﻿1
00:00:05,029 --> 00:00:06,551
{\an03}
<font color="#Yellow">
الصومال

1
00:00:04,329 --> 00:00:08,051
في مجال عملي لا أحد يتوقع أن يعيش إلى الأبد

2
00:00:07,610 --> 00:00:10,273
{\an03}
<font color="#Yellow">
عيادة المساعدات الطارئة

2
00:00:08,610 --> 00:00:10,273
وأعلم بأنني لستُ

3
00:00:10,274 --> 00:00:11,796
رجلاً يلتزم بمبدأ السلامة أولاً

4
00:00:11,797 --> 00:00:15,259
لكن سأبلغ الــ30 عام على الأقل 

5
00:00:15,261 --> 00:00:17,561
قتال بالقبضات ضد (فلاديمير بوتين) في الفضاء
<font color="#Yellow">
فلاديمير بوتين):سياسي روسي ورئيس)
      روسيا منذ عام 2012م

6
00:00:17,563 --> 00:00:19,730
(مطالعة بقية روايات (هاري بوتر
<font color="#Yellow">
هاري بوتر): هو شخصية خيالية في سلسلة من)
 (ثمانية كتب للكاتبة البريطانية (ج. ك. رولنغ

7
00:00:19,732 --> 00:00:21,164
(الغناء مع (ويلي نيلسون
<font color="#Yellow">
(ويلي نيلسون): أحد أشهر الفنانين في عالم موسيقى الريف.

8
00:00:21,166 --> 00:00:22,733
جاك) ، ما الذي تتحدث عنه؟)

9
00:00:22,735 --> 00:00:24,034
(إنها قائمة الأماني يا (ماك

10
00:00:24,036 --> 00:00:25,269
أتدري ما الذي تنقصه القائمة؟

11
00:00:25,271 --> 00:00:27,905
!الحصار في مبنى مشتعل بنيران أنت من أشعلها

12
00:00:27,907 --> 00:00:29,706
حسناً ، بإعتراف الجميع ، ليست خطتي المفضلة

13
00:00:29,708 --> 00:00:31,842
.لكنها ناجعة في إبعاد المليشيات (الصومالية) عنا


14
00:00:31,844 --> 00:00:33,310
قتال (بوتين) في الفضاء؟

15
00:00:34,312 --> 00:00:35,679
{\an03}
<font color="#FFFF00">
(مقر مؤسسة (العنقاء

15
00:00:33,312 --> 00:00:35,679
ما هي الفرص المتاحة لحدوث هذا؟

16
00:00:35,681 --> 00:00:38,749
.لا أدري يا (رايلي) ، الحياة حبلى بالمفاجآت

17
00:00:38,751 --> 00:00:40,117
ما أخبار خطة خروجنا من هنا؟

18
00:00:40,119 --> 00:00:42,125
لقد اخترقت قاعدة البيانات (الصومالية) الحكومية للتو

19
00:00:42,126 --> 00:00:43,326
.وقمت بتحميل المخططات

20
00:00:43,368 --> 00:00:45,389
.هناك درج على يمينك على بُعد 300 خطوة

21
00:00:45,391 --> 00:00:47,024
حسناً ، هل تلقت (ثورنتون) الإحداثيات التي أرسلناها؟

22
00:00:47,026 --> 00:00:49,459
.لقد تلقيتها ، في الواقع نحن نُجهز لضربة جوية

23
00:00:49,461 --> 00:00:51,695
على مصنع الجنرال (دالمار) لصنع الأسلحة الكيماوية

24
00:00:51,697 --> 00:00:53,063
وسيصبح في طي النسيان

25
00:00:53,065 --> 00:00:55,666
.خلال ، ثلاثة ، إثنان ، واحد

26
00:00:55,668 --> 00:00:57,734


27
00:00:57,736 --> 00:00:58,769
.تم إنجاز المهمة بنجاح

28
00:00:58,771 --> 00:01:00,804
.عودوا للمنزل يا رفاق

29
00:01:00,806 --> 00:01:03,240
!كلا ، كلا ، كلا

30
00:01:06,745 --> 00:01:08,512


31
00:01:08,514 --> 00:01:10,180


32
00:01:10,182 --> 00:01:12,149


33
00:01:12,151 --> 00:01:14,584
.رايلي) ، لا أعتقد أنه يوجد درج آخر يمكننا استخدامه)

34
00:01:14,586 --> 00:01:16,486
لا يوجد ، ما عيبُ هذا الدرج؟

35
00:01:16,488 --> 00:01:18,922
.من الأسهل أن نخبرك ما لا عيب فيه

36
00:01:18,924 --> 00:01:21,692
حسناً ، هناك نافذة على بعد 50 قدم

37
00:01:21,694 --> 00:01:23,126
.أسفل القاعة على يسارك

38
00:01:23,128 --> 00:01:24,928
.لكن لا يوجد بقعة صالحة للهبوط

39
00:01:24,930 --> 00:01:27,898


40
00:01:27,900 --> 00:01:29,499
.هناك بقعة كبيرة جداً للهبوط

41
00:01:37,276 --> 00:01:39,443
إذا لم تجد خمسون قطعة أخرى من هذه

42
00:01:39,445 --> 00:01:41,345
.فمازلنا في ورطة كبيرة هنا

43
00:01:41,347 --> 00:01:43,013
إسترخِ ، الشيء الوحيد الذي تنقصه قائمتك

44
00:01:43,015 --> 00:01:44,881
.هو مغادرة هذا المبنى على قيد الحياة

45
00:01:44,883 --> 00:01:46,550
.تولى أمر هذه النافذة لو سمحت

46
00:01:51,545 --> 00:01:53,323
{\an06}
<font color="#Yellow">
حقيبة جسدية

47
00:01:54,059 --> 00:01:55,826
<b><font color="#808080">ولذلك ربما أنا حالة اسثنائية</font></b>



48
00:01:55,828 --> 00:01:58,028

<b><font color="#808080">لكن جدي لطالما قال بأن</font></b>

48
00:01:56,828 --> 00:02:00,028
{\an04}
<font color="#Yellow">
رغوة سائلة +


49
00:01:58,030 --> 00:02:00,564

<b><font color="#808080">لا أحد منا حقاً يعلم كم تبقى من حياته</font></b>

50
00:02:00,566 --> 00:02:02,566

<b><font color="#808080">:ولهذا علينا أن نسأل أنفسنا</font></b>

51
00:02:04,568 --> 00:02:06,069
{\an08}
<b><font color="#808080">أكان علينا الذهاب بأريحية في تلك الليلة</font></b>


51
00:02:04,568 --> 00:02:06,069
{\an03}
<font color="#Yellow">
حقيبة هوائية =

52
00:02:06,071 --> 00:02:10,374

<b><font color="#808080">أم عليّنا أن نخاطر بترك كل شيء للقدر؟</font></b>

53
00:02:12,711 --> 00:02:14,511
هل من كلمات أخيرة؟

54
00:02:15,547 --> 00:02:16,713


55
00:02:16,715 --> 00:02:19,649


56
00:02:19,651 --> 00:02:21,084
!افتحها الآن

57
00:02:21,086 --> 00:02:23,153


58
00:02:24,556 --> 00:02:26,890

59
00:02:31,864 --> 00:02:32,829
.(أتدري يا (ماك

60
00:02:32,831 --> 00:02:34,364
ما الأمر؟

61
00:02:34,366 --> 00:02:37,100
.أعتقد بأنني سأشطب التغوط في بنطالي من قائمة الأماني

62
00:02:37,102 --> 00:02:39,669


63
00:02:39,671 --> 00:02:42,105


64
00:02:42,107 --> 00:03:02,707
{\fnArabic Typesetting\fs30\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}
<b><font color="#808080">(مسلسل (مـاكـجــايـفـر</font></b>
{\fnArabic Typesetting\fs30\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}
<font color="#Fuchsia">
الموسم الأول - الحلقة الثالثة
{\fnArabic Typesetting\fs30\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}
<font color="#Green">
ترجمة: فوزي مقاط
<font color="#Red">
يمكنكم التواصل معي عبر صفحتي على الفيسبوك
https://www.facebook.com/fawzy.emkat


65
00:02:55,322 --> 00:03:00,041


66
00:03:03,762 --> 00:03:07,497


67
00:03:07,499 --> 00:03:11,668


68
00:03:11,670 --> 00:03:15,439


69
00:03:15,441 --> 00:03:17,707


70
00:03:17,709 --> 00:03:20,110
(ما أجمل العودة لموطني (هوليوود

70
00:03:18,309 --> 00:03:20,110
{\an03}
<font color="#FFFF00">
(مدينة (لوس أنجلوس) ولاية (كايفورنيا

71
00:03:20,112 --> 00:03:22,045
بعد مواجهة أخرى مع الموت

72
00:03:22,047 --> 00:03:24,264
من الرائع العودة إلى (لوس أنجلوس) دوماً


73
00:03:24,450 --> 00:03:26,316
...حيث كل شيء لطيف ، طبيعي

74
00:03:26,318 --> 00:03:27,384
ما هذا بحق الجحيم؟

75
00:03:27,386 --> 00:03:29,052
ماك) ، توقيتُ مثالي)

76
00:03:29,054 --> 00:03:30,720
مرحباً يا (بوزر) ، ماذا تفعل؟

77
00:03:30,722 --> 00:03:33,090
.هذه لزوم تصوير فيلمي

78
00:03:33,092 --> 00:03:34,391
.أجل ، تعال لهنا

79
00:03:34,393 --> 00:03:35,759
.استدير

80
00:03:35,761 --> 00:03:37,594
هل الأمر وصل لكرات (البينح بونج) الآن؟

81
00:03:37,596 --> 00:03:39,696
.(ماذا؟ إنها من أجل (ص.م.ب

82
00:03:39,698 --> 00:03:41,131
مهلاً ، ما هو الـ(ص.م.ب)؟
<font color="#Yellow">
 (الصور المنشأة بالحاسوب):(CGI)

83
00:03:41,133 --> 00:03:42,899
.وهذه من أجل الوحش الفضائي

84
00:03:42,901 --> 00:03:44,134
أهناك وحشٌ فضائي؟

85
00:03:44,136 --> 00:03:45,936
.بالطبع هنالك وحشُ فضائي

86
00:03:45,938 --> 00:03:47,871
ألم تقرأ السيناريو المعاد كتابته؟ 

87
00:03:47,873 --> 00:03:49,906
.الفقرة الـ17 يا رجل ، حاول أن تواكب الأمر


88
00:03:49,908 --> 00:03:51,775
.ستؤدي دور الوحش

89
00:03:51,777 --> 00:03:53,376
.مهلاً ، أعتقدتُ بأني سأؤدي دور الجنرال

90
00:03:53,378 --> 00:03:55,846
ستئودي الدورين ، والآن في هذا المشهد ، الوحش

91
00:03:55,848 --> 00:03:58,181
.إنتهى لتوه من إلتهام مخ الجنرال

92
00:03:58,183 --> 00:04:00,183
....وانت الآن بدور الوحش سـ
مهلاً

93
00:04:00,185 --> 00:04:01,585
بوزر) ، إن كان هذا تصوير مُنشأ بالحاسوب)

94
00:04:01,587 --> 00:04:04,955
لِمَ لا تؤدي دور الوحش بنفسك؟

95
00:04:05,255 --> 00:04:07,422
ولكن من سيوجهني؟

96
00:04:07,424 --> 00:04:09,491
.(أنت بطيء الفهم يا (ماك

97
00:04:09,493 --> 00:04:10,692
.استخدم هذا الدماغ يا رجُل

98
00:04:10,694 --> 00:04:13,895
.حسناً ، إذا (أفليك) فعلها ، لذلك يمكنك أن تفعلها

99
00:04:13,897 --> 00:04:15,196
.المعذرة ، يجب أن أذهب للعمل

100
00:04:15,198 --> 00:04:16,431
.خذ هذه

101
00:04:16,433 --> 00:04:18,333
.لا بأس

102
00:04:18,335 --> 00:04:20,168
أذهب للتحدث مع رفاقك المهووسين بالدبابات

103
00:04:20,170 --> 00:04:21,970
.وأتركني هنا بدون وحش

104
00:04:21,972 --> 00:04:24,539


105
00:04:24,541 --> 00:04:26,407
.وحش

106
00:04:26,409 --> 00:04:28,009
.لا أحد يعبأ بالأمر

107
00:04:28,011 --> 00:04:29,010


108
00:04:29,012 --> 00:04:30,011
<font color="#FFFF00">
.توجب عليك رؤية ذلك يا أبي

