1
00:00:01,932 --> 00:00:03,734
سابقاً في
جلاكتيكا

2
00:00:04,381 --> 00:00:06,148
كابريكا
قبل السقوط

3
00:00:09,661 --> 00:00:10,709
...لا بد انك -
... مرحبا, انا -

4
00:00:11,060 --> 00:00:12,005
لي -
صحيح -

5
00:00:12,030 --> 00:00:13,999
سارق صديقات اخيه, لطيف

6
00:00:14,024 --> 00:00:15,036
لم اسرق صديقته منه ابداً

7
00:00:15,856 --> 00:00:17,779
انه كاذب سئ حقاً الان

8
00:00:18,411 --> 00:00:19,847
لقد كان هناك حادث مروع

9
00:00:19,872 --> 00:00:21,957
اختيك واباك لقوا حتفهم جميعاً

10
00:00:22,872 --> 00:00:24,309
وماذا بشأنك يا حبيبتي ؟

11
00:00:24,372 --> 00:00:26,107
اراهن انك تتقاضين اكثر من هذا بكثير

12
00:00:26,132 --> 00:00:28,341
فلتغلق فمك القذر وتوقف عن ان تكون مقرفاً

13
00:00:28,810 --> 00:00:30,404
اهذا اباك يا جاّيس ؟

14
00:00:30,872 --> 00:00:32,466
لقد وجدت لوالدك مكاناً جديدا ليقيم به

15
00:00:32,820 --> 00:00:36,424
اخر مره رأيته كان يبدوا سعيداً

16
00:00:38,069 --> 00:00:39,860
كابريكا
اليوم

17
00:00:44,310 --> 00:00:45,196
هيرا

18
00:00:45,221 --> 00:00:47,974
بيل لقد عاودني ذلك الحلم مجدداً

19
00:00:50,466 --> 00:00:52,505
اذا ما كنت انا المُمده هناك, فمن انا ؟

20
00:00:52,530 --> 00:00:54,646
لقد اخذت هؤلاء من بقايا رفات جسدها

21
00:00:54,802 --> 00:01:00,271
الدماء على علامات التعريف هذه
تتطابق بنسبه 100% إيجابي

22
00:01:00,521 --> 00:01:02,644
لكارا ثريس

23
00:01:03,279 --> 00:01:04,680
وانتي تعتقدين انه يوجد معنى ما

24
00:01:05,474 --> 00:01:06,927
في هذه النوته الموسيقيه

25
00:01:06,952 --> 00:01:08,169
انني اتخبط غالباً

26
00:01:08,888 --> 00:01:11,232
بحثاً عن انماط, لأرى ما الذي سيظهر لي

27
00:01:12,154 --> 00:01:13,669
انها نصف انسان ونصف اّله

28
00:01:13,694 --> 00:01:15,130
...كائن الفضول التي تحمل المفتاح

29
00:01:15,155 --> 00:01:18,959
لإستمرار وجودنا..
في مكان ما في شفرتها الوراثيه

30
00:01:20,029 --> 00:01:22,671
لذا فلتصلها بالانبوب, وحَـضرها للفحص

31
00:01:23,075 --> 00:01:24,902
...بناءاً على الإحداثيات

32
00:01:24,927 --> 00:01:27,583
فقد حددنا بان مستعمره السيلون تتمركز هنا

33
00:01:27,608 --> 00:01:29,668
...المستعمره ترتبط بجاذبيه

34
00:01:29,693 --> 00:01:32,044
الثقب الاسود..
مع إحتفاظها بمدار ثابت

35
00:01:32,069 --> 00:01:35,099
وهذا هنا هو مكان إنتظارنا الوحيد

36
00:01:35,348 --> 00:01:36,458
مدى اطلاق النار المباشر

37
00:01:36,490 --> 00:01:37,944
تاركاً طريقاً واحداً للدخول والخروج

38
00:01:38,404 --> 00:01:40,396
لجعله من المستحيل عبور البوابات

39
00:01:40,740 --> 00:01:42,440
فلنذهب للعمل

40
00:01:43,698 --> 00:01:44,998
ارجو إنتباهكم رجاءاً

41
00:01:45,646 --> 00:01:48,099
ساطلب متطوعين

42
00:01:48,124 --> 00:01:49,826
لعمليه إنقاذ الطفله هيرا

43
00:01:50,497 --> 00:01:53,208
يوجد خط موضوع على هذا السطح

44
00:01:54,583 --> 00:01:58,052
المتطوعين يتحركوا الى ميمنه الخط

45
00:01:58,360 --> 00:02:00,888
واي احد اخر الى الميسره

46
00:02:15,047 --> 00:02:18,388
<font color="#00ffff">Translated BY Delta</font>
<font color="#ffff00">Resynced & Edited BY Aesso</font>

47
00:02:23,484 --> 00:02:27,021
اربعين! انا لم ادفع ابداً اكثر من 30 للإثاره

48
00:02:27,336 --> 00:02:28,657
!هذه ليست إثاره

49
00:02:28,725 --> 00:02:31,027
حسناً, لقد تغلبتي علي

50
00:02:31,095 --> 00:02:32,594
"!هذه ليست إثاره"

51
00:02:32,619 --> 00:02:35,976
حسناً 40, لتُعطيه وقت جيد

52
00:02:36,001 --> 00:02:38,770
لا اريد "رقص الطاوله", اتفقنا

53
00:02:38,838 --> 00:02:41,874
جربه سيعجبك

54
00:02:41,899 --> 00:02:47,133
إحتفظي بال40, فهو يستحق ذلك, شكراً

55
00:02:47,158 --> 00:02:49,193
حسناً هل ستقبل تلك الوظيفه ام لا؟

56
00:02:49,623 --> 00:02:52,086
ربما علي ان افعل ذلك فقط

57
00:02:52,111 --> 00:02:53,883
فانا اسمح لكبريائي بان يعترض طريقي

58
00:02:54,152 --> 00:02:56,721
هذا هو الكلام, فما اعنيه, فمن يهتم؟

59
00:02:56,828 --> 00:02:58,797
انها ساعه واحده من وقتك

60
00:02:58,822 --> 00:03:01,323
وبعدها ستحصل على حياه جديده بالكامل

61
00:03:01,402 --> 00:03:03,671
حياه بدون نوبات حراسه ليليه

62
00:03:03,696 --> 00:03:07,333
او تدريبات, او سياسات الاسطول

63
00:03:07,475 --> 00:03:11,147
او التفتيش, او ايِ من هذا الهُراء

64
00:03:12,001 --> 00:03:13,086
حـياه

65
00:03:14,919 --> 00:03:16,969
يمكنك ان تكون هنا كل ليله

66
00:03:16,994 --> 00:03:18,628
لن يكون هنا كل ليله

67
00:03:19,083 --> 00:03:21,086
فبالكاد احضرناه هنا مره

68
00:03:22,852 --> 00:03:24,336
للتقاعد

69
00:03:25,584 --> 00:03:26,918
ماذا ستقول

70
00:03:31,386 --> 00:03:32,520
للتقاعد

71
00:03:42,656 --> 00:03:45,024
اذا لم تُشاركي في حوار سياسي

72
00:03:45,049 --> 00:03:46,217
فستكونين قد تنازلت عن صوتك

73
00:03:46,242 --> 00:03:47,976
تتنازلين عن حقك في ابداء رأيك

74
00:03:48,001 --> 00:03:51,004
عن كيفيه إداره مجتمعنا

75
00:03:52,008 --> 00:03:52,290
ماذا ؟

76
00:03:52,315 --> 00:03:54,876
انت فعلاً مقتنع بهذا الُهراء, الست كذلك؟

77
00:03:54,930 --> 00:03:56,698
فعلاً, وافتخر

78
00:03:57,909 --> 00:03:58,618
وانتي كذلك بالمناسبه

79
00:03:58,643 --> 00:03:59,777
حقاً -
نعم -

80
00:03:59,802 --> 00:04:01,170
"لان هذا ما تمثله "الخدمه العسكريه

81
00:04:01,195 --> 00:04:02,829
لان هذا ما تدربنا للدفاع عنه

82
00:04:02,979 --> 00:04:04,714
لست جاداً -
هذه هي الحقيقه -

83
00:04:04,887 --> 00:04:06,321
لا لا لا لا

84
00:04:06,404 --> 00:04:07,873
هذا محزن, لطيف لكن محزن

85
00:04:08,007 --> 00:04:09,657
دعوني اخمن

86
00:04:09,766 --> 00:04:11,235
فانه يتحدث عن التصويت ومدى اهميته

87
00:04:11,260 --> 00:04:12,794
لطريقه الحياه الديموقراطيه, مره اخرى

88
00:04:12,862 --> 00:04:14,463
اذا فلقد كنت تستمع

89
00:04:14,531 --> 00:04:15,665
انت لم تخبرني

90
00:04:15,690 --> 00:04:17,359
بان اخوك مثالي حالم

91
00:04:17,384 --> 00:04:18,836
حالم -
... من المحزن. -

92
00:04:18,861 --> 00:04:20,796
ان الحقيقيه هي انه ليس كذلك..

93
00:04:21,178 --> 00:04:22,478
فتحت تلك الرومانسيه الخارجيه

94
00:04:22,503 --> 00:04:24,782
يكمن لب السخريه الحقيقيه

95
00:04:25,266 --> 00:04:26,313
حقاً -

96
00:04:26,338 --> 00:04:27,805
لنحقق ما نصبوا اليه -
سيكون هذا رائعاً -

97
00:04:27,830 --> 00:04:30,633
صحيح, انه واحد من العديد و العديد من الاسباب

98
00:04:30,770 --> 00:04:32,738
التي تجعله هو وابي غير متفاهمين تماما

99
00:04:33,657 --> 00:04:34,329
تمهل

100
00:04:34,354 --> 00:04:36,256
متلازمه مشاكل العائله, كم احبها

101
00:04:36,281 --> 00:04:38,780
هيا يا شباب, فلنفتح بعض الجراح القديمه

102
00:04:38,805 --> 00:04:39,430
لا, لن نفعل

103
00:04:39,497 --> 00:04:41,430
"ابي يؤمن بالنظام, و "بالخدمه العسكريه

104
00:04:41,455 --> 00:04:42,430
"يؤمن بالخدمه العسكريه "

105
00:04:42,455 --> 00:04:44,297
يؤمن بشئ ما اعظم منه

106
00:04:44,393 --> 00:04:46,261
تصحيح, فابي يؤمن بنفسه

107
00:04:46,506 --> 00:04:48,809
بخدمته العسكريه, بنظامه,بطريقته في الحياه

108
00:04:48,876 --> 00:04:51,379
واذا لم تكن معه في نطاق تلك الفقاعه الضئيله الصغيره

109
00:04:51,447 --> 00:04:52,980
فانت بالتبعيه لست موجوداً

110
00:04:53,048 --> 00:04:54,516
اذا ما كنت تكرهه لهذه الدرجه

111
00:04:54,584 --> 00:04:56,218
فلماذا تتبع خطواته

112
00:04:57,394 --> 00:04:58,485
لمسه مؤثره

113
00:05:03,596 --> 00:05:05,931
الخدمه اعطتني 4 سنوات جامعيه

114
00:05:05,956 --> 00:05:08,125
واعطيت الخدمه 4 سنوات في المقابل

115
00:05:08,278 --> 00:05:09,746
بكل بساطه

116
00:05:09,993 --> 00:05:11,105
اترين ؟ساخر

117
00:05:11,172 --> 00:05:12,915
في هذا الفراغ الكبير

118
00:05:12,940 --> 00:05:15,041
الذي من المفترض ان يحوي قلبه

119
00:05:15,618 --> 00:05:18,266
عزيزي اعتقد انني قد بدأت اعجب باخيك

120
00:05:21,398 --> 00:05:23,233
لا بد انك شوّن

121
00:05:23,410 --> 00:05:24,510
صحيح, بالتاكيد

122
00:05:25,501 --> 00:05:27,535
امل ذلك

123
00:05:28,156 --> 00:05:29,952
سأخذ هذه, انهم جـُمال, شكراً

124
00:05:29,993 --> 00:05:30,830
عفوا

125
00:05:30,898 --> 00:05:32,733
ايعجبك النبيذ الابيض

126
00:05:32,758 --> 00:05:35,027
نعم

127
00:05:35,321 --> 00:05:37,372
نوع ما مُحرج

128
00:05:37,516 --> 00:05:38,775
موعد بدون سابق معرفه وكل هذه الامور

129
00:05:38,842 --> 00:05:40,076
لا ليس حقاً

130
00:05:40,790 --> 00:05:43,547
انه فقط انه لدي ذلك الإحساس

131
00:05:44,258 --> 00:05:45,216
بانني اعرفك

132
00:05:46,782 --> 00:05:48,297
حقاً ؟

133
00:05:49,821 --> 00:05:51,401
تفضل شوّن

134
00:05:51,464 --> 00:05:52,305
شكراً

135
00:05:52,965 --> 00:05:53,829
عفواً

136
00:06:01,004 --> 00:06:01,855
انتظر

137
00:06:07,370 --> 00:06:09,355
انت كنت احد تلامذتي

138
00:06:12,754 --> 00:06:14,597
اعترف بالتهمه

139
00:06:15,596 --> 00:06:17,965
اعنى انه بمجرد ان ذكرت
مارسي اسمك عرفت

140
00:06:19,683 --> 00:06:21,030
لككني لم ارد إخبارها

141
00:06:22,222 --> 00:06:24,034
...وعرفت انني ساكون كبيره لاكون

142
00:06:24,059 --> 00:06:25,928
مُعلمتي, صحيح..

