني
احتاج مساعدتك

401
00:30:07,880 --> 00:30:09,381
هناك أموالنا

402
00:30:53,625 --> 00:30:55,561
سحقاً
انهم يحمون الشاحنات

403
00:31:21,420 --> 00:31:24,056
اين تذهب؟

404
00:33:54,306 --> 00:33:55,774
ما هذا؟

405
00:34:16,161 --> 00:34:17,763
سحقاً
أنا بغاية الاسف

406
00:34:17,796 --> 00:34:19,598
نقوم بالفحص الاول

407
00:34:19,631 --> 00:34:22,134
هل أردت أن تنظري بالارجاء؟
هل تفكرين في الشراء؟

408
00:34:22,167 --> 00:34:23,535
المالك تعرض للتطهير

409
00:34:23,569 --> 00:34:25,737
ونعتقد ان الخبر سينتشر سريعاً جدًا

410
00:34:25,771 --> 00:34:27,739
انه مبني تاريخي محمي

411
00:34:27,773 --> 00:34:29,708
لا

412
00:34:42,821 --> 00:34:44,189
النجدة

413
00:34:49,294 --> 00:34:51,930
الحمد لله أنك أنقذتني

414
00:34:51,964 --> 00:34:54,132
لا اعرف ماذا كنت لافعل
إن لم تكن

415
00:34:54,166 --> 00:34:56,068
مهلاً

416
00:34:56,101 --> 00:34:58,270
لا , أرجوك
لا

417
00:35:14,553 --> 00:35:17,356
يا رجل
انت بالداخل لفترة طويلة

418
00:35:17,389 --> 00:35:18,790
اخي الصغير ينتظر
انتهت اللعبة-

419
00:35:32,704 --> 00:35:35,607
من هنا يا رفاق
هيا , اتبعوني

420
00:35:43,215 --> 00:35:45,217
دافني , هيا
حسناً-

421
00:35:48,589 --> 00:35:49,289
حصة طومي

422
00:35:51,058 --> 00:35:53,694
دوج و سارا
موافقان على هذا؟

423
00:35:53,727 --> 00:35:55,729
لا يوجد طريقة اخرى

424
00:36:03,070 --> 00:36:05,939
كيف حال تماسكك؟
لست كذلك -

425
00:36:05,973 --> 00:36:08,776
ريان
ماذا حصل ؟

426
00:36:08,809 --> 00:36:12,646
كان هناك مال قليل
في الخزانة أقل مما توقعنا

427
00:36:12,680 --> 00:36:13,847
طومي عاد من أجل المزيد

428
00:36:13,881 --> 00:36:17,551
لقد تم مشاهدته في الملكية
عندما أتت الصافرات

429
00:36:17,584 --> 00:36:19,787
كان يحاول الاعتناء بنا

430
00:36:19,820 --> 00:36:22,756
كثير من الناس ظنوا انه مخفق

431
00:36:22,790 --> 00:36:25,426
وربما كان كذلك
لكنه كان دوماً يحاول

432
00:36:27,594 --> 00:36:29,797
ليزا

433
00:36:29,830 --> 00:36:32,533
انني قريب جدا
من معرفة

434
00:36:32,566 --> 00:36:34,501
اين تخبئ البنوك اموالنا
والتطهير القادم

435
00:36:34,535 --> 00:36:36,470
ريان, لا يجب ان تعتني بي

436
00:36:36,503 --> 00:36:40,607
اريد ان اتأكد إنك والفتى الصغير بخير

437
00:36:40,641 --> 00:36:44,812
لدي بعض الاقارب في اريزونا
سيعتنون بنا

438
00:36:44,845 --> 00:36:47,715
لا اتحمل البقاء هنا

439
00:36:52,853 --> 00:36:55,556
اشكرك على هذا

440
00:36:55,589 --> 00:36:58,525
واشكرك على الاعتناء به دوماً

441
00:37:08,102 --> 00:37:11,605
يا رباه
هذا أمر مريع

442
00:37:11,638 --> 00:37:13,741
الحقيقة هي ان شخص ما يمكنه فعل هذا

443
00:37:13,774 --> 00:37:16,210
أن يريك مدى إخفاق نظامنا

444
00:37:16,243 --> 00:37:18,245
اذن كيف تجري الامور هنا؟

445
00:37:18,278 --> 00:37:19,780
لم تسألني عن حال المدرسة قط

446
00:37:19,813 --> 00:37:21,915
أنا اسألك الآن

447
00:37:21,949 --> 00:37:25,619
كنت اعمل على فرضياتي

448
00:37:25,652 --> 00:37:27,621
والبروفيسور التي كنت اعمل معها

449
00:37:27,654 --> 00:37:29,656
تم قتلها في ليلة التطهير

450
00:37:29,690 --> 00:37:31,959
هل أنت بخير؟

451
00:37:31,992 --> 00:37:33,694
هل تورطت في هذا؟

452
00:37:33,727 --> 00:37:35,796
لا
لم أكن هناك

453
00:37:35,829 --> 00:37:37,798
بني
انا اسف

454
00:37:43,203 --> 00:37:45,773
كيف تتعامل ميشيل
مع الأمر؟

455