109
00:04:30,013 --> 00:04:31,646
<font color="#FFFF00">
المبنى كان مشتعل بأكمله

110
00:04:31,648 --> 00:04:35,250
<font color="#FFFF00">
.وقفزنا منه وظهورنا للأسفل مع الحقائب الهوائية

111
00:04:36,339 --> 00:04:40,041
<font color="#FFFF00">
.لقد كنا .... لا نهاب شيئاً

112
00:04:40,043 --> 00:04:41,309
<font color="#FFFF00">
.لن أقوم بخداعك

113
00:04:41,311 --> 00:04:43,411
<font color="#FFFF00">
ذلك الفتى كان شجاعاً ، أما أنا فكنت مرعوباً

114
00:04:43,413 --> 00:04:46,047
<font color="#FFFF00">
ولكنني لن أدعه يعلم بهذا الأمر

115
00:04:46,049 --> 00:04:47,748
<font color="#FFFF00">
أتفهم ما أقصده؟

116
00:04:48,818 --> 00:04:50,251

.مرحباً

117
00:04:50,253 --> 00:04:53,220

.مرحباً

118
00:04:53,222 --> 00:04:54,822

كيف حال والدك؟

119
00:04:56,592 --> 00:04:59,026
<font color="#FFFF00">
.لِمَ لا تمضي قُدماً وتسأله بنفسك

120
00:04:59,028 --> 00:05:00,194
<font color="#FFFF00">
.أنه يُصغي إليك

121
00:05:02,065 --> 00:05:03,664

.(مرحباً ، سيد (دالتون

122
00:05:05,201 --> 00:05:07,768

كيف ... الحياة؟

123
00:05:07,770 --> 00:05:10,171
<font color="#FFFF00">
.المعذرة يا أبي ، لم يقصد أن يتواقح ولكنه غريب الأطوار

124
00:05:10,173 --> 00:05:12,306
<font color="#FFFF00">
.يا له من أمر ، إنه عبقري فيما يتعلق بالفيزياء

125
00:05:12,308 --> 00:05:13,741
<font color="#FFFF00">
لكن عندما يتعلق الأمر بما وراء الطبيعة

126
00:05:13,743 --> 00:05:15,509
<font color="#FFFF00">
.فهو بطيء الفهم

127
00:05:15,511 --> 00:05:16,610
<font color="#FFFF00">
في كل مرة نوشك على الموت

128
00:05:16,612 --> 00:05:18,579
<font color="#FFFF00">
تأتي إلى هذا المكان للتحدث مع والدك المتوفي

129
00:05:18,581 --> 00:05:19,580

وأنا غريب الأطوار؟

130
00:05:19,582 --> 00:05:21,282
<font color="#FFFF00">
حسبُك ، الطقوس الصغيرة مثل هذه

131
00:05:21,284 --> 00:05:23,084
<font color="#FFFF00">
.هي ما تُعطي للحياة معنى

132
00:05:23,086 --> 00:05:25,052
<font color="#FFFF00">
بخلاف ذلك ، لا يوجد كثير من الناس هناك


133
00:05:25,054 --> 00:05:26,887

يمكنك التحدث معهم عن المهمات السرية

134
00:05:26,889 --> 00:05:28,823

.ورجلي العجوز يمكنه كتم السر

135
00:05:28,825 --> 00:05:30,391

أليس كذلك يا أبي؟

136
00:05:31,101 --> 00:05:34,261

حسناً ، أتود الذهاب للدنو من الموت مرة أخرى؟

137
00:05:35,765 --> 00:05:37,064


138
00:05:37,066 --> 00:05:38,466

.وركز على كلمة (الدنو)

139
00:05:38,468 --> 00:05:41,202

سأقوم بإرجاعه سالماً ، اتفقنا؟

140
00:05:41,204 --> 00:05:42,970

.أجل ، لك ذلك

141
00:05:42,972 --> 00:05:45,473
<font color="#FFFF00">
.حان آوان ذلك العمل يا أبتاه

142
00:05:47,677 --> 00:05:49,443

.أراك لاحقاً

143
00:05:50,847 --> 00:05:53,013

.أنا أحبك يا والدي

144
00:05:56,586 --> 00:06:00,354

بناء على ذلك ، كنت تتحدث إلى والدك مؤخراَ؟

145
00:06:00,356 --> 00:06:02,490

.لقد مضت فترة

146
00:06:06,629 --> 00:06:09,296
.حسناً ، لقد مضت فترة طويلة

147
00:06:09,298 --> 00:06:11,465

.حسناً ، طويلة الأمد بالقدر الكافي

148
00:06:11,467 --> 00:06:13,234
المغزى ، بعد ما فعله

149
00:06:13,236 --> 00:06:15,269

.ينبغي عليك إصلاح هذا ، ثق بي

150
00:06:15,271 --> 00:06:17,638

.سأفعلها ... يوماً ما

151
00:06:17,640 --> 00:06:20,941

هذا ما أعتدتُ قوله حتى نفذت تلك الأيام

152
00:06:20,943 --> 00:06:23,010

.أجري الاتصال بالرجل قبل فوات الأوان

153
00:06:23,012 --> 00:06:25,146

اتفقنا؟
.الأمر ليس بتلك السهولة

154
00:06:25,148 --> 00:06:27,648

.حسناً ، وليس بتلك الصعوبة أيضاً ، أصغِ

155
00:06:29,452 --> 00:06:31,051

إذا قُدر لي يوماً ما

156
00:06:31,053 --> 00:06:33,821

أن أجلس وأتحدث مع أبي بدلاً من تلك قطعة الحجر

157
00:06:33,823 --> 00:06:36,090

.لبذلت كل ما بوسعي


158
00:06:36,092 --> 00:06:37,291

.أياً كان

159
00:06:38,795 --> 00:06:40,728

.الأمر يختلف مع والدك

160
00:06:40,730 --> 00:06:45,566

لا أقول بأنك يجب أن تنسى

161
00:06:45,568 --> 00:06:49,570
.لكن -لربما- حان وقت التسامح قليلاً

162
00:06:49,572 --> 00:06:51,071
.كما تعلم

163
00:06:54,744 --> 00:06:56,644
.حسناً ، لنباشر عملنا

164
00:06:54,646 --> 00:06:57,978
{\an06}
<font color="#FFFF00">
(مقر مؤسسة (العنقاء
(مكانٌ ما في مدينة (لوس أنجلوس

164
00:06:56,646 --> 00:06:57,978
خلال العاميين الماضيين

165
00:06:57,980 --> 00:07:00,114

خمسة مباني فيدرالية تمت مهاجمتها

166
00:07:00,116 --> 00:07:03,517
.مخلفة 28 قتيلاً والمئات من الجرحى

167
00:07:03,519 --> 00:07:06,687

تحليل بقايا الإنفجار من الهجوم الأخير

168
00:07:06,689 --> 00:07:08,856
يربط هذه الحوادث بمجموعة تسمى 

169
00:07:08,858 --> 00:07:10,658
(الفرقة الـ77)

170
00:07:10,660 --> 00:07:12,259
(الفرقة الـ77)؟؟؟

171
00:07:12,261 --> 00:07:14,028
.سمعت قصصاً عنهم في السجن

172
00:07:14,030 --> 00:07:15,596
أعتقد بأنهم مرتزقة أو ما شابه ، أليس كذلك؟

173
00:07:15,598 --> 00:07:16,764
.إرهابيون للتأجير

174
00:07:16,766 --> 00:07:18,365
متمردين ومتطرفين

175
00:07:18,367 --> 00:07:20,701
الذين تاجروا بمبادئهم مقابل المال

176
00:07:20,703 --> 00:07:22,970
.إنهم ذوي تدريب عالٍ وحذرين للغاية

177
00:07:22,972 --> 00:07:24,472

كل عضو متخفي 

178
00:07:24,474 --> 00:07:25,906

.بعدة هويات مزيفة

179
00:07:25,908 --> 00:07:28,442

.كل حساباتهم تُدار بشركات وهمية

180
00:07:28,444 --> 00:07:30,144
إذاً ، كيف يمكننا العثور عليهم؟
.لن نفعل

181
00:07:30,146 --> 00:07:31,312
.ليس بطريقة مباشرة

182
00:07:31,314 --> 00:07:33,214
لكن بالبحث في شركاتهم الوهمية

183
00:07:33,216 --> 00:07:35,583
(مكتب الـ(أف.بي.آي) تتبع مال (الفرقة الـ77

184
00:07:35,585 --> 00:07:39,119
.وكلها ترتبط برجل واحد

185
00:07:39,121 --> 00:07:43,657
.(صندوق الإسثتمار ، الفتى الذهبي ، (رالف كاستراتي

186
00:07:43,659 --> 00:07:44,859
.هذا وجه يستحق اللكم

187
00:07:44,861 --> 00:07:46,227
المعذرة؟

188
00:07:46,229 --> 00:07:47,261
.لقد سمعتِ قولي

189
00:07:47,263 --> 00:07:49,029
بعض الرجال ، لديهم مثل هذا الوجه

190
00:07:49,031 --> 00:07:51,232
.الذي هو بحاجة ماسة للكم

191
00:07:51,234 --> 00:07:53,300
.والداتي واعدت رجلاً من هذه النوعية ذات مرة
<font color="#FFFF00">
المقصود (جاك) بكلامها

192
00:07:53,302 --> 00:07:54,535


193
00:07:55,571 --> 00:07:57,238
إذاً نحن لا نعرف أين نبحث عنهم

194
00:07:57,240 --> 00:07:58,539
(لكننا نعلم أين نجد (رالف

195
00:07:58,541 --> 00:08:03,777

هرب من البلاد عام 2015م لتجنب المحاكمة
على 561 تهمة

196
00:08:03,779 --> 00:08:05,579

.بالإحتيال في الأوراق المالية


197
00:08:05,581 --> 00:08:07,314

لكنه كان قابعاً في الخفاء

198
00:08:07,316 --> 00:08:08,782

فاراً من التهرب الضريبي في الملاذ الأستوائي 

199
00:08:08,784 --> 00:08:10,618

(جزيرة (لابوان) في (ماليزيا


200
00:08:10,620 --> 00:08:14,128

.(جانياً الملايين من إدارة أموال (الفرقة الـ77

201
00:08:14,557 --> 00:08:16,590

(وإذا ما قمنا بجمع المعلومات من الـ(أف.بي.آي
<font color="#FFFF00">
الـ(أف.بي.آي): مكتب التحقيقات الفيدرالي

202
00:08:16,592 --> 00:08:19,119

مع كل شيء يعلمه (رالف) عن تمويلهم المالي

203
00:08:19,254 --> 00:08:20,528

لربما يمكننا تعقبهم

204
00:08:20,530 --> 00:08:22,229

.قبل ضربتهم القادمة ، لا بأس

205
00:08:22,231 --> 00:08:24,665

حسناً ، الأ يمكننا ترك الشرطة (الماليزية) تُلقي القبض عليه؟

206
00:08:24,667 --> 00:08:26,400

نحن متأكدون بأن (الفرقة الـ77) لديها مخبرون

207
00:08:26,402 --> 00:08:28,435

.(داخل الحكومة (الماليزية

208
00:08:28,437 --> 00:08:29,603

(إذا قامت (الفرقة الـ77

209
00:08:29,605 --> 00:08:31,205

بإخفاء (رالف) قبل أن نصل إليه

210
00:08:31,207 --> 00:08:32,439

سنخسر فرصتنا الوحيدة

211
00:08:32,441 --> 00:08:33,507

.للحد من شرورهم

212
00:08:33,509 --> 00:08:35,075

.لذا سنحيد عن الطريق الرسمية

213
00:08:36,479 --> 00:08:38,746
<b><font color="#808080">مما يؤدي للطريق الغير رسمية</font></b> 

214
00:08:38,748 --> 00:08:40,014
<b><font color="#808080">.فريقنا</font></b>


215
00:08:40,016 --> 00:08:41,415
.أجل

216
00:08:41,417 --> 00:08:43,484
.أجل ، أريد أن أنال منه

217
00:08:43,486 --> 00:08:45,719
منفى؟؟

217
00:08:44,486 --> 00:08:47,019
{\an03}
<font color="#Yellow">
عقار (رالف كاستراتي)