143
00:06:26,441 --> 00:06:28,040
لكنني تخرجت

144
00:06:28,824 --> 00:06:30,062
منذ فتره

145
00:06:38,336 --> 00:06:39,390
ايتوجب على الرحيل ؟

146
00:06:40,179 --> 00:06:42,304
وهل قلت لك ان ترحل ؟

147
00:06:42,329 --> 00:06:43,330
لم اقل انه عليك الرحيل

148
00:06:51,781 --> 00:06:52,839
"الليل في "بدايته

149
00:06:52,864 --> 00:06:55,539
وكما يبدو فانت كذلك, فلنرى ما سوف يحدث

150
00:07:00,549 --> 00:07:01,687
شوّن أليسون

151
00:07:04,566 --> 00:07:06,100
انت لن تفعلها

152
00:07:07,539 --> 00:07:09,027
بهذا الكم من المال ؟

153
00:07:09,052 --> 00:07:10,886
عليك اللعنه, صحيح, سأفعلها

154
00:07:10,911 --> 00:07:12,078
لا, لن تفعل

155
00:07:13,976 --> 00:07:16,742
فلتنظر في عيني وقل لي انك سوف تفعلها

156
00:07:17,640 --> 00:07:21,515
وانك سوف تفعلها من اجل وظيفه مكتبيه مدنيه

157
00:07:22,322 --> 00:07:25,054
اريد سماعها خارجه من فمك

158
00:07:25,079 --> 00:07:26,514
قـُلها

159
00:07:33,329 --> 00:07:34,937
تباً اعلم ذلك

160
00:07:38,482 --> 00:07:39,804
صحيح

161
00:07:44,525 --> 00:07:45,758
هيا ايها الجندي

162
00:07:46,070 --> 00:07:48,072
احبكم يا رفاق

163
00:07:48,547 --> 00:07:50,715
لانكم يا رفاقي عائلتي

164
00:07:53,302 --> 00:07:56,271
يا اّلهتي.. يا اّلهتي.. هيا

165
00:07:56,296 --> 00:07:57,218
احبك يا اخي

166
00:07:57,243 --> 00:07:58,711
هيا ايها الفتى الكبير

167
00:07:59,083 --> 00:08:00,283
الارجل -
حسناً -

168
00:08:02,511 --> 00:08:03,062
اتريدين الخروج ؟

169
00:08:03,087 --> 00:08:04,688
نعم, رجاءاً

170
00:08:05,157 --> 00:08:06,078
شكراً

171
00:08:07,105 --> 00:08:08,872
حسناً

172
00:08:08,897 --> 00:08:10,799
انه لا يستطيع التحكم في شربه ابداً

173
00:08:10,824 --> 00:08:12,664
على عكس اخوه

174
00:08:13,445 --> 00:08:15,413
مهلاً, مازلت واقفاً

175
00:08:16,336 --> 00:08:17,836
والذي يعني

176
00:08:18,709 --> 00:08:20,429
وقت الشرب

177
00:09:24,706 --> 00:09:26,773
لا يوجد داعي لان تعذب نفسك جاّيس

178
00:09:27,913 --> 00:09:30,921
ثِـق فقط في خطه الله لك

179
00:09:35,287 --> 00:09:37,585
وما هي خطه الله لي ؟

180
00:09:39,265 --> 00:09:41,452
حسناً, فانت تتبعها حالياً

181
00:09:42,229 --> 00:09:42,859
هل افعل ؟

182
00:09:44,839 --> 00:09:47,226
بتحمل مسؤليه ما تبقى من الجنس البشري

183
00:09:48,096 --> 00:09:49,749
و إرشادهم الى نهايتهم

184
00:09:54,635 --> 00:09:55,781
نهايه ماذا ؟

185
00:09:56,148 --> 00:09:57,421
جاّيس

186
00:09:58,499 --> 00:09:59,382
نحن مستعدون للذهاب

187
00:09:59,407 --> 00:10:00,373
خمس ثواني باولا

188
00:10:00,593 --> 00:10:01,038
حسناً

189
00:10:01,063 --> 00:10:01,476
...فانا فقط

190
00:10:16,002 --> 00:10:17,202
لقد تركت ل إيشاي ما يكفي

191
00:10:17,227 --> 00:10:19,078
لجرعتين من الحقن

192
00:10:19,103 --> 00:10:22,606
التي من المفترض ان تـُبقيكي على قدميكي ل48 ساعه

193
00:10:22,631 --> 00:10:23,640
يومان حسناً

194
00:10:24,146 --> 00:10:26,547
هذا.. هذا من المقترض ان يكفي

195
00:10:27,265 --> 00:10:28,921
فانتي تستهلكين اخر ما تبقى لكِ من الحياه

196
00:10:28,946 --> 00:10:30,663
أتدركين ذلك, أليس كذلك؟

197
00:10:31,679 --> 00:10:32,538
نعم

198
00:10:32,563 --> 00:10:35,265
لقد اوضحت لي ذلك عده مرات

199
00:10:36,854 --> 00:10:38,955
حسناً,تم الامر, لقد إنتهينا

200
00:10:38,980 --> 00:10:40,581
شكراً,شكراً

201
00:10:41,202 --> 00:10:42,171
...و

202
00:10:44,233 --> 00:10:45,400
شكراً يا دكتور

203
00:10:46,109 --> 00:10:48,303
لقد كنت اقوم بعملي فقط

204
00:10:51,437 --> 00:10:52,867
اوة لا

205
00:10:55,153 --> 00:10:56,520
لقد قمت بما هو اكثر من ذلك بكثير

206
00:10:56,545 --> 00:10:59,968
لقد تحملت مسؤليه مريضه

207
00:10:59,993 --> 00:11:03,428
التي من المفترض ان تموت من عده سنوات
... ولقد اعطيتها

208
00:11:03,694 --> 00:11:05,729
...الفرصه على الرغم من السرطان

209
00:11:05,754 --> 00:11:09,457
والسيلون وطبيعتها العنيده..

210
00:11:09,827 --> 00:11:10,695
...وكنت

211
00:11:12,428 --> 00:11:14,429
اعطيتني القليل من الوقت المتبقي لي

212
00:11:15,015 --> 00:11:16,507
ومن اجل هذا

213
00:11:17,513 --> 00:11:18,452
.. فلك

214
00:11:20,915 --> 00:11:22,281
...كل الإخلاص..

215
00:11:24,206 --> 00:11:26,562
بالفضل وشـُكري

216
00:11:30,502 --> 00:11:31,562
حسناً

217
00:11:32,429 --> 00:11:33,662
لااعرف ما اقول

218
00:11:33,688 --> 00:11:34,398
لا,لا, لاتقم

219
00:11:37,345 --> 00:11:38,445
بإفساد صورتك

220
00:11:38,470 --> 00:11:40,437
فقط قم بإشعال سيجارتك وتذمر من شئ ما

221
00:11:47,661 --> 00:11:49,762
انها مريضتك الان إيشاي

222
00:11:54,103 --> 00:11:55,773
إيشاي انا

223
00:11:55,798 --> 00:11:57,065
انا ارى بالكاد

224
00:11:57,812 --> 00:11:58,773
لست متفاجئه

225
00:11:59,148 --> 00:12:02,377
فقد تم حقنك بكميه كبيره من الادويه
تكفي لجعلك تطفو من ذلك السرير

226
00:12:03,218 --> 00:12:04,398
حسناً

227
00:12:04,423 --> 00:12:05,335
يومان؟

228
00:12:07,252 --> 00:12:08,382
اتفقنا يومان

229
00:12:08,923 --> 00:12:10,590
الخطه بدأت تتضح معالمها

230
00:12:10,798 --> 00:12:11,832
لكن شئ واحد واضح

231
00:12:12,218 --> 00:12:15,031
الرابتور ستتحمل اصعب المهام, كالعاده

232
00:12:15,357 --> 00:12:17,925
وهذا سيتطلب بعض المهارات الخاصه بالطيران

233
00:12:17,993 --> 00:12:19,242
وما اعنيه بخاصه

234
00:12:20,163 --> 00:12:22,859
"هو كإدخال الخيط بإبره وانت على "الطبق الدوار

235
00:12:24,212 --> 00:12:25,912
فيما يبدو قليل الإسهاب في هذه المرحله

236
00:12:25,957 --> 00:12:28,796
فقد صدرت الاوامر بانها مهمه تطوعيه

237
00:12:31,609 --> 00:12:33,413
هؤلاء هم رواد الرابتور

238
00:12:33,820 --> 00:12:35,663
دائماً يبحثون عن طـُرق جديده مثيره

239
00:12:35,688 --> 00:12:36,398
لـيٌقتلوا

240
00:12:39,646 --> 00:12:40,846
لن اكذب عليكم

241
00:12:40,961 --> 00:12:42,862
فلدينا قصور في المعلومات هذه المره

242
00:12:43,352 --> 00:12:45,085
لكن السيلون يعتقدون ان اكثر الاماكن منطقيه

243
00:12:45,110 --> 00:12:46,277
ل كاّفيل ليحتفظ بالفتاه

244
00:12:46,302 --> 00:12:50,004
هو في عمق المناطق الداخليه للمستعمره

245
00:12:50,135 --> 00:12:51,602
افضل تخمين

246
00:12:52,366 --> 00:12:53,140
هنا

247
00:12:53,173 --> 00:12:54,774
سنكون قريبين جداً لاستخدام الاسلحه النوويه

248
00:12:54,799 --> 00:12:56,100
نفس الامر بالنسبه للصواريخ

249
00:12:56,538 --> 00:12:58,566
لهذا ستكون هذه معركه "بالمدافع والرشاشات" بشكل اساسي

250
00:12:58,591 --> 00:13:00,359
كسفينتين قديمتين بمواجهه بعضهما

251
00:13:00,384 --> 00:13:03,851
ليتراشق كل منهم في مدى اطلاق النار

252
00:13:03,876 --> 00:13:06,382
اريد ان يقوم قاده المدافع بعملهم

253
00:13:06,451 --> 00:13:08,652
وان يبدأوا اطلاق النار مباشره

254
00:13:08,677 --> 00:13:11,245
وان يستمروا باطلاق النار حتى نفاد ذخيرتهم

255
00:13:11,270 --> 00:13:12,737
...ثم

256
00:13:13,507 --> 00:13:16,359
اريدهم ان يبدؤا بقذفهم بالحجاره

257
00:13:17,562 --> 00:13:19,821
سيكون كل مدفع جاهز لديهم موجه نحونا

258
00:13:19,888 --> 00:13:20,955
بمجرد ان نكمل القفز

259
00:13:21,023 --> 00:13:22,590
اذا كانت لدينا ايه فرصه

260
00:13:22,615 --> 00:13:24,783
فستكون ان نـُعيق انظمه إطلاق النيران لديهم

261
00:13:24,808 --> 00:13:27,377
وكيف من المفترض ان يقوم سام بمساعدتنا في ذلك ؟

262
00:13:27,411 --> 00:13:29,713
اذا ما قمنا بوصله بانظمه رادرات جالاكتيكا

263
00:13:29,738 --> 00:13:31,472
"وبمحركات القفز و"لوحه التحكم الرئيسيه

264
00:13:31,622 --> 00:13:33,890
فان عقله سيكون قادراً وقتها على الإتصال مباشره

265
00:13:33,915 --> 00:13:36,883
بهجينه" المستعمره بمجرد قفزنا"

266
00:13:37,072 --> 00:13:38,710
نظرياً, سيظل عقله قادراً

267
00:13:38,735 --> 00:13:41,637
على التحكم باوامرهم وإبطأ وقت رد الفعل لديهم

268
00:13:44,749 --> 00:13:45,765
حسناً

269
00:13:47,788 --> 00:13:49,085
فلنقم بها

270
00:13:49,642 --> 00:13:51,109
توجد ملاحظه

271
00:13:51,134 --> 00:13:52,976
فتحويل وصلات الِـعِتاد من كل تلك الانظمه

272
00:13:53,001 --> 00:13:55,102
من كل انحاء السفينه سيستغرق اسابيع

273
00:13:55,439 --> 00:13:56,739
سيكون من الاسهل والاسرع

274
00:13:56,792 --> 00:13:58,593
اذا ما قمنا بنقله لمكان وجود الخطوط الرئيسيه

275
00:13:58,660 --> 00:13:59,894
حسناً واين يكون ذلك ؟

276
00:13:59,962 --> 00:14:02,230
حسناً, فافضل مكان هو غرفه القياده

277
00:14:11,051 --> 00:14:13,519
اريد شخصاً ما لقياده هذا الاسطول

278
00:14:13,642 --> 00:14:17,578
اثق به, وان يكون محترماً للجميع

279
00:14:18,270 --> 00:14:21,598
لذا فالسفينه النجميه للسيلون والاسطول تحت قيادتك