00:37:45,806 --> 00:37:49,843
لقد نامت والاضواء موقدة
البارحة

456
00:37:49,877 --> 00:37:53,180
لا أريد ان أخيفها
بكل هذه الأمور

457
00:37:54,848 --> 00:37:58,685
إن قلت : طريق ايفوري

458
00:37:58,719 --> 00:38:00,954
ماذا يعني ذلك لك؟

459
00:38:00,988 --> 00:38:02,022
إنه موقع الكتروني

460
00:38:02,055 --> 00:38:04,158
لا , ليس كذلك
لقد فحصت هذا

461
00:38:04,191 --> 00:38:06,527
أبي
إنه في الويب المظلم, حسناً؟

462
00:38:06,560 --> 00:38:09,062
إنه موقع تجارة
لكل انواع الانشطة الغير شرعية

463
00:38:09,096 --> 00:38:10,831
مهلاً , كيف تعرف هذا؟

464
00:38:10,864 --> 00:38:13,634
هل هذا الرجل قال شيئاً
عن طريق ايفوري؟

465
00:38:13,667 --> 00:38:15,002
دعني أرى ذلك الهاتف مجدداً

466
00:38:15,035 --> 00:38:16,670
لا خير فيه

467
00:38:16,703 --> 00:38:18,872
لا يوجد اتصالات
ولا يوجد شئ في المفكرة

468
00:38:18,906 --> 00:38:20,908
طريق ايفوري ليس شرعي

469
00:38:20,941 --> 00:38:23,177
لكنه غير متعقب
لذا يمكنك ان تفعل أي شئ عليه

470
00:38:23,210 --> 00:38:25,813
لا تسمع به إن اف اف آي

471
00:38:25,846 --> 00:38:27,481
وأنت تستعمله؟
لا -

472
00:38:27,514 --> 00:38:29,316
لكن أي شخص يستطيع

473
00:38:29,349 --> 00:38:30,918
كل ما تحتاجه هو متصفح تور

474
00:38:30,951 --> 00:38:33,687
أو برنامج ما

475
00:38:33,720 --> 00:38:34,521
هنا
هكذا

476
00:38:34,555 --> 00:38:35,856
بينجو
انظر

477
00:38:35,889 --> 00:38:37,558
هل تفحصت الالة الحاسبة بعد؟

478
00:38:37,591 --> 00:38:39,159
الالة الحاسبة؟
لا , لماذا؟

479
00:38:39,193 --> 00:38:41,195
الايقونة مختلفة

480
00:38:41,228 --> 00:38:43,197
انها تبدو مثل الالة الحاسبة

481
00:38:44,932 --> 00:38:47,835
اجل, انه تطبيق مخفي
كي تحصل علي دخول مباشر

482
00:38:47,868 --> 00:38:50,370
إنني في حسابه الآن
في طريق ايفوري

483
00:38:50,404 --> 00:38:51,939
سحقاً

484
00:38:51,972 --> 00:38:53,841
ماذا؟
ماذا وجدت؟

485
00:38:53,874 --> 00:38:57,711
شخص ما وضع جائزة على رأسك

486
00:38:57,744 --> 00:39:00,747
75ألف لقتلك

487
00:39:00,781 --> 00:39:02,883
هذا مستحيل

488
00:39:02,916 --> 00:39:04,852
هذا الرجل لم يكن
لديه ضغينة ضدك؟

489
00:39:04,885 --> 00:39:07,020
كان يحاول أن يحصل على المال

490
00:39:07,054 --> 00:39:09,223
لكنه لم يتمكن من هذا

491
00:39:09,256 --> 00:39:11,792
هل الموقع ما زال مفعلاً؟

492
00:39:11,825 --> 00:39:14,228
اجل
وهذا المال سيبقي في ذلك الحساب

493
00:39:14,261 --> 00:39:16,029
حتى شخص ما يحاول
أن يجمعه العام القادم

494
00:39:19,666 --> 00:39:22,102
من يحاول قتلك
ما زال بالخارج يا أبي

495
00:40:05,679 --> 00:40:07,915
5يوليو , 9:03 صباحا

496
00:40:07,948 --> 00:40:11,285
إنني أجري مقابلة مع موضوع الإختبار 83

497
00:40:12,819 --> 00:40:14,988
كيف تنامين؟

498
00:40:15,022 --> 00:40:17,090
نفس الشئ

499
00:40:17,124 --> 00:40:18,926
نفس الاحلام؟

500
00:40:18,959 --> 00:40:20,327
لا

501
00:40:20,360 --> 00:40:23,463
إنهم مختلفين

502
00:40:23,497 --> 00:40:25,699
كيف هم مختلفين؟

503
00:40:25,732 --> 00:40:28,769
عنيفين أكثر

504
00:40:28,802 --> 00:40:31,838
هل ما زلت تفكرين
في العنف؟

505
00:40:31,872 --> 00:40:34,274
كل ما افكر به
هو العنف

506
00:40:35,976 --> 00:40:38,812
هل تفكرين به الآن؟

507
00:40:38,845 --> 00:40:40,714
أجل

508
00:40:43,417 --> 00:40:47,955
هل ما زلت
تفكرين في العنف؟

509
00:40:47,988 --> 00:40:51,325
كل ما أفكر به هو العنف