218
00:08:45,721 --> 00:08:47,621

أتمزح معي يا رفيقي؟

218
00:08:48,721 --> 00:08:52,621
{\an03}
<font color="#Yellow">
جزيرة (لابوان) ـ (ماليزيا)


219
00:08:47,623 --> 00:08:49,089

حتى لو لم أكن رجلاً مطلوباً

220
00:08:49,091 --> 00:08:51,992

.(لأخترت العيش في جزيرة (لابوان

221
00:08:51,994 --> 00:08:55,262
.أنا بمصاف الملك هاهنا

222
00:08:55,264 --> 00:08:58,632

.كلا ، بل بمرتبة أعلى من الملك

223
00:08:58,634 --> 00:09:00,000


224
00:09:00,002 --> 00:09:01,735
لقد أخبرتك ، عليك المجيء 
 

225
00:09:01,737 --> 00:09:03,003

.انضمي لي يا أخي

226
00:09:03,005 --> 00:09:04,538
ستعيش الإثارة ، ارتياد النوادي وملاطفة الجميلات

227
00:09:04,540 --> 00:09:07,808

.وستجني أموالاً أكثر من التي تجنيها في موطنك

228
00:09:07,810 --> 00:09:09,443

هل الأمر آمن؟ ، أصغِ إليّ

229
00:09:09,445 --> 00:09:11,312

بكل تأكيد الأمر آمن ، لقد طردت حرسي الشخصي

230
00:09:11,314 --> 00:09:13,113

.ووفرت على نفسي رواتبهم

231
00:09:13,115 --> 00:09:16,116

ثق بي ، العم (سام) ليس لديه أدنى فكرة
<font color="#FFFF00">
(العم (سام) : هو رمز ولقب شعبي يطلق على (الولايات المتحدة الأمريكية

232
00:09:16,118 --> 00:09:17,384

,عن مكان تواجدي

233
00:09:19,188 --> 00:09:21,055

أقصد إذا لم يكونوا خارج منزلك

234
00:09:21,057 --> 00:09:22,623

يراقبونك بمقياس الحرارة والرؤية المجردة

235
00:09:22,625 --> 00:09:25,159

وتعقب موقعك بنظام (الجي.بي.أس) يُعتبر دليلاً
<font color="#FFFF00">
نظام التموضع العالمي:  هو نظام ملاحة عبر الأقمار
 الصناعية يقوم بتوفير معلومات عن أي موقع


236
00:09:25,161 --> 00:09:28,028

مبناه يبدو كمبنى (كاردشيان) مبهرج

237
00:09:28,030 --> 00:09:30,064
.مدهش جداً

238
00:09:30,066 --> 00:09:33,067
نظام حماية سري؟

239
00:09:33,069 --> 00:09:34,868
ما الذي تتحدث عنه يا رجل؟


240
00:09:34,870 --> 00:09:36,637


241
00:09:36,639 --> 00:09:39,340

.أودُ لكم هذا الرجل في وجهه بشكل مؤذي

242
00:09:39,342 --> 00:09:41,642

حسناً ، كلنا هذا الرجل يا رفيقي

243
00:09:41,644 --> 00:09:44,144
لكن الخدعة في فعل ذلك عدم تنبيه الشرطة المحلية

244
00:09:44,146 --> 00:09:46,747

.(وبالتالي تنبيه (الفرقة الـ77

245
00:09:46,749 --> 00:09:47,815

.ألقِ نظرة

246
00:09:47,817 --> 00:09:50,017
.حسناً

247
00:09:50,019 --> 00:09:51,352


248
00:09:51,354 --> 00:09:52,553


249
00:09:52,555 --> 00:09:54,989
ربما يكون (رالف) متعجرف بعدم دفع أجور الحرس الشخصي

250
00:09:54,991 --> 00:09:57,257
.لكن نظامه الأمني من أحدث طراز

251
00:09:57,259 --> 00:10:00,594

إنه متصل بشبكة لاسلكية مزود بنظام تشفير

252
00:10:00,596 --> 00:10:01,862

.سيستغرق ربما أيام لإختراقه

253
00:10:01,864 --> 00:10:04,031

.ونحن لا نملك هذا الوقت

254
00:10:04,033 --> 00:10:07,835

..ربما لا يتوجب علينا إختراقه

255
00:10:07,837 --> 00:10:10,070

.إذا منحنا (رالف) ذلك الكود السري

256
00:10:12,274 --> 00:10:14,041

<b><font color="#808080">حسناً ، الخيارات المتاحة لدينا</font></b>

257
00:10:14,043 --> 00:10:16,010

<b><font color="#808080">لكنني لستً بارعاً بأمور الحواسيب</font></b>

258
00:10:16,012 --> 00:10:18,946

<b><font color="#808080">بينما كان غالبية الأطفال يتعلمون كيفية استخدام الحاسوب المحمول</font></b>

259
00:10:18,948 --> 00:10:21,715

<b><font color="#808080">.كنتُ أفكك حاسوبي المحمول لأفهم طريقة عمله</font></b>

260
00:10:21,717 --> 00:10:23,183

<b><font color="#808080">لكني لم أكتشف ذلك أبداً</font></b>

261
00:10:23,185 --> 00:10:25,185

<b><font color="#808080">:ولكنني تعملت ما يكفي لمعرفة</font></b>

262
00:10:25,187 --> 00:10:27,221

<b><font color="#808080">أكبر عيب في نظام الحاسوب</font></b>

263
00:10:27,223 --> 00:10:29,823

<b><font color="#808080">وهو الشخص الذي يتحكم بهِ</font></b>

264
00:10:29,825 --> 00:10:34,261

<b><font color="#808080">لذا لِمَ تخترق حاسوب بينما يمكنك اخترق بشري؟</font></b>

265
00:10:34,263 --> 00:10:36,930

<b><font color="#808080">استخدام قدرٌ قليل من رقائق الشبكة اللاسلكية وعلبة كولا </font></b>

266
00:10:36,932 --> 00:10:38,465

<b><font color="#808080">كهوائي موجه </font></b>

267
00:10:38,467 --> 00:10:41,969

<b><font color="#808080">.(أستطيع تعطيل إشارة الشبكة اللاسلكية الموجه لنظام (رالف </font></b>

268
00:10:41,971 --> 00:10:43,437

<font color="#Fuchsia">
.يوجد خلل في إشارة الشبكة اللاسلكية

269
00:10:43,439 --> 00:10:45,339
<b><font color="#808080">مما يُحفز الإنذار</font></b>


270
00:10:45,341 --> 00:10:47,441

<b><font color="#808080">ويُجبر (رالف) على إدخال الكود</font></b>

271
00:10:47,443 --> 00:10:49,309

<b><font color="#808080">وبالتالي نستطيع مشاهدته</font></b>

272
00:10:49,311 --> 00:10:51,445


273
00:10:51,447 --> 00:10:52,946

وحيداً؟

274
00:10:52,948 --> 00:10:55,382
.يا رفيقي ، أمك هي الوحيدة


275
00:10:55,384 --> 00:10:56,750
أحاول إدخالك في 

276
00:10:56,752 --> 00:10:58,786
مجال التجارة (الماليزية) الرائعة

277
00:10:58,788 --> 00:11:00,654
.رائع

278
00:11:00,656 --> 00:11:03,791
.والآن علينا إنتظاره أن يغط في النوم

279
00:11:03,793 --> 00:11:07,795
.أنا أفرك أسناني بالكافيار وكبد الأوز

280
00:11:08,497 --> 00:11:09,963


281
00:11:09,965 --> 00:11:12,800
أينبغي عليّ الإنصات لهذا الغبي طوال النهار؟

282
00:11:12,802 --> 00:11:15,836
.في الواقع (رالف) يؤقت نومه مع الأسواق الأمريكية

283
00:11:15,838 --> 00:11:18,072
.ستُصغي لهذا الأرعن طيلة الليل

284
00:11:18,074 --> 00:11:19,073


285
00:11:19,075 --> 00:11:21,408
.إطفاء الإزعاج ، يا ذو الصوت الشجي

286
00:11:21,410 --> 00:11:22,443
.فلتمرح

287
00:11:22,445 --> 00:11:25,412
.سأصنع بعضاً من هؤلاء

288
00:11:25,414 --> 00:11:28,082
.سأقتلع شعر هذا الفتى ، هأنذا أخبرك

289
00:11:32,521 --> 00:11:34,688


290
00:11:38,661 --> 00:11:40,928


291
00:12:04,587 --> 00:12:05,819


292
00:12:19,268 --> 00:12:22,002>

293
00:12:32,581 --> 00:12:34,047
مرحباً؟

294
00:12:38,120 --> 00:12:40,854


295
00:12:44,927 --> 00:12:46,360
...اللعنــ

296
00:12:48,798 --> 00:12:50,430
.يا صاح

297
00:12:50,432 --> 00:12:51,765


298
00:12:53,636 --> 00:12:55,235
أصغِ ، يجب أن أفعلها ، لقد علمت بهذا
             أنا أقول فقط

299
00:12:55,237 --> 00:12:56,970
أنه لنا أدواراً واضحة يا (ماك) ، صحيح؟

300
00:12:56,972 --> 00:12:58,272
رايلي) لها دورها بأمور الحاسوب)

301
00:12:58,274 --> 00:13:00,174
وأنت مع أشياءك وأنا أتولى الضرب ، اتفقنا؟

302
00:13:00,176 --> 00:13:02,509
لا تراني أتجول صانعاً القنابل من مشابك الأوراق

303
00:13:02,511 --> 00:13:05,078

.وماضغاً علكة ، أرأيتني؟ كلا

304
00:13:05,080 --> 00:13:06,747
.لقد أحبطتني يا رجل

305
00:13:06,749 --> 00:13:07,881
...أقصد

306
00:13:07,883 --> 00:13:09,049
ماذا؟

307
00:13:09,051 --> 00:13:11,418
كم تدفع لكم الحكومة رواتب يا رفاق؟

308
00:13:11,420 --> 00:13:12,686
سأضاعفه ثلاث مرات

309
00:13:12,688 --> 00:13:14,888
وستنالون ألبوم نادر لفرقة (وو-تانج) بدون مقابل
<font color="#FFFF00">
(فرقة راب موسيقية أمريكية تأسست عام 1991م في مدينة (نيو يورك

310
00:13:16,659 --> 00:13:19,026
كل ما نحتاجه معلومات عن (الفرقة الـ77) الإرهابية

311
00:13:19,028 --> 00:13:20,027
.وموعد هجومهم القادم

312
00:13:20,029 --> 00:13:21,962.
.هجوم؟ أنا لا أعرف شيئاً

313
00:13:21,964 --> 00:13:23,530
.أنا محاسبهم فقط

314
00:13:23,532 --> 00:13:25,632
.حسناً ، سألكمه على أي حال

315
00:13:25,634 --> 00:13:27,634
.القبضة قادمة يا أبله

316
00:13:27,636 --> 00:13:28,669
.إنها قادمة

317
00:13:28,671 --> 00:13:29,837
.فلنغادر من هنا على الفور

318
00:13:29,839 --> 00:13:32,439

.ستخبرنا أين موقعهم الآن 

319
00:13:32,441 --> 00:13:33,941
يا صاح ، لقد أخبرتكم

320
00:13:33,943 --> 00:13:36,176
أنا أتولي أمورهم المالية ، أفهمتم؟

321
00:13:36,178 --> 00:13:37,811
أعرف أرقام حساباتهم ، الأرصدة

322
00:13:37,813 --> 00:13:39,980
.ولا أعرف موقعهم أو ماذا يخططون

323
00:13:39,982 --> 00:13:41,615
ولكن ، هل تحبون القوارب؟

324
00:13:41,617 --> 00:13:44,885
...يمكنني إحضار قوارب طراز حديث

325
00:13:44,887 --> 00:13:46,186
!قناص

326
00:13:46,188 --> 00:13:48,322
!انخفض

327
00:13:48,757 --> 00:13:50,290


328
00:13:52,194 --> 00:13:53,627
.أرجوكم لا تدعوني أموت

328
00:13:57,194 --> 00:14:02,627
{\fnArabic Typesetting\fs30\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}
<font color="#Fuchsia">
مشاهدة ممتعة أتمناها للجميع
<font color="38d340">فوزي مقاط</font> 
{\fnArabic Typesetting\fs30\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}
<font color="#Red">
يمكنكم التواصل معي عبر صفحتي عالفيسبوك
https://www.facebook.com/fawzy.emkat

329
00:14:05,316 --> 00:14:07,330
.رايلي) ، نحن نتعرض لإطلاق نيران من قناص)