280
00:14:25,009 --> 00:14:26,776
شكراً سيدي

281
00:14:26,801 --> 00:14:28,602
لن اخذلك ابداً

282
00:14:29,286 --> 00:14:30,725
اعلم انك لن تفعل

283
00:14:30,792 --> 00:14:33,828
سأراك عند نقطه اللقاء

284
00:14:34,051 --> 00:14:37,265
اذا لم نكن هناك خلال 12 ساعه, فلن نحضر

285
00:14:37,488 --> 00:14:38,692
عُلم سيدي

286
00:14:41,503 --> 00:14:43,171
بالتوفيق في المهمه سيدي

287
00:14:43,629 --> 00:14:46,207
شكراً "ادميرال" هوشي

288
00:15:36,334 --> 00:15:40,237
لم يفت الوقت بعد لإلقاهم جميعاً الى الفضاء

289
00:15:40,707 --> 00:15:42,474
سيستغرق الكثير من الوقت

290
00:16:06,644 --> 00:16:10,758
"اعتقد ان هذا هو ما يمكن ان تطلق عليه
نوع من "العداله الشعريه

291
00:16:10,783 --> 00:16:12,751
باي طريقه ستعود إليك

292
00:16:12,776 --> 00:16:14,143
مهما يكن

293
00:16:14,439 --> 00:16:16,845
"تهانئ "سياده الرئيس

294
00:16:16,870 --> 00:16:18,104
شكراً سيد اّداما

295
00:16:18,129 --> 00:16:19,353
و حظاً طيباً

296
00:16:22,994 --> 00:16:24,405
ادميرال هوشي سيدي

297
00:16:24,473 --> 00:16:25,940
سيدي

298
00:16:25,965 --> 00:16:28,515
...ف"سيدي" هذه

299
00:16:28,540 --> 00:16:29,653
صحيح

300
00:16:29,829 --> 00:16:30,611
حظاً سعيداً

301
00:16:30,636 --> 00:16:31,720
لك ايضاً سيدي

302
00:16:34,322 --> 00:16:36,117
رئيس المستعمرات

303
00:16:36,314 --> 00:16:39,520
ادميرال الاسطول, يُغادرون

304
00:16:54,223 --> 00:16:55,756
حسناً, اخر رابتور راحله, يا قوم

305
00:16:55,781 --> 00:16:57,816
اخر رابتور راحله

306
00:16:58,305 --> 00:17:01,240
اي فرد سيبقى,سيكون ملكاً لنا

307
00:17:15,296 --> 00:17:16,857
عظيم

308
00:17:16,925 --> 00:17:18,392
ايمكن دس هذه هناك ؟

309
00:17:20,262 --> 00:17:22,195
اسمعي لن اتي معك

310
00:17:23,070 --> 00:17:24,656
جاّيس لا ارجوك -
لقد اتخذت قراري -

311
00:17:24,681 --> 00:17:26,046
جاّيس قومنا يحتاجون إليك

312
00:17:26,071 --> 00:17:29,340
انا لا انتمي إليكِ باولا, ولم اكن ابداً

313
00:17:30,062 --> 00:17:31,757
لقد قدرتموني

314
00:17:33,007 --> 00:17:34,796
انا اسف

315
00:17:34,821 --> 00:17:36,589
انا اسف اذا ما قدتكم الى الإيمان بي

316
00:17:38,875 --> 00:17:40,342
كلهم لكِ الان باولا استمتعي بهم

317
00:17:40,367 --> 00:17:42,687
ايها الطيار, لقد اكتمل ركابك

318
00:17:42,712 --> 00:17:44,382
جاّيس لا تقم بذلك

319
00:17:44,407 --> 00:17:45,774
ربما اراكِ في الحياه المقبله

320
00:18:21,548 --> 00:18:23,482
جالاكتيكا, هنا القائد العام للسفينه النجميه للسيلون

321
00:18:23,507 --> 00:18:25,575
تم نقل القياده الى السفينه النجميه

322
00:18:25,600 --> 00:18:26,734
ومقاتلاتنا مستعده

323
00:18:26,759 --> 00:18:27,697
لتولى مهام حراسه الاسطول

324
00:18:27,722 --> 00:18:29,650
عـُلم ايتها السفينه النجميه, لديك سُلطه الحِراسه

325
00:18:30,123 --> 00:18:31,123
رحله اّمنه

326
00:18:31,148 --> 00:18:32,486
في رعايه الله جالاكتيكا

327
00:18:33,808 --> 00:18:35,181
فلتوصلني الى السفينه بالكامل

328
00:18:41,025 --> 00:18:42,197
هنا الضابط التنفيذي

329
00:18:43,476 --> 00:18:46,178
كل مراكز القتال إستعد للإبلاغ

330
00:18:46,621 --> 00:18:48,301
محركات القفز -
جاهز -

331
00:18:48,326 --> 00:18:49,459
سنقوم بالفرز هنا

332
00:18:49,693 --> 00:18:51,027
قومي بتجهيز الطاوله كما فعلت

333
00:18:51,344 --> 00:18:54,222
الاسلحه -
جاهز -

334
00:18:54,247 --> 00:18:55,567
قومي بفصل الجرحى

335
00:18:55,592 --> 00:18:58,560
بهؤلاء الذين يمكن إنقاذهم
والاخرين الذين لا يمكن إنقاذهم

336
00:18:58,885 --> 00:19:00,619
الهندسه -
جاهز -

337
00:19:00,687 --> 00:19:02,598
وكيف ساعرف ؟

338
00:19:02,623 --> 00:19:04,656
خذي هذا القلم

339
00:19:04,681 --> 00:19:07,449
ضعي علامه "إكس" على جبهه هؤلاء المصابين بشده

340
00:19:07,474 --> 00:19:08,941
ستعرفين بمجرد رؤيتهم

341
00:19:09,084 --> 00:19:12,320
بطاريات المدافع الرئيسيه -
جاهز -

342
00:19:12,345 --> 00:19:14,580
غرفه المحركات -
جاهز -

343
00:19:14,605 --> 00:19:16,072
نحن التاليين

344
00:19:16,393 --> 00:19:17,676
عنبر المرضى

345
00:19:21,546 --> 00:19:22,923
مستعدون

346
00:19:24,311 --> 00:19:26,478
سرب المُقاتلات -
جاهز -

347
00:19:27,189 --> 00:19:28,714
قوه الإقتحام 1

348
00:19:28,930 --> 00:19:29,548
جاهز

349
00:19:33,910 --> 00:19:35,410
قوه الإقتحام 2

350
00:19:37,712 --> 00:19:38,361
جاهز

351
00:19:38,386 --> 00:19:41,221
قوات الإحتياط -
جاهز -

352
00:19:42,835 --> 00:19:45,736
القياده الميدانيه 1-
جاهز -

353
00:19:48,583 --> 00:19:50,650
اسفه -
كابريكا -

354
00:19:50,998 --> 00:19:53,299
القياده الميدانيه 2-
جاهز -

355
00:19:57,907 --> 00:19:59,457
ما الذي تفعلينه هنا

356
00:19:59,792 --> 00:20:01,693
ماذا ؟

357
00:20:01,718 --> 00:20:03,918
لا اعتقد انكِ يجب ان تكوني هنا

358
00:20:04,951 --> 00:20:07,853
على الارجح شاركت في معارك اكثر منك

359
00:20:12,320 --> 00:20:13,253
نقطه مقبوله

360
00:20:13,278 --> 00:20:15,246
نظم دعم الحياه -
جاهز -

361
00:20:15,456 --> 00:20:17,858
انظمه الطوارئ مستعده

362
00:20:17,997 --> 00:20:19,598
صحيح, اعتقد ان السؤال الاكثر إلحاحاً هو

363
00:20:19,623 --> 00:20:21,145
هو ما الذي افعله هنا ؟

364
00:20:24,122 --> 00:20:25,653
بحق الجحيم بماذا كنت افكر؟

365
00:20:29,732 --> 00:20:33,201
تأمين الابواب الرئيسيه المضاده
 للإنفجار على كل الاسطح

366
00:20:39,185 --> 00:20:40,752
إيلن

367
00:20:40,819 --> 00:20:43,121
اعتقد اننا جاهزون هنا

368
00:20:43,539 --> 00:20:46,541
كل المواقع جاهزه سيدي

369
00:20:46,933 --> 00:20:49,367
فلتوصلني الى السفينه بالكامل

370
00:20:50,550 --> 00:20:51,951
هذا الادميرال

371
00:20:52,324 --> 00:20:55,450
حتى لا يكون هناك اي سؤء فهم لاحقاً

372
00:20:57,543 --> 00:20:59,582
فجالاكتيكا لديها تاريخ حافل

373
00:21:00,659 --> 00:21:02,692
ومرت بالعديد من المعارك

374
00:21:04,012 --> 00:21:06,606
وستكون هذه اخرها

375
00:21:08,077 --> 00:21:10,840
ولن تخذلنا

376
00:21:10,865 --> 00:21:13,466
اذا لم نخذلها

377
00:21:13,491 --> 00:21:17,427
اذا ما نجحنا في مهمتنا
فجالاكتيكا ستعود بنا للوطن

378
00:21:18,769 --> 00:21:19,692
واذا لم ننجح

379
00:21:21,160 --> 00:21:23,145
فانها لن تهم باي حال

380
00:21:24,460 --> 00:21:26,561
الكل الى مواقع القتال

381
00:21:27,582 --> 00:21:29,911
ابدا العد

382
00:21:30,094 --> 00:21:31,864
اقفز عند علامتي

383
00:21:31,889 --> 00:21:35,254
3, 4, 5

384
00:21:35,317 --> 00:21:38,185
1, 2
الان

385
00:22:29,188 --> 00:22:30,755
لن نتحمل الكثير من هذا

386
00:22:43,611 --> 00:22:45,245
حان الوقت سام

387
00:23:08,647 --> 00:23:10,381
انظر من خلال العين لتتفحص ذاتك

388
00:23:27,347 --> 00:23:29,615
هجينه المستعمره مـُعطله

389
00:23:29,640 --> 00:23:30,782
سيقومون بإطلاق مقاتلاتهم باي لحظه

390
00:23:30,807 --> 00:23:31,372
ابدأ

391
00:23:33,094 --> 00:23:35,485
اطلق كل الاسراب

392
00:23:55,723 --> 00:23:57,480
انطلقت الطائرات

393
00:23:57,513 --> 00:23:58,902
"الى الامام "باقصى سرعه

394
00:23:59,443 --> 00:24:01,426
1, 2, 3

395
00:24:01,451 --> 00:24:02,027
ادفعها

396
00:24:02,571 --> 00:24:04,605
كل الافراد استعداد للإصتدام

397
00:24:06,360 --> 00:24:08,595
فرقه الهجوم 1 استعد

398
00:25:02,915 --> 00:25:04,916
ها قد اتوا, فلنقضي عليهم

399
00:25:14,060 --> 00:25:15,427
اشعليها

400
00:25:21,133 --> 00:25:23,100
فرقه الهجوم, اتبعوني

401
00:25:31,844 --> 00:25:34,145
فلنفعلها, هيا, فلتخرجوا

402
00:25:55,333 --> 00:25:56,434
الضغط

403
00:25:56,501 --> 00:25:57,802
حصلنا على تعادل الضغط سيدي

404
00:25:57,869 --> 00:25:59,453
واحد ضغط جوي

405
00:26:00,105 --> 00:26:01,812
فرقه الهجوم 1, لدينا تعادل في الضغط

406
00:26:06,601 --> 00:26:08,625
المجموعه "الفا" انزعوا الخوذات

407
00:26:24,963 --> 00:26:26,430
تحركوا

408
00:26:37,394 --> 00:26:38,909
"لقد خسرنا "كارتويل

409
00:26:38,934 --> 00:26:40,925
الرادارات تقريباً بلا فائده هنا

410
00:26:40,954 --> 00:26:42,255
نعم, امل ان تكون كذلك للجانبين

411
00:26:42,280 --> 00:26:43,862
اتوجد ايه علامه على رصدهم لإقترابنا ؟

412
00:26:43,887 --> 00:26:45,300
لم انظر الى الاجهزه من فتره

413
00:26:45,325 --> 00:26:47,059
لا اعتقد انك تريدني ان ابدأ الان

414
00:26:47,297 --> 00:26:48,097
ربما لا

415
00:26:48,526 --> 00:26:50,460
"فلنضع الاسلحه في وضع الاستعداد "سكلز

416
00:26:50,485 --> 00:26:51,418
فنحن نقترب

417
00:26:51,443 --> 00:26:52,510
امتاكد من هذا ؟

418
00:26:52,535 --> 00:26:52,987
لا

419
00:26:53,012 --> 00:26:54,339
لا اريد ان اخرج من هذه الفوضى

420
00:26:54,364 --> 00:26:55,587
والاسلحه ليست في وضع الاطلاق كذلك

421
00:26:59,375 --> 00:27:00,475
السلاح النووي جاهز

422
00:27:02,201 --> 00:27:03,222
اتعلم, فهذا يذكرني بذلك الوقت

423
00:27:03,247 --> 00:27:05,048
بالاّم هبوط الطوارئ

424
00:27:16,681 --> 00:27:18,883
بطاريه المدفع الثالث, اعد توجيه نيرانك

425
00:27:18,950 --> 00:27:20,551
عشر درجات للميمنه

426
00:27:20,619 --> 00:27:22,620
ركز على إسكات بطاريات السيلون

427
00:27:22,687 --> 00:27:23,921
هوت-دوغ و ليدي-كيللر

428
00:27:23,989 --> 00:27:26,123
ركزوا على التخلص من مقاتلات السيلون

429
00:27:26,191 --> 00:27:28,726
القادمه في اتجاه 084 إحداثي 229

430
00:27:28,794 --> 00:27:30,261
تالي لجالاكتيكا, تلقيت الامر

431
00:27:46,411 --> 00:27:48,813
لدينا ارضيه صلبه, ابدأ

432
00:28:35,399 --> 00:28:37,400
هل ستستمر بإجراء التجارب فقط

433
00:28:37,562 --> 00:28:39,864
حتى مع سماعك لإنهيار المستعمره من حولك

434
00:28:39,931 --> 00:28:42,099
اعتقد انكِ قد بالغتي في تقدير فرَصهم

435
00:28:42,167 --> 00:28:44,418
ربما قد قاموا بإرباك هجينتنا مؤقتاً

436
00:28:44,443 --> 00:28:46,144
لكن لدينا التفوق النيراني

437
00:28:46,219 --> 00:28:47,801
والتفوق العددي

438
00:28:48,324 --> 00:28:50,558
وفي النهايه فالامر كله يعتمد على الحساب

439
00:29:34,870 --> 00:29:36,670
سام, سام, اسمعني

440
00:29:36,746 --> 00:29:38,413
انت تدفع بطاقه اكثر من المحتمل لوحدات التحكم

441
00:29:38,438 --> 00:29:39,438
عليك التراجع

442
00:29:39,463 --> 00:29:40,596
سوف تفجر الناقل الرئيسي.

