1
00:00:00,680 --> 00:00:02,520
<font color="#ffcc00"> في الحلقـــه السابقه من 
</font><font color="#ff0000">* الأمرأه الوطواط *</font>

2
00:00:02,520 --> 00:00:04,700
إذًا أنا أروق لكِ -
أنتِ تعرفين ذلك بالفعل -

3
00:00:04,730 --> 00:00:07,030
سأتصل بكِ -
سيكون ذلك جيدًا -

4
00:00:07,060 --> 00:00:08,760
إن (بروس) لم يتوقف قط عن البحث

5
00:00:08,800 --> 00:00:10,230
عن جثة شقيقتكِ

6
00:00:10,260 --> 00:00:12,100
إن لديه أفضل تكنولوجيا في العالم

7
00:00:12,130 --> 00:00:13,360
لماذا لم يعثر عليها؟

8
00:00:13,400 --> 00:00:15,100
أعتقد أن (أليس) هي (بيث)

9
00:00:15,130 --> 00:00:16,360
ظننت أنهم عثروا على جثتها

10
00:00:16,400 --> 00:00:18,100
لقد عثروا على بقايا العظام

11
00:00:18,130 --> 00:00:19,800
إنها تطابق الحمض النووي الخاص بـ (بيث)

12
00:00:19,830 --> 00:00:21,360
!إنها ابنتك

13
00:00:21,400 --> 00:00:22,760
رئيس الحراس

14
00:00:22,800 --> 00:00:24,800
لا يمكنه حماية منزل الخاص

15
00:00:24,830 --> 00:00:26,100
كيف دخلتِ إلى هنا؟

16
00:00:26,130 --> 00:00:27,730
أنتِ تجعلين الأمر يبدو شخصيًا يا (أليس)

17
00:00:27,760 --> 00:00:29,360
!إنه كذلك

18
00:00:29,400 --> 00:00:31,200
ماذا تريدين؟

19
00:00:31,230 --> 00:00:33,100
سوف تخبرني كل شيء تعرفه عن (أليس)

20
00:00:33,130 --> 00:00:35,360
أنتِ لستِ (الرجل الوطواط)

21
00:00:35,400 --> 00:00:36,800
هذا هو ما أقصـــده

22
00:00:37,720 --> 00:00:44,980
<font color="#009fff">تــــرجمة وتدقيق 
</font><font color="#ffcc00">|| د.حيدر المدني - يوسف طلعـــت ||
 </font>

23
00:00:45,350 --> 00:00:47,350
<font color="#009fff">" الحلقه بعنوان " من أنت</font>

24
00:01:04,830 --> 00:01:06,230
لامع، لامع

25
00:01:21,230 --> 00:01:23,060
أبقوا مجوهرات (تيفاني) الخاصة بكم على مقربة

26
00:01:23,100 --> 00:01:25,100
و (ميكيموتو) أقرب

27
00:01:25,130 --> 00:01:28,400
ليلة أمس كانت السرقة الثالثة التي تحدث هذا الأسبوع

28
00:01:28,430 --> 00:01:31,660
وهذه المرة كاد أن يُقتل حارس أثناء العملية

29
00:01:31,700 --> 00:01:34,300
حسنًا، اليوم الجميع يسأل
أين كانت (المرأة الوطواط)؟

30
00:01:34,330 --> 00:01:36,730
تركت مدينتها

31
00:01:36,760 --> 00:01:38,860
ولم تظهر

32
00:01:38,900 --> 00:01:40,630
أنا جادة، هل كانت تقوم بتجعيد شعرها

33
00:01:40,660 --> 00:01:43,830
أم تبحث عن درجة أحمر شفاة جديدة

34
00:01:43,860 --> 00:01:45,930
...هل تمر بـ انفصال

35
00:01:45,960 --> 00:01:47,730
شكرًا لكِ

36
00:01:47,760 --> 00:01:49,700
هل تمر بـ انفصال؟

37
00:01:49,730 --> 00:01:51,930
إن تلك المرأة حرفيًا خاطرت بحياتها من أجل إنقاذ هذه المدينة

38
00:01:51,960 --> 00:01:53,860
حسنًا، سمعت أنها تضاجع (الرجل الوطواط)

39
00:01:53,900 --> 00:01:55,060
سمعتِ؟

40
00:01:55,100 --> 00:01:57,230
...من
ليكر كروك)؟)

41
00:01:57,260 --> 00:01:59,100
في الواقع، إنها تروق لي

42
00:01:59,130 --> 00:02:01,300
إن (غوثام) بحاجة إلى لمسة امرأة

43
00:02:01,330 --> 00:02:03,730
إذًا أنتِ الآن تفضلين ذوات الشعر الأحمر؟

44
00:02:03,760 --> 00:02:06,830
لا، ليس في هذه اللحظة

45
00:02:23,800 --> 00:02:27,160
أنا أكرهه، أيّا من يكون

46
00:02:29,430 --> 00:02:35,160
...معذرة، إنها
نوعًا ما صديقتي

47
00:02:35,200 --> 00:02:39,760
صديقتكِ؟
لأن هذا ما بدا عليه الأمر

48
00:02:39,800 --> 00:02:41,700
لا، إنه صديقي
صديق عمل

49
00:02:41,730 --> 00:02:43,200
نحن نعمل في المكان ذاته

50
00:02:43,230 --> 00:02:48,230
..وقد
انفجر أنبوب الماء الرئيسي

51
00:02:48,260 --> 00:02:50,660
هذا يبدو جادًا للغاية

52
00:02:50,700 --> 00:02:54,130
أعلم
على الأرجح عليّ الذهاب

53
00:02:54,160 --> 00:02:56,060
أنتِ تأتين في أوقات متأخرة

54
00:02:56,100 --> 00:02:58,230
وترحلين قبل الفطور

55
00:02:58,260 --> 00:03:01,930
أشعر أنه يمكنني مواعدتكِ والحصول على هواية جديدة

56
00:03:01,960 --> 00:03:03,900
سأصلح الأمر

57
00:03:08,200 --> 00:03:10,860
حسنًا، عليّ الذهاب

58
00:03:10,900 --> 00:03:12,660
أبقي جافة

59
00:03:12,700 --> 00:03:14,060
يجب أن أذهب

60
00:03:19,700 --> 00:03:21,700
امرأة حكيمة قالت ذات مرة

61
00:03:21,730 --> 00:03:23,100
أخبرني بالحقيقة المؤلمة

62
00:03:23,130 --> 00:03:26,230
أفضل من كذبة مريحة

63
00:03:26,260 --> 00:03:29,760
أجل يا (بروس)
أنا أقتبس من (ريانا)

64
00:03:29,800 --> 00:03:31,400
لأنني لست كاذبة

65
00:03:31,430 --> 00:03:33,400
لم أخفِ حقيقتي من قبل

66
00:03:33,430 --> 00:03:36,330
لقد أخبرت الجميع بالحقيقة عندما قام (براد موريسون) بـ إخبار الجميع

67
00:03:36,360 --> 00:03:38,330
أنني مثلية

68
00:03:38,360 --> 00:03:42,200
قلت له "ماذا في ذلك؟" ولكمته

69
00:03:42,230 --> 00:03:44,260
منذ ذلك الحين، لم اخفي حقيقتي وأنا فخورة بذلك

70
00:03:44,300 --> 00:03:46,000
بقدر ما أتذكر

71
00:03:46,030 --> 00:03:47,800
لذا كيف يفترض بي أن أستيقظ كل يوم

72
00:03:47,830 --> 00:03:49,760
وأخفي هويتي؟

73
00:03:49,800 --> 00:03:51,830
هذا رائع

74
00:03:51,860 --> 00:03:53,360
ولكن كوني حذرة ، يا (مارغوت)

75
00:03:53,400 --> 00:03:55,360
هل يمكنني الحصول على بطاقة أخرى؟

76
00:03:55,400 --> 00:03:57,700
هل ستخبريني ماذا يجري؟

77
00:03:57,730 --> 00:03:58,930
لابد أنكِ (روكسانا)

78
00:03:58,960 --> 00:04:01,260
سررت بلقائكِ يا آنسة (كاين)

79
00:04:01,300 --> 00:04:03,060
إن المتحف ممتن للغاية

80
00:04:03,100 --> 00:04:05,360
لأنكِ سوف تقرضينا عقد (مارثا واين)