330
00:14:07,332 --> 00:14:08,793
هل ترين القناص؟

331
00:14:09,220 --> 00:14:10,786
.لقد وجدته ، رجل واحد

332
00:14:10,788 --> 00:14:12,455
.على السطح مزود بسلاح فتاك

333
00:14:12,457 --> 00:14:15,124
.إنهم يضعون مراقب على محاسبهم المالي

334
00:14:15,126 --> 00:14:16,492
سيستغرق الأمر شهوراً طوال لتفسير

335
00:14:16,494 --> 00:14:18,761
.(أحوالهم المالية بدون (رالف

336
00:14:18,763 --> 00:14:19,862
سنوصله بمعلوماته إلى مكتب التحقيقات الفيدرالي

337
00:14:19,864 --> 00:14:21,931
 قبل أن يتمكن هؤلاء القراصنة
   من نيل نقودهم والفرار

338
00:14:21,933 --> 00:14:23,666
هل يوجد طبيب ضمن هذه الخطة؟

339
00:14:23,668 --> 00:14:25,868
!لأنه إن لم تلاحظوا ، أنا مُصاب

340
00:14:25,870 --> 00:14:27,536


341
00:14:27,538 --> 00:14:29,418
(لن نتمكن من الوصول إليكِ يا (رايلي

342
00:14:29,523 --> 00:14:31,574
.و(رالف) لن يصل للوطن بدون عناية طبية

343
00:14:31,576 --> 00:14:33,442
.أبحثي عن طبيب وقابلينا عند نقطة اللقاء

344
00:14:33,444 --> 00:14:35,744
ماذا ستفعلون يا رفاق ، نمشي؟

345
00:14:36,747 --> 00:14:38,252
كلا ، سسنفر منه ، مستعد؟

346
00:14:38,276 --> 00:14:39,381
.أجل
!هيا بنا ، كلا

347
00:14:39,383 --> 00:14:40,683
!فلنستقل سيارتي يا صاح

348
00:14:40,685 --> 00:14:42,618
.ديدي) الوحيد الذي يملك مثلها)

349
00:14:42,620 --> 00:14:45,421
أهذا ما يثير قلقك الآن؟

350
00:14:49,360 --> 00:14:50,793
!يا صاح

351
00:14:50,795 --> 00:14:52,228
.معيّ المفتاح

352
00:14:53,498 --> 00:14:54,930


353
00:14:57,702 --> 00:14:59,502


354
00:15:00,238 --> 00:15:02,371
الرصاصة أصابت رئتك

355
00:15:02,373 --> 00:15:04,073
.ولم تصب قلبك لحسن حظك

356
00:15:04,075 --> 00:15:05,741
أتُسمي هذا حظاً يا صاح؟

357
00:15:05,743 --> 00:15:07,243
أتعلم مدى صعوبة

358
00:15:07,245 --> 00:15:08,677
إزالة بقع الدم عن الجلد؟

359
00:15:08,679 --> 00:15:11,680
إن لم تباشر بإخبارنا المعلومات التي نريدها

360
00:15:11,682 --> 00:15:14,350
حظك سيسوء جداً ، ولك كلمتي

361
00:15:14,352 --> 00:15:16,385
.أنا محاسب بارع يا صاح

362
00:15:16,387 --> 00:15:17,193

ماذا تريد أن أخبرك

363
00:15:17,194 --> 00:15:19,321
بأنني وضعتهم في صندوق أموال 

364
00:15:19,323 --> 00:15:20,841
وسيكون لديهم إزدياد ثابت؟

365
00:15:21,002 --> 00:15:22,591
.جاك) ، لديه جرحُ في الصدر)


366
00:15:22,593 --> 00:15:24,393
.وعليّ إيجاد طريقة لغلقه

367
00:15:24,395 --> 00:15:26,228
أين الشريط اللاصق حينما تحتاجه؟

368
00:15:26,230 --> 00:15:28,097
أبقي عيناك على الطريق

369
00:15:28,099 --> 00:15:29,632
.ثمن هذه السيارة يربو عن ثمن منزلك

370
00:15:29,634 --> 00:15:31,066
بمجرد إنتهائك من

371
00:15:31,068 --> 00:15:32,434
.إنقاذ حياته ، سأقتله

372
00:15:32,436 --> 00:15:33,502
أسمعت هذا أيها المتذاكي؟

373
00:15:33,504 --> 00:15:34,904
.أنا بالفعل أرتدي ثياب الجنازة

374
00:15:34,906 --> 00:15:38,670


375
00:15:38,700 --> 00:15:41,568
يا رفاق ، القمر الصناعي ألتقط 
(إطلاق نار قرب منزل (رالف

376
00:15:41,570 --> 00:15:42,536
هل كل شيء ما يُرام؟

377
00:15:42,538 --> 00:15:43,870
.أجل

378
00:15:43,872 --> 00:15:45,005
.كل شيء ما يُرام

379
00:15:45,007 --> 00:15:46,907
.يا إلهي ، هناك دماء في كل مكان

380
00:15:46,909 --> 00:15:48,074
.الأمر لا يُبشر بخير

381
00:15:48,076 --> 00:15:49,676
ما أخبار الهدف؟

382
00:15:49,678 --> 00:15:52,112
رالف)؟ ، أنه بخير)

383
00:15:52,114 --> 00:15:54,147
.فقط أصابه طلق ناري

384
00:15:54,149 --> 00:15:55,248
ماذا؟

385
00:15:55,250 --> 00:15:57,484
أجل ، ليس بالأمر الجلل ، إصابة في الكتف

386
00:15:57,486 --> 00:15:59,219
ولكن جزء الكتف هذا

387
00:15:59,221 --> 00:16:00,821
.هو الصدر تقريباً

388
00:16:00,823 --> 00:16:02,622
(أصغِ ، إنهم يعلمون بأن (رالف

389
00:16:02,624 --> 00:16:03,857
يجب أن نفترض بأنهم سيقومون

390
00:16:03,859 --> 00:16:06,426

بتحريك جدولهم الزمني بدلاً من العبور ليوم الهجوم 

391
00:16:06,428 --> 00:16:08,395

.ولدينا وقتٌ أقل للقيام بإيقافه

392
00:16:08,397 --> 00:16:09,963
.ونحن لا ندري أين ستكون الضربة

393
00:16:09,965 --> 00:16:12,399
.لا أشعر بأنني بخير يا صاح

394
00:16:12,401 --> 00:16:14,034
.إليك ، أمسك هذا

395
00:16:14,036 --> 00:16:16,636
.(أجل ، أنا (جاك

396
00:16:16,638 --> 00:16:18,858
.سنعيد الأتصال بك لاحقاً 

397
00:16:18,980 --> 00:16:19,873


398
00:16:20,976 --> 00:16:22,475
.أعطني المحفظة

399
00:16:22,477 --> 00:16:25,178

<b><font color="#808080">لقد رأيتُ العديد من مواقف الحياة والموت</font></b>

400
00:16:25,180 --> 00:16:28,348

<b><font color="#808080">وإن كان هناك مفتاح للعبور بينهما فهو</font></b>

401
00:16:28,350 --> 00:16:30,050

<b><font color="#808080">.عدم الإصابة بالهلع</font></b>

402
00:16:30,052 --> 00:16:32,085

<b><font color="#808080">إن أجبرت نفسك على التريث لحظة</font></b>

403
00:16:32,087 --> 00:16:34,154

<b><font color="#808080">.لإلتقاط نفس والتفكير</font></b>

404
00:16:34,532 --> 00:16:37,233

<b><font color="#808080">.الحل عادةً يكون أمامك مباشرة</font></b>

405
00:16:37,235 --> 00:16:38,601

<b><font color="#808080">في هذه الحالة ، حرفياً</font></b>

406
00:16:38,603 --> 00:16:40,703

<b><font color="#808080">ثقب في الرئتين يؤدي لملئ الصدر بالهواء</font></b>

407
00:16:40,705 --> 00:16:42,638

<b><font color="#808080">.جاعلاً من التنفس أمراً عسيراً المنال</font></b>

408
00:16:42,640 --> 00:16:44,506

<b><font color="#808080">والخدعة في الأمر ترك الهواء في الخارج</font></b>

409
00:16:44,508 --> 00:16:46,675

<b><font color="#808080">.بينما تحافظ على كل شيء آخر في مكانه</font></b>

410
00:16:46,677 --> 00:16:49,545

<b><font color="#808080">في المستشفيات ، يضعون إبرة بصمام ذو إتجاه واحد</font></b>

411
00:16:49,547 --> 00:16:52,016

<b><font color="#808080">ولكن في الميدان ، رخصة السائق ستحجب الهواء</font></b>

412
00:16:52,017 --> 00:16:54,416

<b><font color="#808080">.مؤديةً المهمة بشكل رائع</font></b>

413
00:16:54,418 --> 00:16:55,985
.ربما تشعر بوخز

414
00:17:02,627 --> 00:17:04,827

415
00:17:07,999 --> 00:17:09,331
هل أنت طبيب؟

416
00:17:09,333 --> 00:17:11,166
.بكل تأكيد لا

417
00:17:11,168 --> 00:17:13,402
.يا إلهي ، سأموت

418
00:17:15,039 --> 00:17:17,006
مهلاً يا (ماك) ، أما زال جريحنا حياً؟

419
00:17:13,008 --> 00:17:15,374
{\an03}
<font color="#FFFF00">
عقار نادي (لابون) الريفي

420
00:17:18,376 --> 00:17:19,508
.ومليء بالحيوية
    .كلا

421
00:17:19,510 --> 00:17:21,844
.لا تشغل الموسيقى الريفية في سيارتي

422
00:17:21,846 --> 00:17:23,912
.إنها إهانة للسيارة

423
00:17:23,914 --> 00:17:25,381
أهذا صحيح؟

424
00:17:25,383 --> 00:17:28,150
حسناً ، إن لم تستطع كشف مكان الفرقة

425
00:17:28,152 --> 00:17:29,985
لتحديد موقع هجومهم التالي

426
00:17:29,987 --> 00:17:32,021
.سأشغل هذه الموسيقى طيلة الطريق حتى المنزل

427
00:17:32,023 --> 00:17:33,322
.ولن أغير عن هذه المحطة قط

428
00:17:33,324 --> 00:17:35,791
لقد أخبرتك ، يرسلون مبالغ مجزئة
 (لحساب في جزر (الكايمان

429
00:17:35,793 --> 00:17:36,759
ولا أدري لأين

430
00:17:36,761 --> 00:17:37,960
سيتم تحويلها بعد هذا؟

431
00:17:37,962 --> 00:17:39,194
أحالفك الحظ بإيجاد طبيب؟

432
00:17:39,196 --> 00:17:41,997
.أتعقب أفضل طبيب على الجزيرة

433
00:17:41,999 --> 00:17:43,932
.وهو ليس بالأمر الهين لأنه مُجاز اليوم

434
00:17:43,934 --> 00:17:45,668
.وأتعقب إشارة هاتفه الخليوي

435
00:17:45,670 --> 00:17:46,802
.مهلاً ، كلا

436
00:17:46,804 --> 00:17:48,003
.الأفضل على الجزيرة ليس كما يبدو

437
00:17:48,005 --> 00:17:49,338
كم تبلغ نسبة براعته؟

438
00:17:49,340 --> 00:17:50,739


439
00:17:50,741 --> 00:17:52,808
.لن ترى براعته إن لم تصمت

440
00:17:52,810 --> 00:17:54,276
.فلتصمت أنت

441
00:17:54,278 --> 00:17:56,211
(سأرسل لكِ مقطعاً مصوراً لجرح (رالف

442
00:17:56,213 --> 00:17:57,680
.لكي يُلقي الطبيب نظرة عليه

443
00:17:57,682 --> 00:17:59,548

444
00:18:01,485 --> 00:18:03,852
.رائع ، ليس الأمر بمجمله

445
00:18:03,854 --> 00:18:06,422
.شكراً لعدم إخطاري مطلقاً

446
00:18:06,424 --> 00:18:08,490


447
00:18:08,492 --> 00:18:10,259
ماك) ، أعتقد أنني عثرت عليه)

448
00:18:16,634 --> 00:18:18,734
الطبيب (ميجات)؟

449
00:18:18,736 --> 00:18:20,703
.(مرحباً ، أُدعى (رايلي

450
00:18:20,705 --> 00:18:23,138
...أعلم بأن الأمر يبدو غريباً ولكن

451
00:18:23,140 --> 00:18:26,306
<b><font color="#D900D9">أرجو منكِ المعذرة ، لكنني لا أتحدث الإنجليزية</font></b>