443
00:29:40,621 --> 00:29:41,688
اتسمعني ؟

444
00:29:42,025 --> 00:29:43,189
سام

445
00:29:44,821 --> 00:29:46,321
هنالك اسرار داخل العيون

446
00:29:46,389 --> 00:29:47,422
إجابات بين الالغاز

447
00:29:47,490 --> 00:29:49,658
الاستغناء عن روابط الاتصال كُلياً, جالين

448
00:29:49,683 --> 00:29:51,751
وسع افقك واستمع الى مايريد قلبك ان يـُنكره

449
00:29:51,776 --> 00:29:53,236
نهايه السطر

450
00:30:00,425 --> 00:30:02,604
لم يكن عليك ابداّ ان تثق بها

451
00:30:02,629 --> 00:30:04,463
لا علاقه للثقه بالامر

452
00:30:04,488 --> 00:30:06,289
فانا ببساطه اخطأت حساب إحتياجاتها

453
00:30:06,314 --> 00:30:09,684
للمشاركه في إيماءات عبثيه

454
00:30:09,769 --> 00:30:11,704
نتعين علينا الافتراض بانها ستحاول الاتصال

455
00:30:11,881 --> 00:30:15,317
بقوات المستعمرات على متن المستعمره

456
00:30:15,385 --> 00:30:17,252
حان وقت التحول للهجوم

457
00:30:17,277 --> 00:30:18,495
علينا الحذر

458
00:30:18,520 --> 00:30:20,654
فبإستخدام القوه المفرطه سنخاطر بقتل الفتاه

459
00:30:20,857 --> 00:30:22,891
حقاً, اتعتقد ذلك ؟

460
00:30:22,916 --> 00:30:25,751
من فضلك استمر في التصريح بما هو واضح تماماً

461
00:30:25,776 --> 00:30:27,702
فهذا يشعرني بالثقه

462
00:30:39,096 --> 00:30:40,736
انا فخوره بك

463
00:30:43,455 --> 00:30:44,619
ماذا ؟

464
00:30:46,282 --> 00:30:47,705
لقيامك بهذا

465
00:30:48,284 --> 00:30:50,419
لوجودك هنا مع ان بإستطاعتك الابتعاد

466
00:30:50,486 --> 00:30:52,654
لا اعتقد باني قد قلتها من قبل ابداً, لكن

467
00:30:52,846 --> 00:30:54,783
دائماً اردت ان اكون فخوره بك

468
00:30:59,596 --> 00:31:02,330
اعتقد باني دائماُ ما اعتقدت بان هذا هو المفقود

469
00:31:17,080 --> 00:31:19,609
كل القطع تعود لمكانها

470
00:31:28,063 --> 00:31:31,736
وسوف تحمل مستقبل السيلون والبشر بين يديك

471
00:31:32,191 --> 00:31:33,532
سافعل -
سافعل -

472
00:31:36,365 --> 00:31:38,430
أتريهم ؟

473
00:31:43,306 --> 00:31:44,555
اعد الاتصال بهم

474
00:31:44,580 --> 00:31:47,415
لقد فجر السيلون ثغره على السطح 21

475
00:31:47,677 --> 00:31:50,479
السينتوري الملاعين يتدفقون بفصائل

476
00:32:12,936 --> 00:32:14,756
اتبعوني, تحركوا

477
00:32:59,649 --> 00:33:00,858
انتظر

478
00:33:09,368 --> 00:33:11,169
اخبروا الرجل الكبير

479
00:33:11,627 --> 00:33:12,661
انني ادين له بواحده

480
00:33:13,759 --> 00:33:16,173
لا يغير اي شئ مما فعلتيه, على الرغم من هذا

481
00:33:16,854 --> 00:33:17,517
لا

482
00:33:19,439 --> 00:33:21,384
كلنا نقوم بإختيارتنا

483
00:33:22,697 --> 00:33:25,142
اليوم قمت بإختياري

484
00:33:26,127 --> 00:33:27,652
واعتقد انه الاخير

485
00:33:29,150 --> 00:33:30,254
حسناً, هذا مؤثر حقاً

486
00:33:30,279 --> 00:33:31,408
ايمكننا ان نخرج من هنا

487
00:33:31,433 --> 00:33:33,333
عليكم ان تعرفوا بان الرابتور قد دُمروا

488
00:33:34,002 --> 00:33:35,860
لا يمكنكم العوده من هذا الطريق

489
00:33:35,885 --> 00:33:37,219
صحيح, فهذه ليست الخطه

490
00:33:37,286 --> 00:33:38,787
ايمكننا ان لا نخبرها بالخطه

491
00:33:39,144 --> 00:33:40,020
صح

492
00:33:49,237 --> 00:33:52,177
أخطأتي مربع الإنطلاق 7 مرات في يومين

493
00:33:52,849 --> 00:33:55,474
انه رقم جديد على جالاكتيكا

494
00:33:55,499 --> 00:33:58,286
"السجلات تقول إنكِ "رخ مرهق
- لا تصلحي للجيش-

495
00:33:59,880 --> 00:34:01,276
حان الوقت لتبحثي عن مهنه اخرى

496
00:34:01,685 --> 00:34:02,841
ما الذي تريدني ان اقوم به سيدي

497
00:34:04,208 --> 00:34:05,763
هل تُريدني ان اتوسل لوظيفتي ؟

498
00:34:06,271 --> 00:34:06,982
هل تريدني ان ازحف ؟

499
00:34:07,050 --> 00:34:08,817
اريدك ان تهبطي بطائرتك اللعينه

500
00:34:08,885 --> 00:34:10,771
بدون صنع ثقوب على سطح سفينتي.

501
00:34:10,810 --> 00:34:11,553
ما رأيك بهذا ؟

502
00:34:11,880 --> 00:34:13,333
ما رأيك بان تكوني طياره ؟

503
00:34:13,923 --> 00:34:16,124
ضابطه جديره بالزي الذي ترتدينه

504
00:34:16,529 --> 00:34:18,326
وان تاخذي عملك بجديه

505
00:34:18,394 --> 00:34:20,796
لا تدعي حياتك الخاصه تعترض طريقك

506
00:34:22,974 --> 00:34:24,474
لقد قرأت ملخصك

507
00:34:24,934 --> 00:34:26,380
قصتك كامله

508
00:34:27,236 --> 00:34:28,537
اعلم بان اسرتك توفت

509
00:34:28,604 --> 00:34:30,605
واعلم بانه ليس لديك منزل

510
00:34:30,982 --> 00:34:33,141
"كل ما لديك هو "الخدمه العسكريه

511
00:34:33,166 --> 00:34:34,826
وهي تنسل ببطء من بين يديك

512
00:34:36,552 --> 00:34:38,280
وكل هذا بسبب

513
00:34:38,347 --> 00:34:40,215
انكِ مقيده بعقده ذنب الناجون

514
00:34:40,283 --> 00:34:44,471
وانتي تحاولين ايجاد الوسيله لتطهير نفسك منها

515
00:34:44,496 --> 00:34:48,465
الطبيب حاضر تحققي
من إضطرابك العصبي عند الدخول

516
00:34:50,259 --> 00:34:52,461
الكثير من الناس ماتوا على متن هذه السفينه

517
00:34:52,651 --> 00:34:54,930
والكثير من الاشباح تهيم هنا

518
00:34:54,997 --> 00:34:57,833
وانتي لا تريدين جرهم الى داخل قمره قيادتك معكِ

519
00:34:57,987 --> 00:34:59,801
لانكِ لن تعودي وانتي حيه

520
00:35:00,167 --> 00:35:01,565
اتفهمين ذلك ؟

521
00:35:01,871 --> 00:35:02,831
نعم, سيدي

522
00:35:03,956 --> 00:35:08,176
لا اعتقد ذلك, لكن ربما يوما ما ستفهمين

523
00:35:09,722 --> 00:35:11,409
اما الان

524
00:35:12,581 --> 00:35:15,253
"لا تخطئ مكانك, ايتها "الرخ
- الجنديه-

525
00:35:16,307 --> 00:35:17,706
إنصراف

526
00:35:20,003 --> 00:35:21,260
شكراً سيدي

527
00:35:21,932 --> 00:35:23,492
ادين لك بواحده

528
00:35:24,167 --> 00:35:26,869
انتي والكثير من الناس, تُدينون لي بواحده
لكن اتعلمين شيئاً

529
00:35:28,051 --> 00:35:29,631
القليل جدا من الناس هم من يردون الدين

530
00:35:29,699 --> 00:35:31,233
وخصوصاً هؤلاء الذين يدينون لك بحياتهم

531
00:35:34,237 --> 00:35:36,138
سارد لك الجميل يوماً ما يا سيدي

532
00:35:36,465 --> 00:35:37,806
عندما تعنى شيئاً ما حقاً

533
00:35:40,009 --> 00:35:41,476
قومي بذلك

534
00:35:44,512 --> 00:35:45,991
فالتتاكدي من هذا الرجل

535
00:35:46,016 --> 00:35:48,284
وحضري لي حقنه وريديه كبيره

536
00:35:48,309 --> 00:35:50,118
اريد مجموعه من المناشف على جندي البحريه هذا

537
00:35:50,143 --> 00:35:52,440
واشعه مقطعيه لهذا الجندي هنا

538
00:35:52,465 --> 00:35:54,055
ولتخرجوه من هنا

539
00:35:54,317 --> 00:35:55,457
كله على ما يرام

540
00:35:55,896 --> 00:35:56,973
ستكون بخير

541
00:36:00,707 --> 00:36:01,817
لقد توفي

542
00:36:04,692 --> 00:36:05,967
حسناً, ستكون بخير

543
00:36:06,035 --> 00:36:08,215
كل شئ سيكون على ما يرام إتفقنا

544
00:36:22,318 --> 00:36:23,585
ما الذي اخركم هكذا؟

545
00:36:23,652 --> 00:36:24,886
توقفنا لشرب القهوه

546
00:36:25,692 --> 00:36:28,065
كم فرقه للرابتور نجت ؟

547
00:36:28,090 --> 00:36:30,004
لم ارى احد غيرنا

548
00:36:31,067 --> 00:36:34,203
فلنعد من حيث اتينا, الاسلحه, إعاده الاتجاه

549
00:36:34,763 --> 00:36:37,098
سنعود على اعقابنا

550
00:36:56,683 --> 00:36:57,683
اعد ماقلته ابوللو

551
00:36:57,921 --> 00:37:00,322
لم التقط ارسالك الاخير

552
00:37:00,347 --> 00:37:01,693
انا الضابط التنفيذي

553
00:37:01,718 --> 00:37:03,795
خطه الطوارئ لصد الهجوم على الخطوط الخارجيه

554
00:37:03,820 --> 00:37:05,921
السطح 21, الميسره, القطاع 10

555
00:37:06,146 --> 00:37:07,279
حصلنا على الجائزه

556
00:37:07,496 --> 00:37:08,997
اكرر حصلنا على الجائزه

557
00:37:09,064 --> 00:37:10,765
اعدنا التشكيل مع فرقه الهجوم الثانيه
ونتجه للقاعده

558
00:37:10,833 --> 00:37:12,066
عُلم

559
00:37:12,134 --> 00:37:15,356
وقت الوصول المتوقع 5 دقائق
القائد العام, انتهى

560
00:37:15,381 --> 00:37:16,315
حريق

561
00:37:16,340 --> 00:37:18,308
لدينا حريق بالاعلى

562
00:37:21,450 --> 00:37:23,411
صلني بوحده القياده

563
00:37:23,479 --> 00:37:24,646
علم سيدي

564
00:37:26,389 --> 00:37:29,124
انقل قوات الاحتياط لتحرس البوابات

565
00:37:29,149 --> 00:37:32,652
قوه الاقتحام في طريق عودتها
وقت الوصول المتوقع 5 دقائق