81
00:04:05,400 --> 00:04:07,230
لا يمكننا أن نفكر بقطعة أفضل

82
00:04:07,260 --> 00:04:09,200
تمثل النساء القويات

83
00:04:09,230 --> 00:04:10,660
ويدعمون مجتمعهم

84
00:04:10,700 --> 00:04:13,330
لقد أحبت دومًا هذا المتحف

85
00:04:13,360 --> 00:04:15,130
هل هذا أخر تغيير يا (مارغوت)؟

86
00:04:15,160 --> 00:04:17,360
أجل -
هلا حصلنا على بضعة لقطات إضافية؟ -

87
00:04:17,400 --> 00:04:20,300
بعد ذلك يمكننا أن نترك الآنسة (كاين) وشأنها

88
00:04:20,330 --> 00:04:24,000
أين كنتِ؟ -
ليس من شأنك -

89
00:04:24,030 --> 00:04:26,700
أنا أواعد شخصًا ما

90
00:04:26,730 --> 00:04:28,160
أنتِ...حسنًا

91
00:04:28,200 --> 00:04:31,660
...بينما كنتِ

92
00:04:31,700 --> 00:04:35,860
إن تلك السارقة قامت بعملية أخرى

93
00:04:35,900 --> 00:04:37,260
قامت بسرقة مكان ليلة أمس

94
00:04:37,300 --> 00:04:39,160
وكادت تقتل الحارس

95
00:04:39,200 --> 00:04:43,000
إن هذا يبدو رائعًا للغاية

96
00:04:43,030 --> 00:04:44,730
إنه عمل مستمر

97
00:04:44,760 --> 00:04:46,730
حسنًا، مع تلك اللوحة العملاقة التي تحمل اسم (واين) على المبنى

98
00:04:46,760 --> 00:04:49,700
أنا واثق من أنه أيّ ما يكون
سوف تشعر (غوثام) بالفخر

99
00:04:49,730 --> 00:04:51,230
لا ضغوطات، صحيح؟ -
سوف أطلب من الفريق الأمني -

100
00:04:51,260 --> 00:04:53,300
أن يحضر العقد إلى الحفل غدًا

101
00:04:53,330 --> 00:04:56,800
هذا تصرف ذكي، نظرًا لكل ما يحدث في المدينة

102
00:04:56,830 --> 00:04:58,830
لا يمكن للمرء أن يكون حذرًا أكثر من اللازم

103
00:05:01,230 --> 00:05:05,360
هذا ليس سبب اتصالي

104
00:05:05,400 --> 00:05:07,130
حسنًا، إن فتاكِ (دودجسون) لا يبدو بحالة جيدة

105
00:05:07,160 --> 00:05:08,900
ورائحته أيضًا

106
00:05:08,930 --> 00:05:10,360
ماذا نفعل هنا؟

107
00:05:12,330 --> 00:05:13,930
سوف يبقى هنا

108
00:05:13,960 --> 00:05:15,330
حتى يخبرنا بخطة (أليس)

109
00:05:15,360 --> 00:05:17,060
أو يموت -
إنه فقط مصاب بالجفاف -

110
00:05:17,100 --> 00:05:18,830
إن جرحه قد تعفن -
هل كنت بهذا الازعاج -

111
00:05:18,860 --> 00:05:21,700
عندما قام (الرجل الوطواط) بأخذ رهائن؟

112
00:05:21,730 --> 00:05:24,060
لا أظن ذلك

113
00:05:28,430 --> 00:05:31,130
أجل، إنه بحاجة للذهاب إلى غرفة الطوارئ

114
00:06:10,700 --> 00:06:14,860
هل يعلم زوجكِ ماذا يوجد في الجزء الـ 283 يا (كاثرين)؟

115
00:06:14,900 --> 00:06:17,660
إن السائق الخاص بكِ قد غط في النوم

116
00:06:17,700 --> 00:06:19,860
إنه في استراحة

117
00:06:19,900 --> 00:06:22,830
ماذا تفعلين هنا؟

118
00:06:22,860 --> 00:06:25,760
إنه السؤال الوجودي الأعظم

119
00:06:25,800 --> 00:06:28,300
ماذا نفعل جميعًا هنا؟

120
00:06:28,330 --> 00:06:30,760
هل تعرفين ما يروق لي بشأن الأشرار؟

121
00:06:30,800 --> 00:06:32,800
أنه بالرغم من طبيتنا المختلفة

122
00:06:32,830 --> 00:06:34,760
نحن جميعًا قابلون للتوقع

123
00:06:34,800 --> 00:06:37,030
بالطبع، سوف تتبعين الدليل الذي تركته لكِ

124
00:06:37,060 --> 00:06:40,600
هناك، لكي تقومي بتغطية آثاركِ

125
00:06:42,030 --> 00:06:43,800
ماذا تريدين؟

126
00:06:43,830 --> 00:06:46,360
سوف أحتفظ بالأمر سرًا

127
00:06:46,400 --> 00:06:50,660
وفي المقابل
سوف تعطيني شيء ما

128
00:06:50,700 --> 00:06:54,000
لعبة قوية للغاية

129
00:06:54,030 --> 00:06:57,060
علمت أن شركات (هاميلتون) تقوم بتطوير

130
00:06:57,100 --> 00:07:00,230
سلاح سريّ للغاية

131
00:07:00,260 --> 00:07:01,830
أنا أملك واحدة من أكبر

132
00:07:01,860 --> 00:07:03,860
شركات الدفاع في الدولة

133
00:07:03,900 --> 00:07:06,400
أنا لا أعرف كل المشاريع التي يقومون بالعمل عليها

134
00:07:06,430 --> 00:07:09,630
ولكنكِ كذلك
أنتِ على علم

135
00:07:09,660 --> 00:07:13,600
لأن هذا المشروع كان فكرتكِ

136
00:07:15,000 --> 00:07:16,700
كيف تعلمين ذلك؟

137
00:07:16,730 --> 00:07:18,700
حسنًا، لقد أمضيت ساعة في منزلكِ يا (كاثرين)

138
00:07:18,730 --> 00:07:21,130
هل ظننتِ أنني كنت أبحث في خزانة أحذيتكِ؟

139
00:07:21,160 --> 00:07:25,100
والتي بالمناسبة يفترض بها أن تصبح من الأثريات

140
00:07:25,130 --> 00:07:31,060
أجل، سوف تعطيني إياه بحلول الساعة الـ 10
غدًا

141
00:07:31,100 --> 00:07:33,630
أو سيعلم القائد (كاين) أنكِ أنتِ

142
00:07:33,660 --> 00:07:37,730
أنتِ من أقنعته أن ابنته العزيزة

143
00:07:37,760 --> 00:07:39,300
كانت ميتة

144
00:07:50,760 --> 00:07:52,130
!يا إلهي

145
00:07:54,060 --> 00:07:59,700
!يا إلهي
!(أنتِ (المرأة الوطواط

146
00:07:59,730 --> 00:08:03,330
(ماري هاميلتون)
من أشد معجبيكِ

147
00:08:03,360 --> 00:08:05,360
ولكن ليس بطريقة مزعجة

148
00:08:05,400 --> 00:08:08,030
هل يمكنني أن أرحب بكِ في (غوثام)؟
هل تعلمين أمرًا ما؟

149
00:08:08,060 --> 00:08:09,630
تبًا للحاقدين

150
00:08:09,660 --> 00:08:11,230
في أحد المرات ارتديت تلك البدلة

151
00:08:11,260 --> 00:08:12,730
..وكانت موضة العام الماضي

152
00:08:12,760 --> 00:08:14,100
أنا بحاجة لمساعدتكِ

153
00:08:14,130 --> 00:08:16,030
سمعت أنكِ تستطيعين إبقاء الأمر سرًا

154
00:08:16,060 --> 00:08:17,930
أجل، أي شيء

155
00:08:21,130 --> 00:08:25,100
حسنًا، في الواقع لقد حاول للتو قتلي

156
00:08:25,130 --> 00:08:29,300
...لذا لا أقصد أن أقول لا

157
00:08:29,330 --> 00:08:32,660
ولكن الأمر معقد بعض الشيء

158
00:08:32,700 --> 00:08:33,960
لماذا تبقينه هنا؟

159
00:08:34,000 --> 00:08:35,900
أريد أن أعرف خطة (أليس)

160
00:08:41,260 --> 00:08:43,700
إن هذا ملوث بشكل مقزز

161
00:08:43,730 --> 00:08:48,730
ليس لديكِ أي (نيوسبورين) في حزام بدلتكِ؟

162
00:08:48,760 --> 00:08:49,760
هل يمكنكِ إنقاذه؟

163
00:08:49,800 --> 00:08:51,330
يمكنني المحاولة

164
00:08:51,360 --> 00:08:53,860
لأنني في الواقع ملزمة بقوانين

165
00:08:53,900 --> 00:08:56,700
"عدم التسبب بأذى"

166
00:08:56,730 --> 00:08:58,030
سأعود لأجله

167
00:08:58,060 --> 00:08:59,800
سنكون هنا

168
00:09:01,960 --> 00:09:04,660
وآمل أن نكون لازلنا على قيد الحياة

169
00:09:04,700 --> 00:09:07,260
إذا أردت أن أكون شعلة أمل لـ (غوثام)