452
00:18:28,312 --> 00:18:31,347
.يا رفاق ، لدينا مشكلة

453
00:18:31,349 --> 00:18:32,781
.أجل ونحنُ أيضاً

454
00:18:32,783 --> 00:18:34,883
.القناص أتى في أعقابنا ، تمسكوا

455
00:18:39,090 --> 00:18:40,622
.زيادة السرعة ستكون لصالحنا

456
00:18:40,624 --> 00:18:42,124
.أحاول هذا ، لكن هذه السيارة سيئة

457
00:18:42,126 --> 00:18:44,393

...قيمة هذه السيارة أكثر من حياتك
            !نعلم هذا

458
00:18:44,395 --> 00:18:47,062
!لا أريد الموت مستمعاً لموسيقى ريفية

459
00:18:48,199 --> 00:18:49,198


460
00:18:49,200 --> 00:18:51,400


461
00:18:57,508 --> 00:18:58,874
!انتبه ، سيارة

462
00:18:58,876 --> 00:19:01,176
!يا إلهي ، سألقى حتفي حقاً

463
00:19:03,748 --> 00:19:06,782
لا أعلم إن خطتك تهدف لجعلي أصاب بالغثيان

464
00:19:06,784 --> 00:19:08,117
.لكنها وبكل تاكيد ناجعة

465
00:19:08,119 --> 00:19:10,119
<b><font color="#808080">رالف) مثل العديد من البشر)</font></b>

466
00:19:10,121 --> 00:19:11,920
<b><font color="#808080">يقضون حياتهم مواظبين على الأمر الخطأ </font></b>

467
00:19:11,922 --> 00:19:13,655
<b><font color="#808080">في العادة تكون عادة سيئة</font></b>

468
00:19:13,657 --> 00:19:15,557
<b><font color="#808080">لكن كانت تحديداً ما يحتاجه</font></b>

469
00:19:15,559 --> 00:19:17,226
<b><font color="#808080">القناص الذي يطاردنا أن نفعله</font></b>

470
00:19:17,228 --> 00:19:19,461
هل ستصنع قنبلة؟

471
00:19:19,463 --> 00:19:21,583

.لأنه إن فعلت ذلك سيكون الأمر رائعاً

472
00:19:22,900 --> 00:19:24,133
...مهلاً ، الأ يجب

473
00:19:24,135 --> 00:19:25,167
إلقاء هذه القنبلة؟

474
00:19:25,169 --> 00:19:26,235
لماذا لم تُلقيها؟

475
00:19:26,237 --> 00:19:28,001
.لأنها ليست قنبلة

476
00:19:28,227 --> 00:19:30,110
مسند الكرسي مصنوع من رغوة مقاومة للهب

477
00:19:30,111 --> 00:19:33,157
.لا تحترق أبداً ولكنها تُنتج دخاناً كثيفاً

478
00:19:33,523 --> 00:19:35,490


479
00:19:35,492 --> 00:19:37,025
ربما يتوجب علينا

480
00:19:37,027 --> 00:19:38,526
أن نتحدث عن الأهداف قصيرة الأجل

481
00:19:38,528 --> 00:19:40,161
لأنه حالياً ، أنت تجعل من السهل

482
00:19:40,163 --> 00:19:41,976
.لهم أن يتعقبونا

483
00:19:42,432 --> 00:19:44,365

484
00:20:01,785 --> 00:20:04,285
.جاك) ، قربني لتلك الشاحنة)

485
00:20:05,955 --> 00:20:06,954
!رائع

486
00:20:06,956 --> 00:20:07,889


487
00:20:07,891 --> 00:20:10,525


488
00:20:23,073 --> 00:20:24,672
.لقد ضللناهم

489
00:20:24,674 --> 00:20:26,441
لا تقولها

490
00:20:26,443 --> 00:20:28,476
.لا أحب التورية في أقوالك

491
00:20:28,478 --> 00:20:30,044
.حاضر ، المعذرة

492
00:20:30,046 --> 00:20:31,512


493
00:20:31,514 --> 00:20:32,980
ماك) ، الطبيب معي هنا)

494
00:20:32,982 --> 00:20:34,248
.أستمع لما يقوله

495
00:20:34,250 --> 00:20:35,750


496
00:20:35,752 --> 00:20:37,752
إن لم تجري عملية

497
00:20:37,754 --> 00:20:39,220
تفريغ للدماء من الصدر

498
00:20:39,222 --> 00:20:41,089
.لن يبقى المريض حياً

499
00:20:41,091 --> 00:20:43,458

500
00:20:43,460 --> 00:20:44,425
.على الفور

501
00:20:44,427 --> 00:20:45,393
.حسناً

502
00:20:45,395 --> 00:20:47,095
.الطبيب يقول بأنه بحاجة لعملية جراحية فوراً

503
00:20:47,097 --> 00:20:49,897
يا إلهي

504
00:20:49,899 --> 00:20:51,966
.ثمة شيءٌ ما سيء ، سيء للغاية

505
00:20:51,968 --> 00:20:53,935
...أخبرينا أين أنتم حتى يقوم الطبيب

506
00:20:53,937 --> 00:20:55,436
!كلا ، قم بها حالاً

507
00:20:55,438 --> 00:20:57,557
.يقول الطبيب بأنه مندهش لعدم إنهيار المريض للآن

508
00:20:57,558 --> 00:20:58,901
سيلقى حتفه خلال أربعة دقائق

509
00:20:58,902 --> 00:21:00,496
.إن لم تُجري له العملية فوراً

510
00:21:16,253 --> 00:21:19,021
<b><font color="#808080">في الحقيقة نلتُ درجات ضعيفة في مادة الأحياء</font></b>

511
00:21:19,023 --> 00:21:21,957

<b><font color="#808080">لكن نحن فرصة (رالف) الوحيدة
وإن بقي حياً</font></b>

512
00:21:21,959 --> 00:21:24,827

<b><font color="#808080">الكثير من الأشرار سيلقون حتفهم</font></b>

513
00:21:24,829 --> 00:21:26,829
(رالف)

514
00:21:26,831 --> 00:21:29,398
.(لا يبدو بخير يا (ماك
.أنقله للخلف

515
00:21:29,650 --> 00:21:31,462

<b><font color="#808080">عندما لا يمكنك الحصول على طاقم جراحي</font></b>

516
00:21:31,464 --> 00:21:34,532

<b><font color="#808080">حقيبة السيارة الرياضية ومدى قوة الجراثيم بها</font></b>

517
00:21:34,534 --> 00:21:36,934

<b><font color="#808080">يمكنك تطهيره في لمحة</font></b>

518
00:21:36,936 --> 00:21:40,738
<b><font color="#808080">لكن التجهيز للعملية هو الجزء السهل</font></b>

519
00:21:40,740 --> 00:21:43,074
.أنا معك ، لقد وصلنا

520
00:21:43,076 --> 00:21:44,809


521
00:21:44,811 --> 00:21:45,977
هل أنت مستعد؟

522
00:21:45,979 --> 00:21:46,756
.أجل

523
00:21:46,989 --> 00:21:49,213
تريث لحظة ، أتسمع هذا؟

524
00:21:49,215 --> 00:21:50,248
ما الأمر؟

525
00:21:50,250 --> 00:21:51,549
.أخيراً توقفت عن الثرثرة 

526
00:21:51,551 --> 00:21:52,683
...لنقم فقط

527
00:21:52,685 --> 00:21:54,919
.فلنستمتع بهذه اللحظة لوقتٍ يسير

528
00:21:54,921 --> 00:21:55,920
.حسناً

529
00:21:55,922 --> 00:21:57,955


530
00:21:57,957 --> 00:22:00,070
.نحن جاهزون كما ينبغي

531
00:22:00,097 --> 00:22:01,063
ماذا نفعل؟

532
00:22:01,065 --> 00:22:02,297


533
00:22:02,299 --> 00:22:03,699
.لا تقلق ، سأتابع الأمر معك

534
00:22:03,701 --> 00:22:05,801
.خلال العملية قدم بقدم

535
00:22:05,803 --> 00:22:07,736
.يقصد خطوة بخطوة

536
00:22:07,738 --> 00:22:08,937
.أكيد

537
00:22:08,939 --> 00:22:09,872

لكن هذا لن يساعدنا

538
00:22:09,874 --> 00:22:10,939

.بجزئية عدم القلق

539
00:22:10,941 --> 00:22:13,075
يقول الطبيب بأن (رالف) لديه

540
00:22:13,077 --> 00:22:16,412
حالة من تجمع الدماء داخل الصدر

541
00:22:16,414 --> 00:22:18,213
.جاعلاً من تنفسه أمراً مستحيلاً

542
00:22:18,215 --> 00:22:19,648
إذا لم تستنزف الدماء

543
00:22:19,650 --> 00:22:21,717

.ستملأ الدماء صدره 

544
00:22:21,719 --> 00:22:23,452
إذاً كل ما علينا فعله

545
00:22:23,454 --> 00:22:26,054
.إجراء استنزاف للدماء بعملية جراحية

546
00:22:26,056 --> 00:22:29,558

.في حقيبة السيارة الرياضية بدون أدوات جراحية

547
00:22:31,395 --> 00:22:32,694
إلى مدى سيسوء الأمر أكثر من هذا؟

548
00:22:32,696 --> 00:22:33,781


549
00:22:33,919 --> 00:22:36,131

.الخطوة الأولى: سهلة جداً

550
00:22:36,133 --> 00:22:38,133
عليك إجراء شق صغير

551
00:22:38,135 --> 00:22:40,369
.بين الضلع الرابع والضلع الخامس

552
00:22:40,371 --> 00:22:41,370


553
00:22:43,808 --> 00:22:45,641
.الخطوة الثانية: معقدة أكثر بقليل

554
00:22:45,643 --> 00:22:48,076
.يجب أن تجد طريقة لبسط أضلاعه

555
00:22:52,078 --> 00:22:54,745
{\an04}
<font color="#FFFF00">
رافع سيارات

556
00:22:58,662 --> 00:23:01,794
{\an06}
<font color="#FFFF00">
زنبرك المقعد +

557
00:23:05,796 --> 00:23:07,863
{\an04}
<font color="#FFFF00">
مبسط للأضلاع =

558
00:23:07,865 --> 00:23:09,865


559
00:23:09,867 --> 00:23:12,935
.لا أطيق رؤية هذا


560
00:23:12,937 --> 00:23:14,736


561
00:23:14,738 --> 00:23:17,706

.والآن يجب عليك شفط السائل

562
00:23:18,976 --> 00:23:20,609
.لا تنظر إليّ يا صاح

563
00:23:20,611 --> 00:23:23,378
سأمتص سم ثعبان أياً كان

564
00:23:23,380 --> 00:23:25,247
.لكن لن أقوم بهذا إطلاقاً

565
00:23:26,116 --> 00:23:27,883
.وأنا جاد في هذا

566
00:23:29,453 --> 00:23:31,053


567
00:23:31,055 --> 00:23:33,689


568
00:23:49,373 --> 00:23:51,340
.قم بتشغيل الماسحات

569
00:23:51,342 --> 00:23:52,674
.يمكنني فعل هذا

570
00:23:52,676 --> 00:23:54,776

<b><font color="#808080">لستُ طبيباً</font></b>

571
00:23:54,778 --> 00:23:57,179

<b><font color="#808080">لكن جدي علمني بعض الأشياء عن السيارات</font></b>

572
00:23:57,181 --> 00:24:00,282
<b><font color="#808080">نفس المضخة التي ترش الماء من المساحات على الزجاج الأمامي</font></b>

573
00:24:00,284 --> 00:24:02,217
<b><font color="#808080">ستكون كافية لسحب السائل</font></b>

574
00:24:02,219 --> 00:24:04,219
<b><font color="#808080">من صدر (رالف) قبل أن يغمر صدره</font></b>