566
00:37:32,677 --> 00:37:35,478
اكرر, وقت الوصول المتوقع 5 دقائق

567
00:37:56,281 --> 00:37:57,648
قوات صديقه

568
00:37:59,718 --> 00:38:02,120
! اوقف نيرانك, صديقه

569
00:38:04,765 --> 00:38:06,666
رانجل و بيتر اصطفوا

570
00:38:09,395 --> 00:38:10,601
اسف لذلك

571
00:38:10,626 --> 00:38:12,226
دكتور, لقد احسنت -
شكراً -

572
00:38:12,631 --> 00:38:14,365
سناخذ هيرا -
صحيح -

573
00:38:14,640 --> 00:38:17,235
هيا -
هيا, احضر هيرا -

574
00:38:17,465 --> 00:38:19,390
اخرجه من هنا, هيا اخرجه من هنا

575
00:38:24,176 --> 00:38:25,810
تراجعوا, تراجعوا

576
00:38:55,882 --> 00:38:56,851
ماذا ؟

577
00:38:57,888 --> 00:38:59,273
هيرا

578
00:39:11,950 --> 00:39:12,984
اّمن

579
00:39:37,253 --> 00:39:39,454
يا إلهي

580
00:39:51,708 --> 00:39:52,770
هيرا

581
00:39:52,795 --> 00:39:55,564
هيرا, عودي لهنا, هيرا

582
00:39:55,934 --> 00:39:57,161
انظري لي

583
00:39:59,380 --> 00:39:59,880
اذهبي

584
00:39:59,905 --> 00:40:00,708
لا ستنزف حتى الموت

585
00:40:00,733 --> 00:40:03,356
اذهبي

586
00:42:08,866 --> 00:42:09,866
لا

587
00:42:26,876 --> 00:42:28,818
نفذت ذخيرتي

588
00:42:28,886 --> 00:42:29,919
لدي اثنين

589
00:43:20,132 --> 00:43:21,266
هيرا

590
00:43:35,161 --> 00:43:36,294
هيرا

591
00:44:01,940 --> 00:44:03,502
لقد كنت هنا من قبل

592
00:44:04,988 --> 00:44:06,155
نعم

593
00:44:23,116 --> 00:44:24,562
من المفترض اننا.. اننا

594
00:44:24,587 --> 00:44:26,722
الذهاب الى الاوبرا

595
00:45:31,268 --> 00:45:32,401
هذا ما زال حياً

596
00:45:32,426 --> 00:45:34,524
بحق الجحيم فالتخرجه من هنا

597
00:45:35,520 --> 00:45:39,086
لقد حصلوا على الفتاه
لـقـد حـصـلـوا عـلـى الـفـتـاه

598
00:45:48,919 --> 00:45:50,486
هذا يجعل الامر اكثر سهوله

599
00:45:50,511 --> 00:45:52,805
ساخذ الفتاه الصغيره واخرج من هنا

600
00:45:52,830 --> 00:45:54,281
لا تحاول

601
00:45:58,410 --> 00:46:00,021
كافيل, لن ندعك تاخذ هيرا

602
00:46:00,046 --> 00:46:00,664
وانت تعرف هذا

603
00:46:00,689 --> 00:46:01,922
لا اعرف شيئاً

604
00:46:02,466 --> 00:46:03,867
ما اعلمه هو انني ساشاهدكم تُطاردون حول انفسكم

605
00:46:03,926 --> 00:46:06,094
عبر الكون ل اربع سنوات اخرى

606
00:46:06,119 --> 00:46:07,553
هذا لن يحدث

607
00:46:10,373 --> 00:46:12,574
هذا " الشئ" هو المفتاح البقاء لشعبي

608
00:46:12,603 --> 00:46:13,769
ولن ارحل بدونه

609
00:46:14,126 --> 00:46:16,305
" هيرا ليست "شئ

610
00:46:16,330 --> 00:46:18,164
انها طفله

611
00:46:18,349 --> 00:46:19,883
"وهي تحمل "السر

612
00:46:19,950 --> 00:46:21,251
لبقاء البشرية أيضا

613
00:46:21,318 --> 00:46:22,819
وكيف تعلم هذا ؟

614
00:46:31,573 --> 00:46:33,055
لانني ارى الملائكه

615
00:46:34,700 --> 00:46:36,500
الملائكه في هذه القاعه

616
00:46:37,289 --> 00:46:39,602
ولهذا يمكن ان اكون مجنوناً

617
00:46:39,627 --> 00:46:41,539
لكن هذا لا يعني انني لست مـُحق

618
00:46:42,984 --> 00:46:44,845
لانه توجد قوه اخرى موجوده هنا

619
00:46:46,017 --> 00:46:47,277
وطالما كانت كذلك

620
00:46:47,736 --> 00:46:48,509
ولا يمكن إنكارها

621
00:46:48,534 --> 00:46:49,470
وكلنا إستبصرناها

622
00:46:49,495 --> 00:46:52,191
كل فرد بهذه الغرفه, قد شهد احداث

623
00:46:52,216 --> 00:46:54,040
والتي لا يمكن فهمها تماماً
ناهيك عن تفسيرها

624
00:46:54,065 --> 00:46:55,423
بطريقه عقلانيه

625
00:46:56,526 --> 00:46:59,928
حـُلت شفره ألغاز الـنـِبؤه

626
00:47:00,572 --> 00:47:02,959
الاحلام مـُنحت للقله المـُختاره

627
00:47:03,853 --> 00:47:06,212
احبائنا ماتوا

628
00:47:07,673 --> 00:47:08,439
بـُعـِثـوا

629
00:47:11,751 --> 00:47:14,220
"سواء, اطلقنا عليه "إله " او "أّلهه

630
00:47:14,245 --> 00:47:17,126
"او " وحي سامي" او " قوه إلهيه

631
00:47:17,183 --> 00:47:18,079
لكل ما لا نعرفه او نفهمه

632
00:47:18,104 --> 00:47:20,205
لا يهم, لا يهم

633
00:47:20,644 --> 00:47:21,579
انه هنا

634
00:47:22,299 --> 00:47:23,572
و موجود

635
00:47:24,855 --> 00:47:26,283
و مـَصيرينا

636
00:47:26,717 --> 00:47:28,251
مرتبطين بقوته

637
00:47:32,962 --> 00:47:35,892
اذا ما كان هذا صحيحاً
وهذه "اذا" كبيره

638
00:47:36,506 --> 00:47:40,337
كيف لي ان اعرف ان هذه القوه
قد وضعت مصالحنا في الإعتبار

639
00:47:40,973 --> 00:47:43,345
" كيف تعرف ان هذا "الرب
بجانبك يا دكتور ؟

640
00:47:45,436 --> 00:47:46,525
لا اعرف

641
00:47:48,748 --> 00:47:51,454
"الرب " لا يتخذ جانب اي احد

642
00:47:53,467 --> 00:47:54,790
الرب قوه طبيعيه

643
00:47:55,789 --> 00:47:57,025
يتخطى الخير والشر

644
00:47:58,493 --> 00:48:00,782
الخير والشر نحن من نصنعهم

645
00:48:02,186 --> 00:48:04,267
وسنقوم بكسر الحلقه

646
00:48:05,010 --> 00:48:06,900
كسر حلقه الميلاد

647
00:48:06,925 --> 00:48:09,220
الموت, البعث, التدمير

648
00:48:09,436 --> 00:48:11,333
الهروب, الموت

649
00:48:13,097 --> 00:48:14,505
فهذا بايدينا

650
00:48:15,584 --> 00:48:16,943
وبأيدينا فقط

651
00:48:19,713 --> 00:48:21,201
يتطلب الإيمان بالغيبيات

652
00:48:22,538 --> 00:48:26,818
يتطلب ان نحيا بالامل... وليس الخوف

653
00:48:27,257 --> 00:48:28,657
اذا ما تركت لكم هذه الفتاه

654
00:48:29,333 --> 00:48:31,599
فهذا يعني الدمار لشعبي

655
00:48:32,154 --> 00:48:33,483
فكيف يكون فنائنا

656
00:48:34,005 --> 00:48:36,123
متوافقاً مع الصوره التي تريدنا ان نؤمن بها ؟

657
00:48:37,078 --> 00:48:38,812
" سنعطيكم تقنيه "إعاده الإحياء

658
00:48:40,095 --> 00:48:41,662
سوّل

659
00:48:44,827 --> 00:48:48,229
"أعطنا هيرا, لنُعطيك "إعاده الإحياء

660
00:48:49,188 --> 00:48:50,989
لكن على الحرب ان تنتهي هنا والان

661
00:48:52,341 --> 00:48:54,833
لتترك البشريه في سلام

662
00:48:54,858 --> 00:48:57,630
والتخلي عن مُلاحقتهم, الان وللابد

663
00:49:01,338 --> 00:49:02,404
موافق

664
00:49:03,045 --> 00:49:05,326
كيف يمكننا ان نثق في كلمتك ؟

665
00:49:05,376 --> 00:49:06,451
لا يمكنك

666
00:49:07,019 --> 00:49:08,404
"فعليك ان " تؤمن بالغيبيات

667
00:49:08,919 --> 00:49:10,123
انه قرارك, بيل

668
00:49:10,148 --> 00:49:11,685
سأدعمك مهما كان

669
00:49:12,936 --> 00:49:15,013
انني افقد الكثير من الرجال بالخارج

670
00:49:15,626 --> 00:49:17,260
استطيع القيام بشئ بخصوصه الان

671
00:49:17,412 --> 00:49:18,829
اعطني هذا الهاتف

672
00:49:18,854 --> 00:49:20,029
اوصليه به

673
00:49:23,380 --> 00:49:25,013
الو ؟

674
00:49:25,059 --> 00:49:26,493
الو, انه انا كافيل

675
00:49:27,755 --> 00:49:28,604
إنسحبوا

676
00:49:28,629 --> 00:49:31,264
الى كل القوات, اوقفوا اطلاق النار حالاً

677
00:49:38,402 --> 00:49:40,436
جالاكتيكا من هوت-دوج

678
00:49:40,637 --> 00:49:42,248
انهم ينسحبون

679
00:49:42,273 --> 00:49:43,907
اكرر, انهم ينسحبون

680
00:49:46,716 --> 00:49:50,719
الجميع, اخفضوا اسلحتكم

681
00:49:58,509 --> 00:50:00,435
في الواقع فانا التزم بكلمتي

682
00:50:39,411 --> 00:50:40,678
ادميرال

683
00:50:40,745 --> 00:50:43,614
سرب مقاتلات الفيبر عاد
لقد فقدنا 4 طائرات

684
00:50:44,051 --> 00:50:45,349
قوات الإقتحام عادت

685
00:50:45,417 --> 00:50:47,218
فقدنا 7 رابتور

686
00:51:07,007 --> 00:51:08,239
ما الذي يفعلونه ؟

687
00:51:08,538 --> 00:51:13,043
"كل منهم يعلم جزءاً من سر تقنيه " إعاده الإحياء

688
00:51:13,476 --> 00:51:16,952
سوف يتواصلون مع بعضهم
من خلال تدفق البيانات عبر الماء

689
00:51:17,562 --> 00:51:18,148
و... لا اعلم

690
00:51:18,593 --> 00:51:21,076
انه الكثير من الكلام التقني المعقد

691
00:51:21,101 --> 00:51:23,302
حول تقاسم المعلومات في ما بينهم الخمسه

692
00:51:23,327 --> 00:51:26,156
وبعدها نقلها الى المستعمره بطريقه ما

693
00:51:26,601 --> 00:51:27,937
الان وللحظه

694
00:51:28,101 --> 00:51:28,977
سنقوم بمعرفه كل شئ

695
00:51:29,002 --> 00:51:30,303
عن بعضنا البعض

696
00:51:30,328 --> 00:51:31,796
اتطلع لهذا

697
00:51:33,281 --> 00:51:35,351
فهنالك امور

698
00:51:36,554 --> 00:51:37,401
كلنا قمنا بها

699
00:51:37,469 --> 00:51:40,882
اشياء معينه ستكون صدمه للبعض

700
00:51:41,023 --> 00:51:42,452
ان يعلموا بها

701
00:51:42,477 --> 00:51:44,540
لا انوي استعجالكم
... لكنكم تستمرون

702
00:51:44,565 --> 00:51:46,666
بجعل حـضـارتـيـن ينتظرون

703
00:51:49,351 --> 00:51:51,882
فلنتفق كلنا انه بغض النظر

704
00:51:51,950 --> 00:51:54,251
مهما عرفنا عن بعضنا

705
00:51:55,499 --> 00:51:56,487
فكلنا سيلون

706
00:51:56,906 --> 00:51:58,689
وكلنا نرتكب أخطأ

707
00:51:58,714 --> 00:51:59,710
صحيح, صحيح

708
00:51:59,735 --> 00:52:02,445
غفرت لك كل اسرارك السوداء

709
00:52:02,798 --> 00:52:04,077
فلنقم بذلك

710
00:52:27,415 --> 00:52:28,849
ايوجد رد ؟

711
00:52:28,874 --> 00:52:30,382
اننا نحصل على المعلومات الان, تبدوا صحيحه

712
00:52:30,407 --> 00:52:33,609
انهم يقومون بتنزيل تصميمات أله "إعاده الإحياء" الان