170
00:09:07,300 --> 00:09:10,160
عليّ أن أخبرهم أنني كنت هناك

171
00:09:10,200 --> 00:09:12,900
عليّ استعادة ثقتهم بي

172
00:09:12,930 --> 00:09:15,400
ولكي أفعل ذلك، عليّ القبض على أخطر سارقة

173
00:09:15,430 --> 00:09:17,000
في (غوثام)

174
00:09:17,030 --> 00:09:18,360
من (كهف الوطواط) إلى (المرأة الوطواط)

175
00:09:18,400 --> 00:09:20,400
كم من الوقت انتظر لتقوم بذلك؟

176
00:09:20,430 --> 00:09:22,060
..بصراحة، لقد خطر لي الأمر منذ ثانيتين

177
00:09:22,100 --> 00:09:24,000
ماذا تريد؟ -
لقد كنت أفكر -

178
00:09:24,030 --> 00:09:26,060
لماذا من الصعب علينا تعقب هذه السارقة؟

179
00:09:26,100 --> 00:09:27,630
إن الشرطة لا تستطيع العثور عليها

180
00:09:27,660 --> 00:09:29,160
وتفكر بشكل أفضل من الحرس

181
00:09:29,200 --> 00:09:30,960
لا يوجد أي أثر لها على كاميرات المراقبة

182
00:09:31,000 --> 00:09:32,400
..ثم خطر لي الأمر

183
00:09:32,430 --> 00:09:34,160
الجميع يبحث عن امرأة

184
00:09:34,200 --> 00:09:37,800
عندما يفترض بنا البحث عن عصفور

185
00:09:37,830 --> 00:09:39,660
(كاميرات (إيغل

186
00:10:06,400 --> 00:10:08,400
هل يجب علينا أن نكون في اتجاهين معاكسين؟

187
00:10:08,430 --> 00:10:10,930
عصفور أو طائر
سيكون علينا التحليق معًا

188
00:10:10,960 --> 00:10:14,160
أنا  أعاني من حساسية ( ريش الطيور)

189
00:10:17,400 --> 00:10:19,330
بيضة؟
أنتِ حقًا ملتزمة

190
00:10:19,360 --> 00:10:21,000
بهذا الأمر، أليس كذلك؟

191
00:10:21,030 --> 00:10:22,300
هل تعتقدين أنه يستحق ذلك؟

192
00:10:22,330 --> 00:10:23,960
ربما ليس بالنسبة لكِ، ولكن بالنسبة لي

193
00:10:24,000 --> 00:10:25,200
إنه طعام، سقف أعلى رأسي

194
00:10:25,230 --> 00:10:27,200
وكرامتي

195
00:10:49,300 --> 00:10:50,930
إنها ليست بارعة حقًا

196
00:10:48,460 --> 00:10:50,160
وفقًا لكاميرات المعرض

197
00:10:50,200 --> 00:10:53,630
ليلة أمس، قامت بطلتنا
بخطأ أثناء هبوطها

198
00:10:53,660 --> 00:10:55,630
وحطمت عدة أشياء

199
00:10:55,660 --> 00:10:58,700
وتسببت بضرر كبير لأحد المعروضات

200
00:10:58,730 --> 00:11:02,160
التي كانت ملك لـ (ماري أنطونيت)

201
00:11:02,200 --> 00:11:05,160
ونحن من ظننا أن تلك السارقة تمثل تهديدًا للمدينة

202
00:11:05,200 --> 00:11:06,730
تحدثي معي يا (غوثام)
هل علينا استخراج

203
00:11:06,760 --> 00:11:09,360
بوليصة تأمين على بطلتنا الجديدة؟

204
00:11:09,400 --> 00:11:11,130
على الأرجح أخطئتِ في حساب الموقع

205
00:11:11,160 --> 00:11:12,630
لم أفعل -
ربما كانت الزاوية خاطئة -

206
00:11:12,660 --> 00:11:14,230
ربما هو محطم -
إنه ليس كذلك -

207
00:11:14,260 --> 00:11:15,600
إذا عمل بشكل صحيح، كنت سأمسك بها

208
00:11:15,630 --> 00:11:17,160
...هل حاولتِ استخدام رسغكِ

209
00:11:17,200 --> 00:11:18,500
أعلم ذلك بالفعل

210
00:11:18,530 --> 00:11:20,200
إن المدينة بأكمها تلقي اللّوم عليّ

211
00:11:20,230 --> 00:11:21,400
لست بحاجة إلى أن تقوم أنت أيضًا بذلك

212
00:11:21,430 --> 00:11:23,160
حسنًا، هناك أخبار جيدة وأخرى سيئة

213
00:11:23,200 --> 00:11:25,400
..لقد عرفت ما الذي قمتِ بنزعة من حظام (ماغبي) ليلة أمس

214
00:11:25,430 --> 00:11:27,530
قنابل

215
00:11:27,560 --> 00:11:29,330
أجل، إنها تبدو رائعة ولكنها لاتزال قاتلة

216
00:11:29,360 --> 00:11:30,800
هل تقوم بـ التسبب في ارتجاح أم تدمير؟

217
00:11:30,830 --> 00:11:33,360
على الأرجح (م-67) بداخلها (ت.ن.ت) أو بارود

218
00:11:33,400 --> 00:11:35,130
سأعرف المزيد بعد أن أنتهي من التحليل الكيميائي

219
00:11:35,160 --> 00:11:36,530
قد يساعدنا ذلك في تعقب (ماغبي)

220
00:11:36,560 --> 00:11:38,200
كم سيستغرق ذلك من الوقت؟

221
00:11:38,230 --> 00:11:40,130
..هذا يتوقف على مدى تعقيد العناصر

222
00:11:40,160 --> 00:11:41,500
ساعة ونصف

223
00:11:41,530 --> 00:11:42,900
حسنًا
سأراك حينها

224
00:11:42,930 --> 00:11:44,830
مهلًا، إلى أين أنتِ ذاهبة؟

225
00:11:44,860 --> 00:11:47,130
أنا أديّن لأحدهم بالغداء

226
00:11:47,160 --> 00:11:49,700
أحدهم، موعد، رائع
أجل، سأكون هنا

227
00:11:49,730 --> 00:11:51,530
لن أذهب في موعد مع أي شخص
لأنني أحب العمل

228
00:11:51,560 --> 00:11:56,230
أحب العمل
هذا رائع، أتمنى لكِ وقت ممتع

229
00:12:08,900 --> 00:12:11,160
أغنية لطيفة

230
00:12:11,200 --> 00:12:12,860
لقد كانت (أليس) تقوم بعزفها عندما

231
00:12:12,900 --> 00:12:15,360
اقتحمت المنزل في تلك الليلة

232
00:12:15,400 --> 00:12:17,860
(أليس) تعزف (التشيللو)؟

233
00:12:17,900 --> 00:12:22,530
..هذا غريب

234
00:12:22,560 --> 00:12:25,330
لقد كانت (بيث) تعزف على (التشيللو)

235
00:12:25,360 --> 00:12:28,200
لقد كانت تلك مقطوعتها المفضلة

236
00:12:28,230 --> 00:12:29,600
...هل تـ

237
00:12:29,630 --> 00:12:31,460
ما الذي أحضرته لي؟

238
00:12:31,500 --> 00:12:34,530
التقرير بشأن القنبلة

239
00:12:34,560 --> 00:12:37,200
التي فجرت شاحنة نقل (أليس)

240
00:12:37,230 --> 00:12:40,160
ظننت أنك ترغب في رؤيتها قبل أي شخص أخر

241
00:12:40,200 --> 00:12:43,900
إنها (ي.أ.د) بداخلها مكونات تقليدية

242
00:12:43,930 --> 00:12:45,860
القافلة كان بها 7 شاحنات

243
00:12:45,900 --> 00:12:49,200
لقد أصابت شاحنة (أليس) بدقة

244
00:12:49,230 --> 00:12:51,530
على الأرجح استخدمت القنبلة جهاز استشعار متطور

245
00:12:51,560 --> 00:12:55,200
للعثور على هدفها

246
00:12:55,230 --> 00:12:57,160
جهاز استشعار بهذه الدقة

247
00:12:57,200 --> 00:13:02,200
إنها تقنية لم يصرح بها لدى شركات
(هاميلتون)