575
00:24:04,221 --> 00:24:05,287


576
00:24:05,289 --> 00:24:06,455
.مقزز

577
00:24:06,457 --> 00:24:09,258


578
00:24:09,260 --> 00:24:11,260
أهذا دمي؟

579
00:24:11,262 --> 00:24:12,494


580
00:24:12,496 --> 00:24:14,096
.(أحسنتِ صُنعاً يا (رايلي

581
00:24:19,236 --> 00:24:21,169
.حسناً ، أنا والطبيب على بُعد دقيقتين فحسب

582
00:24:21,171 --> 00:24:22,704
هل (رالف) قادر على الذهاب؟

583
00:24:22,706 --> 00:24:24,673
.بالكاد ، نحن آتون الآن

584
00:24:24,675 --> 00:24:26,341
.يداك مثل لون ورقة الصنفرة يا صاح

585
00:24:26,343 --> 00:24:28,644
.الأ تستخدم مرطباً؟ أحضر واحداً

586
00:24:28,646 --> 00:24:30,913

.حسناً ، قُم أنت بحمله

587
00:24:30,915 --> 00:24:32,648

مهلاً ، ماذا عن سيارتي؟

588
00:24:32,650 --> 00:24:34,149
.لا يمكننا تركها غير مقفلة

589
00:24:34,151 --> 00:24:35,651
أحاول تخيل كم سيتدنى قيمة ثمينتك هذه

590
00:24:35,653 --> 00:24:36,952

591
00:24:36,954 --> 00:24:39,821
.دعني أُخمن ، ستتأخرون عن موعد نقطة اللقاء

592
00:24:39,823 --> 00:24:41,723

.أجل ولدينا عذرٌ قاتل

593
00:24:41,725 --> 00:24:44,159
أشُك بأن الفريق المخصص للقاءكم

594
00:24:44,161 --> 00:24:45,827
.على أرض أجنبية يودُ سماع هذا

595
00:24:45,829 --> 00:24:47,429
.لكن دعني أبذل ما بوسعي

596
00:24:47,431 --> 00:24:48,463
كم ستكون مدة تأخيركم؟

597
00:24:48,465 --> 00:24:49,731
.حد أقصى 30 دقيقة

598
00:24:49,733 --> 00:24:51,300


599
00:24:51,302 --> 00:24:53,001
!فلتكن 35 دقيقة ، إلى المصعد

600
00:24:57,141 --> 00:24:59,308


601
00:25:02,346 --> 00:25:04,513


602
00:25:05,616 --> 00:25:07,950
إن لم ترغب بتلقي المزيد من ثقوب الرصاص


603
00:25:07,952 --> 00:25:10,185
.من الأفضل طرح خُطة جديدة

604
00:25:11,322 --> 00:25:13,155
هؤلاء الرجال لن يتوقفوا عن المجيء

605
00:25:13,157 --> 00:25:14,389
.حتي يقتلوا هذا الخنزير

606
00:25:14,391 --> 00:25:16,892
.يتوجب علينا قتله
      !ماذا؟

607
00:25:26,380 --> 00:25:29,191
نحن على بُعد ثمانية طوابق من المرتزقة

608
00:25:29,193 --> 00:25:30,726
الذين يحاولون قتلنا بينما نحن

609
00:25:30,728 --> 00:25:32,628
.في مكتب المحاماة الضريبية

610
00:25:32,630 --> 00:25:34,997
.يجب أن نجد كل ما نحتاجه

611
00:25:34,999 --> 00:25:37,399
ربما نقص الدماء يُقلل من حديثي لكنني أقسم


612
00:25:37,401 --> 00:25:39,201
.بأنك قلت بأنك تُخطط لقتلي

613
00:25:39,203 --> 00:25:40,603

في الوقت الراهن ، كل ما أريده

614
00:25:40,605 --> 00:25:42,071
.(التركيز على (الفرقة الـ77

615
00:25:42,073 --> 00:25:43,305
أثمة شيء في بياناتهم المالية

616
00:25:43,307 --> 00:25:44,974
ما قد يخبرنا بمكان ضربتهم القادمة؟

617
00:25:44,976 --> 00:25:47,409
كيف يمكننا المرور

618
00:25:47,411 --> 00:25:49,645
من أمامها بهذا النازف؟

619
00:25:50,481 --> 00:25:51,914
هل تريدني أداء دور الفاتن؟

620
00:25:51,916 --> 00:25:53,249
.لا وقت لدينا لهذا 

621
00:25:53,251 --> 00:25:55,184
.سأتحدث باللكنة البريطانية، الفتيات يُحببنها

622
00:25:55,186 --> 00:25:56,952
.لكنتك البريطانية فظيعة للغاية

623
00:25:56,954 --> 00:25:58,454

.حسناً ، إليكم عرضي

624
00:25:58,456 --> 00:25:59,955
.لقد اخترقت خوادمكم

625
00:25:59,957 --> 00:26:01,257
وهذا دليل على أن مال


626
00:26:01,259 --> 00:26:03,058
شركتك الماخوذة بطريقة غير قانونية ويخص

627
00:26:03,060 --> 00:26:04,360
 .المسؤولين الحكوميين رفيعي المستوى في جميع أنحاء العالم

628
00:26:04,362 --> 00:26:06,529
وإن لم ترغبي بنشره على الصفحة الأولى

629
00:26:06,531 --> 00:26:09,198
على مواقع الأخبار ، أحضري رئيستك

630
00:26:09,200 --> 00:26:11,066
.وأخبريها أن تُحضر دفتر الشيكات


631
00:26:11,068 --> 00:26:12,401
.حاضر

632
00:26:13,271 --> 00:26:15,437
.هيا بنا

633
00:26:17,141 --> 00:26:19,108
.عندما بدأنا ننسى كم أنت مرعبة 

634
00:26:19,110 --> 00:26:21,343
.ما زلتُ قادرة على فعل تلك الأمور

635
00:26:21,345 --> 00:26:23,879
.والطبيب ليس لديه أي محاقن في حقيبة الجولف

636
00:26:23,881 --> 00:26:26,248
.لا بأس ، سأتدبر أمري

637
00:26:26,250 --> 00:26:27,850
مهلاً ، رفقاً يا صاح

638
00:26:27,852 --> 00:26:29,785
.فلترفق بنا أنت يا صاح

639
00:26:29,787 --> 00:26:31,353


640
00:26:31,355 --> 00:26:33,422
ماذا عن موضوع "قتلي" هذا؟

641
00:26:33,424 --> 00:26:35,424
.حسناً ، (جاك) مُحق

642
00:26:35,426 --> 00:26:37,359
.لن يتراجعوا عن إقتفاءنا حتى تموت

643
00:26:37,361 --> 00:26:39,662
وعليك أن تكون ميتاً ، أحتاج قلم حبر جاف

644
00:26:39,664 --> 00:26:41,096
.قطرات للعين وخيط تنظيف أسنان

645
00:26:41,098 --> 00:26:42,765
ما حاجتك لقلم حبر جاف يا صاح؟

646
00:26:42,767 --> 00:26:44,867


647
00:26:50,975 --> 00:26:52,241


648
00:26:52,243 --> 00:26:53,542

<b><font color="#808080">قتل أي شخص</font></b>

649
00:26:53,544 --> 00:26:55,638
<b><font color="#808080">وإعادته للحياة ليس بالأمر الهين</font></b>

650
00:26:55,639 --> 00:26:58,474
<b><font color="#808080">خاصة إذا كان كل ما لديك أغراض مكتبية</font></b>

651
00:26:58,624 --> 00:27:00,162
<b><font color="#808080">لكن لإنجاح الأمر ينقصني شيءٌ ما</font></b>

652
00:27:00,164 --> 00:27:02,430

<b><font color="#808080">شيء من الصعب أن تناله يداي</font></b>

653
00:27:02,432 --> 00:27:03,410

<b><font color="#808080">حاصرات مستقبلات بيتا</font></b>

654
00:27:03,556 --> 00:27:06,067
<b><font color="#808080">والمعروفة بأدوية علاج ضغط الدم المرتفع</font></b>

655
00:27:06,069 --> 00:27:07,803
<b><font color="#808080">لحسن حظي ، واحد من بين كل ثلاثة أشخاص</font></b>

656
00:27:07,805 --> 00:27:09,304
<b><font color="#808080">مُصاب بإرتفاع ضغط الدم</font></b>

657
00:27:09,306 --> 00:27:10,739
<b><font color="#808080"> ومكتب المسؤول التنفيذي</font></b>

658
00:27:10,741 --> 00:27:13,008
<b><font color="#808080">يبدو مكاناً صالحاً للبحث عنها</font></b>

659
00:27:18,916 --> 00:27:23,251
<b><font color="#808080">في 99.9% من حالات الموت والحياة</font></b>

660
00:27:23,253 --> 00:27:25,854

<b><font color="#808080">"الكل يريد أن ينال "الحياة</font></b>

661
00:27:26,644 --> 00:27:28,577
<b><font color="#808080">ولكن هذه المرة ليس من تلك الأوقات</font></b>