713
00:53:26,578 --> 00:53:27,845
لقد اوقفوا التنزيل

714
00:53:27,912 --> 00:53:29,113
انها خدعه, اطلقوا النار

715
00:53:43,387 --> 00:53:44,887
تباً

716
00:54:33,526 --> 00:54:34,478
علينا الخروج من هنا

717
00:54:34,546 --> 00:54:36,947
ستار-بك اقفزي بالسفينه

718
00:54:41,052 --> 00:54:42,920
ليست لدي إحداثيات نقطه الإلتقاء

719
00:54:43,299 --> 00:54:44,364
لا يهم

720
00:54:44,619 --> 00:54:46,205
اقفزي بنا لنبتعد من هنا الان

721
00:54:46,322 --> 00:54:47,362
إقفزي

722
00:54:51,903 --> 00:54:52,901
ثقي بنفسك

723
00:54:56,490 --> 00:54:59,492
يجب ان يكون بطريقه ما مخرج من هنا

724
00:55:16,601 --> 00:55:20,237
اعتقدت انني بتعين ارقام للنوته

725
00:55:29,868 --> 00:55:31,969
اذا ما كنت انا الممده هناك, فمن انا ؟

726
00:55:35,666 --> 00:55:37,841
عندما انظر اليكي الان
فانا لا ارى كارا ثريس

727
00:55:37,909 --> 00:55:40,077
فانني ارى ملاكاً متوهجاً بنور الله

728
00:55:40,722 --> 00:55:41,783
ملاك

729
00:56:00,694 --> 00:56:01,694
قـفـز

730
00:56:08,959 --> 00:56:10,259
لديك مصير مغري

731
00:56:11,913 --> 00:56:13,772
اذا ما كان لدى مصير فلقد تحدد

732
00:56:14,257 --> 00:56:16,079
والتفكير به لن يـُعجل من حـِدوثه

733
00:56:16,104 --> 00:56:17,404
حسناً, فهذا حق

734
00:56:17,632 --> 00:56:20,921
لكن الطيران وانتي تفكرين

735
00:56:20,960 --> 00:56:21,785
بالموت

736
00:56:21,853 --> 00:56:24,021
طريقه مؤذيه للقيام بعملك

737
00:56:24,405 --> 00:56:25,923
فلسوف تصابين بالخوف وسوف تبدأين

738
00:56:25,990 --> 00:56:27,757
بإعاده تقييم نفسك

739
00:56:27,796 --> 00:56:29,311
انا لست خائفه

740
00:56:31,061 --> 00:56:32,819
لقد قلتي بانك تفكرين بالموت

741
00:56:33,298 --> 00:56:35,365
في كل مره تدخلين فيها قمره القياده

742
00:56:37,632 --> 00:56:39,163
حسناً, مرحبا

743
00:56:39,967 --> 00:56:41,936
صحيح, لكنه لا يُـخيفني

744
00:56:41,963 --> 00:56:43,046
فهذا ما لم تفهمه

745
00:56:46,452 --> 00:56:47,744
...ماذا, اذا فهو

746
00:56:48,155 --> 00:56:52,796
كارا ثريس, المُـقاتله الجريئه, صحيح

747
00:56:57,413 --> 00:56:59,600
لا, فانا انا اعرف الخوف

748
00:57:00,936 --> 00:57:02,038
واصاب بالهلع

749
00:57:02,063 --> 00:57:02,616
تماما

750
00:57:03,585 --> 00:57:06,396
لكن ليس من الموت

751
00:57:09,047 --> 00:57:10,882
اذا ما الذي يصيبك بالهلع ؟

752
00:57:18,889 --> 00:57:19,991
اسفه

753
00:57:22,089 --> 00:57:23,882
" ان يتم نسياني "

754
00:58:23,072 --> 00:58:23,919
هل انتي بخير ؟

755
00:58:23,987 --> 00:58:25,554
انا بخير

756
00:58:29,463 --> 00:58:30,279
الضابط التنفيذي ؟

757
00:58:30,471 --> 00:58:31,229
سيدي

758
00:58:31,254 --> 00:58:33,229
تقرير الحاله, تقرير التلفيات

759
00:58:33,799 --> 00:58:35,351
انا بخير, انا بخير, اذهب

760
00:58:35,786 --> 00:58:36,588
سيدي

761
00:58:51,072 --> 00:58:52,705
عموماً فنحن هنا

762
00:58:53,704 --> 00:58:54,674
المحركات

763
00:58:55,322 --> 00:58:57,049
انظمه دعم الحياه

764
00:58:59,350 --> 00:59:03,658
توجد خطوط حمراء على طول جانبي الهيكل

765
00:59:08,229 --> 00:59:10,063
لقد كـُسر ظهرها

766
00:59:10,088 --> 00:59:11,854
ولن تقفز ابداً مره اخرى

767
00:59:13,800 --> 00:59:17,135
اينما كنا فهو حيث سنبقى

768
00:59:23,088 --> 00:59:25,723
الى اين اخذتينا يا كارا ؟

769
01:00:32,549 --> 01:00:35,017
سعيد بإنضمامك إلينا, ادميرال

770
01:00:35,085 --> 01:00:37,608
ملازم" هوشي تـُلائمني اكثر, سيدي"

771
01:00:37,983 --> 01:00:40,225
اتضح ان نجوم الادميرال ثقيله نوعاً ما

772
01:00:41,459 --> 01:00:43,125
اسعد ايام حياتي عندما رأيت تلك الرابتور

773
01:00:43,150 --> 01:00:44,947
تقفز الى نقطه الإلتقاء

774
01:00:44,972 --> 01:00:46,725
وهذا ما حصلت عليه ادميرال

775
01:00:47,764 --> 01:00:50,990
هذه اكثر الحضارات تقدما
التي امكننا ايجادها على هذا الكوكب

776
01:00:57,173 --> 01:00:59,174
لم ارهم يتبادلون الحديث مع بعضهم

777
01:00:59,199 --> 01:01:00,833
فاما ان لهم طرق مختلفه للتواصل

778
01:01:00,858 --> 01:01:02,592
او هم في مرحله ما قبل اللغه

779
01:01:02,617 --> 01:01:03,984
بالحكم عليهم من النظر الى ادواتهم

780
01:01:04,009 --> 01:01:06,578
والتي اقل ما يقال عنها انها بدائيه

781
01:01:06,816 --> 01:01:08,384
فانا اقترح باننا قد وجدنا حضاره بدائيه

782
01:01:08,451 --> 01:01:10,819
طـُقـُسها المجتمع القـَبـَلي

783
01:01:11,233 --> 01:01:12,561
انهم يدفنون موتاهم

784
01:01:13,272 --> 01:01:15,100
"لقد عبرت المقابر على بعد 2 "كليك
- وحده المسافه = كم -

785
01:01:15,125 --> 01:01:17,014
وقمت بإجراء بعض الإختبارات

786
01:01:17,403 --> 01:01:19,756
فحمضهم النووي متطابق معنا

787
01:01:19,781 --> 01:01:21,715
مما يعنى اننا يمكن ان نتزاوج معهم

788
01:01:22,740 --> 01:01:24,533
لديك إتجاه واحد في التفكير دكتور

789
01:01:25,000 --> 01:01:26,194
ماذا ؟

790
01:01:26,219 --> 01:01:27,686
استمع, فانا اتحدث عن بقاء

791
01:01:27,711 --> 01:01:28,998
الجنس البشري في الواقع

792
01:01:29,268 --> 01:01:31,669
وليس عن بعض " اللقاءات" مع البدائيين

793
01:01:31,808 --> 01:01:33,776
وانت ايضاً ليس لديك حس الفكاهه

794
01:01:37,311 --> 01:01:38,194
صحيح

795
01:01:39,233 --> 01:01:40,514
صحيح, اسف

796
01:01:42,115 --> 01:01:43,586
كيف يكون هذا ممكناً ؟

797
01:01:44,061 --> 01:01:47,006
الكائنات البشريه تتطور طبيعياً

798
01:01:47,031 --> 01:01:50,198
على كوكب يبعد مليون سنه ضوئيه

799
01:01:50,694 --> 01:01:51,660
...فإحتماليه عكس ذلك

800
01:01:51,728 --> 01:01:53,311
فلكيه, صحيح

801
01:01:56,030 --> 01:01:59,014
البعض قد يقول حتى بتدخل يد إلهيه

802
01:01:59,764 --> 01:02:03,514
حسناً, فمهما كان المسؤل, فنحن هنا

803
01:02:05,162 --> 01:02:07,186
حيث سنبقى

804
01:02:08,612 --> 01:02:10,350
مع عائلاتنا الجديده

805
01:02:25,762 --> 01:02:27,730
إقتراحي هو ان نُخلي كل شئ

806
01:02:27,797 --> 01:02:29,064
حتى تلك التلال

807
01:02:29,132 --> 01:02:31,867
حتى يسهل الوصول للماء على جانب النهر

808
01:02:31,935 --> 01:02:34,069
وفي الواقع ،فإن المنطقة بأسرها جاهزة للزراعة

809
01:02:34,326 --> 01:02:35,319
وسنكون قادرين على وضع

810
01:02:35,344 --> 01:02:38,112
الخطوط الاوليه للمدينه بغضون يوم او اثنين

811
01:02:38,350 --> 01:02:39,248
لا

812
01:02:41,740 --> 01:02:42,795
لا مدينه

813
01:02:44,080 --> 01:02:45,670
ليس هذه المره

814
01:02:49,696 --> 01:02:51,233
وما الذي تقترحه لنقوم به ؟

815
01:02:56,993 --> 01:02:58,260
ان نكسر الحلقه

816
01:02:59,811 --> 01:03:00,996
وان نترك كل شئ خلفنا

817
01:03:01,041 --> 01:03:01,889
لنبدأ من جديد

818
01:03:03,600 --> 01:03:06,935
انت تتحدث عن ما يزيد عن 38.000 إنسان

819
01:03:06,960 --> 01:03:09,929
عن الجنس البشري باكمله

820
01:03:09,954 --> 01:03:12,069
بدون شئ سوى ملابسهم على ظهورهم

821
01:03:12,233 --> 01:03:13,483
وبعض المؤن

822
01:03:14,144 --> 01:03:15,631
انه ليس " كل " الجنس البشري

823
01:03:16,946 --> 01:03:18,287
فيوجد ناس هنا بالفعل

824
01:03:18,809 --> 01:03:19,600
قبائل

825
01:03:20,646 --> 01:03:21,631
حتى بدون لـُغه

826
01:03:23,006 --> 01:03:24,615
لكن نستطيع إعطائهم هذا

827
01:03:25,882 --> 01:03:27,139
...اعني اننا نستطيع إعطائهم

828
01:03:29,201 --> 01:03:30,826
افضل ما فينا

829
01:03:31,905 --> 01:03:32,895
لكن ليس امتعتنا

830
01:03:32,962 --> 01:03:34,329
ولا سُـفننا, ولا مـُعداتنا

831
01:03:34,397 --> 01:03:36,131
تقنيتنا, واسلحتنا

832
01:03:36,490 --> 01:03:38,267
اذا كان هناك شئ واحد وجب علينا تعلمه

833
01:03:38,334 --> 01:03:42,787
" فهو وكما تعلم, ان عـقلنا "تفكيرنا

834
01:03:42,819 --> 01:03:44,339
" دائماً ما يسبق قلبنا "إحساسناً

835
01:03:44,407 --> 01:03:46,075
علومنا تتقدم بسرعه

836
01:03:46,142 --> 01:03:49,280
وارواحنا تتخلف

837
01:03:52,223 --> 01:03:53,483
لنبدأ من جديد

838
01:04:07,063 --> 01:04:09,264
سنقوم بإنزال المدنيين بمناطق مختلفه

839
01:04:10,365 --> 01:04:11,655
حول الكوكب

840
01:04:12,781 --> 01:04:14,811
هدفنا هو ان نقوم بنشر الناس

841
01:04:15,466 --> 01:04:17,311
...قدر الإمكان, لنـُعطيهم

842
01:04:17,336 --> 01:04:19,061
افضل فرص للبقاء

843
01:04:20,467 --> 01:04:21,944
المؤن سيتم توزيعها بالتساوي

844
01:04:22,011 --> 01:04:23,311
على كل المخيمات

845
01:04:23,336 --> 01:04:26,204
وسيتم توثيق المواقع وإعطائها للجميع

846
01:04:26,709 --> 01:04:27,683
علي القول

847
01:04:27,751 --> 01:04:30,061
لقد صـُدمت من إنصياع الجميع

848
01:04:30,498 --> 01:04:31,225
لهذا التصور

849
01:04:32,108 --> 01:04:33,122
لقد إعتقدت بانه سيكون هناك

850
01:04:33,189 --> 01:04:35,290
إنتفاضه عامه لفكره فقد

851
01:04:35,358 --> 01:04:37,178
القليل المتبقى من وسائل رفاهيتنا

852
01:04:37,203 --> 01:04:38,336
لا تستهن بالرغبه في

853
01:04:38,361 --> 01:04:40,962
البدء لصفحه جديده سيد لامبكين

854
01:04:42,608 --> 01:04:44,166
هل اتخذتم قراراً ؟

855
01:04:44,303 --> 01:04:45,667
النماذج" سته و ثمانيه "