248
00:13:02,230 --> 00:13:03,900
ما الذي تقولينه؟

249
00:13:03,930 --> 00:13:05,600
إن القنبلة خاصة بنا؟

250
00:13:09,230 --> 00:13:12,530
لماذا قد يرغب أي شخص هنا بتدمير القافلة؟

251
00:13:16,230 --> 00:13:17,760
لقد كنتِ تقيمين في مكان  رائع

252
00:13:17,800 --> 00:13:20,230
بدون إيجار، أو زحام

253
00:13:20,260 --> 00:13:23,230
لن يتم سرقتكِ بينما تقومين بشراء القهوة

254
00:13:23,260 --> 00:13:25,860
لماذا عدتِ إلى هنا؟

255
00:13:25,900 --> 00:13:28,630
قصة طويلة -
صديقة سابقة -

256
00:13:28,660 --> 00:13:31,800
أخبرتكِ أنني أستطيع قراء الناس

257
00:13:31,830 --> 00:13:33,500
إنها تدعى (صوفي)
وقد أصبحت جزء من الماضي

258
00:13:33,530 --> 00:13:35,230
و وفقًا لما قالته، لم يكن بيننا أي ماضي

259
00:13:35,260 --> 00:13:37,130
هذا جيد

260
00:13:37,160 --> 00:13:40,660
لقد عدتِ إلى هنا لأجل صديقتكِ التي لا تفكر بكِ على هذا النحو؟

261
00:13:40,700 --> 00:13:43,130
يبدو أنه لا يوجد ما يثير قلقي

262
00:13:43,160 --> 00:13:46,330
لماذا أتحدث عنها؟

263
00:13:46,360 --> 00:13:48,130
لقد كنت أقيم هناك

264
00:13:48,160 --> 00:13:51,200
قبل أن يصبح هذا
كان مجمع منازل رائع

265
00:13:51,230 --> 00:13:53,800
به جيران لطفاء يعملون بكد

266
00:13:53,830 --> 00:13:57,660
والذين تم طردهم جميعًا إلى أطرف المدينة حيث لا أحد يأبه بشأنهم

267
00:13:57,700 --> 00:14:00,230
بينما جميع الحمقى المفترسين أصحاب العقارات

268
00:14:00,260 --> 00:14:03,300
الذين لا يأبهون بشأن الحيوات التي قاموا بتدميرها

269
00:14:03,330 --> 00:14:04,760
يزدادون ثراء

270
00:14:04,800 --> 00:14:07,460
لقد تم طردكِ

271
00:14:07,500 --> 00:14:08,900
هذا مريع

272
00:14:08,930 --> 00:14:12,200
على كل حال لم أرغب أن أقيم هناك

273
00:14:12,230 --> 00:14:14,260
لا اقصد الإساءة -
لقد قمتِ بالبحث عني في (غوغل) -

274
00:14:14,300 --> 00:14:15,800
بالطبع

275
00:14:15,830 --> 00:14:18,100
لم يعد مسموح لأي شخص بالاحتفاظ بأي أسرار بعد الآن

276
00:14:19,700 --> 00:14:21,230
هل هذا يعني أنكِ سوف تخبرينني

277
00:14:21,260 --> 00:14:23,200
أين سنذهب للغداء؟

278
00:14:23,230 --> 00:14:25,160
لقد كانت أمي تقوم بتدريس اللغة الانجليزية للمرأة التي تملك هذا المكان

279
00:14:25,200 --> 00:14:28,300
إنها لطيفة للغاية ولديها أفضل طبق
(توفو بانير)

280
00:14:28,330 --> 00:14:30,230
أعتقد أنه سيروق لكِ

281
00:14:35,260 --> 00:14:37,900
حالة طارئة أخرى؟

282
00:14:37,930 --> 00:14:42,460
حريق كهربائي في نظام التهوية

283
00:14:42,500 --> 00:14:45,260
هذا يبدو أمر جاد

284
00:14:45,300 --> 00:14:47,830
ما هو مجال عملكِ؟

285
00:14:47,860 --> 00:14:51,230
لا شيء
أنا فقط أهتم بالمبنى الخاص بـ ابن عم لي

286
00:14:51,260 --> 00:14:53,100
لستِ بارعة بالأمر؟

287
00:14:54,660 --> 00:14:58,160
هناك حفل تبرعات في المتحف لاحقًا

288
00:14:58,200 --> 00:14:59,460
هل ترغبين في الذهاب معي؟

289
00:14:59,500 --> 00:15:01,530
ربما

290
00:15:01,560 --> 00:15:05,160
هيّا، إنها في الـ 9:30
لا حالات طارئة

291
00:15:05,200 --> 00:15:06,560
رجاءً، رجاءً

292
00:15:06,600 --> 00:15:08,800
حسنًا

293
00:15:08,830 --> 00:15:10,400
9:30.

294
00:15:26,830 --> 00:15:29,130
لابد أنك تمازحني

295
00:15:58,660 --> 00:16:00,060
هيّا

296
00:16:00,100 --> 00:16:02,000
لقد سرقت العقد

297
00:16:02,030 --> 00:16:04,300
بالقوة

298
00:16:04,330 --> 00:16:08,200
سأخبر المتحف أنهم لن يحصلوا عليه

299
00:16:08,230 --> 00:16:11,700
لقد قُتلت والدة (بروس) لأجل هذا العقد

300
00:16:11,730 --> 00:16:13,360
أجل

301
00:16:13,400 --> 00:16:17,030
لقد أمضى سنوات يبحث عنه في الشوارع

302
00:16:17,060 --> 00:16:18,730
وعثر عليه أخير يباع في مزاد علني

303
00:16:18,760 --> 00:16:22,930
وأنفق مليون دولار لكي يستعيده

304
00:16:22,960 --> 00:16:26,100
كان يفترض بي أن أكون هناك

305
00:16:26,130 --> 00:16:29,030
عليّ استعادته
هل هناك أي دليل بشأن القنبلة؟

306
00:16:29,060 --> 00:16:31,360
في الواقع، أجل
لقد قامت بطباعتهم عن طريقة طابعة ثلاثية الأبعاد

307
00:16:31,400 --> 00:16:34,700
هذا أمر جديد -
أعلم -

308
00:16:34,730 --> 00:16:37,000
نانو حراري
الحبر

309
00:16:37,030 --> 00:16:38,730
حبر قابل للانفجار؟ -
إنه غير مسموح ببيعه -

310
00:16:38,760 --> 00:16:40,230
فقط بضعة شركات تنتجه

311
00:16:40,260 --> 00:16:42,000
علينا أن نعثر على كل شركة قامت ببيعه

312
00:16:42,030 --> 00:16:43,760
حسنًا، أنتِ تعلمين أن الحرس الأمني يتعقب تلك الشحنات

313
00:16:43,800 --> 00:16:45,200
من داخل وخارج المدينة

314
00:16:45,230 --> 00:16:47,000
عليكِ أن تسألي صديقتكِ (صوفي) إذا كان يمكنها

315
00:16:47,030 --> 00:16:49,660
أن تعطينا لائحة الأشخاص الذين يقومون بشراء حبر قابل للانفجار

316
00:16:49,700 --> 00:16:51,400
إنه توقيت سيء

317
00:16:51,430 --> 00:16:53,730
توقيت سيء

318
00:16:53,760 --> 00:16:56,300
هناك صانع متفجرات طليق في (غوثام)

319
00:16:56,330 --> 00:16:57,830
...أنا

320
00:16:59,360 --> 00:17:02,160
حبر متفجر
هذا أمر محدد

321
00:17:02,200 --> 00:17:05,000
لقد استخدمت (ماغبي) واحدة لاقتحام مبنى (واين)

322
00:17:05,030 --> 00:17:07,130
هل سرقت أي شيء؟

323
00:17:07,160 --> 00:17:09,400
عقد اللؤلؤ الخاص بالعمة (مارثا)

324
00:17:09,430 --> 00:17:12,160
هل يعرف والدكِ ذلك؟

325
00:17:14,260 --> 00:17:16,730
عُلم

326
00:17:18,400 --> 00:17:20,700
سمعت أن تلك (الوطواط) قد ألتقت بها ليلة أمس

327
00:17:20,730 --> 00:17:25,060
الوطواط)؟)
ظننت أنهم يطلقون عليها اسم (المرأة الوطواط)

328
00:17:25,100 --> 00:17:26,300
هل هذا رسمي؟

329
00:17:26,330 --> 00:17:29,130
أظن ذلك، إنه اسم جيد

330
00:17:29,160 --> 00:17:33,360
إذا كانت تعمل على تلك القضية، لماذا تقومين بذلك؟