662
00:27:28,579 --> 00:27:29,878


663
00:27:29,880 --> 00:27:31,712
من الصعب التعبير عن درجة 

664
00:27:31,713 --> 00:27:33,015
.عدم رضائي عن هذا الأمر

665
00:27:33,017 --> 00:27:35,150
.عش الآن ، اشتكي لاحقًا

666
00:27:35,152 --> 00:27:37,586

.لدينا دخيل ، أحد مُطلقي النار من المرآب

667
00:27:37,588 --> 00:27:40,589


668
00:28:00,945 --> 00:28:04,513
.حان قت العرض يا (ماك) ، سأتولى المراقبة

669
00:28:04,515 --> 00:28:06,215
.سنتولى المراقبة ، المعذرة

670
00:28:06,217 --> 00:28:07,783


671
00:28:07,785 --> 00:28:08,984
حسناً

672
00:28:08,986 --> 00:28:11,053
لست طبيباً

673
00:28:11,055 --> 00:28:13,789
ولكنك على الأقل عالِم ، صحيح؟

674
00:28:13,791 --> 00:28:15,391
.ليس كذلك

675
00:28:15,393 --> 00:28:17,559
ماذا؟
.استرخِ

676
00:28:17,561 --> 00:28:19,061
.لن نقوم بقتلك فعلياً

677
00:28:19,063 --> 00:28:20,829
العقار الذي في المحقن سيخفض

678
00:28:20,831 --> 00:28:22,364
...ضغط دمك لدرجة أنك

679
00:28:22,366 --> 00:28:23,832
.لن يكون لديك أي نبض

680
00:28:23,834 --> 00:28:25,300
أبقى كذلك لمدة ساعة وحينها

681
00:28:25,302 --> 00:28:27,279
.سآتي بحقنة أخرى لعكس العملية

682
00:28:27,303 --> 00:28:28,904
.دعني أفهم هذا مباشرة

683
00:28:28,906 --> 00:28:30,172
ستطلق النار على ذراعي

684
00:28:30,174 --> 00:28:32,141
أموت محاطاً بأولئك الأوغاد

685
00:28:32,143 --> 00:28:36,278
.أعضاء الفرقة يرونني ميتاً فيتركوني

686
00:28:36,280 --> 00:28:38,947
ثم تأتي أنت بالترياق

687
00:28:38,949 --> 00:28:39,882
.أعود للحياة يا صديقي

688
00:28:39,884 --> 00:28:41,250
أليس كذلك؟

689
00:28:41,252 --> 00:28:42,618
.على الأغلب

690
00:28:42,620 --> 00:28:43,852
على الأغلب؟

691
00:28:43,854 --> 00:28:45,387
.لن أطلق النار على ذراعك

692
00:28:46,924 --> 00:28:49,425


693
00:28:49,427 --> 00:28:53,595
.الحقن بالقرب من قلبك سيُقلل من الجرعة

694
00:28:53,597 --> 00:28:55,798
.إذاً أنت لست طبيباً

695
00:28:55,800 --> 00:28:56,999
.ولست عالماً

696
00:28:57,001 --> 00:28:59,101
أنى لك معرفة كل هذه الأشياء؟

697
00:28:59,103 --> 00:29:01,003
.أقرأ الكثير من الكتب

698
00:29:01,005 --> 00:29:03,105
والترياق بالفعل بحوزتك ، صحيح؟

699
00:29:03,107 --> 00:29:05,607
يا صاح ، ماذا؟

700
00:29:05,609 --> 00:29:07,810
الترياق بحوزتك ، صحيح؟

701
00:29:07,812 --> 00:29:09,311
.سأحضره

702
00:29:09,313 --> 00:29:10,612
.ثق بي

703
00:29:10,614 --> 00:29:12,147


704
00:29:12,149 --> 00:29:13,182
.والآن ، لا تمُت

705
00:29:13,184 --> 00:29:15,851
مهلاً ، تريث لحظة رجاءاً

706
00:29:15,853 --> 00:29:19,121
أعلم بأنني كنت مزعج وطموح

707
00:29:19,123 --> 00:29:22,224

وموضوع إدارة مال الإرهابيين هذا

708
00:29:22,226 --> 00:29:24,460
.لكن لا تتركني أموت

709
00:29:24,462 --> 00:29:26,428
.ليس بعد ، يمكنني إصلاح حالي

710
00:29:26,430 --> 00:29:27,863
.يمكنني إصلاح حالي

711
00:29:27,865 --> 00:29:29,298
.وأنضج 

712
00:29:29,300 --> 00:29:30,699
.وأن أُرزق بأطفال

713
00:29:30,701 --> 00:29:33,936
.ويجب أن اتصل بأمي

714
00:29:33,938 --> 00:29:36,538
...يجب أن أتصل بأمي ، لا يمكنني الموت دون

715
00:29:36,540 --> 00:29:40,409
لعلمك ، لم أتحدث معها منذ سنوات

716
00:29:40,411 --> 00:29:41,810

717
00:29:41,812 --> 00:29:43,045
.سيكون الأمر على ما يُرام

718
00:29:43,047 --> 00:29:44,947
.أعدك

719
00:29:44,949 --> 00:29:46,482
.أراك على الجانب الآخر

720
00:29:48,986 --> 00:29:51,153


721
00:29:53,390 --> 00:29:56,358
...(رجال (الفرقة الـ77

722
00:29:56,360 --> 00:29:58,861
في بعض الأحيان يطلبون
مني تأسيس شركة وهمية

723
00:29:58,863 --> 00:29:59,962
في مدينة محددة

724
00:29:59,964 --> 00:30:01,864
وهذا أمر غريب لأنه لا أحد يهتم

725
00:30:01,866 --> 00:30:03,632
بموقع الشركة الوهمية ، أليس كذلك؟

726
00:30:03,634 --> 00:30:05,334
على أي حال

727
00:30:05,336 --> 00:30:06,702
لا أعلم إن كان سيمد لكم يد العون أم لا

728
00:30:06,704 --> 00:30:09,371
  لكن الأسبوع الماضي طلبوا 
(مني تأسيس شركة في (ميامي

729
00:30:09,373 --> 00:30:12,541
شركة غروب الأطلسي الإستثمارية المحدودة 

730
00:30:14,245 --> 00:30:15,577
<b><font color="#808080">.(شاطئ (ميامي</font></b>


731
00:30:15,579 --> 00:30:19,148
<b><font color="#808080">.والآن بتنا نعرف أين هدف الفرقة القادم</font></b>



732
00:30:21,318 --> 00:30:23,752


733
00:30:29,593 --> 00:30:31,226
!يا إلهي ، إنه لا يتنفس

734
00:30:31,228 --> 00:30:33,495
!فليستدعي أحدكم طبيباً

735
00:30:41,605 --> 00:30:44,072


736
00:30:45,676 --> 00:30:47,743
يبدو أن خدعتك كانت متقتنة

737
00:30:47,745 --> 00:30:49,711
.لتنطلي على المُسعفين

738
00:30:49,713 --> 00:30:52,581
.كنت تأمل الأ تنجح حتى لا نقوم بإرجاعه

739
00:31:01,192 --> 00:31:02,391


740
00:31:02,393 --> 00:31:05,093
.ما أحتاجه بالضبط لإحياء الميت

741
00:31:05,095 --> 00:31:06,495
هل منحكِ الطبيب هذه؟

742
00:31:06,497 --> 00:31:08,831
       .قطعاً لا
عندما شرحت له خطتك


743
00:31:08,833 --> 00:31:12,234
:تلفظ بألفاظ وقحة ترجمتها هي

744
00:31:12,236 --> 00:31:13,936
"سحقاً لكم ، سأذهب للمنزل"

745
00:31:13,938 --> 00:31:17,339
.كان عليّ أن أخترق نظام صيدلية للحصول عليها

746
00:31:17,341 --> 00:31:18,941
أنحن واثقون بأنه سيعود؟

747
00:31:18,943 --> 00:31:20,676
.أجده لائقاً على هذه الوضعية

748
00:31:20,678 --> 00:31:22,845


749
00:31:22,847 --> 00:31:24,947
.مرحباً يا قائدة
.حسناً ، لقد كلفني زجاجة ويسكي

750
00:31:24,949 --> 00:31:26,548
وكومة من دفع بدل المخاطرة

751
00:31:26,550 --> 00:31:28,550
.لكن فريق الإستخراج ما زال جاهزاً

752
00:31:28,552 --> 00:31:30,152
وما زال (رالف) هو مفتاح تعطيل

753
00:31:30,154 --> 00:31:32,020
ضربتهم التالية ، ما أخباره؟

754
00:31:32,022 --> 00:31:34,022
رالف)؟ ، إنه بخير)

755
00:31:34,024 --> 00:31:36,558
.أعني أنه ميت ولكن حاله سيتحسن

756
00:31:36,560 --> 00:31:37,626
هو ماذا؟

757
00:31:37,628 --> 00:31:39,862
حقنته بعدة مواد

758
00:31:39,864 --> 00:31:42,397
.لتزييف موته ولتتوقف الفرقة عن مطاردته

759
00:31:42,399 --> 00:31:44,199
حالما يضعه المسعفون المحليون في مؤخرة


760
00:31:44,201 --> 00:31:45,300
...سيارة الإسعاف

761
00:31:45,302 --> 00:31:47,002

.والتي أصبحت بحوزتي الآن

762
00:31:47,004 --> 00:31:49,538
...سأحقنه بمزيج من الأنسولين والجلوكوز

763
00:31:49,540 --> 00:31:51,473
.وسيبطل مفعول العقار الأول

764
00:31:51,475 --> 00:31:53,008
.نضع (رالف) في سيارة ونمضي لنقطة اللقاء

765
00:31:53,010 --> 00:31:54,509
...ونحن على وشك إستعادته

766
00:31:54,511 --> 00:31:55,277
.في أي لحظة

767
00:31:55,279 --> 00:31:57,312
يا رفاق

768
00:31:57,314 --> 00:31:58,814
.تغيير في الخطة

769
00:31:58,816 --> 00:32:00,349

يبدو أن رجال (الفرقة الـ77) أضافوا

770
00:32:00,351 --> 00:32:01,850
.رجال الشرطة والمسعفين لكشف رواتبهم

771
00:32:01,852 --> 00:32:03,185


772
00:32:03,187 --> 00:32:05,120
ماذا؟

773
00:32:05,122 --> 00:32:06,688
كلا ، لقد قال

774
00:32:06,690 --> 00:32:08,423
.علينا أن نمضي ، هيا بنا

775
00:32:08,425 --> 00:32:09,625
.محادثة جميلة ، وداعاً

776
00:32:09,627 --> 00:32:11,260


777
00:32:11,262 --> 00:32:12,628
لماذا أخذوا الجثة؟

778
00:32:12,630 --> 00:32:13,896
.دليل على موته

779
00:32:13,898 --> 00:32:15,864
وعندما يكتشفون

780
00:32:15,866 --> 00:32:17,971
.بأنه ليس كذلك ، سيقتلوه

781
00:32:38,256 --> 00:32:39,922
(ماك)

782
00:32:39,924 --> 00:32:42,424

تبقى لدينا عشر دقائق لحقنه بتلك الحقنة

783
00:32:42,426 --> 00:32:44,493

.وكل الحقن في العالم لن تنفعه إن فقد رأسه

784
00:32:44,495 --> 00:32:45,995
.علينا أن نتحرك وبسرعة

785
00:32:45,997 --> 00:32:48,097
.مهلاً ، نحتاج لخطة

786
00:32:48,099 --> 00:32:49,798
.إنهما رجلان فحسب

787
00:32:49,800 --> 00:32:51,200
:الخطة بسيطة

788
00:32:51,202 --> 00:32:53,302

...نذهب ونقوم بركلهم
        (جاك)

789
00:32:53,304 --> 00:32:57,473
.يبدو أن الرجلان أصبحا جيشاً

790
00:32:57,475 --> 00:32:59,908
.حسناً ، ليست بالخطة السهلة 

791
00:33:02,813 --> 00:33:04,747
أهذا منشار معادن؟

792
00:33:04,749 --> 00:33:07,349
.إن توليت أمر إثنان منهم سأتولى أمر ستة

793
00:33:07,351 --> 00:33:08,584
.يمكنني بالكاد طرحهم أرضاً

794
00:33:08,586 --> 00:33:11,253
حسناً ، أولاً: ليس بمقدورك

795
00:33:11,255 --> 00:33:13,055
.ثانياً: (بالكاد) لا تُعتبر خطة

796
00:33:13,057 --> 00:33:14,161
.حسناً ، بالتأكيد هي كذلك

797
00:33:14,162 --> 00:33:17,393
.أولاً سأطرح إثنان ، ثم ساطرح الأربعة الآخرون 

798
00:33:17,395 --> 00:33:19,428
.أو يمكنني القضاء عليهم جميعاً

799
00:33:19,430 --> 00:33:21,463
.تروق لي هذه الفكرة

800
00:33:23,968 --> 00:33:26,568
.جاك) ، أحتاج بعض المساعدة)

801
00:33:26,570 --> 00:33:28,937
.النبش في القمامة؟ لن أفعلها

802
00:33:28,939 --> 00:33:30,973
<b><font color="#808080">(أجل ، هذا ما أحبه في العجوز (جاك</font></b>

803
00:33:30,975 --> 00:33:33,509

<b><font color="#808080">يرى العالم بمنظور آخر</font></b>

804
00:33:33,511 --> 00:33:34,810

<b><font color="#808080">.على الرغم من أنه ليس على خطأ</font></b>

805
00:33:34,812 --> 00:33:36,945
<b><font color="#808080">معظم الناس لا مشكلة لديهم بالتعمق</font></b>

806
00:33:36,947 --> 00:33:40,616
<b><font color="#808080">داخل حاوية نفايات ، لكن أنا أخالفهم</font></b>

807
00:33:40,618 --> 00:33:42,498

<b><font color="#808080">من وجهة نظري ، هذا صندوق كنز مليء </font></b>

808
00:33:42,499 --> 00:33:44,044

<b><font color="#808080">بإمكانيات غير محدودة</font></b>

809
00:33:44,586 --> 00:33:47,987


810
00:33:47,989 --> 00:33:51,958


811
00:33:51,960 --> 00:33:55,661


812
00:33:58,333 --> 00:34:02,502


813
00:34:02,504 --> 00:34:04,837


814
00:34:07,976 --> 00:34:12,779


815
00:34:12,781 --> 00:34:16,382
هل سأضع هذا على وجهي؟

816
00:34:16,384 --> 00:34:19,152
.فقط إن رغبت بالتنفس

817
00:34:19,154 --> 00:34:20,953
<b><font color="#808080">نعتقد بأننا نعيش بأمان</font></b>

818
00:34:20,955 --> 00:34:23,222
<b><font color="#808080">لكننا نقضي حياتنا</font></b>

819
00:34:23,224 --> 00:34:25,124

<b><font color="#808080">محاطين بعدة مواد تؤدي للوفاة</font></b>

820
00:34:25,126 --> 00:34:27,260

<b><font color="#808080">الغاز المبرد في المكيفات</font></b>

821
00:34:27,262 --> 00:34:29,295
<b><font color="#808080">يمكنه قتلك خلال خمسة دقائق</font></b>

822
00:34:29,297 --> 00:34:31,998
<b><font color="#808080">لكن يمكنه إفقادك الوعي خلال دقيقتان </font></b>

823
00:34:38,673 --> 00:34:41,474


824
00:34:44,913 --> 00:34:47,647
أعلم ، شعورٌ رائع ، أليس كذلك يا صديقي؟

825
00:34:47,649 --> 00:34:52,251
!لكن قبضتي اليسرى بدأت تغار

826
00:34:52,253 --> 00:34:53,419


827
00:35:01,830 --> 00:35:04,030


828
00:35:08,269 --> 00:35:09,535
.(نفذ الوقت يا (ماك

829
00:35:09,537 --> 00:35:11,204
إن لم تعطه الحقنة بعد

830
00:35:11,206 --> 00:35:12,405
.فلربما فات الآوان

831
00:35:12,407 --> 00:35:14,607
.هناك طريقة واحدة لمعرفة هذا

832
00:35:15,877 --> 00:35:17,243

833
00:35:17,245 --> 00:35:19,612
لماذا لا تزال واقفاً؟

834
00:35:21,282 --> 00:35:23,482


835
00:35:25,620 --> 00:35:27,119


836
00:35:27,121 --> 00:35:28,221
!هُلمً إليّ أيها الضخم

837
00:35:28,223 --> 00:35:30,022


838
00:35:33,094 --> 00:35:34,694
(جاك)