856
01:04:45,735 --> 01:04:49,147
و اثنين قرروا البقاء

857
01:04:49,606 --> 01:04:51,273
لنرى كيف سنساهم في العالم

858
01:04:51,341 --> 01:04:53,092
قبل "عبورنا" الى يد الله

859
01:04:54,268 --> 01:04:56,203
سنعطي السفينه النجميه للسنتوري

860
01:04:56,312 --> 01:04:58,614
لنتركهم ليعثروا على مصيرهم بانفسهم

861
01:04:59,123 --> 01:05:01,283
نعتقد بانهم استحقوا حريتهم

862
01:05:01,351 --> 01:05:03,786
وماذا اذا ما تطورا من تلقاء انفسهم من جديد ؟

863
01:05:03,853 --> 01:05:06,059
وقرروا العوده بعد بضعه مئات من السنين

864
01:05:06,084 --> 01:05:07,389
وإزالتنا من الوجود

865
01:05:07,414 --> 01:05:08,490
انها مـُخاطره

866
01:05:08,515 --> 01:05:09,849
لكن اعتقد, بإعطائهم الحريه

867
01:05:09,874 --> 01:05:12,175
ربما سيكون كافياً لكسر حلقه العنف

868
01:05:12,529 --> 01:05:14,451
وهي مـُخاطره تستحق الاخذ بها

869
01:05:15,865 --> 01:05:16,881
وانا موافق

870
01:05:17,300 --> 01:05:18,483
لقد إستحقوها

871
01:05:19,713 --> 01:05:21,998
والان بمجرد إنزال كل المدنيين

872
01:05:22,772 --> 01:05:24,106
سيغادر الاسطول المدار

873
01:05:24,174 --> 01:05:26,141
ليلتقي مع جالاكتيكا

874
01:05:26,428 --> 01:05:28,022
والمسار سيتم توجيهه

875
01:05:28,178 --> 01:05:29,978
بكمبيوتر الملاحه عند الوقت المحدد

876
01:05:30,412 --> 01:05:33,644
لكن القياده الفعليه ستكون بواسطه السيد اندريس

877
01:05:34,264 --> 01:05:37,428
سيقوم بتوجيه كامل الاسطول مباشره الى الشمس

878
01:07:13,049 --> 01:07:14,750
احــبــك

879
01:07:22,357 --> 01:07:25,288
الى اللقاء... سام

880
01:07:43,146 --> 01:07:45,247
سأراكي على الجانب الاخر

881
01:08:48,213 --> 01:08:50,013
هل اسمك وليام اداّما

882
01:08:50,081 --> 01:08:50,720
نعم

883
01:08:52,517 --> 01:08:54,413
هل انت ضابط في اسطول المستعمرات ؟

884
01:08:54,438 --> 01:08:55,063
نعم

885
01:08:56,488 --> 01:08:57,579
هل انت سيلون ؟

886
01:09:00,821 --> 01:09:01,568
اسف بيل

887
01:09:01,593 --> 01:09:03,571
مازلنا نـُنشئ إختبارات للسيطره

888
01:09:04,188 --> 01:09:05,929
"اريد, "إجابات", يمكن التحقق منها ب "نعم او لا

889
01:09:09,618 --> 01:09:11,954
لا, انا لست سيلون

890
01:09:13,286 --> 01:09:15,120
هل سبق لك ان سرقت مالاً من ماكينه الصرف ؟

891
01:09:18,688 --> 01:09:19,943
...هل سبق لك ان سرقت مالاً

892
01:09:20,011 --> 01:09:21,445
يكفي هذا الـُهراء

893
01:09:21,470 --> 01:09:23,304
فلتنزع هذه الاشياء عني الان

894
01:09:23,458 --> 01:09:25,125
فلا وظيفه تستحق هذا

895
01:09:25,150 --> 01:09:28,152
ولايهم ضخامه المرتب

896
01:09:28,462 --> 01:09:30,171
افضل ان اقضي بقيه حياتي المهنيه

897
01:09:30,196 --> 01:09:33,196
او ما تبقى منها, على سفينه قديمه مـُتدهوره

898
01:09:33,758 --> 01:09:37,928
على ان اجلس هنا و يتم التشكيك في ولائي

899
01:10:13,998 --> 01:10:15,026
الكمال

900
01:10:16,420 --> 01:10:17,791
فهذا ما يتعلق الامر به

901
01:10:19,337 --> 01:10:20,744
إنها تلك اللحظات

902
01:10:22,607 --> 01:10:26,744
عندما تستطيع الإحساس بكمال المخلوقات

903
01:10:29,151 --> 01:10:31,524
جمال الفيزياء, واتعلم

904
01:10:31,549 --> 01:10:33,526
روعه الرياضيات

905
01:10:33,908 --> 01:10:37,754
والعجب من الفعل و رد الفعل

906
01:10:37,822 --> 01:10:39,323
وهذا هو نوع الكمال

907
01:10:39,390 --> 01:10:41,221
الذي اريد الإرتباط به

908
01:11:14,252 --> 01:11:16,388
اواثق من ان هذا هو ما تريده جاّلن

909
01:11:17,396 --> 01:11:18,568
نعم, واثق

910
01:11:19,427 --> 01:11:21,164
لقد سئمت من الناس

911
01:11:21,232 --> 01:11:23,233
بشر او سيلون, اياً كان

912
01:11:23,343 --> 01:11:25,144
فاخر رابتور غداً ستقوم بإنزالي

913
01:11:25,169 --> 01:11:28,238
على تلك الجزيره التي وجدتها
قرب القاره الشماليه

914
01:11:28,591 --> 01:11:29,544
انها بارده

915
01:11:29,841 --> 01:11:31,005
عند مـُرتفعاتها

916
01:11:32,405 --> 01:11:33,646
لا يوجد بشر

917
01:11:46,925 --> 01:11:47,654
حظاً طيباً

918
01:11:48,884 --> 01:11:51,246
لو كان هذا يخفف عنك باي طريقه
فان ما حدث ل كاّلي

919
01:11:51,280 --> 01:11:52,166
قد حدث ل إيلن

920
01:11:52,191 --> 01:11:54,159
فكنت ساقوم بنفس الشئ

921
01:12:15,670 --> 01:12:17,137
إعتقدت ان بيل قادم

922
01:12:17,354 --> 01:12:19,822
"ذهب "ليستريح

923
01:12:19,877 --> 01:12:21,003
لطيف

924
01:12:22,300 --> 01:12:23,601
اطلب لي شراباً عزيزي

925
01:12:23,808 --> 01:12:25,175
واستمر في الطلب

926
01:12:26,167 --> 01:12:29,331
فالليله نحتفل بتقاعدك

927
01:12:29,356 --> 01:12:32,858
وبكل الاوقات التي سوف اقضيها مع زوجي

928
01:12:34,495 --> 01:12:35,534
هل انتي مرتاحه مع ذلك ؟

929
01:12:38,842 --> 01:12:43,112
فكل ما اردته دوماً هو ان اكون معك

930
01:12:43,358 --> 01:12:47,161
ليس فقط في العطلات او اسبوعين في العام

931
01:12:47,285 --> 01:12:49,820
اعني كل الوقت

932
01:12:49,887 --> 01:12:51,565
انا وانت

933
01:12:51,590 --> 01:12:55,526
معاً في المنزل او خيمه

934
01:12:56,027 --> 01:12:58,629
مـُشردين و على الطريق

935
01:12:59,226 --> 01:13:01,253
فقط معاً

936
01:13:03,424 --> 01:13:05,088
عفواً

937
01:13:08,206 --> 01:13:10,112
لا تـُسقطني

938
01:13:10,675 --> 01:13:12,003
لنا

939
01:13:52,969 --> 01:13:56,535
إنهم كثيرين

940
01:13:56,727 --> 01:13:59,137
انتظر.. اريد

941
01:14:00,415 --> 01:14:01,949
ان ارى تفاصيل اكثر

942
01:14:23,793 --> 01:14:25,396
انه

943
01:14:26,687 --> 01:14:29,028
عالم جميل جداً

944
01:14:33,230 --> 01:14:34,575
ألديه اسم ؟

945
01:14:38,558 --> 01:14:39,130
الارض

946
01:14:44,638 --> 01:14:46,411
لكنها ليست الارض

947
01:14:48,018 --> 01:14:49,669
فالارض هي حلم

948
01:14:52,286 --> 01:14:54,903
والذي كنا نـُطارده لوقت طويل.

949
01:14:56,864 --> 01:14:59,216
نحن نستحق هذا, فهذه هي الارض

950
01:14:59,685 --> 01:15:01,083
حسناً, اذا

951
01:15:02,005 --> 01:15:02,802
الارض

952
01:15:05,479 --> 01:15:06,294
جيد

953
01:15:09,272 --> 01:15:14,976
لدى.. لدى مشاكل بالتنفس

954
01:15:34,213 --> 01:15:36,548
اتحبين إلقاء نظره افضل عليهم؟

955
01:15:44,675 --> 01:15:47,185
نعم احب

956
01:15:48,791 --> 01:15:49,833
اود ان

957
01:15:55,075 --> 01:15:57,138
اراقبهم, ماذا, لماذا؟

958
01:15:57,163 --> 01:15:58,463
ما الذي تفعله ؟

959
01:15:58,822 --> 01:15:59,849
راقبيني

960
01:16:01,028 --> 01:16:01,764
ما الذي تفعله ؟

961
01:16:01,825 --> 01:16:04,060
ضع ذراعيك حولي, أتقدرين ؟

962
01:16:40,391 --> 01:16:41,055
ابي

963
01:16:42,060 --> 01:16:43,641
لم يتبقى لي الكثير من الوقت بـُني

964
01:16:45,851 --> 01:16:47,055
اتفهم

965
01:17:05,203 --> 01:17:06,870
ما الذي تسمعينه ؟

966
01:17:07,992 --> 01:17:09,227
لا شئ غير المطر

967
01:17:10,418 --> 01:17:12,680
إسحبي مسدسك وادخلي القطه
- إستعدي للأسواء -

968
01:17:23,550 --> 01:17:24,961
عليك الذهاب

969
01:18:17,126 --> 01:18:19,911
أتعلمين ان اولى ذكرياتي عن ابي

970
01:18:21,131 --> 01:18:23,458
كانت وهو يطير مبتعداً في طائره كبيره

971
01:18:26,535 --> 01:18:28,497
متسألاً عن متى سيعود

972
01:18:34,115 --> 01:18:35,677
وهو لن يعود هذه المره

973
01:18:36,079 --> 01:18:39,081
لا, لن يعود

974
01:18:44,752 --> 01:18:46,153
ولا انا

975
01:18:48,831 --> 01:18:50,208
الى اين ستذهبين ؟

976
01:18:52,004 --> 01:18:52,778
لا اعرف

977
01:18:54,755 --> 01:18:57,231
كل ما اعرفه ان دوري انتهى هنا

978
01:18:59,129 --> 01:19:01,075
لقد انهيت رحلتي

979
01:19:03,140 --> 01:19:04,435
وهو شعور جيد

980
01:19:17,114 --> 01:19:17,942
انت وانا

981
01:19:19,893 --> 01:19:23,896
هنا والان

982
01:19:27,647 --> 01:19:28,669
على الطاوله

983
01:19:32,481 --> 01:19:33,606
اتحداك

984
01:19:35,458 --> 01:19:36,939
اتحداك ان تجرؤ

985
01:19:38,364 --> 01:19:39,642
ان اجرؤ

986
01:19:39,667 --> 01:19:41,168
نعم صحيح ان تجرؤ

987
01:19:48,421 --> 01:19:49,255
حسناً

988
01:20:13,474 --> 01:20:14,708
شئ ما انكسر

989
01:20:33,870 --> 01:20:36,271
اعتقد انه من الافضل ان... اذهب

990
01:20:39,315 --> 01:20:41,316
صحيح

991
01:20:58,961 --> 01:21:00,450
سررت بمعرفتك

992
01:21:02,104 --> 01:21:03,341
لي اداما

993
01:21:10,761 --> 01:21:13,153
بالمثل, كارا ثريس

994
01:21:22,544 --> 01:21:24,403
وماذا عنك ؟

995
01:21:26,247 --> 01:21:27,849
ما الذي ستفعله ؟

996
01:21:29,200 --> 01:21:34,146
فاليوم هو اول يوم لك فيما تبقى من حياتك لي

997
01:21:38,218 --> 01:21:39,106
حسناً

998
01:21:41,562 --> 01:21:43,755
لقد اعتقدت دائماً عندما ينتهي كل هذا

999
01:21:46,599 --> 01:21:47,817
فانني سأستلقى

1000
01:21:49,005 --> 01:21:50,271
واستريح

1001
01:21:51,575 --> 01:21:53,175
قاضيا ما تبقى لي من عمر في القيام

1002
01:21:53,243 --> 01:21:55,708
بأقل المهام البشريه قدر الإمكان

1003
01:21:57,700 --> 01:21:59,739
والان بما انك هنا

1004
01:22:01,647 --> 01:22:03,536
اريد الإستكشاف

1005
01:22:04,274 --> 01:22:06,005
اريد تسلق الجبال

1006
01:22:07,067 --> 01:22:08,505
اريد عبور المحيطات

1007
01:22:08,530 --> 01:22:08,880
اريد

1008
01:22:10,522 --> 01:22:11,855
يا ألهتي, لا اصدق انني اقول هذا

1009
01:22:11,880 --> 01:22:14,099
يبدو مـُرهقاً, لا بد انني جـُننت

1010
01:22:38,221 --> 01:22:40,022
إلى اللقاء كارا

1011
01:22:43,226 --> 01:22:45,561
" لـن نـنـسـاكـي "