331
00:17:33,400 --> 00:17:37,030
أنتِ تعلمين السبب
أنا لا أثق بالمقتصين

332
00:17:39,930 --> 00:17:42,160
كيف يسير أمر البحث؟

333
00:17:45,660 --> 00:17:47,000
لقد أرسلته لك

334
00:17:47,030 --> 00:17:48,400
كل شخص في مجال 100 ميل

335
00:17:48,430 --> 00:17:50,860
والذي قام مؤخرًا بشراء حبر متفجر

336
00:17:53,830 --> 00:17:55,700
أنا ممتنة لذلك

337
00:17:57,130 --> 00:17:59,730
أنا مسرورة لأنكِ أتيتِ لي

338
00:17:59,760 --> 00:18:03,630
أعلم أن الأمور بيننا كانت متوترة للغاية

339
00:18:03,660 --> 00:18:05,600
ولكننا دومًا نشكل فريق رائعًا

340
00:18:11,330 --> 00:18:12,930
عليّ الذهاب

341
00:18:54,960 --> 00:18:57,130
تصرف ذكي من (كاثرين) أن ترسلكم

342
00:18:57,160 --> 00:18:59,660
للعثور على مخبأي

343
00:18:59,700 --> 00:19:01,400
ولكنكم لستم الوحيدون

344
00:19:01,430 --> 00:19:03,400
الذين يعرفون كل شيء في هذه المدينة

345
00:19:03,430 --> 00:19:06,730
عندما تبدئون في السؤال عن موقعنا

346
00:19:06,760 --> 00:19:09,200
نحن نعلم بذلك

347
00:19:09,230 --> 00:19:14,100
(كاثرين هاميلتون كاين)
يائسة للغاية

348
00:19:14,130 --> 00:19:17,800
ترسل صغارها لكي يقوموا بتنظيف الفوضى

349
00:19:17,830 --> 00:19:21,300
ربما هي بحاجة لتذكير صغير

350
00:19:21,330 --> 00:19:24,860
!أنا لا أمارس الألعاب

351
00:19:26,200 --> 00:19:28,700
من يريد مساعدتي في إرسال رسالة لها؟

352
00:19:48,700 --> 00:19:50,930
أنت -
لقد كان هو -

353
00:19:50,960 --> 00:19:53,400
لقد أشرتِ إليه

354
00:19:53,430 --> 00:19:57,130
كما قلت
أنا لا أمارس الألاعيب

355
00:19:57,160 --> 00:19:59,660
لا يوجد قواعد

356
00:20:16,930 --> 00:20:18,900
شركة بناء أخرى

357
00:20:18,930 --> 00:20:21,360
شركة تصنيع ألعاب نارية
شركة تنجيم عن الذهب

358
00:20:21,400 --> 00:20:23,230
مهلًا، إن هذه الشحنة ليس لها وجهة

359
00:20:23,260 --> 00:20:24,730
هل يمكنك معرفة العنوان؟

360
00:20:24,760 --> 00:20:26,730
أجل

361
00:20:26,760 --> 00:20:29,960
(صوفي) تعتقد أنني (المرأة الوطواط)

362
00:20:30,000 --> 00:20:33,360
كيف؟ -
لأنني لست بارعة في إخفاء الأمر -

363
00:20:33,400 --> 00:20:37,360
كيف جعل (بروس) الأمر يبدو سهلًا؟

364
00:20:37,400 --> 00:20:39,860
إنه لم يفعل
لقد كان تعيسًا

365
00:20:39,900 --> 00:20:41,260
بروس واين)؟)
إن الرجل يملك 3 سيارات فيراري

366
00:20:41,300 --> 00:20:42,800
وكان يضاجع نصف نساء (غوثام)

367
00:20:42,830 --> 00:20:44,630
إن تلك التصرفات ساعدته في إخفاء هويته

368
00:20:44,660 --> 00:20:46,900
امرأة مختلفة يعني أنه كان يستطيع تكرار الكذبة ذاتها بسهولة

369
00:20:46,930 --> 00:20:48,260
..ولكن الأمر كان مريعًا بالنسبة له أيضًا

370
00:20:48,300 --> 00:20:50,130
بصراحة، خلال الشهور الأخيرة

371
00:20:50,160 --> 00:20:53,730
أعتقد أن كونه (الرجل الوطواط) كان أسهل عليه من التصرف كـ
(بروس واين)

372
00:20:53,760 --> 00:20:56,030
العنوان هو (أ.ب.و)

373
00:20:56,060 --> 00:20:58,000
هل يمكنك إرسال متفجرات إلى هناك؟

374
00:20:58,030 --> 00:20:59,860
إذا لم ترغبِ في أن يتم القبض عليكِ

375
00:21:03,360 --> 00:21:05,800
لقد وصلت للتو إلى فندق (غوثام) القديم

376
00:21:05,830 --> 00:21:08,130
العنوان المتعلق بذلك الحساب

377
00:21:10,760 --> 00:21:12,400
رجل في تلك المنشأة أعطاني إياه

378
00:21:12,430 --> 00:21:15,130
هل أرغب في معرفة كيف جعلته يقوم بذلك؟

379
00:21:15,160 --> 00:21:16,860
سمحت له بـ التقاط صورة ذاتية

380
00:21:16,900 --> 00:21:18,730
لم تكن الإجابة التي توقعتها

381
00:21:18,760 --> 00:21:21,900
دعني أخمن
لم يتوقف (الرجل الوطواط) لإلتقاط الصور

382
00:21:21,930 --> 00:21:24,230
لم أكن سأقول ذلك

383
00:21:29,760 --> 00:21:32,400
أعتقد أنني عثرت على مخبأ (ماغبي)

384
00:21:32,430 --> 00:21:36,730
أرى مجوهرات، حاسوب ، طابعة ثلاثية الأبعاد

385
00:21:36,760 --> 00:21:38,300
و خاتمي يتجمد

386
00:21:38,330 --> 00:21:40,230
هذا تصرف ذكي
إنه مزود بـ إنذار حراري

387
00:21:40,260 --> 00:21:42,060
إذا دخل أي شخص، سوف تقوم حرارة جسده

388
00:21:42,100 --> 00:21:44,030
برفع درجة حرارة الغرفة وتفعل إنذار التفجير

389
00:21:44,060 --> 00:21:46,100
ربما كان عليك أن تبدأ بذلك

390
00:21:46,130 --> 00:21:48,000
آسف، ولكن تفقدي ذلك

391
00:21:48,030 --> 00:21:50,800
هذه البدلة يمكنها تعديل حرارة جسدكِ لتطابق حرارة الغرفة

392
00:21:50,830 --> 00:21:53,130
وخداع جهاز الاستشعار

393
00:21:53,160 --> 00:21:54,760
إن هذا بارد للغاية

394
00:21:54,800 --> 00:21:56,000
هذا أفضل من الموت

395
00:21:56,030 --> 00:21:57,360
هناك شيء أخر -
ماذا؟ -

396
00:21:57,400 --> 00:21:59,160
أنتِ تعلمين أنه لا يمكنكِ التنفس، صحيح؟

397
00:21:59,200 --> 00:22:00,400
أنت تمزح معي -
أنا لم أقم بـ اختراع الطاقة الحركية -

398
00:22:00,430 --> 00:22:02,100
إلى متي يمكنكِ حبس أنفاسك؟

399
00:22:02,130 --> 00:22:04,000
ربما دقيقتان

400
00:22:04,030 --> 00:22:05,900
حسنًا، هذا كل ما لديكِ

401
00:22:20,860 --> 00:22:23,960
في الواقع، سيكون الآن الوقت المناسب لأخبركِ أنني

402
00:22:24,000 --> 00:22:25,930
أصلحت السلاح

403
00:22:25,960 --> 00:22:29,630
وبهذا أعني، أنه كان مخصصًا لـ (بروس)

404
00:22:29,660 --> 00:22:32,330
الذي كان يملك ذراعًا أطول منكِ

405
00:22:32,360 --> 00:22:34,330
يبدو أنه لم يكن خطؤكِ بالكامل

406
00:22:34,360 --> 00:22:36,160
لابد أنكِ تفكرين بقول بعض الأشياء القاسية هناك

407
00:22:36,200 --> 00:22:38,030
ولكن بما أنكِ سوف تنفجرين إذا تحدثتِ بصوت مسموع

408
00:22:38,060 --> 00:22:39,630
من الأفضل أن تحتفظي بهم لنفسكِ

409
00:22:39,660 --> 00:22:43,200
على كل حال، أصلحته وقمت بضبطه لأجلكِ

410
00:22:43,230 --> 00:22:45,830
امرأة ذات ذراع أقصر

411
00:22:45,860 --> 00:22:47,400
بينما أنتِ هناك

412
00:22:47,430 --> 00:22:49,630
إذا كنتِ تستطيعين صنع نسخة من القرص الصلب الخاص بها

413
00:22:49,660 --> 00:22:51,160
سيكون ذلك رائعًا

414
00:22:51,200 --> 00:22:52,700
ربما سيمنحنا ذلك فكرة عن ما تخطط (ماغبي)