839
00:35:36,130 --> 00:35:37,697
.لا عليك

840
00:35:41,836 --> 00:35:44,036


841
00:35:53,381 --> 00:35:55,581


842
00:35:57,218 --> 00:35:58,217
أنجح الأمر؟

843
00:35:59,020 --> 00:36:00,853
...أهو

844
00:36:00,855 --> 00:36:03,289
(رالف)

845
00:36:03,291 --> 00:36:06,436
.هيا يا رجل

846
00:36:08,165 --> 00:36:11,567
.أنت أكبر من أن تستسلم بهذه السهولة

847
00:36:11,569 --> 00:36:13,435

848
00:36:15,473 --> 00:36:16,605
(رالف)

849
00:36:16,607 --> 00:36:18,006


850
00:36:18,008 --> 00:36:19,241
من أخذ قناع النوم خاصتي؟

851
00:36:19,243 --> 00:36:21,243
.يا إلهي

852
00:36:21,245 --> 00:36:24,413

لِمَ أنا مُستلقي على أرضية قذرة؟

853
00:36:24,415 --> 00:36:25,814
.هذا البنطال غالي الثمن

854
00:36:25,816 --> 00:36:27,149
.وأنا مغطى بالأوساخ

855
00:36:27,151 --> 00:36:29,017
.لعلمك ، الأمر غريب

856
00:36:29,019 --> 00:36:30,652
...سعيد بأنه حي ولكن

857
00:36:31,322 --> 00:36:33,055
...ما زلت أريد قتله

858
00:36:33,057 --> 00:36:36,458
.أجل ، أنا أحبك أيضاً

859
00:36:37,361 --> 00:36:39,595
.تهانينا

860
00:36:39,597 --> 00:36:41,830
بلاغنا عن شركة (ميامي) الوهمية

861
00:36:41,832 --> 00:36:44,766
(أدت للقبض على ستة من مرتزقة (الفرقة الـ77

862
00:36:44,768 --> 00:36:46,602
.قبل أن ينفذوا هجمتهم

863
00:36:46,604 --> 00:36:48,203
(والتحقيق مع (رالف

864
00:36:48,205 --> 00:36:50,873
كفيل بالقضاء على باقي الفرقة ، أليس كذلك؟

865
00:36:50,875 --> 00:36:53,141
.فعلياً ، لم يعُد إستجواباً بعد الآن

866
00:36:53,143 --> 00:36:54,710
.إنها شهادة

867
00:36:54,712 --> 00:36:57,045
.رالف) تعاون بشكل كامل)

868
00:36:57,047 --> 00:36:59,147
.وأعمل على وضعه ضمن برنامج حماية الشهود

869
00:36:59,149 --> 00:37:01,950
!أفكر في (فيجاس) يا عزيزي

870
00:37:01,952 --> 00:37:03,418
أو (ميامي) كما تعلم

871
00:37:03,420 --> 00:37:05,053
لأنني أنقذت تلك المدينة

872
00:37:05,055 --> 00:37:07,589
.وكل مرتديات البيكيني سيشكرونني شخصياً

873
00:37:07,591 --> 00:37:08,757
وكما أتفقنا

874
00:37:08,759 --> 00:37:10,759
.ستنال هوية جديدة

875
00:37:10,761 --> 00:37:12,995
وغير مسموح لك بإخبار أي أحد عن هويتك الحقيقية

876
00:37:12,997 --> 00:37:13,862
.أو عما فعلناه

877
00:37:13,864 --> 00:37:15,731
.حسناً ، (جينا بوند) ، أشعر

878
00:37:15,733 --> 00:37:17,866
بداية جديدة ، أيمكنني توظيف أحدهم؟

879
00:37:17,868 --> 00:37:19,768
.أو شخصية جديدة كاملة.

880
00:37:19,770 --> 00:37:21,770
تمزحين أيتها الشابة الفاتنة

881
00:37:21,772 --> 00:37:24,006
لكن بعد مواجهة الموت وجهاً لوجه

882
00:37:24,008 --> 00:37:25,307
.قررت تغيير المسار

883
00:37:25,309 --> 00:37:27,342
أود إستغلال قواي للصالح العام ، أسمعتم؟

884
00:37:27,344 --> 00:37:30,178
وسأستثمر أموالي لجعل العالم بحال أفضل

885
00:37:30,180 --> 00:37:33,181
..من أجل أطفال (رالف) المستقبليين

886
00:37:33,183 --> 00:37:35,884
.لعلمك ، أكره أن احبطك ، لكنك أفلست

887
00:37:35,886 --> 00:37:37,185
أموالك حالياً  في الأدلة المحفوظة

888
00:37:37,187 --> 00:37:39,254
.ولن تراها مُجدداً

889
00:37:39,256 --> 00:37:40,322
...إذاً

890
00:37:41,926 --> 00:37:43,992
.هذا يبدو قاسياً وغير عادي

891
00:37:43,994 --> 00:37:45,327
.كلا ، ليس بهذا السوء

892
00:37:45,329 --> 00:37:49,031
..البدء من الصفر جاعلاً الأمر كما ترغب

893
00:37:49,033 --> 00:37:50,999
.أفعل ذلك طيلة الوقت

894
00:37:51,001 --> 00:37:52,901
.رائع ، سأفعلها

895
00:37:52,903 --> 00:37:54,336
.ولربما كان هذا نافعاً لصحتي

896
00:37:54,338 --> 00:37:55,771
.هيا ، امنحيني بعض الحُب 

897
00:37:55,773 --> 00:37:57,639
.هيا

898
00:37:59,310 --> 00:38:01,109
.هيا

899
00:38:01,111 --> 00:38:02,344


900
00:38:02,346 --> 00:38:03,845
.لا تفعلها

901
00:38:03,847 --> 00:38:05,414


902
00:38:06,150 --> 00:38:08,850
.شكراً جزيلاً

903
00:38:08,852 --> 00:38:10,385
.أعدها

904
00:38:11,555 --> 00:38:14,189
ماذا ... هذه؟

905
00:38:14,191 --> 00:38:16,525

906
00:38:16,527 --> 00:38:17,394
.بدون ضغينة

907
00:38:17,600 --> 00:38:19,227
.الجميع بحاجة للنقود

908
00:38:19,229 --> 00:38:21,396
.سأمنحك عشرون دولاراً شريطة أن ألكمك في وجهك

909
00:38:21,398 --> 00:38:23,532
.أتمزح؟ احتفظ بمالك

910
00:38:23,534 --> 00:38:25,701
.هذا المحيا لا يُقدر بثمن

911
00:38:25,703 --> 00:38:27,202
.هيا أيها الضخم

912
00:38:27,204 --> 00:38:28,570
.أخرجني من هنا

913
00:38:28,572 --> 00:38:30,672
ما رأيك بـ40 دولار؟
.أنت لا تملك 40 دولار


914
00:38:30,674 --> 00:38:31,773
.سأزيد 20 دولاراً

915
00:38:31,775 --> 00:38:32,975
.سأراهن على هذا

916
00:38:32,977 --> 00:38:35,110


917
00:38:39,016 --> 00:38:40,882


918
00:38:43,520 --> 00:38:45,721


919
00:38:52,763 --> 00:38:54,162


920
00:38:54,164 --> 00:38:56,865
.هذا ما أردته يا صاح ، المشهد المطلوب

921
00:38:56,867 --> 00:38:58,200
لا أريد أن أزهو بنفسي

922
00:38:58,202 --> 00:39:00,569
.لكنني أرى ... الأوسكار
<font color="#Yellow">
من أرفع الجوائز السينمائية في (الولايات المتحدة) ويعدها 
         البعض أهم جائزة سينمائية في العالم

923
00:39:04,141 --> 00:39:05,807
أنرغب بالمعرفة؟

924
00:39:06,543 --> 00:39:08,076
.احتمال ضعيف

925
00:39:08,078 --> 00:39:09,590
(رايلي)

926
00:39:09,733 --> 00:39:12,347
أتودين أن تكوني أول من
يُلقي نظرة على وحشي

927
00:39:12,349 --> 00:39:13,949
بمهارات رسومات الحاسوب المذهلة الملحمية؟
<font color="#Yellow">
(CGI) نطقها 


928
00:39:13,951 --> 00:39:15,917
.(CG)إنها فقط رسومات حاسوب 

929
00:39:15,919 --> 00:39:17,819
؟(I)من أين أتيت بحرف الـ


930
00:39:17,821 --> 00:39:19,921
.مذهل ، شاهدي هذا

931
00:39:19,923 --> 00:39:22,257
.شاهدي هذا

932
00:39:27,765 --> 00:39:29,331
.مهلاً ، ليس لهذا صلة

933
00:39:29,333 --> 00:39:30,999
.عن كيفية عمل البرنامج

934
00:39:31,001 --> 00:39:33,001
.يروقني الأمر حين تتولى القيادة إمراة

935
00:39:33,003 --> 00:39:34,670
.أجل ، يروقني

936
00:39:35,939 --> 00:39:38,106

937
00:39:41,979 --> 00:39:43,645
زرتُ والدي اليوم

938
00:39:43,647 --> 00:39:45,781
.وأخبرني بأنك أعطيك شيئاً

939
00:39:45,783 --> 00:39:47,516
ما هو؟

940
00:39:52,556 --> 00:39:54,289
.أتصل بوالدك يا صاح

941
00:39:56,260 --> 00:39:58,126
.لا أحد يعيش للأبد

942
00:40:00,297 --> 00:40:02,130
.هذا لن يُجدي نفعاً

943
00:40:06,270 --> 00:40:08,470
ماذا تقصد؟

944
00:40:17,347 --> 00:40:20,215
.سأكتب له رسالة

945
00:40:20,217 --> 00:40:21,583
رسالة؟

946
00:40:21,585 --> 00:40:23,285
والتي تضعها في البريد؟

947
00:40:24,388 --> 00:40:25,520

948
00:40:25,522 --> 00:40:27,389
.بالله عليك ، يا صاح ، نحنُ في عام 2016م

949
00:40:27,391 --> 00:40:30,058

.بالنسبة لوالدي لم يتغير الزمن

950
00:40:31,161 --> 00:40:33,295


951
00:40:37,267 --> 00:40:39,434
هل ستقوم بمراقبتي فقط؟

952
00:40:43,073 --> 00:40:45,373
.ليس بعد الآن

953
00:40:45,375 --> 00:40:46,875
<b><font color="#808080">يقولون بأن مجرى الحياة يمضي</font></b>

954
00:40:46,877 --> 00:40:48,510

<b><font color="#808080">بينما تضع أمامك مسارات أخرى</font></b>

955
00:40:48,512 --> 00:40:51,646

<b><font color="#808080">وهذا يصف معظم أيامي بشكل مدهش</font></b>

956
00:40:51,648 --> 00:40:53,081

<b><font color="#808080">لكن بين الحين والآخر</font></b>

957
00:40:53,083 --> 00:40:55,884

<b><font color="#808080">عليك أن تُعطي الحياة دفعة قليلة</font></b>

958
00:40:55,886 --> 00:40:58,630

<b><font color="#808080">لتتأكد من أنك حققت أحد المسارات التي تهمك</font></b>

959
00:40:58,631 --> 00:41:00,167

<b><font color="#808080">قبل فوات الآوان</font></b>

960
00:41:00,706 --> 00:41:04,110

<b><font color="#808080">لا أدري إن كانت رسالة واحدة ستُغير أي شيء</font></b>

961
00:41:04,111 --> 00:41:08,096

<b><font color="#808080">ولكن أعتقد أنها الحياة ، أليس كذلك؟</font></b>

962
00:41:08,219 --> 00:47:11,822
{\fnArabic Typesetting\fs30\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}
<font color="829EE0">♪  انتظروني في ترجمة باقي حلقات الموسم  ♪</font> 
{\fnArabic Typesetting\fs30\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}
<font color="38d340">فوزي مقاط</font> 
{\fnArabic Typesetting\fs30\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}
<font color="#Red">
يمكنكم التواصل معي عبر صفحتي على الفيسبوك
https://www.facebook.com/fawzy.emkat