1012
01:23:32,791 --> 01:23:34,820
لورا, أانتي بخير

1013
01:23:50,326 --> 01:23:52,410
مرحبا

1014
01:23:58,996 --> 01:24:00,574
شوّن لقد كانت امسيه جميله

1015
01:24:01,222 --> 01:24:02,285
جميله بحق

1016
01:24:04,846 --> 01:24:06,925
اخشى اننا لن نقوم بهذا مره اخرى

1017
01:24:08,558 --> 01:24:10,128
...هل انا -
لا -

1018
01:24:10,248 --> 01:24:11,285
لا لا لست انت

1019
01:24:11,310 --> 01:24:12,425
لا فانت رائع

1020
01:24:13,488 --> 01:24:14,128
فلتأتي اذاً

1021
01:24:14,153 --> 01:24:14,574
لا

1022
01:24:17,282 --> 01:24:18,464
يمكنك الإنصراف

1023
01:24:20,129 --> 01:24:20,503
اسفه

1024
01:25:08,010 --> 01:25:09,561
انا لورا روزلين

1025
01:25:09,715 --> 01:25:14,881
اريدك ان تنقل رساله الى المحافظ اّدار

1026
01:25:15,553 --> 01:25:17,381
...قل له انني

1027
01:25:18,768 --> 01:25:20,444
سأنضم لحملته

1028
01:25:21,427 --> 01:25:22,264
شكراً

1029
01:25:27,008 --> 01:25:28,381
طوال الطريق حتى النهايه

1030
01:25:29,707 --> 01:25:30,725
مهما كان

1031
01:25:32,519 --> 01:25:34,092
طوال الطريق حتى النهايه

1032
01:25:40,865 --> 01:25:45,561
الكثير من الحياه

1033
01:25:48,511 --> 01:25:50,155
انها قاره غنيه

1034
01:25:56,396 --> 01:26:00,132
حياه بريه اكثر مما لدى المستعمرات ال12 مجتمعه

1035
01:26:11,734 --> 01:26:14,936
ابحث فقط عن مكان هادئ للكوخ

1036
01:26:19,022 --> 01:26:20,429
وربما حديقه

1037
01:26:21,277 --> 01:26:23,045
فليس لدى الخبره الكافيه للزراعه

1038
01:26:23,112 --> 01:26:24,444
لذا اّمل ان يكون لديكي

1039
01:27:19,116 --> 01:27:20,477
هناك

1040
01:27:21,073 --> 01:27:23,673
سأبنيه هناك, لورا

1041
01:28:28,595 --> 01:28:30,162
الكثير من اللعب على هذا الكوكب

1042
01:28:32,442 --> 01:28:33,451
فأنا صياد جيد كما تعلمين

1043
01:28:33,980 --> 01:28:35,814
نعم, صحيح

1044
01:28:36,270 --> 01:28:38,021
على ماذا تضحكين ؟

1045
01:28:38,215 --> 01:28:38,709
ماذا ؟

1046
01:28:39,684 --> 01:28:40,975
اتذكر الظبي على كابريكا

1047
01:28:41,951 --> 01:28:43,350
حسناً, تمهلي

1048
01:28:43,375 --> 01:28:44,748
فهذا ليس عادلاً

1049
01:28:45,998 --> 01:28:47,598
لا تصدقي ماما

1050
01:28:47,623 --> 01:28:48,748
فابوكِ صياد ماهر

1051
01:28:48,773 --> 01:28:51,141
لا, فماما ستعلمك كيف تصطادين

1052
01:28:51,166 --> 01:28:52,834
لا, لا, لا -
الصيد الحقيقي -

1053
01:28:53,175 --> 01:28:54,341
لا -
نعم -

1054
01:28:54,366 --> 01:28:57,208
و ساعلمك كيف تبنين بيتاً

1055
01:28:57,233 --> 01:28:59,167
وكيف تـُنمي المحاصيل

1056
01:28:59,192 --> 01:29:00,451
حسناً, ربما ماما ستعلمك هذا

1057
01:29:00,476 --> 01:29:01,584
لكن بابا سيعلمكِ كيف تصطادين

1058
01:29:11,119 --> 01:29:12,185
هيرا

1059
01:29:16,042 --> 01:29:16,912
هيرا

1060
01:29:18,476 --> 01:29:19,779
هل ستكون يخير ؟

1061
01:29:20,936 --> 01:29:23,671
لقد نجت, فشكراً لك

1062
01:29:23,926 --> 01:29:25,260
شكراً لكم

1063
01:29:26,287 --> 01:29:27,326
اهذا هو

1064
01:29:28,049 --> 01:29:29,817
اهذا كل ما يريده الرب منا ؟

1065
01:29:30,521 --> 01:29:32,139
خطه الرب لا تنتهي ابداً

1066
01:29:33,514 --> 01:29:34,295
رائع

1067
01:29:34,781 --> 01:29:36,389
لكن بوسعي ان اقول

1068
01:29:37,315 --> 01:29:42,820
انه من الان فصاعداً, فان حياتكم ستكون اقل إثاره

1069
01:30:22,989 --> 01:30:23,954
كنت افكر

1070
01:30:24,298 --> 01:30:26,618
ربما كنت قادراً على مساعدتك في النهايه

1071
01:30:27,903 --> 01:30:31,017
بخصوص ذلك الامر الذي طلبتيه من قبل

1072
01:30:33,163 --> 01:30:36,509
ان تختلسي نظره على نـِظام دفاعنا الرئيسي

1073
01:30:37,944 --> 01:30:39,501
انه يعني الكثير بالنسبه لرؤسائي

1074
01:30:39,526 --> 01:30:40,959
حقاً, صحيح, لكنني لا اقوم بهذا من اجل رؤسائك

1075
01:30:40,984 --> 01:30:42,018
اقوم به من اجلك

1076
01:30:42,043 --> 01:30:43,744
كيف تشعرين حيال هذا ؟

1077
01:30:46,042 --> 01:30:47,204
سأكون ممتنه جداً

1078
01:30:49,001 --> 01:30:50,485
سنضع هذا تحت الإختبار

1079
01:30:51,954 --> 01:30:53,405
لانه اذا علم اي احد بالامر

1080
01:30:53,430 --> 01:30:55,331
فربما يكلفني قطع رقبتي

1081
01:30:55,868 --> 01:30:58,048
لذا ساعتمد على تقديرك للامر

1082
01:31:02,881 --> 01:31:04,337
الاشياء التي يقوم بها الرجال باسم الحب

1083
01:31:05,868 --> 01:31:06,681
الحب ؟

1084
01:31:07,587 --> 01:31:08,665
جاّيس

1085
01:31:10,368 --> 01:31:11,579
صحيح, حسناً

1086
01:31:12,883 --> 01:31:14,759
فانتي تعلمين, تعلمين ما اقصده, ألست كذلك

1087
01:31:31,476 --> 01:31:33,759
هناك بين هاتين القمتين

1088
01:31:35,386 --> 01:31:37,485
رأيت بقعه ارض تصلح للزراعه

1089
01:31:38,323 --> 01:31:39,626
الزراعه ؟

1090
01:31:40,452 --> 01:31:41,485
نعم

1091
01:31:45,691 --> 01:31:47,958
فكما تعلمين, فأنا اعرف عن الزراعه

1092
01:31:55,113 --> 01:31:56,328
اعلم

1093
01:32:04,042 --> 01:32:05,142
اعلم انك تعرف

1094
01:32:12,524 --> 01:32:14,524
وضعت الكوخ اليوم

1095
01:32:15,532 --> 01:32:17,423
سيطل على الشرق

1096
01:32:19,424 --> 01:32:21,751
حيث يجب ان تري النور الذي لدينا هنا

1097
01:32:22,425 --> 01:32:24,931
حينما تأتي الشمس من خلف تلك الجبال

1098
01:32:26,660 --> 01:32:28,228
إنها تقريبا كالفردوس

1099
01:32:31,237 --> 01:32:32,673
فهي تذكرني بكِ

1100
01:33:30,328 --> 01:33:33,761
بعد 150.000 عام

1101
01:33:33,786 --> 01:33:35,620
وفي مؤتمر علمي هذا الاسبوع

1102
01:33:35,645 --> 01:33:38,155
بمعهد "سميث-سويان " للأبحاث بواشنطن

1103
01:33:38,180 --> 01:33:39,747
فقد تم إلقاء البيان الأفتتاحي

1104
01:33:39,772 --> 01:33:41,812
بان علماء الاثار يعتقدون بأنهم قد وجدوا

1105
01:33:41,837 --> 01:33:45,400
بقايا مـُتحجره لإمرأه شابه والتي قد تكون في الواقع

1106
01:33:45,425 --> 01:33:46,894
" حواء الاصل "

1107
01:33:46,919 --> 01:33:49,543
"حواء الاصل "
هو المصطلح الذي يطلقه العلماء

1108
01:33:49,568 --> 01:33:51,183
لأوائل اجدادنا

1109
01:33:51,239 --> 01:33:54,175
لكل الجنس البشري الذي يحيا الان على الارض

1110
01:33:54,327 --> 01:33:56,152
لقد عاشت فيما يطلق عليه الان تنزانيا

1111
01:33:57,039 --> 01:33:59,699
منذ ما يقرب من 150.000 سنه
*عفواً.. يظهر بالصوره منتج ومؤلف المسلسل.. *

1112
01:34:01,749 --> 01:34:03,324
مع ام من السيلون

1113
01:34:03,949 --> 01:34:05,089
واب من البشر

1114
01:34:09,357 --> 01:34:12,826
مجتمع تُجاري بحت, الإنحطاط, وسعار التقدم التقني

1115
01:34:13,503 --> 01:34:14,836
أيذكرك هذا بأي شئ ؟

1116
01:34:15,045 --> 01:34:15,972
إختاري

1117
01:34:16,909 --> 01:34:21,699
كوبول, الارض... الارض الحقيقيه قبل هذه

1118
01:34:22,550 --> 01:34:23,980
كابريكا قبل السقوط

1119
01:34:25,187 --> 01:34:26,871
كل هذا قد حدث من قبل

1120
01:34:26,896 --> 01:34:28,043
ويبقى السؤال

1121
01:34:29,858 --> 01:34:31,535
أعلى كل هذا ان يحدث مره اخرى ؟

1122
01:34:32,582 --> 01:34:34,074
هذه المره, اراهن بلا

1123
01:34:34,099 --> 01:34:35,668
اتعرفين, انا لم اعرفك ابداً تقومين بدور المتفائله

1124
01:34:35,693 --> 01:34:36,660
لما هذا التغير في المبادئ ؟

1125
01:34:36,685 --> 01:34:38,686
الرياضيات, وقانون المتوسطات

1126
01:34:39,231 --> 01:34:41,574
لتترك نظام معقد يكرر نفسه بما فيه الكفايه

1127
01:34:41,599 --> 01:34:43,777
وفي نهايه المطاف ستذهل مما قد يحدث

1128
01:34:44,693 --> 01:34:46,488
هذا ايضاً في تخطيط الرب

1129
01:34:49,536 --> 01:34:51,035
تعلمين انه لا يعجب بذلك الاسم

1130
01:34:54,579 --> 01:34:58,925
كم انا سخيف

1131
01:35:00,151 --> 01:35:13,087
الأغنيه الاصليه سنه 67
تأليف وغناء بوب ديلان
 من البرج العالي فوق
 http:/dajeej. wordpress. com/2008/06/page/3/

1132
01:35:18,341 --> 01:35:22,578
# there must be some kind of way outta here #
 لا بد أن هناك طريقاً للخروج من هنا

1133
01:35:22,603 --> 01:35:25,119
# said the joker to the thief #
قالها المهرج للص

1134
01:35:26,979 --> 01:35:29,276
# there's too much confusion #
هناك الكثير من الغموض والتشويش

1135
01:35:31,286 --> 01:35:34,096
# I can't get no relief #
ولا أستطيع الخلاص منه

1136
01:35:35,518 --> 01:35:39,455
# business men, they drink my wine #
أصحاب البيزنيس من روحي بتشرب

1137
01:35:39,817 --> 01:35:42,190
# plow man dig my earth #
ويأكلون من ارضي

1138
01:35:43,945 --> 01:35:47,221
# none will level on the line #
لا أحد منهم يعرف ما قيمتها

1139
01:35:48,250 --> 01:35:51,572
# nobody of it is worth #
فمعظمنا لا يـُدركون المغزى الحقيقي للحياه

1140
01:35:52,302 --> 01:36:02,371
<font color="#00ffff">Translated BY Delta</font>
<font color="#ffff00">Resynced & Edited BY Aesso</font>