415
00:22:52,730 --> 00:22:54,300
لسرقته

416
00:23:09,900 --> 00:23:11,700
لقد مرت دقيقة

417
00:23:11,730 --> 00:23:13,930
هل لازلتِ على قيد الحياة؟
لا تجيبي على ذلك

418
00:23:18,960 --> 00:23:20,930
...هل قمتِ للتو بـ

419
00:23:32,060 --> 00:23:33,960
لماذا؟

420
00:23:36,000 --> 00:23:39,130
!لا
لا أريد ذلك

421
00:23:41,960 --> 00:23:43,130
!(أليس)

422
00:23:43,160 --> 00:23:45,500
ساعديني

423
00:23:45,530 --> 00:23:47,430
(أليس)

424
00:23:47,460 --> 00:23:50,630
لا، في الحقيقة أنا لست

425
00:23:54,960 --> 00:23:58,130
يمكنني استغلال ذلك

426
00:24:02,630 --> 00:24:04,130
أليس)؟)

427
00:24:04,160 --> 00:24:06,930
أجل، يا عزيزي

428
00:24:06,960 --> 00:24:11,160
إنه أنا، (أليس)

429
00:24:11,200 --> 00:24:13,260
أين أنا؟

430
00:24:13,300 --> 00:24:15,660
أنت في جحر الأرنب يا عزيزي

431
00:24:15,700 --> 00:24:18,560
مع الفراشة وصانع القبعات المجنون

432
00:24:18,600 --> 00:24:22,430
وملكة القلوب

433
00:24:22,460 --> 00:24:26,400
في الواقع أنا سعيدة للغاية لأنك هنا

434
00:24:26,430 --> 00:24:29,260
إنني حمقاء للغاية، لقد نسيت تفاصيل

435
00:24:29,300 --> 00:24:31,100
خطتي الشريرة

436
00:24:31,130 --> 00:24:33,430
..ربما يمكنك

437
00:24:33,460 --> 00:24:37,330
أن تذكرني

438
00:24:37,360 --> 00:24:43,030
إنها تعتقد

439
00:24:43,060 --> 00:24:45,900
أنكِ تهتمين لأمري

440
00:24:47,500 --> 00:24:50,460
من يا عزيزي؟
المرأة الوطواط)؟)

441
00:24:53,000 --> 00:24:54,500
عزيزي؟

442
00:24:54,530 --> 00:24:56,300
أكمل حديثك
(المرأة الوطواط)

443
00:24:56,330 --> 00:24:58,660
تعتقد أنني أهتم بشأن من؟

444
00:24:58,700 --> 00:25:02,660
إن ليس لديها فكرة

445
00:25:02,700 --> 00:25:05,700
بمن؟

446
00:25:05,730 --> 00:25:08,960
من؟ من ؟

447
00:25:09,000 --> 00:25:11,260
الفأر

448
00:25:11,300 --> 00:25:15,930
..إن لديها
خطط كبيرة لأجله

449
00:25:40,360 --> 00:25:42,100
في الموقع -
أخبريني -

450
00:25:42,130 --> 00:25:43,600
عندما تشاهدينها

451
00:25:43,630 --> 00:25:45,200
إن الأمر مغري للغاية بالنسبة لها
سوف تأتي

452
00:25:45,230 --> 00:25:47,000
ما هذه الضوضاء؟

453
00:25:47,030 --> 00:25:49,300
إن (ماغبي) لديها بعض المخططات المعقدة

454
00:25:49,330 --> 00:25:51,330
لشيء ما على القرص الصلب الخاص بها

455
00:25:51,360 --> 00:25:53,160
إنها مشفرة
ولكنني سأحاول طباعتهم

456
00:25:53,200 --> 00:25:54,960
أيّا ما يكون، على الأرجح هو هدفها التالي

457
00:25:55,000 --> 00:25:56,130
وسيساعدنا ذلك في تعقبك

458
00:25:56,160 --> 00:25:57,460
عليّ الرحيل

459
00:25:57,500 --> 00:25:59,100
إلى أين؟

460
00:25:59,130 --> 00:26:01,460
إن (ريغان) هنا

461
00:26:01,500 --> 00:26:03,500
مهلًا، هل دعوتها إلى موقع العملية؟

462
00:26:03,530 --> 00:26:05,300
لقد دعوتها في موعد
صادف أنه

463
00:26:05,330 --> 00:26:07,130
في موقع العملية

464
00:26:07,160 --> 00:26:08,960
..ليس عليّ أن أخبركِ أنه

465
00:26:09,000 --> 00:26:11,900
أن (الرجل الوطواط) لم يكن ليفعل ذلك -
أعلم -

466
00:26:29,030 --> 00:26:30,060
هل انتهيت؟

467
00:26:30,100 --> 00:26:32,060
هل يبدو لك أنني انتهيت؟

468
00:26:32,100 --> 00:26:33,560
يا إلهي

469
00:26:33,600 --> 00:26:38,660
إن تلك العاهرة مجنونة للغاية، حسنًا؟

470
00:26:38,700 --> 00:26:41,460
خذي أموالكِ وكل شيء

471
00:26:41,500 --> 00:26:46,100
لا آبه
إنها فوضاكِ يا (كاثرين)

472
00:26:46,130 --> 00:26:48,360
إذا أردتِ التخلص منها، سيكون عليكِ فعل ذلك بنفسك

473
00:26:52,400 --> 00:26:54,260
(هذه (كاثرين

474
00:26:54,300 --> 00:26:56,300
"يا إلهي، سأتأخر كثيرًا"

475
00:26:56,330 --> 00:26:59,330
قال الأرنب ذلك بينما كان ينظر إلى ساعته

476
00:27:53,400 --> 00:27:55,700
(كايت)

477
00:27:55,730 --> 00:27:59,200
(صوفي)
لم أكن أعلم أنكِ تقومين بالعمل هنا

478
00:27:59,230 --> 00:28:01,230
لم أكن سأفعل
ولكن ظننت

479
00:28:01,260 --> 00:28:03,160
أنه بوجود سارقة المجوهرات

480
00:28:03,200 --> 00:28:05,430
سوف نكون بحاجة إلى حراسة إضافية

481
00:28:05,460 --> 00:28:07,160
بالطبع

482
00:28:07,200 --> 00:28:09,000
(كايت) -
(ريغان) -

483
00:28:09,030 --> 00:28:11,530
أعتذر عن تأخري

484
00:28:11,560 --> 00:28:13,260
(مرحبًا يا (ريغان

485
00:28:13,300 --> 00:28:15,160
(صوفي) -
علمت ذلك -

486
00:28:19,630 --> 00:28:22,460
أعتذر، لم أكن أعلم أنكِ هنا مع شخص أخر

487
00:28:26,300 --> 00:28:29,200
لقد أحضرت المشروبات

488
00:28:29,230 --> 00:28:30,900
أتمنى لكم وقت ممتع

489
00:28:49,700 --> 00:28:51,630
لا أعلم بشأنكِ

490
00:28:51,660 --> 00:28:53,630
ولكنني سوف أشرب هذا وأتظاهر بأنني

491
00:28:53,660 --> 00:28:56,960
لا أشعر بالقلق إطلاقًا لأن صديقتكِ السابقة هنا

492
00:29:02,530 --> 00:29:04,300
...آسفة

493
00:29:07,060 --> 00:29:11,100
إنني أتصرف بشكل مريب

494
00:29:11,130 --> 00:29:13,700
هل يمكننا أن نبدأ مرة أخرى

495
00:29:13,730 --> 00:29:15,560
وأخبركِ كم تبدين جميلة؟

496
00:29:17,060 --> 00:29:22,030
شكرًا لكِ
لم أعلم أن ذلك سينجح

497
00:29:22,060 --> 00:29:23,700
مرحبًا بكِ يا سيدة (كاين)

498
00:29:23,730 --> 00:29:25,360
أنا مسرورة للغاية لأنكِ أتيتِ

499
00:29:25,400 --> 00:29:26,700
أعتذر عن عدم إحضار العقد

500
00:29:26,730 --> 00:29:28,300
ماذا تقصدين؟

501
00:29:28,330 --> 00:29:30,430
ألم يتواصل معكِ (لوك فوكس)؟

502
00:29:30,460 --> 00:29:32,430
أجل، ولكنني شعرت بالراحة

503
00:29:32,460 --> 00:29:34,300
عندما أحضرهم الحارس الأمني

504
00:29:34,330 --> 00:29:36,030
في وقت قصير

505
00:29:36,060 --> 00:29:38,060
توقيت ممتاز
معذرة

506
00:29:40,130 --> 00:29:42,660
سيداتي وسادتي

507
00:29:42,700 --> 00:29:45,400
نحن هنا لنحتفل بـ النساء القويات

508
00:29:45,430 --> 00:29:48,000
في مختلف العصور

509
00:29:48,030 --> 00:29:51,600
ومن يعد مثالًا رائعًا على ذلك أفضل من (مارثا واين)؟

510
00:29:51,630 --> 00:29:54,660
أقدم امتناني الكبير لـ مؤسسات (واين)

511
00:29:54,700 --> 00:29:57,700
على إعارتهم لنا قطعة مميزة للغاية

512
00:29:57,730 --> 00:30:01,930
عقد اللؤلؤ الخاص بها

513
00:30:04,300 --> 00:30:06,230
معذرة

514
00:30:09,500 --> 00:30:11,560
لقد كنت على وشك الاتصال بكِ

515
00:30:11,600 --> 00:30:13,260
إن عقد (مارثا) في المعرض
وهو أمر مستحيل

516
00:30:13,300 --> 00:30:14,660
لأننا لم نعطه للمتحف

517
00:30:14,700 --> 00:30:16,230
إنه ليس عقدها
إنه نسخة مقلدة

518
00:30:16,260 --> 00:30:17,960
إنه أخر شيء قامت (ماغبي) بطباعته

519
00:30:18,000 --> 00:30:19,560
لقد وضعت قنبلة هنا

520
00:30:22,330 --> 00:30:23,860
لماذا تقوم (ماغبي) بتفجير المتحف

521
00:30:23,900 --> 00:30:25,500
إنها لا تقوم بذلك
إنه حصان طروادة

522
00:30:25,530 --> 00:30:26,900
إنها تستخدم الانفجار في غرفة العرض كـ وسيلة إلهاء

523
00:30:26,930 --> 00:30:31,400
وسوف تتمكن من الدخول بسهولة إلى غرفة المعروضات

524
00:30:31,430 --> 00:30:35,160
لقد كانت عائلة (واين) جزء أساسي من مجتمع (غوثام)

525
00:30:35,200 --> 00:30:38,130
و تراثهم باقي حتى الآن

526
00:30:51,300 --> 00:30:53,360
حسنًا
سيداتي وسادتي

527
00:30:53,400 --> 00:30:56,300
يبدو أنه لدينا وضع حرج هنا

528
00:30:56,330 --> 00:30:58,860
على الجميع التحرك بـ اتجاه المخرج

529
00:31:08,200 --> 00:31:11,600
بهدوء
اتجهوا إلى المخرج

530
00:31:24,630 --> 00:31:27,160
لا يمكن أن أبقى محتجزة للأبد

531
00:31:27,200 --> 00:31:29,360
يبدو أنه عليكِ اتخاذ قرار

532
00:31:29,400 --> 00:31:31,230
إن هذه المجوهرات اللامعة قد تم التأمين عليها

533
00:31:31,260 --> 00:31:33,730
ولكن هؤلاء الأشخاص ليس لديهم سوى حياة واحدة

534
00:31:33,760 --> 00:31:37,630
من ستنقذين؟

535
00:32:25,460 --> 00:32:27,830
أمي، لقد عثرت على قطعة رخام

536
00:32:39,400 --> 00:32:43,230
إنه حقًا أنتِ

537
00:32:59,430 --> 00:33:01,130
لقد انتهى الأمر

538
00:33:14,500 --> 00:33:17,160
لقد رأيتكِ من قبل
أنتِ المصورة

539
00:33:17,200 --> 00:33:20,900
أنتِ لم تكونِ تقومين بـ التقاط الصور في برج (واين)
لقد كنتِ تقومين بفحصه

540
00:33:20,930 --> 00:33:23,630
الأشخاص مثلكِ لا يلاحظون أمثالي أبدًا

541
00:33:23,660 --> 00:33:26,130
لقد عرضتِ حياة العديدين إلى خطر اليوم

542
00:33:26,160 --> 00:33:28,700
حسنًا، بعضنا لا يملك رفاهية

543
00:33:28,730 --> 00:33:30,500
الجلوس في أبراجنا الخاصة
والتفكير بعمق

544
00:33:30,530 --> 00:33:34,560
فيما علينا فعله في حياتنا يا آنسة (كايت)

545
00:33:34,600 --> 00:33:38,200
نحن فقط نقوم بذلك للنجاة

546
00:33:38,230 --> 00:33:40,530
حان وقت الرحيل يا (مارغوت)

547
00:33:47,760 --> 00:33:49,730
هل رأيتِ ذلك؟

548
00:33:49,760 --> 00:33:51,200
لا
..لقد كنت على اتصال هاتفي

549
00:33:51,230 --> 00:33:53,630
لقد أتت (المرأة الوطواط)
لقد كان الأمر حقيقيًا

550
00:33:53,660 --> 00:33:55,460
حاولت الاتصال بكِ

551
00:33:55,500 --> 00:33:58,800
لابد أنني كنت في مكان ذو تغطية سيئة

552
00:33:58,830 --> 00:34:02,000
لقد قلتِ للتو أنكِ كنت على اتصال هاتفي

553
00:34:02,030 --> 00:34:05,030
..أجل، أنا

554
00:34:05,060 --> 00:34:09,530
سأخبركِ لماذا يبدو الأمر مريعًا

555
00:34:09,560 --> 00:34:10,900
أنتِ تروقين لي

556
00:34:10,930 --> 00:34:14,730
أنتِ مضحكة، ورائعة

557
00:34:14,760 --> 00:34:17,160
ولكن هذا ليس كافيًا

558
00:34:17,200 --> 00:34:19,430
أنا لست شخصًا متعلقًا يا (كايت)

559
00:34:19,460 --> 00:34:21,030
ولكن إذا كنت سأعمل على نجاح هذا الأمر

560
00:34:21,060 --> 00:34:26,160
أقوم بـ إلغاء موعد تدريب أو تغيير فترة عملي

561
00:34:26,200 --> 00:34:30,030
كل ما أطلبه منكِ هو أن تكوني صادقة معي

562
00:34:31,830 --> 00:34:34,160
سأخبركِ أمرًا ما

563
00:34:34,200 --> 00:34:36,600
أعتقد أنكِ مضحكة ورائعة

564
00:34:36,630 --> 00:34:39,400
..ويبدو أننا متشابهين للغاية

565
00:34:42,030 --> 00:34:44,760
ولكنني لست في موضع الآن

566
00:34:44,800 --> 00:34:47,800
يمكنني من مشاركة كل شيء خاص بي مع شخص أخر

567
00:34:52,730 --> 00:34:56,500
أنا آسفة

568
00:34:56,530 --> 00:34:59,130
أتفهم ذلك

569
00:34:59,160 --> 00:35:01,800
يبدو أنه لديكِ الكثير من الأمور التي تجري

570
00:35:03,660 --> 00:35:05,760
آمل فقط أن

571
00:35:05,800 --> 00:35:07,500
تكوني سعيدة

572
00:35:29,630 --> 00:35:33,100
حسنًا، هذه مفاجئة لطيفة

573
00:35:36,200 --> 00:35:39,000
هل أنتِ بخير يا عزيزتي؟

574
00:35:39,030 --> 00:35:41,600
لقد أتت (أليس) اليوم لزيارتي

575
00:35:41,630 --> 00:35:44,730
أتت إليكِ؟
هل أنتِ بخير؟

576
00:35:44,760 --> 00:35:48,100
أجل، أنا بخير
إنها لن تفعل أي شيء

577
00:35:48,130 --> 00:35:50,760
إنها تريد الحصول على شيء ما

578
00:35:50,800 --> 00:35:52,430
إن (هاميلتون) تقوم بتطوير مشروع جديد

579
00:35:52,460 --> 00:35:54,860
و (أليس) مهتمة بذلك

580
00:35:54,900 --> 00:35:56,500
ماذا؟

581
00:35:56,530 --> 00:35:59,800
لا يهم
لقد رفضت إعطاء أي سلاح

582
00:35:59,830 --> 00:36:01,930
لشخص إرهابي

583
00:36:03,560 --> 00:36:06,430
هذا لا يهم
يمكن أن تكون هي

584
00:36:06,460 --> 00:36:08,430
حسنًا، إذا كانت هي
يجب أن أرد

585
00:36:08,460 --> 00:36:11,800
رجاءًا يا (جايكوب)

586
00:36:11,830 --> 00:36:15,000
يجب أن تعرف هذا مني

587
00:36:15,030 --> 00:36:18,860
ما الذي يحدث يا عزيزتي؟

588
00:36:18,900 --> 00:36:20,400
لقد كان ذلك منذ عدة سنوات

589
00:36:23,860 --> 00:36:26,530
ظننت أنه الصواب

590
00:36:26,560 --> 00:36:30,060
ظننتِ أنه الصواب؟

591
00:36:30,100 --> 00:36:33,560
أنت و (كايت) لم تتوقفوا عن البحث

592
00:36:33,600 --> 00:36:35,700
كانت (كايت) تستيقظ طوال الليل

593
00:36:35,730 --> 00:36:37,830
لم تكن تذهب للمدرسة

594
00:36:37,860 --> 00:36:39,530
وترفض تناول الطعام

595
00:36:39,560 --> 00:36:41,530
لم تفقد الأمل

596
00:36:41,560 --> 00:36:42,860
ولم تكن تعيش حياتها

597
00:36:42,900 --> 00:36:45,960
وكلما أصبحت يائسة أكثر

598
00:36:46,000 --> 00:36:48,900
كنت أنت تشعر بالألم

599
00:36:48,930 --> 00:36:50,900
ما الذي فعلته يا (كاثرين)؟

600
00:36:50,930 --> 00:36:53,930
لقد كنتما في موقف صعب للغاية يا (جايكوب)

601
00:36:55,460 --> 00:36:59,930
...لم تكن للتوقف عن البحث إذا لم تظن

602
00:36:59,960 --> 00:37:03,530
أن (بيث) ميتة

603
00:37:03,560 --> 00:37:06,700
لقد عثروا على عظام

604
00:37:06,730 --> 00:37:08,700
بقايا عظام

605
00:37:08,730 --> 00:37:12,860
الموظفون لدى (هاميلتون) عثروا على عظام

606
00:37:12,900 --> 00:37:14,800
من غزال

607
00:37:17,930 --> 00:37:22,900
لقد دفعت الأموال لـ أخصائي تحليل الحمض النووي لكتابة التقرير

608
00:37:22,930 --> 00:37:25,500
الشرطة
التحقيقات

609
00:37:25,530 --> 00:37:28,430
المدينة بأكملها كانت تبحث عن (بيث) بدون توقف يا (جايكوب)

610
00:37:28,460 --> 00:37:31,630
ولم يعثروا على أي شيء

611
00:37:31,660 --> 00:37:34,600
لقد رحلت -
توقفي -

612
00:37:34,630 --> 00:37:37,760
ابتعدي عني

613
00:37:37,800 --> 00:37:39,960
...فقط

614
00:37:40,000 --> 00:37:42,400
ابتعدي عني

615
00:37:59,960 --> 00:38:02,830
عليكِ أن تتوقفي عن فعل ذلك

616
00:38:02,860 --> 00:38:05,430
إن الاندفاع المفاجئ للـ (ادرينالين) يمكن أن يتسبب في سكتة قلبية

617
00:38:05,460 --> 00:38:06,800
وأنا مشغولة للغاية

618
00:38:06,830 --> 00:38:08,860
للتعامل مع ذلك

619
00:38:08,900 --> 00:38:10,660
هل عالجته؟

620
00:38:10,700 --> 00:38:12,160
إن حالته مستقرة

621
00:38:12,200 --> 00:38:15,460
إذا تأخرت قليلًا
لم أكن لأتمكن من فعل ذلك

622
00:38:15,500 --> 00:38:18,860
أنتِ محقة
لم يكن يفترض بي أن أترك حالته تسوء هكذا

623
00:38:18,900 --> 00:38:21,500
أجل، بهذا الشأن

624
00:38:21,530 --> 00:38:23,200
لقد قمت بـ استجوابه قليلًا

625
00:38:23,230 --> 00:38:25,760
بينما كان تحت تأثير (المورفين)

626
00:38:25,800 --> 00:38:28,600
أعلم، ولكنه أفسد قميصي المفضل

627
00:38:28,630 --> 00:38:30,600
عندما قام بطعني

628
00:38:30,630 --> 00:38:35,100
إن (أليس) تبحث عن (فأر)

629
00:38:35,130 --> 00:38:37,430
أو شخص يدعى (فأر)

630
00:38:37,460 --> 00:38:38,830
لقد قال (فأر)

631
00:38:38,860 --> 00:38:42,560
ولديها خطط كبيرة لأجله

632
00:38:42,600 --> 00:38:46,130
ظننت أنه عليكِ معرفة ذلك

633
00:38:48,530 --> 00:38:51,460
..لا يمكنكِ أن

634
00:38:51,500 --> 00:38:53,200
ما هذا؟

635
00:38:53,230 --> 00:38:54,960
ناقل فرعي

636
00:38:55,000 --> 00:38:56,730
ماذا؟ -
لقد وضعت بداخله رقاقة -

637
00:38:56,760 --> 00:38:59,500
سيقودني إلى (أليس)
إذا علمت هوية (الفأر)

638
00:38:59,530 --> 00:39:01,730
حسنًا

639
00:39:01,760 --> 00:39:03,560
أحسنتِ عملًا يا (ماري)

640
00:39:05,560 --> 00:39:07,200
شكرًا لكِ

641
00:39:33,160 --> 00:39:36,600
لقد ألقينا أخيرًا القبض على السارقة

642
00:39:36,630 --> 00:39:37,900
وأصبحت في السجن

643
00:39:37,930 --> 00:39:39,560
لقد قامت (المرأة الوطواط) بقص أجنحتها

644
00:39:39,600 --> 00:39:41,960
ولم تكن راضية عن ذلك أيضًا

645
00:39:42,000 --> 00:39:45,730
إن لديكِ وجه جميل أيتها (المرأة الوطواط)

646
00:39:45,760 --> 00:39:48,160
هل يمكنكِ الابتسام بشكل أكثر؟

647
00:39:48,200 --> 00:39:50,160
فوز أخر لصالح (الوطواط)

648
00:39:50,200 --> 00:39:53,130
أوشكت على الحصول على مجاملة من (فيسبر فارشيلد) أيضًا

649
00:39:53,160 --> 00:39:55,000
لقد قمت بـ لم شمل بضعة أثرياء مع أشياء

650
00:39:55,030 --> 00:39:56,460
على الأرجح لن يكونوا بحاجة إليها

651
00:39:56,500 --> 00:39:58,100
وأنقذتِ حياة الكثيرين

652
00:39:58,130 --> 00:39:59,700
إن المدينة الآن تثق بكِ

653
00:39:59,730 --> 00:40:03,060
إنهم يثقون بـ (المرأة الوطواط) ولكن (كايت كاين) قصة مختلفة كليًا

654
00:40:03,100 --> 00:40:05,160
ماذا تعرف عن العقارات؟

655
00:40:05,200 --> 00:40:06,930
الجميع يكره الأسقف المحطمة

656
00:40:06,960 --> 00:40:09,160
أكثر مني

657
00:40:09,200 --> 00:40:11,130
سأبدأ شركة عقارات

658
00:40:11,160 --> 00:40:13,530
أخر شيء تحتاج إليه المدينة

659
00:40:13,560 --> 00:40:15,760
هو مفترس أخر يساعد على زيادة ازدحام المدينة

660
00:40:15,800 --> 00:40:19,100
أتفق معك
لذلك أريد شراء العقارات القديمة

661
00:40:19,130 --> 00:40:20,730
خارج مركز المدينة

662
00:40:20,760 --> 00:40:22,160
وأبقي الايجارات منخفضة

663
00:40:22,200 --> 00:40:23,830
وأعيدهم إلى المجتمع

664
00:40:23,860 --> 00:40:25,160
كان (بروس) ملياردير لعوب

665
00:40:25,200 --> 00:40:26,860
وأنتِ ستكونين ، من .. (جوانا غاينس)؟

666
00:40:26,900 --> 00:40:28,500
يمكنك أن تكون (تشيب) -
لقد أخبرتكِ للتو -

667
00:40:28,530 --> 00:40:30,100
أنني لا أعرف أي شيء عن العقارات

668
00:40:30,130 --> 00:40:31,430
حسنًا، من الأفضل أن تتعلم سريعًا

669
00:40:31,460 --> 00:40:32,860
ستكون مساعدي

670
00:40:32,900 --> 00:40:35,100
شريككِ -
هذا أمر قابل للنقاش -

671
00:40:38,560 --> 00:40:42,060
لقد كانت (ريانا) محقة

672
00:40:42,100 --> 00:40:44,830
إن الأكاذيب لا تبعث الراحة لأي شخص

673
00:40:44,860 --> 00:40:47,460
خاصة الأشخاص الذين يتفوهون بها

674
00:40:47,500 --> 00:40:51,400
ولكن لم يقل أحد أن هذا العمل مريح

675
00:40:55,530 --> 00:40:57,830
إذا كنت سأصبح (المرأة الوطواط)

676
00:40:57,860 --> 00:41:00,130
عليّ تقبل إخفاء جزء من هويتي

677
00:41:00,160 --> 00:41:02,900
عن العالم الخارجي

678
00:41:02,930 --> 00:41:05,530
..إن عيش تلك الحياة المزدوجة تضحية

679
00:41:07,030 --> 00:41:09,830
ولكن مدينتنا تستحق ذلك

